From 04b6df21cd281e8cd540139f8d9ae85defc1961c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ng0 Date: Tue, 10 Sep 2019 16:59:32 +0000 Subject: remove CYGWIN codeblocks, drop vendored Windows openvpn, drop win32 specific files. configures and builds okay. testsuite wasn't checked, will be checked. diff including the plibc removal is now around 14370 lines of code less. --- po/POTFILES.in | 14 - po/de.po | 3585 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 3923 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 3611 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/it.po | 3609 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sv.po | 3701 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/vi.po | 3680 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 3556 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 8 files changed, 13469 insertions(+), 12210 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a34000899..1d26ce340 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -130,7 +130,6 @@ src/dns/gnunet-service-dns.c src/dns/gnunet-zonewalk.c src/dns/plugin_block_dns.c src/exit/gnunet-daemon-exit.c -src/exit/gnunet-helper-exit-windows.c src/exit/gnunet-helper-exit.c src/fragmentation/defragmentation.c src/fragmentation/fragmentation.c @@ -177,7 +176,6 @@ src/gns/gns_tld_api.c src/gns/gnunet-bcd.c src/gns/gnunet-dns2gns.c src/gns/gnunet-gns-benchmark.c -src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c src/gns/gnunet-gns-import.c src/gns/gnunet-gns-proxy.c src/gns/gnunet-gns.c @@ -189,10 +187,6 @@ src/gns/nss/nss_gns_query.c src/gns/plugin_block_gns.c src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c src/gns/plugin_rest_gns.c -src/gns/w32nsp-install.c -src/gns/w32nsp-resolve.c -src/gns/w32nsp-uninstall.c -src/gns/w32nsp.c src/gnsrecord/gnsrecord.c src/gnsrecord/gnsrecord_crypto.c src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c @@ -243,9 +237,7 @@ src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c src/nat-auto/nat_auto_api.c src/nat-auto/nat_auto_api_test.c -src/nat/gnunet-helper-nat-client-windows.c src/nat/gnunet-helper-nat-client.c -src/nat/gnunet-helper-nat-server-windows.c src/nat/gnunet-helper-nat-server.c src/nat/gnunet-nat.c src/nat/gnunet-service-nat.c @@ -480,12 +472,10 @@ src/util/getopt_helpers.c src/util/gnunet-config-diff.c src/util/gnunet-config.c src/util/gnunet-ecc.c -src/util/gnunet-helper-w32-console.c src/util/gnunet-qr.c src/util/gnunet-resolver.c src/util/gnunet-scrypt.c src/util/gnunet-service-resolver.c -src/util/gnunet-timeout-w32.c src/util/gnunet-timeout.c src/util/gnunet-uri.c src/util/helper.c @@ -512,10 +502,6 @@ src/util/speedup.c src/util/strings.c src/util/time.c src/util/tun.c -src/util/w32cat.c -src/util/win.c -src/util/winproc.c -src/vpn/gnunet-helper-vpn-windows.c src/vpn/gnunet-helper-vpn.c src/vpn/gnunet-service-vpn.c src/vpn/gnunet-vpn.c diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cd0451215..948c9c4f5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,97 +10,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:163 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" @@ -115,118 +115,119 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:615 +#: src/arm/gnunet-arm.c:623 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s wurde gestoppt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:652 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "%s wird gestartet …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:655 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "%s wird gestoppt …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:766 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "start a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "stop a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:759 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:788 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:792 msgid "monitor ARM activities" msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:777 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:801 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:789 +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 msgid "list currently running services" msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:799 +#: src/arm/gnunet-arm.c:813 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:812 +#: src/arm/gnunet-arm.c:828 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -235,30 +236,36 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 -#: src/util/service.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1195 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 +#: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 +#: src/util/service.c:687 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -266,7 +273,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -274,7 +282,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -282,7 +291,8 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -353,159 +363,25 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -msgid "print logging" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Protokollierung stoppen\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -513,6 +389,17 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -630,6 +517,131 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +msgid "print logging" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" +"llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -667,7 +679,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" @@ -680,40 +692,40 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -761,6 +773,28 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1018,30 +1052,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" @@ -1166,7 +1178,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" @@ -1190,49 +1202,49 @@ msgstr "" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:96 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:99 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/core/gnunet-core.c:103 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:106 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/core/gnunet-core.c:113 +#: src/core/gnunet-core.c:112 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:116 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/core/gnunet-core.c:121 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" @@ -1242,231 +1254,231 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:508 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1475,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" @@ -1575,29 +1587,24 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" @@ -1641,19 +1648,21 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 -#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982 +#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1663,6 +1672,7 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1957,7 +1967,7 @@ msgstr "Heap-Datenbank läuft\n" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -1972,21 +1982,23 @@ msgstr "Anzahl der Werte" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 msgid "Postgres database running\n" msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" @@ -2002,6 +2014,8 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" @@ -2023,7 +2037,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -2093,53 +2108,6 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2266,102 +2234,102 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 #, fuzzy msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 #, fuzzy msgid "# Expired results discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -2395,15 +2363,62 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2479,15 +2494,20 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +#, fuzzy +msgid "Print information about DV state" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" @@ -2498,204 +2518,204 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2940,67 +2960,62 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 -#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:849 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:880 +#: src/fs/fs_publish.c:876 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:906 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1098 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1106 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1146 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1385 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1476 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3074,152 +3089,152 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_uri.c:236 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:295 +#: src/fs/fs_uri.c:293 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:311 