From 04b6df21cd281e8cd540139f8d9ae85defc1961c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ng0 Date: Tue, 10 Sep 2019 16:59:32 +0000 Subject: remove CYGWIN codeblocks, drop vendored Windows openvpn, drop win32 specific files. configures and builds okay. testsuite wasn't checked, will be checked. diff including the plibc removal is now around 14370 lines of code less. --- po/sv.po | 3701 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1936 insertions(+), 1765 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 819ef6cb5..8603e31d9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,98 +7,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:163 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -113,121 +113,122 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:615 +#: src/arm/gnunet-arm.c:623 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:652 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:655 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:766 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:759 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:788 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:792 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:777 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:801 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:789 +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:799 +#: src/arm/gnunet-arm.c:813 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:812 +#: src/arm/gnunet-arm.c:828 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -236,30 +237,36 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 -#: src/util/service.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1195 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 +#: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 +#: src/util/service.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -267,7 +274,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -275,7 +283,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -283,7 +292,8 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -355,160 +365,25 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -516,6 +391,17 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -637,6 +523,132 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" +"llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -674,7 +686,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" @@ -688,40 +700,40 @@ msgstr "Ogiltiga argument: " msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -771,6 +783,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1028,30 +1062,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1183,7 +1195,7 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -1209,49 +1221,49 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:96 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:99 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:103 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:106 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:113 +#: src/core/gnunet-core.c:112 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:116 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Okänt fel" -#: src/core/gnunet-core.c:121 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" @@ -1261,239 +1273,239 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:508 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1502,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" @@ -1604,29 +1616,24 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 #, fuzzy @@ -1673,19 +1680,21 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 -#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982 +#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1695,6 +1704,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1991,7 +2001,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -2006,21 +2016,23 @@ msgstr "antal iterationer" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -2036,6 +2048,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" @@ -2057,7 +2071,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -2112,70 +2127,22 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 -msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 -msgid "how long should the monitor command run" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 -msgid "be verbose (print progress information)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 -msgid "Prints all packets that go through the DHT." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "antal iterationer" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 +msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 +msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2305,105 +2272,105 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2437,15 +2404,63 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2522,16 +2537,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +#, fuzzy +msgid "Print information about DV state" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" @@ -2542,204 +2562,204 @@ msgstr "# byte skickade via UDP" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2983,66 +3003,61 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 -#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:849 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:880 +#: src/fs/fs_publish.c:876 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:906 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1098 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1106 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1146 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1385 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1476 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3116,154 +3131,154 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:236 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:295 +#: src/fs/fs_uri.c:293 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:311 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:320 +#: src/fs/fs_uri.c:318 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:390 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:431 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:446 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:525 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:540 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:550 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:566 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:572 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:599 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:645 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_uri.c:657 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1094 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3334,7 +3349,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3358,12 +3373,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3371,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3397,15 +3412,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Visa alla alternativ" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3422,6 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Visa alla alternativ" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3513,7 +3528,7 @@ msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 #, fuzzy -msgid "Error scanning directory.\n" +msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:715 @@ -3553,15 +3568,11 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:911 -msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3620,34 +3631,34 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:207 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:263 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:287 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:329 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:332 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:351 +#: src/fs/gnunet-search.c:348 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3688,18 +3699,18 @@ msgstr "" msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# byte mottagna av typen %d" @@ -3883,111 +3894,111 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -4027,7 +4038,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:293 +#: src/gns/gns_tld_api.c:348 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" @@ -4059,40 +4070,40 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4108,39 +4119,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." - -#: src/gns/gnunet-gns.