From e96a9eb00942666fceb2a3658ee7b6d2784a098c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Schanzenbach Date: Sat, 19 Mar 2022 11:23:15 +0100 Subject: -fix dist --- po/sr.po | 210 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 47494eeff..8bfcabdbe 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1254 +#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n" @@ -2131,21 +2131,6 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." -#: src/dht/plugin_block_dht.c:404 -#, c-format -msgid "Block not of type %u\n" -msgstr "Блок није врсте %u\n" - -#: src/dht/plugin_block_dht.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size mismatch for block with type %u\n" -msgstr "Величин не одговара за блок\n" - -#: src/dht/plugin_block_dht.c:424 -#, c-format -msgid "Block of type %u is malformed\n" -msgstr "Блок врсте %u је лош\n" - #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "само надгледа ДНС упите" @@ -2880,20 +2865,20 @@ msgstr "SKS УРИ је лоше (не могу да обрадим време msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "SKS УРИ је лоше (потврђивање потписа није успело)" -#: src/fs/fs_uri.c:652 +#: src/fs/fs_uri.c:653 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" -#: src/fs/fs_uri.c:671 +#: src/fs/fs_uri.c:673 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Непозната УРИ врста" -#: src/fs/fs_uri.c:1075 src/fs/fs_uri.c:1102 +#: src/fs/fs_uri.c:1077 src/fs/fs_uri.c:1104 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Нису наведене речи кључа!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1108 +#: src/fs/fs_uri.c:1110 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "Број двоструких квота које нису уравнотежене!\n" @@ -3634,94 +3619,94 @@ msgstr "# захтеви су освежени" msgid "# query plan entries" msgstr "# пропитује обичне уносе" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 msgid "# Pending requests created" msgstr "# Захтеви на чекању су створени" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:658 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662 msgid "# Pending requests active" msgstr "# Захтеви на чекању су активни" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 msgid "# replies received and matched" msgstr "# одговори су примљени и подударени" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911 msgid "# results found locally" msgstr "# резултати су пронађени локално" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1079 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1118 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1259 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1313 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1401 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1463 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1518 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1533 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1556 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1573 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1594 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1600 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "# претраге на-захтев нису успеле" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1641 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1705 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене" @@ -4033,64 +4018,64 @@ msgstr "Грешка претварања ГНС одговора у ДНС од msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са ДНС услугом!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:672 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:671 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:684 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:677 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:690 #, c-format msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:891 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:904 msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Нисам успео да обрадим ДНС одговор\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1082 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "Прескачем запис неподржане врсте %d\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1859 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 #, c-format msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1874 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "ГНС претраживање је резултирало ДНС називом који је предуг („%s“)\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1914 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2312 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 msgid "Unable to process critical delegation record\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2340 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 #, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Нисам успео да сместим у оставу ГНС резолуцију: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2505 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2652 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n" @@ -4133,31 +4118,39 @@ msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "Меш је покренут\n" -#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:448 +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:52 +msgid "Label is NULL which is not allowed\n" +msgstr "" + +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:57 +msgid "Label contains `.' which is not allowed\n" +msgstr "" + +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:464 msgid "Zone delegation record not allowed in apex." msgstr "" -#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:456 +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:472 msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." msgstr "" -#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:466 +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482 msgid "Multiple REDIRECT records." msgstr "" -#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501 +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:491 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:517 msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." msgstr "" -#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482 +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:498 msgid "Redirection records not allowed in apex." msgstr "" -#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:493 +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:509 msgid "Redirection records not allowed in apex.." msgstr "" -#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515 +#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:531 msgid "Mutually exclusive records." msgstr "" @@ -4786,7 +4779,7 @@ msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претр msgid "You must specify a name\n" msgstr "Морате навести назив\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ" @@ -4795,7 +4788,7 @@ msgstr "назив записа за додавање/брисање/прика msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" @@ -5042,12 +5035,7 @@ msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претр msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1242 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283 #, c-format msgid "" "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" @@ -5055,109 +5043,123 @@ msgid "" "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1386 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1424 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 src/namestore/gnunet-namestore.c:1473 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1465 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Непозната наредба „%s“\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 msgid "add record" msgstr "додаје запис" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1554 msgid "delete record" msgstr "брише запис" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1558 msgid "display records" msgstr "приказује записе" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "поставља жељени назив надимка за зону" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "прати измене у смештају назива" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 msgid "URI to import into our zone" msgstr "УРИ за увоз у нашу зону" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "вредност записа за додавање/брисање" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 msgid "create or list public record" msgstr "ствара или исписује јавни запис" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" "прави сеновити запис (важи само ако су сви остали записи исте врсте истекли" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1637 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "назив егоа који контролише зону" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1668 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728 +#, fuzzy +msgid "Error normalizing name." +msgstr "Грешка стварања тунела\n" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751 +#, fuzzy +msgid "Error deserializing records." +msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760 +msgid "Record set locked." +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874 #, fuzzy msgid "Store failed" msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" @@ -6953,8 +6955,8 @@ msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3856 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10623 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" @@ -6963,7 +6965,7 @@ msgstr "Услузи преноса недостају поставке поде msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3931 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3942 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -9249,6 +9251,18 @@ msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" +#, c-format +#~ msgid "Block not of type %u\n" +#~ msgstr "Блок није врсте %u\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Size mismatch for block with type %u\n" +#~ msgstr "Величин не одговара за блок\n" + +#, c-format +#~ msgid "Block of type %u is malformed\n" +#~ msgstr "Блок врсте %u је лош\n" + #~ msgid "# items stored" #~ msgstr "# ставке су смештене" -- cgit v1.2.3