From ad8ed315dca32a5de2af97bfda96c6199c565722 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Tue, 5 Nov 2013 01:10:35 +0000 Subject: skeleton for secretsharing --- po/sv.po | 3337 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1972 insertions(+), 1365 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9904e19c6..cb261cf2b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 02:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:335 +#: src/arm/arm_api.c:336 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -30,415 +30,425 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:971 +#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:216 +#: src/arm/gnunet-arm.c:218 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:975 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1014 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:977 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1016 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 msgid "Request does not fit into a message" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:981 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1020 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:983 +#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1022 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:999 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1001 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1003 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1042 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1005 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1007 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1046 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1009 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1048 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1050 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1058 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:297 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#: src/arm/gnunet-arm.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:418 +#: src/arm/gnunet-arm.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:463 +#: src/arm/gnunet-arm.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:474 +#: src/arm/gnunet-arm.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:510 +#: src/arm/gnunet-arm.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:521 +#: src/arm/gnunet-arm.c:523 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:603 +#: src/arm/gnunet-arm.c:605 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:634 +#: src/arm/gnunet-arm.c:636 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:637 +#: src/arm/gnunet-arm.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:640 +#: src/arm/gnunet-arm.c:642 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:651 +#: src/arm/gnunet-arm.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:715 +#: src/arm/gnunet-arm.c:717 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-arm.c:719 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:719 +#: src/arm/gnunet-arm.c:721 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:721 +#: src/arm/gnunet-arm.c:723 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:726 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:727 +#: src/arm/gnunet-arm.c:729 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:732 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:732 +#: src/arm/gnunet-arm.c:734 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:735 +#: src/arm/gnunet-arm.c:737 msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:737 +#: src/arm/gnunet-arm.c:739 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:741 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:743 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:752 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:304 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:647 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:676 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1022 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1115 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1120 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1125 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1173 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1153 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1201 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1216 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1474 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1488 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:46 +#: src/arm/mockup-service.c:41 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/ats_api_performance.c:475 +#: src/ats/ats_api_performance.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Received %s message\n" msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" -#: src/ats/ats_api_performance.c:518 +#: src/ats/ats_api_performance.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1607 -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1641 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1475 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1519 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1613 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1482 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1620 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1490 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1647 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1526 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1654 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1534 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1888 +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1700 +#, c-format +msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1726 #, fuzzy msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:849 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:868 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1193 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1238 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1286 #, c-format msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1956 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2010 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1964 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2018 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1974 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2028 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1982 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2036 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1993 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2047 #, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1296 +#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_proportional.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -465,161 +475,521 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:438 -#: src/transport/gnunet-transport.c:812 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:520 +#: src/transport/gnunet-transport.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357 src/transport/gnunet-transport.c:819 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 src/transport/gnunet-transport.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:365 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:367 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:381 src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:417 src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:383 src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419 src/ats-tool/gnunet-ats.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:392 src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:430 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:448 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:450 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:518 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:521 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:523 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:527 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:529 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:530 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:532 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:533 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/block/block.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading block plugin `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" - -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:393 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:394 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:396 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:397 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:399 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:287 src/set/gnunet-set-profiler.c:290 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:293 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:400 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:402 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:403 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:405 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:406 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:752 +#: src/conversation/conversation_api.c:333 +#: src/conversation/conversation_api.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error %d\n" +msgstr "Okänt fel.\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Incoming call from `%s'.\n" +"Please /accept or /cancel the call.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:206 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:315 +#, c-format +msgid "Call terminated: %s\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:226 +#, c-format +msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:239 +#, fuzzy +msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:252 +#, c-format +msgid "Phone active on line %u\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:284 +msgid "Resolved address. Now ringing other party.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection established to `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:307 +msgid "Line busy\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command `%s'\n" +msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 +#, c-format +msgid "Ego `%s' not available\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417 +#, c-format +msgid "Hanging up on incoming phone call from `%s' to call `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 +#, c-format +msgid "You are already in a conversation with `%s', refusing to call `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aborting call to `%s'\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:478 +msgid "There is no incoming call to be accepted!\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:485 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:491 +#, c-format +msgid "You are trying to call `%s', cannot accept incoming calls right now.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521 +msgid "We currently do not have an address.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#, c-format +msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 +#, c-format +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#, c-format +msgid "The phone is rining. `%s' is trying to call us.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 +#, c-format +msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:564 +#, c-format +msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:569 +#, c-format +msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:574 +msgid "" +"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " +"calls.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:595 +msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:626 +msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:628 +msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:630 +msgid "Use `/accept MESSAGE' to accept an incoming call" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +msgid "Use `/cancel MESSAGE' to reject or terminate a call" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:634 +msgid "Use `/status' to print status information" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:636 +#, fuzzy +msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" +msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:638 +msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:793 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" +msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841 +#, fuzzy +msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" +msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:867 +msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870 +msgid "sets the LINE to use for the phone" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 +msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1114 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:510 +#: src/template/gnunet-template.c:70 +#, fuzzy +msgid "help text" +msgstr "hjälptext för -t" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186 +msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:363 +#, fuzzy +msgid "Connection established.