From 510137c2bc053e60451d90678c7ac564e3e2f06b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Wed, 14 Aug 2013 10:19:27 +0000 Subject: -message not needed anymore --- po/sv.po | 2548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1440 insertions(+), 1108 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 08e2d36f7..704db7b6e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-09 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:880 +#: src/arm/arm_api.c:335 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -25,227 +25,232 @@ msgid "" "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:159 +#: src/arm/gnunet-arm.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:165 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:962 +#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:962 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:964 +#: src/arm/gnunet-arm.c:216 #, fuzzy -msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" +msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:966 +#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:966 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:968 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:968 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:970 -msgid "Request doesn't fit into a message" +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 +msgid "Request does not fit into a message" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:972 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:972 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:974 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:974 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:990 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:992 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:994 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:994 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:996 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:998 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:998 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1000 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1000 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1002 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1002 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1004 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1006 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1008 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, c-format -msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" +msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:271 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:307 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" +msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 +#: src/arm/gnunet-arm.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:345 +#: src/arm/gnunet-arm.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:361 src/arm/gnunet-arm.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:390 +#: src/arm/gnunet-arm.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:405 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:423 +#: src/arm/gnunet-arm.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:430 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:433 +#: src/arm/gnunet-arm.c:521 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 -msgid "Began monitoring ARM for service status changes\n" +#: src/arm/gnunet-arm.c:603 +#, c-format +msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:537 +#: src/arm/gnunet-arm.c:634 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:540 +#: src/arm/gnunet-arm.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:543 +#: src/arm/gnunet-arm.c:640 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:552 +#: src/arm/gnunet-arm.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:622 +#: src/arm/gnunet-arm.c:715 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:624 +#: src/arm/gnunet-arm.c:717 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:626 +#: src/arm/gnunet-arm.c:719 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:628 +#: src/arm/gnunet-arm.c:721 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:631 +#: src/arm/gnunet-arm.c:724 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:634 +#: src/arm/gnunet-arm.c:727 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:636 +#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +msgid "monitor ARM activities" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-arm.c:732 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:639 +#: src/arm/gnunet-arm.c:735 msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:641 +#: src/arm/gnunet-arm.c:737 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:739 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:645 +#: src/arm/gnunet-arm.c:741 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:752 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -322,17 +327,17 @@ msgstr "" msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1398 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1412 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -351,184 +356,199 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1372 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1406 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1529 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1563 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1378 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1535 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1385 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1542 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1412 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1569 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1419 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1576 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:756 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1773 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize solver!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:848 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1075 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1258 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1216 #, c-format -msgid "Update for ATS type `%s' not implemented!\n" +msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1341 -#, c-format -msgid "Updating address for peer `%s' not added before\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1761 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1890 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1769 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1898 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1779 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1908 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1787 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1916 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses_mlp.c:1798 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1927 #, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141 +#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find network of type `%u' %s\n" +msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:143 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:320 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:339 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 -#: src/transport/gnunet-transport.c:804 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:461 +#: src/transport/gnunet-transport.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:349 src/transport/gnunet-transport.c:810 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357 src/transport/gnunet-transport.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:365 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 src/ats-tool/gnunet-ats.c:392 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 src/ats-tool/gnunet-ats.c:434 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:381 src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:417 src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:382 src/ats-tool/gnunet-ats.c:399 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 -msgid "Type required\n" +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "No preference type given!\n" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:430 +#, c-format +msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:484 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:448 +msgid "Valid type required\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:490 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:493 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:496 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:518 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:521 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:502 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:527 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:530 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:533 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -538,56 +558,26 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/consensus/gnunet-consensus.c:350 +#: src/consensus/gnunet-consensus.c:352 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus.c:353 +#: src/consensus/gnunet-consensus.c:355 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus.c:356 +#: src/consensus/gnunet-consensus.c:358 src/set/gnunet-set-profiler.c:287 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:290 src/set/gnunet-set-profiler.c:293 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus.c:359 +#: src/consensus/gnunet-consensus.c:361 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:217 -#, fuzzy -msgid "number of element in set A-B" -msgstr "antal iterationer" - -#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:220 -#, fuzzy -msgid "number of element in set B-A" -msgstr "antal iterationer" - -#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:223 -msgid "number of common elements in A and B" -msgstr "" - -#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:226 -msgid "hash num" -msgstr "" - -#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:229 -msgid "ibf size" -msgstr "" - -#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:172 -msgid "start peers with the given template configuration" -msgstr "" - -#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:175 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "antal iterationer" - #: src/core/core_api.c:752 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -613,13 +603,13 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:176 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:643 +#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:170 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:996 +#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:1004 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -629,26 +619,15 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read or generate private key: %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:124 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:150 +#: src/core/gnunet-service-core.c:105 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core.c:164 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:758 -#, fuzzy -msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +#: src/core/gnunet-service-core.c:126 +#, c-format +msgid "Core service of `%4s' ready.