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:320 +#: src/fs/fs_uri.c:318 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:390 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:431 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:446 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:525 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:540 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:550 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:566 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:572 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:599 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:645 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/fs/fs_uri.c:657 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1094 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3290,7 +3305,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3314,12 +3329,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" @@ -3327,7 +3342,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3353,15 +3368,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Alle Optionen anzeigen" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3378,6 +3384,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Alle Optionen anzeigen" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3469,7 +3484,7 @@ msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 #, fuzzy -msgid "Error scanning directory.\n" +msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:715 @@ -3509,15 +3524,11 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:911 -msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3590,33 +3601,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:207 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:263 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:287 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:329 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:332 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:351 +#: src/fs/gnunet-search.c:348 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3656,18 +3667,18 @@ msgstr "" msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -3850,113 +3861,113 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 #, fuzzy msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -3996,7 +4007,7 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:293 +#: src/gns/gns_tld_api.c:348 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" @@ -4028,39 +4039,39 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4076,39 +4087,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:260 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:266 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:272 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:288 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -4128,122 +4106,145 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4255,8 +4256,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -4350,82 +4351,72 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442 -#, fuzzy -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" - #: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -4467,261 +4458,261 @@ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1109 +#: src/hello/hello.c:1110 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1118 +#: src/hello/hello.c:1119 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1128 +#: src/hello/hello.c:1129 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1140 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1157 +#: src/hello/hello.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/hello/hello.c:1165 +#: src/hello/hello.c:1166 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1180 +#: src/hello/hello.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4733,181 +4724,171 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:193 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:233 +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:391 +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:396 +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:400 +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:404 -#, fuzzy -msgid "reduce output" -msgstr "Ausführliche Ausgabe" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:411 +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 msgid "" -"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" -"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:415 +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:419 -msgid "display private keys as well" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:426 +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311 -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/json/json.c:133 +#: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/mysql/mysql.c:201 +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n" -#: src/mysql/mysql.c:209 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -4917,7 +4898,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4937,16 +4918,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 #, fuzzy -msgid "specifies the public key of the zone to look in" +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -4962,8 +4943,8 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, fuzzy, c-format @@ -4971,13 +4952,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" @@ -4996,323 +4978,296 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678 -#, c-format -msgid "" -"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " -"zone.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:376 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198 -#, c-format -msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222 -#, c-format -msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 #, fuzzy -msgid "Flat file database running\n" +msgid "heap file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 -#, fuzzy -msgid "Namestore REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" @@ -5355,7 +5310,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" @@ -5394,39 +5349,39 @@ msgstr "" msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5547,43 +5502,43 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" @@ -5598,10 +5553,6 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:123 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" @@ -5626,68 +5577,15 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " -"Die Datei wurde entfernt.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 -#, fuzzy, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" - #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" @@ -5699,7 +5597,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" @@ -5748,65 +5646,118 @@ msgstr "" msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873 -msgid "also output HELLO uri(s)" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873 +msgid "also output HELLO uri(s)" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 +msgid "add given HELLO uri to the database" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#, fuzzy +msgid "Print information about peers." +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 -msgid "add given HELLO uri to the database" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" +"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " +"Die Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 -#, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 #, fuzzy -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:657 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:782 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5814,6 +5765,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5830,6 +5783,114 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +#, fuzzy +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +#, fuzzy +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +#, fuzzy +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" @@ -5881,96 +5942,74 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633 -msgid "Add an attribute NAME" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638 -msgid "Delete the attribute with ID" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 +msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643 -msgid "The attribute VALUE" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648 -msgid "The EGO to use" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 +msgid "Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 -msgid "Specify the relying party for issue" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 +msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658 -msgid "List attributes for EGO" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 +msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665 -msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 +msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684 -msgid "List tickets of ego" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697 -msgid "re:claimID command line tool" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121 -#, fuzzy -msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098 -#, fuzzy -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/reclaim/reclaim_api.c:437 +#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" @@ -6059,21 +6098,50 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 #, fuzzy -msgid "GNUnet REST server" -msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." +msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 #, fuzzy -msgid "CONFIG REST API initialized\n" +msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 #, fuzzy -msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#, fuzzy +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +#, fuzzy +msgid "GNUnet REST server" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -6120,58 +6188,58 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6203,40 +6271,40 @@ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6292,10 +6360,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6320,30 +6388,30 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1911 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 msgid "ibf size" msgstr "" @@ -6367,6 +6435,131 @@ msgstr "" msgid "element size" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1166 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1309 +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1315 +msgid "GNS name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1333 +msgid "method name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1339 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/sq/sq.c:54 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" @@ -6392,93 +6585,93 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 #, c-format msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 msgid "use as csv separator" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 msgid "path to the folder containing the testbed data" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." @@ -6530,7 +6723,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6569,7 +6762,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6639,30 +6832,30 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 -#, fuzzy -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "" -"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen " -"verbleiben)...\n" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:400 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 +#, fuzzy +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "" +"Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen " +"verbleiben)...\n" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#: src/testbed/testbed_api.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" @@ -6682,7 +6875,7 @@ msgstr "" msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" @@ -6838,47 +7031,47 @@ msgstr "" msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1161 +#: src/testing/testing.c:1159 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1170 +#: src/testing/testing.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1180 +#: src/testing/testing.c:1178 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1193 +#: src/testing/testing.c:1191 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1207 +#: src/testing/testing.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1219 +#: src/testing/testing.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/testing/testing.c:1244 +#: src/testing/testing.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:1346 +#: src/testing/testing.c:1344 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1649 +#: src/testing/testing.c:1647 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" @@ -6893,142 +7086,142 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 msgid "# bytes total received" msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7038,202 +7231,202 @@ msgstr "" msgid "# session creation failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7268,7 +7461,7 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -7295,268 +7488,270 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:406 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:454 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:504 +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:654 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:702 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 msgid "disconnect from a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -msgid "message size to use" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" @@ -7605,6 +7800,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7707,117 +7903,128 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes über TCP übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -7838,6 +8045,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7847,15 +8055,19 @@ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" @@ -7865,6 +8077,21 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -7941,6 +8168,55 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 +#, fuzzy, c-format +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 +#, fuzzy +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 +#, fuzzy, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" + #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -7951,17 +8227,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" @@ -7973,7 +8249,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -7983,27 +8259,27 @@ msgstr "" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8018,45 +8294,44 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1893 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 +#: src/util/service.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 -#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340 -#: src/util/service.c:2355 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -8066,7 +8341,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/transport/transport_api2_communication.c:707 +#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" msgstr "" @@ -8099,69 +8374,69 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:749 +#: src/util/client.c:734 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:941 +#: src/util/client.c:925 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675 +#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:898 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1162 +#: src/util/common_logging.c:1165 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1447 +#: src/util/common_logging.c:1458 msgid "unknown address" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1489 +#: src/util/common_logging.c:1500 msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1508 +#: src/util/common_logging.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1531 +#: src/util/common_logging.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8210,26 +8485,26 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" +"llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:949 +#: src/util/crypto_ecc.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1007 +#: src/util/crypto_ecc.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1094 +#: src/util/crypto_ecc.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1163 +#: src/util/crypto_ecc.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" @@ -8264,7 +8539,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/util/crypto_random.c:329 +#: src/util/crypto_random.c:306 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -8280,7 +8555,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1265 +#: src/util/disk.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" @@ -8290,7 +8565,7 @@ msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:910 +#: src/util/dnsparser.c:950 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -8315,7 +8590,7 @@ msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:567 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" @@ -8325,71 +8600,66 @@ msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" -#: src/util/getopt.c:598 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" -#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option »%s« benötigt ein Argument\n" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »--%s«\n" -#: src/util/getopt.c:655 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option »%c%s«\n" -#: src/util/getopt.c:682 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:684 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:763 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" -#: src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n" -#: src/util/getopt.c:975 +#: src/util/getopt.