\n" +msgstr "Samling stoppad.\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230 +#, c-format +msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection failure: %s\n" +msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:417 +msgid "Wrong Spec\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:423 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:438 +#, fuzzy +msgid "pa_context_new() failed.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +msgstr "# av anslutna parter" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:450 +#, fuzzy +msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366 +#, c-format +msgid "Read error from STDIN: %s\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:275 +msgid "Got signal, exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:301 +#, fuzzy +msgid "Stream successfully created.\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:314 +#, c-format +msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:318 +#, c-format +msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:334 +#, c-format +msgid "Stream error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:612 +msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:700 +#, c-format +msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending BUSY signal\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1054 +#, c-format +msgid "Received incoming tunnel on port %u\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/microphone.c:121 +#, fuzzy +msgid "Could not start record audio helper\n" +msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" + +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/conversation/speaker.c:75 +#, fuzzy +msgid "Could not start playback audio helper.\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/core/core_api.c:761 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:83 +#: src/core/gnunet-core.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140 -#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630 +#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 +#: src/transport/gnunet-transport.c:601 src/transport/gnunet-transport.c:625 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:603 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:166 src/mesh/gnunet-mesh.c:170 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 +#: src/core/gnunet-core.c:164 src/mesh/gnunet-mesh.c:174 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:203 src/transport/gnunet-transport.c:1004 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:999 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-core.c:214 +#: src/core/gnunet-core.c:212 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -648,150 +1018,150 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:531 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:582 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:701 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:770 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:804 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:820 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:938 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:931 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:957 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:975 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1001 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1011 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1233 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1073 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1074 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1079 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1108 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1109 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1142 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1143 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1153 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1159 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1160 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1309 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1352 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1378 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1414 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" @@ -815,27 +1185,27 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:209 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:279 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:904 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1138 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:247 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -901,11 +1271,13 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:54 -#: src/include/gnunet_common.h:654 src/include/gnunet_common.h:663 -#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:56 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 +#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -916,7 +1288,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:374 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -956,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:276 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -1227,7 +1600,8 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:735 +#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:564 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -1237,7 +1611,8 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:220 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" @@ -1259,7 +1634,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -1267,7 +1643,7 @@ msgstr "" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:375 +#: src/dht/dht_api.c:376 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -1315,9 +1691,9 @@ msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:864 +#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:904 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1386,50 +1762,50 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:592 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:793 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1046 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1106 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -1478,120 +1854,120 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:827 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:859 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1731 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1830 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1886 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1977 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1980 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -1634,51 +2010,51 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:145 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:233 +#: src/dns/dnsparser.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsparser.c:751 +#: src/dns/dnsparser.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsstub.c:176 +#: src/dns/dnsstub.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384 +#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:300 +#: src/dns/dnsstub.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:369 +#: src/dns/dnsstub.c:368 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:441 +#: src/dns/dnsstub.c:440 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -1745,12 +2121,12 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3498 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3415 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" @@ -1764,353 +2140,342 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:802 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1451 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1850 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2013 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2394 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1409 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1962 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1507 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1909 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2046 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2453 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1858 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1995 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1001 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1047 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1054 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1084 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1130 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1158 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1204 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1210 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1256 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1224 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1270 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1250 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1296 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1369 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1377 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1713 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1759 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872 msgid "# TCP service creation requests received via mesh" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1919 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2035 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2273 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1965 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2567 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2856 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2963 #, fuzzy msgid "# Bytes received from MESH" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1861 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2940 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1907 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2985 #, c-format msgid "No service found for %s on port %d!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1865 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1911 #, fuzzy msgid "# TCP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1922 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2038 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2052 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2087 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2102 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2147 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2276 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2525 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1441 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2007 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2636 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1399 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1477 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1489 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1897 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2695 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1435 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2700 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via mesh" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2944 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 #, fuzzy msgid "# UDP requests dropped (no such service)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2977 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3024 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3285 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3230 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3242 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3299 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3311 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3322 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3380 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3519 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3526 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3393 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3532 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:887 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3538 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3647 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3654 +msgid "Must be a number" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3796 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:56 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55 msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:78 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77 msgid "Experimentation daemon starting ...\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:84 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83 #, fuzzy msgid "Failed to create statistics!