\n" +msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 msgid "# send requests dropped (disconnected)" @@ -692,122 +671,122 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 #, c-format msgid "" -"Ephemeral key message rejected as its validity range does not match our " -"system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" +"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " +"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:818 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:915 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:935 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:956 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:957 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:973 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1160 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1226 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1072 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1073 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1108 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1141 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1142 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1151 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1159 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1298 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1309 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1376 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1352 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1412 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1443 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" @@ -833,16 +812,16 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:644 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2798 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3057 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2793 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3047 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" @@ -914,14 +893,13 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/fs/fs_pseudonym.c:46 -#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 -#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:46 -#: src/util/crypto_ksk.c:49 src/util/crypto_rsa.c:59 -#: src/include/gnunet_common.h:608 src/include/gnunet_common.h:615 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 +#: src/include/gnunet_common.h:616 src/include/gnunet_common.h:623 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -1043,6 +1021,27 @@ msgstr "" msgid "# GET requests executed" msgstr "" +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:246 +msgid "" +"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " +"merge that datastore into our current datastore" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:255 +#, fuzzy +msgid "Manipulate GNUnet datastore" +msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" + #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 #, fuzzy msgid "# bytes expired" @@ -1053,12 +1052,12 @@ msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:159 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:189 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" @@ -1253,7 +1252,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -1309,7 +1308,7 @@ msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 +#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:861 #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:899 msgid "be verbose (print progress information)" @@ -1390,40 +1389,40 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:590 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:592 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:793 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1046 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1091 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1114 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1106 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1165 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -1472,29 +1471,34 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:504 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:594 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:827 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:859 +#, fuzzy +msgid "# requests TTL-dropped" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" @@ -1542,34 +1546,49 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1730 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1578 +#, fuzzy +msgid "# P2P PUT bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1733 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1738 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1741 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1832 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1882 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 +#, fuzzy +msgid "# P2P GET bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1902 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1973 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1979 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1982 +#, fuzzy +msgid "# P2P RESULT bytes received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + #: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" @@ -1632,28 +1651,28 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsstub.c:175 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1621 +#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:299 +#: src/dns/dnsstub.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:368 +#: src/dns/dnsstub.c:369 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:440 +#: src/dns/dnsstub.c:441 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -1720,12 +1739,12 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3407 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3415 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" @@ -1739,141 +1758,141 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:741 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:794 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:911 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2343 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2603 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1453 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2015 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:948 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2662 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1509 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1911 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2048 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:988 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1001 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1072 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1084 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1158 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1200 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1210 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1214 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1224 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1240 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1250 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1267 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1313 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1321 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1703 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1713 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1814 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1906 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2026 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2267 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2519 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2035 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2273 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1850 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2943 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1861 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2940 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1854 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1865 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1922 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2029 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2038 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2043 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2052 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2093 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2102 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2270 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2276 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2525 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2588 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1443 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2647 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1479 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1899 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2697 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2700 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" @@ -1883,67 +1902,213 @@ msgstr "# byte skickade via UDP" msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2924 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2947 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2944 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2977 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3209 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3223 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3230 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3242 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3364 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3380 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3379 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3385 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3393 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3391 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:887 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3620 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3647 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:56 +msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:78 +msgid "Experimentation daemon starting ...