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" -#: src/util/getopt.c:987 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" - -#: src/util/getopt.c:999 +#: src/util/getopt.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:113 +#: src/util/getopt_helpers.c:116 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8397,109 +8667,105 @@ msgstr "" "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:201 +#: src/util/getopt_helpers.c:204 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:413 +#: src/util/getopt_helpers.c:423 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:491 +#: src/util/getopt_helpers.c:503 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:512 +#: src/util/getopt_helpers.c:525 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741 -#: src/util/getopt_helpers.c:804 +#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 +#: src/util/getopt_helpers.c:839 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:608 +#: src/util/getopt_helpers.c:629 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:670 +#: src/util/getopt_helpers.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:734 +#: src/util/getopt_helpers.c:760 #, c-format msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:811 +#: src/util/getopt_helpers.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:896 +#: src/util/getopt_helpers.c:932 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:181 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:232 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:286 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" #: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-config.c:297 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:296 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 +#: src/util/gnunet-config.c:301 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:305 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:318 +#: src/util/gnunet-config.c:309 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:322 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" @@ -8508,17 +8774,17 @@ msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:129 +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:142 +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:183 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8527,7 +8793,7 @@ msgstr "" "\n" "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8536,91 +8802,64 @@ msgstr "" "\n" "Abgeschlossen!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:289 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:304 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:333 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:390 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:460 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:481 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:497 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 -#, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" - -#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:292 -msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:300 -msgid "do not show preview windows" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:309 -msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" @@ -8629,41 +8868,56 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:239 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:305 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:311 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:178 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -8682,12 +8936,12 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/util/network.c:176 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8700,22 +8954,22 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:929 +#: src/util/os_installation.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:970 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1001 +#: src/util/os_installation.c:953 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1011 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8741,17 +8995,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:255 +#: src/util/program.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:272 +#: src/util/program.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:287 +#: src/util/program.c:318 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -8797,16 +9051,16 @@ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/service.c:668 -#, c-format +#: src/util/service.c:1307 msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1820 +#: src/util/service.c:2141 +#, c-format msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" #: src/util/signal.c:89 @@ -8814,12 +9068,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/socks.c:617 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:634 +#: src/util/socks.c:616 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" @@ -8828,233 +9082,233 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:500 +#: src/util/strings.c:475 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:627 +#: src/util/strings.c:602 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:731 +#: src/util/strings.c:706 msgid "µs" msgstr "µs" -#: src/util/strings.c:735 +#: src/util/strings.c:710 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:712 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:743 +#: src/util/strings.c:718 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:749 +#: src/util/strings.c:724 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:755 +#: src/util/strings.c:730 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:761 +#: src/util/strings.c:736 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:768 +#: src/util/strings.c:743 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/util/strings.c:770 +#: src/util/strings.c:745 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/util/strings.c:799 +#: src/util/strings.c:774 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1301 +#: src/util/strings.c:1277 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" -#: src/util/strings.c:1309 +#: src/util/strings.c:1285 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1315 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1325 +#: src/util/strings.c:1301 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" -#: src/util/strings.c:1334 +#: src/util/strings.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626 +#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 msgid "Port not in range\n" msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" -#: src/util/strings.c:1635 +#: src/util/strings.c:1611 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801 -#: src/util/strings.c:1822 +#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1798 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/util/strings.c:1778 +#: src/util/strings.c:1754 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1831 +#: src/util/strings.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1884 +#: src/util/strings.c:1860 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" -#: src/util/strings.c:1938 +#: src/util/strings.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/strings.c:1969 +#: src/util/strings.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:882 +#: src/util/time.c:866 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 msgid "# Active channels" msgstr "# aktive Kanäle" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, " "schlug fehl." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 #, fuzzy msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9123,64 +9377,64 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883 -#: src/include/gnunet_common.h:905 +#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 +#: src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:924 +#: src/include/gnunet_common.h:797 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:946 +#: src/include/gnunet_common.h:809 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020 +#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "XT transport listening on port %llu\n" -#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" +#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" +#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" #, fuzzy -#~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" -#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" +#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +#~ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" #, fuzzy -#~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" -#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" +#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" +#~ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" #, fuzzy -#~ msgid "# XT sessions active" -#~ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" +#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" -#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" +#~ msgid "reduce output" +#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open XU sockets\n" -#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" +#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" +#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" -#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" +#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" +#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" #, fuzzy -#~ msgid "Print information about DV state" -#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" +#~ msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" @@ -9190,99 +9444,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Provide information about a particular tunnel" #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store membership information!