\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:121 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120 msgid "GNUnet experimentation daemon" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:264 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241 #, c-format msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:271 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250 #, c-format msgid "" "Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu " "sec. \n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:316 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303 #, c-format msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:321 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312 #, c-format msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:327 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320 #, c-format msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:336 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330 #, c-format msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:344 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339 #, c-format msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:349 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345 #, c-format msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:392 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:418 -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:443 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452 msgid "" -"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! " -"Exit...\n" +"No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! " +"Exiting.\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:428 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid value `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid public key `%s'\n" +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435 +#, fuzzy +msgid "Invalid value for public key\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found issuer for public key `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "No issuer for public key `%s'\n" -msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" - -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:479 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 #, c-format msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:291 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 #, c-format msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:422 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 #, c-format msgid "Added peer `%s' as active node\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:849 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to peer %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:878 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1058 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:109 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108 #, c-format msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:144 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:278 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:296 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n" msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" @@ -2184,56 +2549,56 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1062 +#: src/fs/fs_api.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1565 +#: src/fs/fs_api.c:1569 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1579 +#: src/fs/fs_api.c:1583 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2236 +#: src/fs/fs_api.c:2240 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2246 +#: src/fs/fs_api.c:2250 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2372 src/fs/fs_api.c:2612 +#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2616 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2389 +#: src/fs/fs_api.c:2393 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2402 src/fs/fs_api.c:2421 src/fs/fs_api.c:2904 +#: src/fs/fs_api.c:2406 src/fs/fs_api.c:2425 src/fs/fs_api.c:2908 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2603 +#: src/fs/fs_api.c:2607 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2848 +#: src/fs/fs_api.c:2852 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2942 +#: src/fs/fs_api.c:2946 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2346,68 +2711,68 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:414 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:642 src/fs/fs_publish.c:659 src/fs/fs_publish.c:698 -#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:743 src/fs/fs_publish.c:889 +#: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:644 +#: src/fs/fs_publish.c:669 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:656 +#: src/fs/fs_publish.c:681 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_publish.c:700 +#: src/fs/fs_publish.c:725 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:720 +#: src/fs/fs_publish.c:745 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:745 +#: src/fs/fs_publish.c:770 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:768 +#: src/fs/fs_publish.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:837 +#: src/fs/fs_publish.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:843 +#: src/fs/fs_publish.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:890 +#: src/fs/fs_publish.c:915 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1126 +#: src/fs/fs_publish.c:1151 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1198 +#: src/fs/fs_publish.c:1243 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2422,12 +2787,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" msgid "Internal error." msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/fs/fs_search.c:815 +#: src/fs/fs_search.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:874 +#: src/fs/fs_search.c:878 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2547,21 +2912,21 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:912 +#: src/fs/fs_uri.c:910 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:918 +#: src/fs/fs_uri.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1102 src/fs/fs_uri.c:1129 +#: src/fs/fs_uri.c:1100 src/fs/fs_uri.c:1127 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1135 +#: src/fs/fs_uri.c:1133 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2599,23 +2964,23 @@ msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:811 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:815 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:818 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:842 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:849 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2623,7 +2988,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:657 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" @@ -2689,7 +3054,7 @@ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286 #: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" @@ -2700,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:652 +#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" @@ -2713,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:784 +#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797 #: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2778,177 +3143,177 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:230 +#: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:237 +#: src/fs/gnunet-publish.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:247 +#: src/fs/gnunet-publish.c:260 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:251 +#: src/fs/gnunet-publish.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:283 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:388 +#: src/fs/gnunet-publish.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:390 +#: src/fs/gnunet-publish.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:529 +#: src/fs/gnunet-publish.c:542 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:552 +#: src/fs/gnunet-publish.c:565 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:585 +#: src/fs/gnunet-publish.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:587 +#: src/fs/gnunet-publish.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:592 +#: src/fs/gnunet-publish.c:605 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:597 +#: src/fs/gnunet-publish.c:610 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:601 +#: src/fs/gnunet-publish.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:605 +#: src/fs/gnunet-publish.c:618 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:612 +#: src/fs/gnunet-publish.c:625 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#: src/fs/gnunet-publish.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:669 +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:695 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:734 +#: src/fs/gnunet-publish.c:747 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:741 +#: src/fs/gnunet-publish.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:747 +#: src/fs/gnunet-publish.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:755 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 +#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:772 -#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 +#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 +#: src/transport/gnunet-transport.c:840 src/transport/gnunet-transport.c:870 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:822 +#: src/fs/gnunet-publish.c:835 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:826 +#: src/fs/gnunet-publish.c:839 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:830 +#: src/fs/gnunet-publish.c:843 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:833 +#: src/fs/gnunet-publish.c:846 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 +#: src/fs/gnunet-publish.c:851 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 +#: src/fs/gnunet-publish.c:859 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:852 +#: src/fs/gnunet-publish.c:865 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:856 +#: src/fs/gnunet-publish.c:869 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:860 +#: src/fs/gnunet-publish.c:873 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:876 +#: src/fs/gnunet-publish.c:889 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2997,95 +3362,95 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -3224,117 +3589,117 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:843 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1000 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1027 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1062 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190 #, fuzzy msgid "# Replies received from MESH" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1324 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1348 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1362 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1380 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1476 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1564 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1649 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" @@ -3369,7 +3734,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:385 +#: src/gns/gns_api.c:387 #, fuzzy msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" @@ -3394,203 +3759,344 @@ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:729 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:751 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:772 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:781 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:797 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:205 +#: src/gns/gnunet-gns.c:217 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:285 +#: src/gns/gnunet-gns.c:297 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:323 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "" "Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +#: src/gns/gnunet-gns.