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:260 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:266 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:272 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:288 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -4160,122 +4138,145 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4287,8 +4288,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -4381,82 +4382,72 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442 -#, fuzzy -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - #: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -4496,262 +4487,262 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1109 +#: src/hello/hello.c:1110 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1118 +#: src/hello/hello.c:1119 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1128 +#: src/hello/hello.c:1129 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1140 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hello/hello.c:1157 +#: src/hello/hello.c:1158 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1165 +#: src/hello/hello.c:1166 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1180 +#: src/hello/hello.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# byte krypterade" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4763,181 +4754,171 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:193 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:233 +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:391 +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:396 +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:400 +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:404 -msgid "reduce output" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:411 +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 msgid "" -"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" -"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:415 +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:419 -msgid "display private keys as well" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:426 +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311 -#, fuzzy -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - -#: src/json/json.c:133 +#: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/mysql/mysql.c:201 +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/mysql/mysql.c:209 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" @@ -4947,7 +4928,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4967,390 +4948,364 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 +#, fuzzy +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/namecache/namecache_api.c:296 +msgid "Namecache failed to cache block" +msgstr "" + +#: src/namecache/namecache_api.c:383 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "" + +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup database at `%s'\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 #, fuzzy -msgid "specifies the public key of the zone to look in" -msgstr "ange prioritet för innehållet" +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 #, fuzzy -msgid "GNUnet zone manipulation tool" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namecache/namecache_api.c:296 -msgid "Namecache failed to cache block" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:383 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with namecache service" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize file: %s.\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get filesize: %s.\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read file: %s.\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 -msgid "flat plugin running\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup database at `%s'\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678 -#, c-format -msgid "" -"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " -"zone.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:376 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198 -#, c-format -msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222 -#, c-format -msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790 -msgid "Flat file database running\n" +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 +msgid "heap file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 -#, fuzzy -msgid "Namestore REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" @@ -5394,7 +5349,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "GNUnet-konfiguration" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" @@ -5434,39 +5389,39 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5588,43 +5543,43 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -5637,11 +5592,6 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:123 -#, fuzzy -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "# byte mottogs via TCP" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" @@ -5668,66 +5618,16 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" @@ -5739,7 +5639,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -5792,62 +5692,113 @@ msgstr "" msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 -msgid "add given HELLO uri to the database" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 +msgid "add given HELLO uri to the database" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#, fuzzy +msgid "Print information about peers." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 -#, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 #, fuzzy -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:657 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:782 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5855,6 +5806,8 @@ msgid "" msgstr "Fel vid skapandet av användare" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5871,6 +5824,113 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +#, fuzzy +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +#, fuzzy +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" @@ -5924,96 +5984,73 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633 -msgid "Add an attribute NAME" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 +msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638 -msgid "Delete the attribute with ID" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643 -msgid "The attribute VALUE" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 +msgid "Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648 -#, fuzzy -msgid "The EGO to use" -msgstr "meddelandestorlek" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 -msgid "Specify the relying party for issue" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 +msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658 -msgid "List attributes for EGO" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 +msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665 -msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 +msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684 -msgid "List tickets of ego" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697 -msgid "re:claimID command line tool" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121 -#, fuzzy -msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098 -#, fuzzy -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - -#: src/reclaim/reclaim_api.c:437 +#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -6108,21 +6145,51 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 #, fuzzy -msgid "GNUnet REST server" -msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." +msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 #, fuzzy -msgid "CONFIG REST API initialized\n" +msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 #, fuzzy -msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#, fuzzy +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +#, fuzzy +msgid "GNUnet REST server" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -6171,59 +6238,59 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6256,42 +6323,42 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "antal iterationer" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6347,10 +6414,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" @@ -6375,30 +6442,30 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1911 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 msgid "ibf size" msgstr "" @@ -6422,6 +6489,134 @@ msgstr "" msgid "element size" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1166 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1309 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1315 +#, fuzzy +msgid "GNS name" +msgstr "Visa _namn" + +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1333 +#, fuzzy +msgid "method name" +msgstr "Visa _namn" + +#: src/social/gnunet-social.c:1339 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/sq/sq.c:54 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" @@ -6446,93 +6641,93 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 #, c-format msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 msgid "use as csv separator" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 msgid "path to the folder containing the testbed data" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." @@ -6585,7 +6780,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6624,7 +6819,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6694,6 +6889,17 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -6704,18 +6910,7 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 -msgid "" -"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " -"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " -"signal is received" -msgstr "" - -#: src/testbed/testbed_api.c:400 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -6735,7 +6930,7 @@ msgstr "" msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" @@ -6891,49 +7086,49 @@ msgstr "" msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:1161 +#: src/testing/testing.c:1159 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1170 +#: src/testing/testing.