\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:84 +#, fuzzy +msgid "Failed to create statistics!\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:121 +msgid "GNUnet experimentation daemon" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:264 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu " +"sec. \n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:316 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:321 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:327 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:336 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:344 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:349 +#, c-format +msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:419 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:444 +msgid "" +"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! " +"Exit...\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid public key `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found issuer for public key `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "No issuer for public key `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:220 +#, c-format +msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:290 +#, c-format +msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:421 +#, c-format +msgid "Added peer `%s' as active node\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to peer %s\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnected from peer %s\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1057 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to CORE service!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:109 +#, c-format +msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + #: src/fragmentation/defragmentation.c:270 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" @@ -2018,27 +2183,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1520 -#, c-format -msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_api.c:1562 +#: src/fs/fs_api.c:1557 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1578 +#: src/fs/fs_api.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2229 +#: src/fs/fs_api.c:2228 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2239 +#: src/fs/fs_api.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -2053,7 +2213,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2897 +#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2896 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2063,11 +2223,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2841 +#: src/fs/fs_api.c:2840 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2935 +#: src/fs/fs_api.c:2934 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2077,58 +2237,58 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:321 +#: src/fs/fs_download.c:322 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:341 +#: src/fs/fs_download.c:342 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519 +#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:888 +#: src/fs/fs_download.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:970 +#: src/fs/fs_download.c:971 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:996 +#: src/fs/fs_download.c:997 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1019 +#: src/fs/fs_download.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1029 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1038 +#: src/fs/fs_download.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1136 +#: src/fs/fs_download.c:1137 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1927 +#: src/fs/fs_download.c:1928 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -2160,148 +2320,114 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:104 +#: src/fs/fs_namespace.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:126 src/fs/fs_namespace.c:214 +#: src/fs/fs_namespace.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:240 src/fs/fs_namespace.c:284 -#: src/fs/fs_namespace.c:330 -msgid "Can't determine where namespace directory is\n" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_namespace.c:252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:296 +#: src/fs/fs_namespace.c:320 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/fs/fs_namespace.c:467 -#, c-format -msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_namespace.c:659 -msgid "Identifiers or URI too long to create UBlock" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_namespace.c:694 src/fs/fs_publish_ksk.c:311 -#, fuzzy -msgid "Internal error." -msgstr "Okänt fel.\n" +msgid "Failed to read `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:747 +#: src/fs/fs_namespace.c:466 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_pseudonym.c:342 src/fs/fs_pseudonym.c:645 +#: src/fs/fs_pseudonym.c:327 src/fs/fs_pseudonym.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_pseudonym.c:477 src/fs/fs_pseudonym.c:503 -#: src/fs/fs_pseudonym.c:641 +#: src/fs/fs_pseudonym.c:463 src/fs/fs_pseudonym.c:489 +#: src/fs/fs_pseudonym.c:627 #, fuzzy msgid "no-name" msgstr "Visa namn" -#: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:1014 -#, fuzzy, c-format -msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - -#: src/fs/fs_pseudonym.c:1505 -#, fuzzy, c-format -msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678 -#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863 +#: src/fs/fs_publish.c:624 src/fs/fs_publish.c:641 src/fs/fs_publish.c:680 +#: src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:725 src/fs/fs_publish.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:624 +#: src/fs/fs_publish.c:626 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:636 +#: src/fs/fs_publish.c:638 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_publish.c:679 +#: src/fs/fs_publish.c:681 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:699 +#: src/fs/fs_publish.c:701 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:724 +#: src/fs/fs_publish.c:726 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:747 +#: src/fs/fs_publish.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:818 +#: src/fs/fs_publish.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:864 +#: src/fs/fs_publish.c:866 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1090 +#: src/fs/fs_publish.c:1092 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1161 +#: src/fs/fs_publish.c:1164 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:273 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_search.c:742 +#: src/fs/fs_search.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:800 +#: src/fs/fs_search.c:874 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2348,99 +2474,91 @@ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:566 src/fs/fs_unindex.c:633 +#: src/fs/fs_unindex.c:565 src/fs/fs_unindex.c:628 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:646 +#: src/fs/fs_unindex.c:641 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:680 +#: src/fs/fs_unindex.c:675 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:221 +#: src/fs/fs_uri.c:222 #, no-c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:280 +#: src/fs/fs_uri.c:281 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:298 +#: src/fs/fs_uri.c:299 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:305 +#: src/fs/fs_uri.c:306 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:375 +#: src/fs/fs_uri.c:376 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:418 src/fs/fs_uri.c:433 +#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:563 src/fs/fs_uri.c:578 src/fs/fs_uri.c:588 -#: src/fs/fs_uri.c:616 +#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 +#: src/fs/fs_uri.c:629 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:598 +#: src/fs/fs_uri.c:611 msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:604 +#: src/fs/fs_uri.c:617 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:610 +#: src/fs/fs_uri.c:623 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:623 +#: src/fs/fs_uri.c:636 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:635 +#: src/fs/fs_uri.c:648 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:673 +#: src/fs/fs_uri.c:686 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:898 src/util/crypto_ecc.c:941 +#: src/fs/fs_uri.c:911 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:904 src/util/crypto_ecc.c:947 +#: src/fs/fs_uri.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_uri.c:945 -msgid "identifier is NULL!" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_uri.c:951 -msgid "identifier has zero length!" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_uri.c:1122 src/fs/fs_uri.c:1149 +#: src/fs/fs_uri.c:1099 src/fs/fs_uri.c:1126 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1155 +#: src/fs/fs_uri.c:1132 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2478,25 +2596,25 @@ msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:302 -#: src/fs/gnunet-publish.c:683 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 +#: src/fs/gnunet-publish.c:808 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:812 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:690 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:815 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:714 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:839 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:327 -#: src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:329 +#: src/fs/gnunet-publish.c:846 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2570,7 +2688,7 @@ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:195 +#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:273 #: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" @@ -2581,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:629 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" @@ -2594,7 +2712,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:607 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:781 #: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2659,227 +2777,218 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:178 src/statistics/gnunet-statistics.