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 +#: src/gns/gnunet-gns.c:377 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:414 +#: src/gns/gnunet-gns.c:426 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:417 +#: src/gns/gnunet-gns.c:429 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:420 +#: src/gns/gnunet-gns.c:432 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:423 +#: src/gns/gnunet-gns.c:435 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-gns.c:438 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:439 +#: src/gns/gnunet-gns.c:451 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:60 src/hostlist/hostlist-client.c:469 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469 #: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686 #: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747 #: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960 #: src/hostlist/hostlist-client.c:965 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1068 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1083 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2344 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:923 +#, c-format +msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:947 +#, c-format +msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092 +#, c-format +msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1979 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2372 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2009 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:958 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3020 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 +#, fuzzy +msgid "Failed to pass client to MHD\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported socks version %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2534 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported socks command %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported socks address type %d\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2955 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3060 -msgid "No ego configured for `master-zone`\n" +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2995 +#, c-format +msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3098 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:649 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:860 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:692 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:868 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to the namecache!\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:901 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:708 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:917 #, fuzzy msgid "valid public key required" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:201 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:307 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:771 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:843 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:913 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1475 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1646 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1499 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1686 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1523 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1782 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1932 +#, c-format +msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2054 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + #: src/hello/gnunet-hello.c:123 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -3630,37 +4136,37 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:947 +#: src/hello/hello.c:943 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:956 +#: src/hello/hello.c:952 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:966 +#: src/hello/hello.c:962 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hello/hello.c:976 +#: src/hello/hello.c:972 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hello/hello.c:993 +#: src/hello/hello.c:989 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1002 +#: src/hello/hello.c:998 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1021 +#: src/hello/hello.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -3848,10 +4354,10 @@ msgid "expired addresses encountered" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:358 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -3906,8 +4412,8 @@ msgstr "" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:806 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:790 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -4024,57 +4530,55 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:998 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1031 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1105 msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" msgstr "" -#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1100 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/template/gnunet-template.c:70 -#, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "hjälptext för -t" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:205 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:209 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:208 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:212 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:218 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:222 #, fuzzy msgid "Print information about mesh tunnels and peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5634 src/mesh/gnunet-service-mesh-enc.c:7060 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5633 src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:350 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5774 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5786 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5798 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5810 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5822 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5834 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1440 src/nse/gnunet-service-nse.c:1458 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5773 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5785 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5797 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5809 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5821 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5833 #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5846 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5856 -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5881 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5845 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5855 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5880 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" @@ -4090,244 +4594,237 @@ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:258 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "No records found for `%s'" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:367 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185 src/namestore/gnunet-namestore.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must specify which zone should be accessed\n" +msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:226 src/namestore/gnunet-namestore.c:821 +msgid "name of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:229 +#, fuzzy +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:240 src/namestore/gnunet-namestore.c:853 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/namecache/namecache_api.c:276 +msgid "Namecache failed to cache block" +msgstr "" + +#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 +#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:93 +#, fuzzy +msgid "Failed to create indices\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:289 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:306 #, fuzzy, c-format -msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 -#, c-format -msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:528 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:964 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:464 src/namestore/gnunet-namestore.c:473 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:490 src/namestore/gnunet-namestore.c:512 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:554 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:547 src/namestore/gnunet-namestore.c:556 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 src/namestore/gnunet-namestore.c:595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:474 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 src/namestore/gnunet-namestore.c:513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:548 src/namestore/gnunet-namestore.c:557 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:574 src/namestore/gnunet-namestore.c:596 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:482 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:502 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:538 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:636 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:588 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:645 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "You must specify which zone should be accessed\n" -msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:702 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:806 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:705 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:809 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:812 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:714 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:818 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 -msgid "name of the record to add/delete/display" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:824 +#, fuzzy +msgid "determine our name for the given PKEY" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:827 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:723 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:830 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:833 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:729 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:836 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:732 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:735 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:746 -#, fuzzy -msgid "GNUnet zone manipulation tool" -msgstr "GNUnet-konfiguration" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:456 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:485 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:560 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:590 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:670 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:686 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:698 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:730 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:706 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:932 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:904 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1027 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:674 -msgid "Failed to cache encrypted block of my own zone!\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/namestore_api.c:319 -msgid "Namestore failed to cache block" -msgstr "" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:930 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:345 -msgid "Namestore failed to store record\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:999 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api_common.c:691 -#: src/namestore/namestore_api_common.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported record type %d\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" - -#: src/namestore/namestore_api_common.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" - -#: src/namestore/namestore_api_common.c:721 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/namestore/namestore_api_common.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/namestore/namestore_api_common.c:762 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" - -#: src/namestore/namestore_api_common.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/namestore/namestore_api_common.c:796 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:494 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" +msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_api_common.c:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95 -#, fuzzy -msgid "Failed to create indices\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/namestore/namestore_api.c:273 +msgid "Namestore failed to store record\n" +msgstr "" #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format @@ -4442,40 +4939,40 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:889 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:892 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:895 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:898 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:901 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:907 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:916 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1448 -#, fuzzy -msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" -msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1460 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:580 +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "" #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" @@ -4486,160 +4983,160 @@ msgstr "" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:448 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:484 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:483 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:642 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:643 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:975 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1265 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356 #, fuzzy msgid "failed to transmit request (service down?)