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1180 +#: src/testing/testing.c:1178 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/testing/testing.c:1193 +#: src/testing/testing.c:1191 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing.c:1207 +#: src/testing/testing.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1219 +#: src/testing/testing.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:1244 +#: src/testing/testing.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:1346 +#: src/testing/testing.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1649 +#: src/testing/testing.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -6948,148 +7143,148 @@ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7099,213 +7294,213 @@ msgstr "" msgid "# session creation failed" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -7341,7 +7536,7 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 msgid "# validations running" msgstr "" @@ -7366,280 +7561,282 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 #, fuzzy msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:406 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Visa alla alternativ" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "meddelandestorlek" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:454 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:504 +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:654 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:702 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -#, fuzzy -msgid "iterations" -msgstr "Visa alla alternativ" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "meddelandestorlek" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" @@ -7689,6 +7886,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7798,123 +7996,134 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -7935,6 +8144,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7945,15 +8155,19 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." @@ -7963,6 +8177,21 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8040,6 +8269,54 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 +#, c-format +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 +#, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -8051,17 +8328,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" @@ -8073,7 +8350,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" @@ -8083,27 +8360,27 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8118,45 +8395,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1893 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 +#: src/util/service.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 -#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340 -#: src/util/service.c:2355 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -8166,7 +8442,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/transport/transport_api2_communication.c:707 +#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" msgstr "" @@ -8200,67 +8476,67 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:749 +#: src/util/client.c:734 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:941 +#: src/util/client.c:925 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 msgid "MESSAGE" msgstr "MEDDELANDE" -#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675 +#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:898 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1162 +#: src/util/common_logging.c:1165 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1447 +#: src/util/common_logging.c:1458 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1489 +#: src/util/common_logging.c:1500 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1508 +#: src/util/common_logging.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/common_logging.c:1531 +#: src/util/common_logging.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8308,26 +8584,26 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" +"llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:949 +#: src/util/crypto_ecc.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1007 +#: src/util/crypto_ecc.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1094 +#: src/util/crypto_ecc.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1163 +#: src/util/crypto_ecc.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" @@ -8362,7 +8638,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_random.c:329 +#: src/util/crypto_random.c:306 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" @@ -8377,7 +8653,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1265 +#: src/util/disk.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" @@ -8387,7 +8663,7 @@ msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/dnsparser.c:910 +#: src/util/dnsparser.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -8412,7 +8688,7 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/getopt.c:567 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" @@ -8422,71 +8698,66 @@ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:598 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:655 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:682 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:684 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:763 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:975 +#: src/util/getopt.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" -#: src/util/getopt.c:987 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" - -#: src/util/getopt.c:999 +#: src/util/getopt.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "skriv ut versionsnummer" -#: src/util/getopt_helpers.c:113 +#: src/util/getopt_helpers.c:116 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8494,109 +8765,105 @@ msgstr "" "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " "korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:201 +#: src/util/getopt_helpers.c:204 msgid "print this help" msgstr "skriv ut denna hjälp" -#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 msgid "be verbose" msgstr "var informativ" -#: src/util/getopt_helpers.c:413 +#: src/util/getopt_helpers.c:423 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:491 +#: src/util/getopt_helpers.c:503 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:512 +#: src/util/getopt_helpers.c:525 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741 -#: src/util/getopt_helpers.c:804 +#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 +#: src/util/getopt_helpers.c:839 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:608 +#: src/util/getopt_helpers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:670 +#: src/util/getopt_helpers.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:734 +#: src/util/getopt_helpers.c:760 #, c-format msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:811 +#: src/util/getopt_helpers.