\n" -#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to test membership!\n" -#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" -#~ msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store fragment\n" -#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get fragment!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message!\n" -#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message fragment!\n" -#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get master counters!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to modify state: %d\n" -#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end modifying state!\n" -#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n" -#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to reset state!\n" -#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get state variable!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n" -#~ msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" -#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQLite database running\n" -#~ msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "--place missing or invalid.\n" -#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "name or public key of ego" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "number of messages to replay from history" -#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" - #, fuzzy #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" #~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bd677595b..e1dd584c8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,72 +8,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:163 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 #, fuzzy msgid "Message was sent successfully" msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Usuario desconocido «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "'%s' comenzando\n" @@ -81,32 +81,32 @@ msgstr "'%s' comenzando\n" # Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM? # De momento las he mantenido con una traducción en # otro mensaje. -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" # Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»? -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, fuzzy msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" @@ -121,120 +121,121 @@ msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "Servicios en ejecución:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:615 +#: src/arm/gnunet-arm.c:623 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "Ahora solo monitorizando, pulsa CTRL-C para parar.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s detenido.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:652 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:655 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "Deteniendo %s...\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:766 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "start a particular service" msgstr "inicia un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "stop a particular service" msgstr "detiene un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:759 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:788 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:792 msgid "monitor ARM activities" msgstr "monitoriza actividades de ARM" -#: src/arm/gnunet-arm.c:777 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 msgid "don't print status messages" msgstr "no imprime mensajes de estado" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:801 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "sale con estado de error si la operación no termina despues del DELAY" -#: src/arm/gnunet-arm.c:789 +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 msgid "list currently running services" msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»" -#: src/arm/gnunet-arm.c:799 +#: src/arm/gnunet-arm.c:813 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»" # Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción. -#: src/arm/gnunet-arm.c:812 +#: src/arm/gnunet-arm.c:828 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -245,10 +246,13 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 -#: src/util/service.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" @@ -256,32 +260,36 @@ msgstr "" "configuración!\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1195 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 +#: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 +#: src/util/service.c:687 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio " -"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" +"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio «%" +"s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -291,7 +299,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" @@ -299,7 +308,8 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" @@ -377,180 +387,25 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -#, fuzzy -msgid "solver to use" -msgstr "valor a establecer" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "experimento para usar" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "guarda protocolo al fichero en disco" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "deshabilita normalización" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el " -"ancho de banda predeterminado (%llu)\n" -# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" - -# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -558,6 +413,18 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +#, fuzzy +msgid "solver to use" +msgstr "valor a establecer" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "experimento para usar" + # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre @@ -692,6 +559,151 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" +"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "guarda protocolo al fichero en disco" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "deshabilita normalización" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" +"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" +"llu must be at least %llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" +"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el " +"ancho de banda predeterminado (%llu)\n" + +# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" + +# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "descripción del elemento que está por vender" @@ -730,7 +742,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "texto de ayuda" @@ -743,40 +755,40 @@ msgstr "URI no válida: «%s»\n" msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" @@ -829,6 +841,28 @@ msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1087,30 +1121,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1242,7 +1254,7 @@ msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -1268,51 +1280,51 @@ msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# amigos conectados" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:96 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# claves de sesión recibidas" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:99 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:103 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:106 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "Desconectado de" -#: src/core/gnunet-core.c:113 +#: src/core/gnunet-core.c:112 #, fuzzy msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:116 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:121 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" @@ -1323,224 +1335,224 @@ msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/core/gnunet-service-core.