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:273 src/fs/gnunet-pseudonym.c:280 -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:227 src/fs/gnunet-pseudonym.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:305 -msgid "create or advertise namespace NAME" -msgstr "" +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:265 src/statistics/gnunet-statistics.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 -msgid "delete namespace NAME " +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:313 +msgid "advertise namespace NAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:311 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:316 msgid "" "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " "multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:315 src/fs/gnunet-publish.c:702 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:320 src/fs/gnunet-publish.c:827 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318 -msgid "print names of local namespaces" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:323 msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:324 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:326 msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:330 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:332 #, fuzzy msgid "specify ID of the root of the namespace" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:333 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:335 msgid "change rating of namespace ID by VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:347 msgid "Manage GNUnet pseudonyms." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:152 +#: src/fs/gnunet-publish.c:230 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:159 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:169 +#: src/fs/gnunet-publish.c:247 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:173 +#: src/fs/gnunet-publish.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:192 +#: src/fs/gnunet-publish.c:270 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:310 +#: src/fs/gnunet-publish.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:312 +#: src/fs/gnunet-publish.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:363 src/fs/gnunet-publish.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:438 +#: src/fs/gnunet-publish.c:529 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:465 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:496 +#: src/fs/gnunet-publish.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:498 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:503 +#: src/fs/gnunet-publish.c:592 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:508 +#: src/fs/gnunet-publish.c:597 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:512 +#: src/fs/gnunet-publish.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:516 +#: src/fs/gnunet-publish.c:605 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:523 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:557 +#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" +msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to access `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +msgid "" +"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " +"installed?\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-publish.c:731 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:564 +#: src/fs/gnunet-publish.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:570 +#: src/fs/gnunet-publish.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 +#: src/fs/gnunet-publish.c:752 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595 -#: src/transport/gnunet-transport.c:834 src/transport/gnunet-transport.c:864 +#: src/fs/gnunet-publish.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:769 +#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to access `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:662 -msgid "" -"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " -"installed?\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-publish.c:694 +#: src/fs/gnunet-publish.c:819 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:698 +#: src/fs/gnunet-publish.c:823 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:705 +#: src/fs/gnunet-publish.c:830 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:710 +#: src/fs/gnunet-publish.c:835 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +#: src/fs/gnunet-publish.c:843 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:724 +#: src/fs/gnunet-publish.c:849 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:728 +#: src/fs/gnunet-publish.c:853 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:732 +#: src/fs/gnunet-publish.c:857 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:748 +#: src/fs/gnunet-publish.c:873 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2923,11 +3032,11 @@ msgstr "" msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:538 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:640 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 #, fuzzy, c-format @@ -3087,6 +3196,37 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:475 +#, fuzzy +msgid "# replies received via mesh" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:489 +#, fuzzy +msgid "# replies received via mesh dropped" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:259 +#, fuzzy +msgid "# Blocks transferred via mesh" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:412 +#, fuzzy +msgid "# queries received via mesh" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:455 +#, fuzzy +msgid "# mesh client connections rejected" +msgstr "Nätverksanslutning" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:501 +#, fuzzy +msgid "# mesh connections active" +msgstr "Nätverksanslutning" + #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" @@ -3171,7 +3311,7 @@ msgstr "# byte mottagna via HTTP" #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189 #, fuzzy -msgid "# Replies received from STREAM" +msgid "# Replies received from MESH" msgstr "# byte mottagna via HTTP" #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241 @@ -3238,36 +3378,6 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:777 -#, fuzzy -msgid "# replies received via stream" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:791 -#, fuzzy -msgid "# replies received via stream dropped" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:930 -#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1384 -#, fuzzy -msgid "# stream connections active" -msgstr "Nätverksanslutning" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1166 -msgid "# Blocks transferred via stream" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1326 -#, fuzzy -msgid "# queries received via stream" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1376 -#, fuzzy -msgid "# stream client connections rejected" -msgstr "Nätverksanslutning" - #: src/fs/gnunet-unindex.c:89 #, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3324,23 +3434,23 @@ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:681 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:684 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -3395,45 +3505,45 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:586 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:587 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:648 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:664 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:700 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:701 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:708 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:709 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:912 src/namestore/gnunet-namestore.c:364 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:913 src/namestore/gnunet-namestore.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to read or create private zone key\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:375 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:503 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:938 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:939 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:972 +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:973 msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" msgstr "" @@ -3459,96 +3569,101 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:486 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:497 #, c-format msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1216 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1225 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1277 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1286 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1288 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1297 #, fuzzy msgid "Unable to initialize resolver!\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3439 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3446 #, c-format msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:119 +#: src/hello/gnunet-hello.c:123 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:125 +#: src/hello/gnunet-hello.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:133 +#: src/hello/gnunet-hello.c:137 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:140 +#: src/hello/gnunet-hello.c:144 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:150 src/hello/gnunet-hello.c:179 +#: src/hello/gnunet-hello.c:154 src/hello/gnunet-hello.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:166 +#: src/hello/gnunet-hello.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:191 +#: src/hello/gnunet-hello.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/hello.c:936 +#: src/hello/gnunet-hello.c:203 +#, c-format +msgid "Modified %u addresses \n" +msgstr "" + +#: src/hello/hello.c:945 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:945 +#: src/hello/hello.c:954 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:955 +#: src/hello/hello.c:964 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hello/hello.c:965 +#: src/hello/hello.c:974 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hello/hello.c:982 +#: src/hello/hello.c:991 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:991 +#: src/hello/hello.c:1000 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1010 +#: src/hello/hello.