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603 #, fuzzy msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678 #, fuzzy msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:437 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Did not receive %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:454 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:467 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522 #, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:669 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:675 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:725 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:769 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:772 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:778 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:781 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:784 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:787 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -4672,89 +5169,84 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Unable to initialize Postgres: %s" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:203 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:227 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:275 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:302 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:331 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:357 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:395 -#, fuzzy -msgid "Failed to get slave counters!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:502 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:445 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408 #, fuzzy msgid "Failed to begin modifying state!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:468 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operator: %c\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:478 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:516 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:532 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:552 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:571 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:594 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:621 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:660 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -4782,69 +5274,66 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "SQLite database running\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:272 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:489 #, fuzzy msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:325 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:542 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:502 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:508 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:724 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:604 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:827 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:634 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:639 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:889 msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:647 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:897 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:715 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:970 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:729 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:986 #, fuzzy msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:747 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:759 -msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)" -msgstr "" - -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:901 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:910 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1271 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1291 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:977 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1348 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" @@ -4852,66 +5341,66 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1281 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1292 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299 #, fuzzy msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1321 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334 #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1343 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1363 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1445 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479 msgid "Profiler for regex" msgstr "" @@ -4928,391 +5417,494 @@ msgstr "" msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:195 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key `%s' is valid\n" +msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key `%s' has been revoked\n" +msgstr "Tjänst borttagen.\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 +#, fuzzy +msgid "Internal error\n" +msgstr "Okänt fel.\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:158 +#, c-format +msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 +#, fuzzy +msgid "Revocation failed (!)\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 +#, c-format +msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 +msgid "Revocation successful.\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 +msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:289 +#, c-format +msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ego `%s' not found.\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:340 +#, c-format +msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:360 +msgid "Revocation certificate ready\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:370 +msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Public key `%s' malformed\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416 +msgid "" +"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:476 +#, fuzzy +msgid "No action specified. Nothing to do.\n" +msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:492 +msgid "use NAME for the name of the revocation file" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:495 +msgid "revoke the private key associated with the ego NAME " +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498 +msgid "" +"actually perform the revocation revocation file, otherwise we just do the " +"precomputation" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:501 +msgid "test if the public key KEY has been revoked" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:250 +msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n" +msgstr "" + +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:599 +#, fuzzy +msgid "Could not open revocation database file!" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:194 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:201 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:200 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:207 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:206 msgid "Please give a session key for --input_key!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:216 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:247 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:246 msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:347 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350 msgid "" "A comma separated mask to select which elements should actually be compared." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:366 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:381 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 #, c-format msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:691 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:762 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1696 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:847 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:768 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:853 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891 -msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!)\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:896 -msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1092 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:946 #, c-format -msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" +msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n" -msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1025 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1163 +msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" +msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1157 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1873 -msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!\n" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1376 +#, c-format +msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1223 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1476 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1603 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1233 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Could not send service-request multipart message to tunnel!\n" +msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1525 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1612 #, fuzzy -msgid "Could not send mutlicast message to tunnel!\n" +msgid "Could not send message to tunnel!\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1283 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1669 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1297 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1309 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1693 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1330 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1713 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1369 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1749 #, c-format -msgid "Creating new tunnel to for session with key %s.\n" +msgid "Creating new tunnel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1417 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1794 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1425 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1802 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481 -#, c-format -msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" -msgstr "" +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1828 +#, fuzzy, c-format +msgid "New incoming tunnel from peer %s.\n" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1706 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1859 #, c-format -msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" +msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1790 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2047 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2196 #, c-format -msgid "" -"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1813 -msgid "Could not translate remote public key to sexpression!\n" +msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1849 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not translate E[a%d] to MPI!\n" -"%s/%s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1857 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2054 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2203 #, c-format -msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" +msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1866 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2142 #, c-format -msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" +msgid "" +"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2039 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2425 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2490 msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2116 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2505 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2120 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2509 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:243 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246 #, fuzzy msgid "# SUC responder result messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:297 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300 #, fuzzy msgid "# bytes sent to scalarproduct" msgstr "# byte krypterade" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:340 -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:433 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:348 -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:441 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448 #, fuzzy msgid "Failed to send a message to the statistics service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:382 -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:478 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485 #, fuzzy msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:236 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:296 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 msgid "oeration to execute" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:144 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:191 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:197 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:263 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:278 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:336 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:345 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:348 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:351 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:354 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:366 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/statistics/statistics_api.c:512 +#: src/statistics/statistics_api.c:509 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1057 +#: src/statistics/statistics_api.c:1054 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264 +msgid "" +"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " +"deployments" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:973 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1012 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:979 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1018 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1056 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "Job command file not given. Exiting\n" -msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" - #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -5323,19 +5915,26 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:254 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" @@ -5356,7 +5955,7 @@ msgstr "" msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1572 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -5498,160 +6097,132 @@ msgstr "" msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:276 +#: src/testing/testing.c:277 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:292 +#: src/testing/testing.c:293 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:711 +#: src/testing/testing.