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core.c:508 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " "(HOSTKEY). Saliendo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# bytes cifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "# intercambio de claves iniciados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "# intercambio de claves parados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 msgid "# PONG messages created" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# mensajes PONG descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes de «payload» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 msgid "# type maps received" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" @@ -1549,7 +1561,7 @@ msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" @@ -1651,29 +1663,24 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" - #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" @@ -1718,19 +1725,21 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 -#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982 +#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1740,6 +1749,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" "Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" @@ -2042,7 +2052,7 @@ msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -2057,20 +2067,22 @@ msgstr "número de valores" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 msgid "Postgres database running\n" msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n" @@ -2086,6 +2098,8 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" @@ -2112,7 +2126,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" @@ -2154,88 +2169,39 @@ msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave" msgid "the query key" msgstr "la clave de búsqueda" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 -msgid "how many parallel requests (replicas) to create" -msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313 -msgid "the type of data to look for" -msgstr "el tipo de datos a buscar" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263 -msgid "how long to execute this query before giving up?" -msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 -msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" -msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" - -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 -msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." -msgstr "" -"Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados." - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 -msgid "how long should the monitor command run" -msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización" - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 -msgid "be verbose (print progress information)" -msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 -msgid "Prints all packets that go through the DHT." -msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 -msgid "number of peers to start" -msgstr "número de pares para empezar" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" -"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " -"pruebas" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 +msgid "how many parallel requests (replicas) to create" +msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313 +msgid "the type of data to look for" +msgstr "el tipo de datos a buscar" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263 +msgid "how long to execute this query before giving up?" +msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" +msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 +msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" +"Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados." -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 +msgid "how long should the monitor command run" +msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 +msgid "be verbose (print progress information)" +msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" @@ -2365,96 +2331,96 @@ msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# peticiones unidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 msgid "# Peer selection failed" msgstr "# Selecciones de pares fallidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 msgid "# PUT requests routed" msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 msgid "# GET requests routed" msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 #, fuzzy msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 #, fuzzy msgid "# Expired results discarded" msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" @@ -2493,14 +2459,63 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "# Entradas eliminadas de la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 +msgid "number of peers to start" +msgstr "número de pares para empezar" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" +"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " +"pruebas" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2576,15 +2591,20 @@ msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +#, fuzzy +msgid "Print information about DV state" +msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" + #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN" @@ -2593,169 +2613,169 @@ msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes ICMP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes UDP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de salida IP por UDP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de servicio UDP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de creaciones de servicio TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de creación de salida IP por TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# Peticiones de datos (DATA) TCP omitidas (no hay sesión)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de datos TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# Túneles interiores MESH creados" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "Hay registros de servicios duplicados para «%s:%u»\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes transmitidos vía túneles MESH" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete ICMP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete UDP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete TCP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Paquetes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" "Recibido paquete IPv4 con cabecera «next» no soportada %u. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" "Recibido paquete IPv6 con cabecera «next» no soportada %d. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "Recibido paquete de protocolo desconocido %u. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -"¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio " -"«%s»!\n" +"¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio «%" +"s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del " "servicio «%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2763,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2771,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" @@ -2779,7 +2799,7 @@ msgstr "" "No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" @@ -2787,20 +2807,20 @@ msgstr "" "No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN" @@ -2888,8 +2908,8 @@ msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\ #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: " -"%s\n" +"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: %" +"s\n" #: src/fs/fs_api.c:2332 #, c-format @@ -2929,8 +2949,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -"Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: " -"%s\n" +"Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: %" +"s\n" #: src/fs/fs_directory.c:213 msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" @@ -2954,8 +2974,8 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "" -"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " -"«%s»\n" +"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de «%" +"s»\n" #: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546 #, c-format @@ -2966,8 +2986,8 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura" #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " -"«%s»\n" +"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de «%" +"s»\n" #: src/fs/fs_download.c:1047 #, c-format @@ -2997,8 +3017,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -"Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento " -"%llu del fichero «%s»: %s" +"Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento %" +"llu del fichero «%s»: %s" #: src/fs/fs_download.c:1220 msgid "internal error decoding tree" @@ -3059,66 +3079,61 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos." msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Publicación fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -msgstr "Imposible abrir el fichero de configuración '%s'.