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -3602,8 +3717,8 @@ msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 #: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 #: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1056 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" @@ -3746,9 +3861,9 @@ msgid "expired addresses encountered" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:358 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -3804,8 +3919,8 @@ msgstr "" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:661 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:785 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -3835,6 +3950,78 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" +#: src/identity/gnunet-identity.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create ego: %s\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/identity/gnunet-identity.c:237 +msgid "create ego NAME" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-identity.c:240 +msgid "delete ego NAME " +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-identity.c:243 +msgid "display all egos" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-identity.c:246 +msgid "run in monitor mode egos" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-identity.c:255 +msgid "Maintain egos" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:336 +msgid "no default known" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:357 +msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:434 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:665 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:441 +msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +msgid "identifier already in use for another ego" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:642 +msgid "target name already exists" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:681 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +msgid "no matching ego found" +msgstr "" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" @@ -3855,53 +4042,40 @@ msgstr "" msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:205 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:214 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:208 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:224 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:218 #, fuzzy msgid "Print information about mesh tunnels and peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4649 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5640 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4860 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4872 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4884 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4896 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4908 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4920 src/nse/gnunet-service-nse.c:1500 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1518 -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320 -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332 -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344 -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:357 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5780 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5792 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5804 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5816 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5828 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5840 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1425 src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:282 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:294 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:307 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4932 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4942 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4953 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5852 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5862 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5887 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" @@ -3917,253 +4091,204 @@ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:342 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:358 msgid "for at least" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:359 msgid "until" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:356 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default zone file `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:484 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported type `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:394 src/namestore/gnunet-namestore.c:418 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:477 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:518 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:513 src/namestore/gnunet-namestore.c:522 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419 -msgid "add/del" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:514 src/namestore/gnunet-namestore.c:523 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:540 src/namestore/gnunet-namestore.c:562 +msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:408 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:455 -#, c-format -msgid "" -"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time " -"`%s' instead.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497 -msgid "add" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:606 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:701 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:649 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using default zone file `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:730 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:683 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:733 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:686 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:736 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 +#, fuzzy +msgid "monitor changes in the namestore" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:742 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:695 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:748 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:701 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:757 msgid "create or list non-authority record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:760 msgid "filename with the zone key" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:718 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:771 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241 -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:300 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:302 msgid "file exists but reading key failed" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:320 msgid "file exists with different key" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 -#, fuzzy -msgid "Failed to find record to remove\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2127 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2137 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:345 +#: src/namestore/namestore_api.c:346 msgid "Namestore failed to add record" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:371 +#: src/namestore/namestore_api.c:372 msgid "Namestore failed to add record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:415 -#, fuzzy -msgid "Failed to create new signature" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:419 -#, fuzzy -msgid "Failed to put new set of records in database" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:423 -#, fuzzy -msgid "Failed to remove records from database" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:427 -#, fuzzy -msgid "Failed to access database" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:431 -#, fuzzy -msgid "unknown internal error in namestore" -msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" - -#: src/namestore/namestore_api.c:436 -msgid "Protocol error" -msgstr "" - -#: src/namestore/namestore_common.c:532 src/namestore/namestore_common.c:672 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:532 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported record type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:539 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:562 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:585 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:603 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:616 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:637 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_common.c:663 +#: src/namestore/namestore_api_common.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -4316,20 +4441,15 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419 -#, fuzzy, c-format -msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" - #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 -msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1508 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1472 +msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "" + #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" @@ -4340,37 +4460,37 @@ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:445 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:450 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:486 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:633 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:638 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:644 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:970 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1250 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" @@ -4406,102 +4526,107 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:427 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 +#, c-format +msgid "\tExpires: %s \t %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Did not receive %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:435 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:444 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:457 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:467 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:521 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 #, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:762 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:765 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" @@ -4516,143 +4641,136 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Unable to initialize Postgres: %s" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:272 #, fuzzy msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:325 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:502 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:508 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:604 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:634 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:639 msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:647 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:715 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:729 #, fuzzy msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:747 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:759 msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:901 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:910 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:977 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:432 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1247 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1279 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1258 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1290 #, fuzzy msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1287 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1319 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1293 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1325 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1300 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1309 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1319 -#, fuzzy -msgid "" -"Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. " -"Exiting.