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:722 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while decoding key %u\n" -msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" - -#: src/testing/testing.c:1158 +#: src/testing/testing.c:1155 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1167 +#: src/testing/testing.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1177 +#: src/testing/testing.c:1174 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/testing/testing.c:1190 +#: src/testing/testing.c:1187 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing.c:1204 +#: src/testing/testing.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1216 +#: src/testing/testing.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:1238 +#: src/testing/testing.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:1338 +#: src/testing/testing.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1702 +#: src/testing/testing.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254 +#: src/topology/friends.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" +msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1031 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read friends list `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 -#, c-format -msgid "Friends file `%s' is empty.\n" -msgstr "" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1046 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 -#, c-format -msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1074 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 #, c-format -msgid "" -"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" +msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103 -#, c-format -msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1113 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1119 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1157 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1212 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1351 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -5665,39 +6236,39 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:722 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:168 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:234 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:229 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:281 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:277 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:432 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:479 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:775 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:760 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -5715,78 +6286,78 @@ msgstr "" msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:672 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:733 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1545 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1277 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1484 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1500 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" @@ -5811,32 +6382,32 @@ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3045 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3098 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3144 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3289 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -5862,333 +6433,333 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:455 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:456 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:519 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:577 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:660 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:662 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:987 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1021 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1260 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1275 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1372 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:266 +#: src/transport/gnunet-transport.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:266 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:303 +#: src/transport/gnunet-transport.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:316 +#: src/transport/gnunet-transport.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:325 +#: src/transport/gnunet-transport.c:318 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:429 +#: src/transport/gnunet-transport.c:422 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:442 +#: src/transport/gnunet-transport.c:435 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:528 +#: src/transport/gnunet-transport.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:550 +#: src/transport/gnunet-transport.c:545 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:585 +#: src/transport/gnunet-transport.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:655 +#: src/transport/gnunet-transport.c:650 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:693 +#: src/transport/gnunet-transport.c:688 #, c-format msgid "Peer `%s': %s \n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:757 +#: src/transport/gnunet-transport.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-transport.c:785 +#: src/transport/gnunet-transport.c:780 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:828 +#: src/transport/gnunet-transport.c:825 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:834 +#: src/transport/gnunet-transport.c:831 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884 -#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945 +#: src/transport/gnunet-transport.c:851 src/transport/gnunet-transport.c:881 +#: src/transport/gnunet-transport.c:903 src/transport/gnunet-transport.c:940 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891 +#: src/transport/gnunet-transport.c:858 src/transport/gnunet-transport.c:888 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:911 +#: src/transport/gnunet-transport.c:908 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:995 +#: src/transport/gnunet-transport.c:990 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:998 +#: src/transport/gnunet-transport.c:993 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1001 +#: src/transport/gnunet-transport.c:996 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1010 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1005 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1013 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1008 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1017 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1012 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1015 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1026 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:612 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:616 msgid "# Bluetooth ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:631 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:635 #, fuzzy msgid "# Bluetooth messages defragmented" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:677 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:727 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1833 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1837 #, fuzzy msgid "# Bluetooth sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:802 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:806 #, fuzzy msgid "# Bluetooth message fragments sent" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:826 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:830 msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:934 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1019 -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1839 #, fuzzy msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1214 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1218 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1240 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1244 #, fuzzy msgid "# fragments received via Bluetooth" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254 #, fuzzy msgid "# ACKs received via Bluetooth" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1311 #, fuzzy msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1419 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1423 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via Bluetooth" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1454 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458 #, fuzzy msgid "# Bluetooth DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1517 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1521 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1630 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1634 msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1814 +#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1818 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:815 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2614 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:864 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2382 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:896 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2414 src/util/service.c:1062 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:913 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2431 src/util/service.c:1079 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2419 src/util/service.