\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 -#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "" "expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al " "servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash" -#: src/fs/fs_publish.c:849 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "nombre de fichero demasiado largo" -#: src/fs/fs_publish.c:880 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:906 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" -#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1098 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1106 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Subida recursiva fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1146 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "tiene que ser un fichero de verdad" -#: src/fs/fs_publish.c:1385 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/fs_publish.c:1476 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n" @@ -3190,138 +3205,138 @@ msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero." # Cadena erronea, corregida en SVN. -#: src/fs/fs_uri.c:236 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal" -#: src/fs/fs_uri.c:295 +#: src/fs/fs_uri.c:293 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:311 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:320 +#: src/fs/fs_uri.c:318 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:390 +#: src/fs/fs_uri.c:388 #, fuzzy msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:431 +#: src/fs/fs_uri.c:429 #, fuzzy msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "URI CHK mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:446 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:525 +#: src/fs/fs_uri.c:523 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:540 +#: src/fs/fs_uri.c:538 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:550 +#: src/fs/fs_uri.c:548 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:556 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:566 +#: src/fs/fs_uri.c:564 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:572 +#: src/fs/fs_uri.c:570 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:576 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:585 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:591 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:599 +#: src/fs/fs_uri.c:597 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:609 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:645 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/fs/fs_uri.c:657 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Tipo de URI no reconocido" -#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1094 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Publicando «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" @@ -3329,28 +3344,28 @@ msgstr "" "Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación " "automática.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "especificar la prioridad del contenido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet" @@ -3420,7 +3435,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Estado inesperado: %d\n" @@ -3443,12 +3458,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" @@ -3456,7 +3471,7 @@ msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" @@ -3484,14 +3499,6 @@ msgstr "" "Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" "chk/...)" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" @@ -3512,6 +3519,14 @@ msgstr "" "ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " "de ficheros" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3600,7 +3615,7 @@ msgstr "La extracción de metadatos ha finalizado.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 #, fuzzy -msgid "Error scanning directory.\n" +msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:715 @@ -3642,17 +3657,11 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:911 -#, fuzzy -msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" -"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" - #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3729,32 +3738,32 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:207 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Error buscando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:263 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:287 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»" -#: src/fs/gnunet-search.c:329 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:332 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" -#: src/fs/gnunet-search.c:351 +#: src/fs/gnunet-search.c:348 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" @@ -3796,18 +3805,18 @@ msgstr "" "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " "(HOSTKEY). Saliendo.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# respuestas recibidas vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»" @@ -3936,8 +3945,8 @@ msgstr "# bloques de índice eliminados: fichero original inaccesible" #, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "" -"No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: " -"%s\n" +"No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: %" +"s\n" #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361 msgid "not indexed" @@ -3988,108 +3997,108 @@ msgstr "# peticiones refrescadas" msgid "# query plan entries" msgstr "# entradas de planes de búsqueda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 msgid "# Pending requests created" msgstr "# Peticiones pendientes creadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 msgid "# Pending requests active" msgstr "# Peticiones pendientes activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 msgid "# replies received and matched" msgstr "# respuestas recibidas y asociadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "# respuestas duplicadas descartadas (bloomfilter)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 msgid "# results found locally" msgstr "# resultados hallados localmente" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" @@ -4124,7 +4133,7 @@ msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." -#: src/gns/gns_tld_api.c:293 +#: src/gns/gns_tld_api.c:348 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" @@ -4157,43 +4166,43 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 #, fuzzy msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " "53" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" @@ -4210,38 +4219,6 @@ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:260 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:266 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:272 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -msgid "No unneeded output" -msgstr "Sin salida innecesaria" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:288 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -4261,122 +4238,144 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 msgid "pem file to use as CA" msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "Proxy GNUnet GNS" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "Sin salida innecesaria" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4388,8 +4387,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" @@ -4484,94 +4483,84 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442 -#, fuzzy -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la dirección IPv4 «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar dirección IPv4 «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" - #: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "Llamar con el nombre del fichero «HELLO» para modificar.\n" @@ -4611,45 +4600,45 @@ msgstr "Error escribiendo «HELLO» al fichero «%s»: %s\n" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1109 +#: src/hello/hello.c:1110 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el tiempo de " "expiración\n" -#: src/hello/hello.c:1118 +#: src/hello/hello.c:1119 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: tiempo de expiración no " "válido\n" -#: src/hello/hello.c:1128 +#: src/hello/hello.c:1129 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1140 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el módulo de " "transporte\n" -#: src/hello/hello.c:1157 +#: src/hello/hello.