\n" -msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1394 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1443 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1400 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1403 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1452 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1406 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 msgid "Profiler for regex" msgstr "" @@ -4669,6 +4787,32 @@ msgstr "" msgid "Profiler for regex library" msgstr "" +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 +#, fuzzy +msgid "number of element in set A-B" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227 +#, fuzzy +msgid "number of element in set B-A" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230 +msgid "number of common elements in A and B" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233 +msgid "hash num" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:236 +msgid "ibf size" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:296 +msgid "oeration to execute" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -4689,68 +4833,68 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196 -#, c-format -msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:186 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:192 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:223 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" +msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 +#, c-format +msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:331 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." @@ -4770,12 +4914,26 @@ msgstr "" msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:692 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:964 +#, fuzzy +msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:970 +msgid "Request doesn't fit into a message" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1008 +#, c-format +msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Job command file not given. Exiting\n" @@ -4824,50 +4982,50 @@ msgstr "" msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1879 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:891 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:802 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1094 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:944 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1175 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1320 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1111 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1324 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1115 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153 msgid "Cannot start the master controller" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1383 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1171 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1443 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1231 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1455 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1243 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1479 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1267 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" @@ -4913,33 +5071,33 @@ msgstr "" msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:133 +#: src/testing/gnunet-testing.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:210 +#: src/testing/gnunet-testing.c:199 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/gnunet-testing.c:212 +#: src/testing/gnunet-testing.c:201 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:214 +#: src/testing/gnunet-testing.c:203 #, fuzzy msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/gnunet-testing.c:216 +#: src/testing/gnunet-testing.c:205 #, fuzzy msgid "configuration template" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:225 +#: src/testing/gnunet-testing.c:214 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -4967,54 +5125,54 @@ msgstr "" msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:719 +#: src/testing/testing.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:730 +#: src/testing/testing.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Error while decoding key %u\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1175 +#: src/testing/testing.c:1177 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing.c:1182 +#: src/testing/testing.c:1184 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1191 +#: src/testing/testing.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1211 +#: src/testing/testing.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1221 +#: src/testing/testing.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:1243 +#: src/testing/testing.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:1343 +#: src/testing/testing.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1709 +#: src/testing/testing.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -5124,27 +5282,34 @@ msgstr "" msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:174 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:169 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:239 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:235 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:286 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:282 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:642 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:432 #, fuzzy, c-format -msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" -msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" +msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480 +#, c-format +msgid "" +"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " +"`%s' address `%s' session %p\n" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:741 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:754 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -5237,108 +5402,138 @@ msgstr "" msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2774 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2769 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2789 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2823 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2784 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2836 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2828 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2869 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2859 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3040 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3093 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3119 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3161 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3149 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:453 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 +#, c-format +msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:455 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:564 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:651 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:664 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:910 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:930 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:955 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 +msgid "# failed address checks during validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:999 +msgid "# successful address checks during validation" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1018 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1117 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1060 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1268 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1305 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" @@ -5424,112 +5619,188 @@ msgstr "# av anslutna parter" msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:819 +#: src/transport/gnunet-transport.c:828 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:825 +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:845 src/transport/gnunet-transport.c:875 -#: src/transport/gnunet-transport.c:897 src/transport/gnunet-transport.c:936 +#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884 +#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:852 src/transport/gnunet-transport.c:882 +#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:902 +#: src/transport/gnunet-transport.c:911 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:987 +#: src/transport/gnunet-transport.c:995 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:998 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1001 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:999 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1010 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1013 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1009 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1017 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1012 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1020 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1023 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:612 +msgid "# Bluetooth ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:631 