From a8c2bed07d3d43c34cfcf8fe96e56ea516feaf80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Sun, 7 Apr 2019 14:40:59 +0200 Subject: disting v0.11.3 --- po/vi.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d4e506304..a8af97149 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-04 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-07 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -245,28 +245,28 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1156 -#: src/util/service.c:1162 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 +#: src/util/service.c:1156 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1201 +#: src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1206 +#: src/util/service.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1242 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1260 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1301 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1321 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "" msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2981 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2962 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "số lần lặp lại" @@ -6269,21 +6269,21 @@ msgstr "" msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2967 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2991 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2972 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2996 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2977 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3012 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2993 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" @@ -8047,17 +8047,17 @@ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1630 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1646 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:870 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" @@ -8079,27 +8079,27 @@ msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:994 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1037 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1561 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1714 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1747 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8114,44 +8114,44 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2021 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2025 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2029 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1899 +#: src/util/service.c:1893 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1901 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1920 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2282 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2346 -#: src/util/service.c:2361 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340 +#: src/util/service.c:2355 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2373 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -8310,22 +8310,22 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:904 +#: src/util/crypto_ecc.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:963 +#: src/util/crypto_ecc.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1042 +#: src/util/crypto_ecc.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1103 +#: src/util/crypto_ecc.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" @@ -8879,14 +8879,14 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/service.c:674 +#: src/util/service.c:668 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1820 msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -- cgit v1.2.3