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1018 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2542 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2530 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2722 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1144 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2721 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" @@ -6212,7 +6783,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http.c:1221 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2848 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" @@ -6221,98 +6792,99 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" msgid "No external hostname configured\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1587 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1586 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1724 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3038 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1748 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1777 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2878 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1379 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1381 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1644 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1646 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1652 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1654 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1953 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1977 -msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#, c-format +msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2701 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2703 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2740 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2728 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2765 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2753 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2796 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2864 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -6374,16 +6946,16 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1202 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2690 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2015 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2696 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" @@ -6403,54 +6975,54 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d" msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1413 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1449 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1417 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1440 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1530 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1534 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2065 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2248 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2322 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2328 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 src/util/service.c:957 -#: src/util/service.c:963 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2576 src/util/service.c:589 +#: src/util/service.c:595 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2590 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2677 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2681 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2687 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2685 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2691 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -6475,21 +7047,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1550 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2590 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2604 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " @@ -6497,27 +7069,27 @@ msgid "" "IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2917 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3003 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3015 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3058 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3105 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3117 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1640 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1627 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -6532,169 +7104,174 @@ msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:756 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1899 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:758 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903 #, fuzzy msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:860 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:863 #, fuzzy msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:887 msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1077 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1901 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:995 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1080 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1905 #, fuzzy msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1272 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1275 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301 #, fuzzy msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1311 #, fuzzy msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1365 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1368 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1485 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1489 #, fuzzy msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1520 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1524 #, fuzzy msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1583 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1587 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1700 msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1880 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1884 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:651 +#: src/transport/transport_api.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:585 +#: src/transport/transport-testing.c:584 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:145 +#: src/tun/regex.c:129 +#, c-format +msgid "Bad mask: %d\n" +msgstr "" + +#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/bio.c:147 +#: src/util/bio.c:180 #, fuzzy msgid "End of file" msgstr "Läs in en konfigurationsfil" -#: src/util/bio.c:199 +#: src/util/bio.c:237 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:209 +#: src/util/bio.c:247 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:254 +#: src/util/bio.c:293 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:268 +#: src/util/bio.c:307 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:839 src/util/service.c:993 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:851 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:843 src/util/service.c:997 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:856 src/util/service.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/client.c:357 +#: src/util/client.c:360 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:365 +#: src/util/client.c:368 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:981 +#: src/util/client.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:993 +#: src/util/client.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/client.c:1259 +#: src/util/client.c:1274 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1033 +#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1031 +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1037 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1029 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1035 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1027 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1033 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1035 +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1041 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:393 +#: src/util/common_logging.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -6704,199 +7281,222 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1036 +#: src/util/common_logging.c:1042 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1138 +#: src/util/common_logging.c:1150 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1177 +#: src/util/common_logging.c:1189 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1195 +#: src/util/common_logging.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/common_logging.c:1216 +#: src/util/common_logging.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:984 +#: src/util/configuration.c:996 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:424 +#: src/util/configuration.c:1065 +#, c-format +msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/configuration.c:1097 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/util/configuration.c:1170 +#, c-format +msgid "" +"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " +"as an environmental variable\n" +msgstr "" + +#: src/util/connection.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:439 +#: src/util/connection.c:438 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:554 +#: src/util/connection.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/connection.c:752 src/util/connection.c:919 +#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:910 +#: src/util/connection.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/util/container_bloomfilter.c:518 +#: src/util/container_bloomfilter.c:516 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:580 src/util/crypto_ecc.c:618 +#: src/util/crypto_ecc.c:940 src/util/crypto_ecc.c:978 +#: src/util/crypto_ecc.c:1096 src/util/crypto_ecc.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:585 +#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:1101 #, fuzzy msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:622 +#: src/util/crypto_ecc.c:982 src/util/crypto_ecc.c:1138 msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:653 +#: src/util/crypto_ecc.c:1012 src/util/crypto_ecc.c:1168 #, c-format msgid "" "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:658 +#: src/util/crypto_ecc.c:1016 src/util/crypto_ecc.c:1172 msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:741 +#: src/util/crypto_ecc.c:1254 #, fuzzy msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:803 +#: src/util/crypto_ecc.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:883 +#: src/util/crypto_ecc.c:1393 +#, fuzzy, c-format +msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:1472 +#, fuzzy, c-format +msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_ecc.c:1534 #, fuzzy, c-format -msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_random.c:281 +#: src/util/crypto_random.c:320 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:312 +#: src/util/crypto_random.c:351 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/disk.c:1150 +#: src/util/disk.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1507 src/util/service.c:1674 +#: src/util/disk.c:1543 src/util/service.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1954 -#, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - -#: src/util/getopt.c:570 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:594 +#: src/util/getopt.c:592 #, c-format msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:599 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:645 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:674 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:676 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:752 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:770 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:935 +#: src/util/getopt.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:86 +#: src/util/getopt_helpers.c:84 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -6904,12 +7504,12 @@ msgstr "" "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " "korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328 +#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:300 +#: src/util/getopt_helpers.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" @@ -6977,24 +7577,23 @@ msgid "" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:118 -#, c-format +#: src/util/gnunet-ecc.c:119 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:163 +#: src/util/gnunet-ecc.c:168 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:166 +#: src/util/gnunet-ecc.c:171 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:169 +#: src/util/gnunet-ecc.c:174 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:180 +#: src/util/gnunet-ecc.c:185 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -7042,76 +7641,76 @@ msgstr "" msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:330 +#: src/util/helper.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/helper.c:375 +#: src/util/helper.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/helper.c:572 +#: src/util/helper.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:132 +#: src/util/network.c:134 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1370 +#: src/util/network.c:1397 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:423 +#: src/util/os_installation.c:421 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:709 +#: src/util/os_installation.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" # drive = hard drive ? -#: src/util/os_installation.c:769 +#: src/util/os_installation.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:779 +#: src/util/os_installation.c:780 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:89 +#: src/util/plugin.c:87 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:146 +#: src/util/plugin.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:219 +#: src/util/plugin.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:349 +#: src/util/plugin.c:347 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1796 +#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -7121,7 +7720,7 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/util/resolver_api.c:217 +#: src/util/resolver_api.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" @@ -7139,450 +7738,511 @@ msgstr "" msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/resolver_api.c:886 +#: src/util/resolver_api.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/scheduler.c:802 +#: src/util/scheduler.c:804 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:933 +#: src/util/scheduler.c:938 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:482 +#: src/util/server.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/server.c:491 +#: src/util/server.