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth messages defragmented" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:677 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:727 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1833 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth sessions allocated" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:802 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth message fragments sent" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:826 +msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:934 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1019 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1214 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1240 +#, fuzzy +msgid "# fragments received via Bluetooth" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via Bluetooth" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1419 +#, fuzzy +msgid "# DATA messages received via Bluetooth" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1454 +#, fuzzy +msgid "# Bluetooth DATA messages processed" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1517 +#, fuzzy +msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" +msgstr "# byte skickade via UDP" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1630 +msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1814 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_http.c:815 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2566 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2585 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:864 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2334 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:896 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2366 src/util/service.c:1053 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2385 src/util/service.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:913 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2383 src/util/service.c:1070 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1018 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2494 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2673 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2693 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1144 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2704 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" @@ -5553,7 +5824,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1221 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" @@ -5562,98 +5833,98 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" msgid "No external hostname configured\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1535 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1582 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1666 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2898 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1691 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1738 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1719 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2804 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1766 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1352 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1368 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1613 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1632 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1621 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1640 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1922 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1946 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2652 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2672 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2666 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2686 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2691 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2716 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2757 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2767 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2790 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2835 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5706,92 +5977,92 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:627 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:861 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:911 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1157 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:975 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1204 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1221 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:779 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:968 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2460 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1032 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2688 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:865 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:929 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:914 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:978 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1350 -#, c-format -msgid "Address of unexpected length: %u\n" +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1415 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1454 +msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1868 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2037 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2246 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2119 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2345 src/util/service.c:948 -#: src/util/service.c:954 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2568 src/util/service.c:957 +#: src/util/service.c:963 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2359 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2582 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2675 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2679 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -5816,14 +6087,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2350 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1556 +#, c-format +msgid "" +"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " +"or %u)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2587 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2364 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2601 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " @@ -5831,103 +6109,103 @@ msgid "" "IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2664 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2762 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2999 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2805 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3042 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2862 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3101 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1427 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:610 msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:599 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:629 #, fuzzy msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1764 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1874 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:770 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:835 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:859 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1766 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:967 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1876 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1166 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1247 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1192 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1273 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1202 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1283 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1259 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1364 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1399 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1495 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1558 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1569 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1671 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1745 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1855 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" @@ -5972,43 +6250,39 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:276 src/util/client.c:753 src/util/service.c:984 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:839 src/util/service.c:993 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:280 src/util/client.c:757 src/util/service.c:988 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:843 src/util/service.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/client.c:371 +#: src/util/client.c:357 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:379 +#: src/util/client.c:365 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:698 -msgid "Failure to transmit TEST request.\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:898 +#: src/util/client.c:981 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" +msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:912 +#: src/util/client.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/client.c:1178 +#: src/util/client.c:1259 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -6070,7 +6344,7 @@ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:998 +#: src/util/configuration.c:984 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -6110,61 +6384,41 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " -"Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" - -#: src/util/crypto_ecc.c:459 src/util/crypto_rsa.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). " -"Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" - -#: src/util/crypto_ecc.c:555 src/util/crypto_ecc.c:599 -#: src/util/crypto_rsa.c:750 src/util/crypto_rsa.c:887 +#: src/util/crypto_ecc.c:534 src/util/crypto_ecc.