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:896 +#: src/util/getopt_helpers.c:932 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:181 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:232 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:286 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" #: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-config.c:297 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:296 #, fuzzy msgid "name of the option to access" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/util/gnunet-config.c:307 +#: src/util/gnunet-config.c:301 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:305 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:318 +#: src/util/gnunet-config.c:309 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:322 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -8606,116 +8873,89 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:129 +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:142 +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:183 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "Slutför" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:289 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:304 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/util/gnunet-ecc.c:333 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:390 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:460 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:481 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:497 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" - -#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:292 -msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:300 -msgid "do not show preview windows" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:309 -msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" @@ -8724,42 +8964,57 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:239 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:305 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:311 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:178 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -8778,12 +9033,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:176 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8796,23 +9051,23 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:929 +#: src/util/os_installation.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/util/os_installation.c:970 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/os_installation.c:1001 +#: src/util/os_installation.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:1011 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8837,17 +9092,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:255 +#: src/util/program.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:272 +#: src/util/program.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:287 +#: src/util/program.c:318 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -8892,16 +9147,16 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:668 -#, c-format +#: src/util/service.c:1307 msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1820 +#: src/util/service.c:2141 +#, c-format msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" #: src/util/signal.c:89 @@ -8909,12 +9164,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/util/socks.c:617 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:634 +#: src/util/socks.c:616 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" @@ -8923,236 +9178,236 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:500 +#: src/util/strings.c:475 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:627 +#: src/util/strings.c:602 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:731 +#: src/util/strings.c:706 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:735 +#: src/util/strings.c:710 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:712 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:743 +#: src/util/strings.c:718 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:749 +#: src/util/strings.c:724 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:755 +#: src/util/strings.c:730 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:761 +#: src/util/strings.c:736 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:768 +#: src/util/strings.c:743 #, fuzzy msgid "day" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:770 +#: src/util/strings.c:745 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:799 +#: src/util/strings.c:774 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1301 +#: src/util/strings.c:1277 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1309 +#: src/util/strings.c:1285 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1315 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1325 +#: src/util/strings.c:1301 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1334 +#: src/util/strings.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626 +#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1635 +#: src/util/strings.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801 -#: src/util/strings.c:1822 +#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1798 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1778 +#: src/util/strings.c:1754 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1831 +#: src/util/strings.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1884 +#: src/util/strings.c:1860 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/strings.c:1938 +#: src/util/strings.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/strings.c:1969 +#: src/util/strings.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:882 +#: src/util/time.c:866 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9224,156 +9479,72 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883 -#: src/include/gnunet_common.h:905 +#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 +#: src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:924 +#: src/include/gnunet_common.h:797 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:946 +#: src/include/gnunet_common.h:809 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020 +#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "# XT sessions active" -#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open XU sockets\n" -#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print information about DV state" -#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" -#~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" -#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store membership information!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to test membership!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" -#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store fragment\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get fragment!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message fragment!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get master counters!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to modify state: %d\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end modifying state!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to reset state!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" +#~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to get state variable!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." #, fuzzy -#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n" -#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" +#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" +#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "--place missing or invalid.\n" -#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" +#~ msgid "The EGO to use" +#~ msgstr "meddelandestorlek" #, fuzzy -#~ msgid "name or public key of ego" -#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" +#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" +#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" #, fuzzy -#~ msgid "wait for incoming messages" -#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" +#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" #, fuzzy -#~ msgid "GNS name" -#~ msgstr "Visa _namn" +#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" +#~ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #, fuzzy -#~ msgid "method name" -#~ msgstr "Visa _namn" +#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" +#~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" #, fuzzy -#~ msgid "number of messages to replay from history" -#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" +#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #, fuzzy #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -10222,8 +10393,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -#~ "(%u).\n" +#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" +#~ "u).\n" #~ msgstr "GNUnet-konfiguration" #, fuzzy @@ -11096,8 +11267,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n" #~ msgstr "" -#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under " -#~ "\"%s\"!\n" +#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under \"%" +#~ "s\"!\n" #, fuzzy #~ msgid "`%s' returned with error code %u" @@ -11115,8 +11286,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "" #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" #~ msgstr "" -#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under " -#~ "\"%s\"!\n" +#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under \"%" +#~ "s\"!\n" #, fuzzy #~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n" @@ -11978,8 +12149,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s" #~ msgid "" -#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `" -#~ "%s' under `%s'.\n" +#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `%" +#~ "s' under `%s'.\n" #~ msgstr "" #~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" " #~ "under \"%s\".\n" -- cgit v1.2.3