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:502 +#: src/util/server.c:499 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" +msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:894 +#: src/util/server.c:892 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:151 src/util/service.c:177 src/util/service.c:220 -#: src/util/service.c:241 src/util/service.c:248 -#, c-format -msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" - -#: src/util/service.c:204 -#, c-format -msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." - -#: src/util/service.c:297 -#, c-format -msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" - -#: src/util/service.c:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" -msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" - -#: src/util/service.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong format `%s' for network\n" -msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" - -#: src/util/service.c:716 -#, c-format -msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:721 +#: src/util/service.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:728 +#: src/util/service.c:369 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:783 +#: src/util/service.c:424 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:820 +#: src/util/service.c:461 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:938 +#: src/util/service.c:570 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1016 +#: src/util/service.c:651 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1033 +#: src/util/service.c:667 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1267 +#: src/util/service.c:901 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1316 src/util/service.c:1334 +#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1359 +#: src/util/service.c:993 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1530 +#: src/util/service.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1563 +#: src/util/service.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1612 +#: src/util/service.c:1253 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1616 +#: src/util/service.c:1257 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1620 +#: src/util/service.c:1261 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1675 +#: src/util/service.c:1316 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1688 +#: src/util/service.c:1329 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1754 +#: src/util/service.c:1399 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/util/signal.c:80 +#: src/util/signal.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/util/strings.c:146 +#: src/util/strings.c:145 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:429 +#: src/util/strings.c:444 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:544 +#: src/util/strings.c:572 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:641 +#: src/util/strings.c:669 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:645 +#: src/util/strings.c:673 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:647 +#: src/util/strings.c:675 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:653 +#: src/util/strings.c:681 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:659 +#: src/util/strings.c:687 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:665 +#: src/util/strings.c:693 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:671 +#: src/util/strings.c:699 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:678 +#: src/util/strings.c:706 #, fuzzy msgid "day" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:680 +#: src/util/strings.c:708 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:708 +#: src/util/strings.c:737 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1109 +#: src/util/strings.c:1141 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1117 +#: src/util/strings.c:1149 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1123 +#: src/util/strings.c:1155 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1130 +#: src/util/strings.c:1162 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1139 +#: src/util/strings.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1128 +#: src/util/strings.c:1377 src/util/strings.c:1393 +msgid "Port not in range\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed port policy `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/util/strings.c:1486 src/util/strings.c:1517 src/util/strings.c:1565 +#: src/util/strings.c:1586 +#, c-format +msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" + +#: src/util/strings.c:1543 +#, c-format +msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." + +#: src/util/strings.c:1595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid format: `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" + +#: src/util/strings.c:1647 +#, c-format +msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" + +#: src/util/strings.c:1697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" +msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" + +#: src/util/strings.c:1728 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrong format `%s' for network\n" +msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" + +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:622 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:661 -#, fuzzy -msgid "# peers connected to mesh tunnels" -msgstr "# av anslutna parter" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:712 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642 #, fuzzy msgid "# Bytes given to mesh for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:750 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680 #, fuzzy msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:814 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:754 #, fuzzy msgid "# Mesh tunnels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:839 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:786 #, fuzzy msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1032 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1348 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1307 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1369 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1328 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1574 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1533 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1653 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1566 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1602 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1663 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1677 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1626 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1759 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1708 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2098 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2047 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2253 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from mesh" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2404 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2498 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2711 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2665 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2784 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2717 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3112 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2984 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3016 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3153 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3029 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3164 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3042 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3052 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:146 #, fuzzy msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:207 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:219 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:237 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:289 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 -msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created" -msgstr "" - -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 #, fuzzy msgid "service is offered via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 #, fuzzy msgid "service is offered via UDP" msgstr "# byte mottagna via UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:322 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:618 src/include/gnunet_common.h:625 -#: src/include/gnunet_common.h:633 +#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573 +#: src/include/gnunet_common.h:581 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:645 +#: src/include/gnunet_common.h:593 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:672 src/include/gnunet_common.h:681 +#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n" +#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid value `%s'\n" +#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n" +#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No issuer for public key `%s'\n" +#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" +#~ msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get slave counters!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n" +#~ "%s/%s\n" +#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job command file not given. Exiting\n" +#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while decoding key %u\n" +#~ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read friends list `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#~ msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers connected to mesh tunnels" +#~ msgstr "# av anslutna parter" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -7643,14 +8303,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" @@ -7744,10 +8396,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n" -#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Service `%s' was already running.\n" #~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" @@ -7772,10 +8420,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#, fuzzy -#~ msgid "Operation failed.\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -7808,11 +8452,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" #~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" -#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n" #~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -7961,10 +8600,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Changed username to `%s'\n" #~ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown command `%s'\n" -#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "You must specify a nickname\n" #~ msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" @@ -8125,10 +8760,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n" #~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n" -#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "# Peers connected" #~ msgstr "# av anslutna parter" @@ -8173,10 +8804,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# bytes payload received for other peers" #~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#, fuzzy -#~ msgid "# fast reconnects failed" -#~ msgstr "# av anslutna parter" - #, fuzzy #~ msgid "# peers disconnected due to timeout" #~ msgstr "# av anslutna parter" @@ -8221,10 +8848,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not access file: %s\n" #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" @@ -8506,10 +9129,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Too many arguments.\n" #~ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "No interface specified, using default.\n" -#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" - #, fuzzy #~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" @@ -8774,15 +9393,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "Skapa nya pseudonymer, ta bort pseudonymer eller lista existerande " #~ "pseudonymer." -#~ msgid "Collection stopped.\n" -#~ msgstr "Samling stoppad.\n" - #~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n" #~ msgstr "Misslyckades att stoppa samling (inte aktiv?).\n" -#~ msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n" -#~ msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" - #~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n" #~ msgstr "Fel vid borttagning av pseudonym \"%s\" (existerar den?).\n" @@ -8942,9 +9555,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n" #~ msgstr "LOC URI tillåts inte för sökning.\n" -#~ msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n" -#~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n" #~ msgstr "Formatet på filen \"%s\" är ogiltig.\n" @@ -8976,9 +9586,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' registering client handler %d\n" #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtag %d\n" -#~ msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration" -#~ msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" - #~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n" #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n" -- cgit v1.2.3