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:560 src/util/crypto_rsa.c:892 +#: src/util/crypto_ecc.c:539 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:603 src/util/crypto_rsa.c:754 -#: src/util/crypto_rsa.c:790 +#: src/util/crypto_ecc.c:576 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:634 src/util/crypto_rsa.c:785 +#: src/util/crypto_ecc.c:607 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:639 +#: src/util/crypto_ecc.c:612 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:654 src/util/crypto_rsa.c:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" - -#: src/util/crypto_ecc.c:776 src/util/crypto_rsa.c:982 -msgid "interrupted by shutdown" -msgstr "" - -#: src/util/crypto_ecc.c:787 +#: src/util/crypto_ecc.c:694 #, fuzzy -msgid "gnunet-ecc failed" -msgstr "gnunet-update misslyckades!" +msgid "Could not load peer's private key\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1084 +#: src/util/crypto_ecc.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" @@ -6179,40 +6433,17 @@ msgstr "" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " -"Renaming it.\n" -msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" - -#: src/util/crypto_rsa.c:993 -#, fuzzy -msgid "gnunet-rsa failed" -msgstr "gnunet-update misslyckades!" - -#: src/util/crypto_rsa.c:1378 -#, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "" - -# drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" - -#: src/util/disk.c:1207 +#: src/util/disk.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1670 +#: src/util/disk.c:1506 src/util/service.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:2007 +#: src/util/disk.c:1953 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -6327,75 +6558,71 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-ecc.c:76 +#: src/util/gnunet-ecc.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:82 +#: src/util/gnunet-ecc.c:71 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:100 +#: src/util/gnunet-ecc.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:112 +#: src/util/gnunet-ecc.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "Slutför" -#: src/util/gnunet-ecc.c:115 +#: src/util/gnunet-ecc.c:100 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:138 src/util/gnunet-rsa.c:65 +#: src/util/gnunet-ecc.c:123 #, c-format msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:178 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 src/util/gnunet-rsa.c:115 +#: src/util/gnunet-ecc.c:181 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:199 src/util/gnunet-rsa.c:118 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:202 src/util/gnunet-rsa.c:121 +#: src/util/gnunet-ecc.c:187 msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:213 +#: src/util/gnunet-ecc.c:198 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-resolver.c:148 +#: src/util/gnunet-resolver.c:149 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:159 +#: src/util/gnunet-resolver.c:160 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-rsa.c:132 -msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -6431,17 +6658,17 @@ msgstr "" msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:322 +#: src/util/helper.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/helper.c:367 +#: src/util/helper.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/helper.c:564 +#: src/util/helper.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" @@ -6451,7 +6678,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1331 +#: src/util/network.c:1344 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -6470,12 +6697,12 @@ msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" # drive = hard drive ? -#: src/util/os_installation.c:767 +#: src/util/os_installation.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:777 +#: src/util/os_installation.c:779 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -6500,7 +6727,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1792 +#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -6543,143 +6770,143 @@ msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:436 +#: src/util/server.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/server.c:445 +#: src/util/server.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:456 +#: src/util/server.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:848 +#: src/util/server.c:888 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211 -#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239 +#: src/util/service.c:151 src/util/service.c:177 src/util/service.c:220 +#: src/util/service.c:241 src/util/service.c:248 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:195 +#: src/util/service.c:204 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:288 +#: src/util/service.c:297 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/service.c:320 +#: src/util/service.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/service.c:350 +#: src/util/service.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/service.c:707 +#: src/util/service.c:716 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:712 +#: src/util/service.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:719 +#: src/util/service.c:728 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:774 +#: src/util/service.c:783 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:811 +#: src/util/service.c:820 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:929 +#: src/util/service.c:938 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1007 +#: src/util/service.c:1016 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1024 +#: src/util/service.c:1033 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1258 +#: src/util/service.c:1267 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1309 src/util/service.c:1327 +#: src/util/service.c:1318 src/util/service.c:1336 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1354 +#: src/util/service.c:1363 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1526 +#: src/util/service.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1559 +#: src/util/service.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1608 +#: src/util/service.c:1617 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1612 +#: src/util/service.c:1621 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1616 +#: src/util/service.c:1625 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1671 +#: src/util/service.c:1680 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1684 +#: src/util/service.c:1693 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1750 +#: src/util/service.c:1759 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -6760,105 +6987,105 @@ msgstr "" msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1130 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:622 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:661 #, fuzzy msgid "# peers connected to mesh tunnels" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:712 #, fuzzy msgid "# Bytes given to mesh for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:750 #, fuzzy msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:814 #, fuzzy msgid "# Mesh tunnels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:839 #, fuzzy msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1032 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1350 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1371 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1576 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1655 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1665 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1679 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1761 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2255 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2713 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2786 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3143 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3175 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -6934,22 +7161,143 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:580 src/include/gnunet_common.h:585 -#: src/include/gnunet_common.h:591 +#: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:593 +#: src/include/gnunet_common.h:599 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:601 +#: src/include/gnunet_common.h:609 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:622 src/include/gnunet_common.h:629 +#: src/include/gnunet_common.h:630 src/include/gnunet_common.h:637 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "number of peers to start" +#~ msgstr "antal iterationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read or generate private key: %s\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error." +#~ msgstr "Okänt fel.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Replies received from STREAM" +#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find record to remove\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" +#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create new signature" +#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to put new set of records in database" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to remove records from database" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to access database" +#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown internal error in namestore" +#~ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. " +#~ "Exiting.\n" +#~ msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" +#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +#~ "Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu " +#~ "bytes). Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "gnunet-ecc failed" +#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " +#~ "Renaming it.\n" +#~ msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "gnunet-rsa failed" +#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!" + +# drive = hard drive ? +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" + #, fuzzy #~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n" #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" @@ -7085,10 +7433,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "all tunnels (continuously)" #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#, fuzzy -#~ msgid "Connected to %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "list information for all peers" #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -7231,10 +7575,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" #~ msgstr "GNUnet-konfiguration" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not access hostkey.\n" -#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" @@ -7279,10 +7619,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" #~ msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" -#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -7455,10 +7791,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#, fuzzy -#~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" -#~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -- cgit v1.2.3