From 0bff5a1b397f3f2c4f18a92b0828b2d6ab9bf74f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arthur Dewarumez Date: Mon, 27 Apr 2015 11:12:21 +0000 Subject: Adding files for whanau. --- po/sv.po | 401 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 229 insertions(+), 172 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8bd8b6e16..d67fec321 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -497,16 +497,16 @@ msgstr "" msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634 #, fuzzy msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" @@ -554,6 +554,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, fuzzy, c-format @@ -1436,30 +1437,30 @@ msgstr "# byte dekrypterade" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 @@ -1468,21 +1469,21 @@ msgstr "" msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1497,7 +1498,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" @@ -1508,8 +1509,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# byte krypterade" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -1543,8 +1544,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1746,8 +1747,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1755,133 +1756,148 @@ msgstr "" msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412 -msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463 +msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 -msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450 +msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422 -msgid "Bloomfilter construction complete.\n" +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460 +msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826 msgid "Heap database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499 +#, fuzzy +msgid "Data too large" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328 +msgid "MySQL statement run failure" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331 +msgid "Postgress exec failure" +msgstr "" + +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1904,28 +1920,28 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680 msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -2558,54 +2574,54 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 -#, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" +msgstr "" + #: src/dv/gnunet-dv.c:169 msgid "verbose output" msgstr "" @@ -2842,57 +2858,57 @@ msgstr "" msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:271 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:277 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:470 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:540 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:549 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:558 msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:234 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:263 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:307 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:315 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:310 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:321 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:431 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:444 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:437 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:475 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -3164,59 +3180,59 @@ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:59 +#: src/fs/fs_unindex.c:63 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:64 +#: src/fs/fs_unindex.c:68 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:234 +#: src/fs/fs_unindex.c:245 msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:242 +#: src/fs/fs_unindex.c:253 msgid "Timeout waiting for `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:250 +#: src/fs/fs_unindex.c:261 #, fuzzy msgid "Invalid response from `fs' service." msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:291 +#: src/fs/fs_unindex.c:304 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359 +#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:355 +#: src/fs/fs_unindex.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:414 +#: src/fs/fs_unindex.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626 +#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:639 +#: src/fs/fs_unindex.c:669 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:673 +#: src/fs/fs_unindex.c:708 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -3801,94 +3817,94 @@ msgstr "Nätverksanslutning" msgid "# cadet connections active" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -4232,7 +4248,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:215 +#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" @@ -4248,6 +4264,7 @@ msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" @@ -4389,7 +4406,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -4493,21 +4510,21 @@ msgstr "" msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4537,6 +4554,15 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422 +msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" +msgstr "" + +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652 +#, fuzzy +msgid "GNS REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + #: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" @@ -5059,6 +5085,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803 +#, fuzzy +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -5084,9 +5115,9 @@ msgstr "" msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" +msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:203 @@ -5126,6 +5157,7 @@ msgstr "" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" @@ -5133,6 +5165,7 @@ msgstr "" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -5152,6 +5185,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5169,6 +5203,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -5186,11 +5221,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" @@ -5204,6 +5242,11 @@ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" msgid "del" msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format @@ -5216,21 +5259,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -5363,6 +5410,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" @@ -5615,7 +5667,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -6155,6 +6207,15 @@ msgstr "" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783 +#, fuzzy +msgid "GNUnet REST server" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -6285,11 +6346,11 @@ msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -8026,7 +8087,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -8268,50 +8329,50 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" @@ -8533,24 +8594,24 @@ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:1026 +#: src/util/configuration.c:1025 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1145 +#: src/util/configuration.c:1144 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1177 +#: src/util/configuration.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/configuration.c:1251 +#: src/util/configuration.c:1250 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8574,52 +8635,52 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769 -#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925 +#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771 +#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892 +#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929 +#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959 +#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963 +#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1045 +#: src/util/crypto_ecc.c:1047 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1149 +#: src/util/crypto_ecc.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1199 +#: src/util/crypto_ecc.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1273 +#: src/util/crypto_ecc.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1330 +#: src/util/crypto_ecc.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" @@ -8629,17 +8690,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:809 +#: src/util/crypto_rsa.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1218 +#: src/util/disk.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328 +#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -8704,7 +8765,7 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#: src/util/getopt_helpers.c:90 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8712,12 +8773,12 @@ msgstr "" "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " "korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326 +#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:298 +#: src/util/getopt_helpers.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" @@ -8962,22 +9023,22 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:87 +#: src/util/plugin.c:86 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:148 +#: src/util/plugin.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:223 +#: src/util/plugin.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:382 +#: src/util/plugin.c:385 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" @@ -9626,10 +9687,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "New incoming channel from peer %s.\n" #~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "CADET initialized\n" -#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #, fuzzy #~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n" #~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -- cgit v1.2.3