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/hello/hello.c:1165 +#: src/hello/hello.c:1166 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "El módulo «%s» no soporta URI todavía\n" -#: src/hello/hello.c:1180 +#: src/hello/hello.c:1181 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar «%s» como una dirección para el módulo «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" @@ -4657,11 +4646,11 @@ msgstr "" "Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue " "activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" @@ -4669,49 +4658,49 @@ msgstr "" "realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable " "que siempre se use esta opción)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" "habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 msgid "provide a hostlist server" msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " @@ -4720,120 +4709,120 @@ msgstr "" "Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI " "anunciada es descartada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" "Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" "Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 msgid "# active connections" msgstr "# conexiones activas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " "máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " "de máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4841,48 +4830,48 @@ msgstr "" "La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está " "habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 msgid "bytes in hostlist" msgstr "bytes en la lista de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "direcciones expiradas encontradas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" "Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): " "%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)" @@ -4896,191 +4885,180 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " "Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" "No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:193 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:233 +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:391 +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:396 +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 #, fuzzy msgid "delete ego NAME " msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" -#: src/identity/gnunet-identity.c:400 +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 #, fuzzy msgid "display all egos" msgstr "mostrar registros" -#: src/identity/gnunet-identity.c:404 -#, fuzzy -msgid "reduce output" -msgstr "Sin salida innecesaria" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:411 +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 msgid "" -"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" -"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es # del servicio de traducción de direcciones. -#: src/identity/gnunet-identity.c:415 +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 #, fuzzy msgid "run in monitor mode egos" msgstr "modo de monitorización" -#: src/identity/gnunet-identity.c:419 -msgid "display private keys as well" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:426 +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 #, fuzzy msgid "target name already exists" msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311 -#, fuzzy -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" - -#: src/json/json.c:133 +#: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/mysql/mysql.c:201 +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Intentando usar el fichero «%s» para la configuración de MySQL.\n" -#: src/mysql/mysql.c:209 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n" @@ -5090,7 +5068,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n" @@ -5110,16 +5088,16 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 #, fuzzy -msgid "specifies the public key of the zone to look in" +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" @@ -5134,367 +5112,341 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro" msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize file: %s.\n" -msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 +#, fuzzy +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup database at `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" + +# form?? +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get filesize: %s.\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read file: %s.\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 #, fuzzy -msgid "flat plugin running\n" -msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup database at `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +#, fuzzy +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678 -#, c-format -msgid "" -"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " -"zone.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 msgid "add" msgstr "añadir" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 msgid "del" msgstr "borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Comando desconocido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 msgid "add record" msgstr "añadir registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 msgid "delete record" msgstr "borrar registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 msgid "display records" msgstr "mostrar registros" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" "tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " "(\"never\") es posible" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "URI to import into our zone" msgstr "URI a importar a nuestra zona" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "valor del registro a añadir/borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 msgid "create or list public record" msgstr "crear o listar registros públicos" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" -# form?? -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -#, fuzzy -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:376 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 #, fuzzy msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198 -#, c-format -msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222 -#, c-format -msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 #, fuzzy -msgid "Flat file database running\n" +msgid "heap file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 -#, fuzzy -msgid "Namestore REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" - #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" @@ -5538,7 +5490,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n" @@ -5578,39 +5530,39 @@ msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n" msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Detectada IP externa «%s»\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, fijando IPv6 a habilitado.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "«upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5739,45 +5691,45 @@ msgstr "# pares desconectados debido a petición externa" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" "Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando el " "puerto %d.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" @@ -5790,11 +5742,6 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:123 -#, fuzzy -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" @@ -5820,69 +5767,15 @@ msgstr "retraso entre rondas" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" -msgstr "# pares conocidos" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " -"Eliminado.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" -# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como -# "no se obtuvo respuesta" por claridad. -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format @@ -5895,7 +5788,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" @@ -5962,47 +5855,102 @@ msgstr "Imprimir información sobre los pares." msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Iniciando los módulos de transporte «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "# pares conocidos" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " +"Eliminado.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 #, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 -#, fuzzy -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" +# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como +# "no se obtuvo respuesta" por claridad. +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" +"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:657 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:782 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -6010,6 +5958,8 @@ msgid "" msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -6026,6 +5976,114 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +#, fuzzy +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +#, fuzzy +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +#, fuzzy +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Se produjo un fallo al empaquetar la petición DNS. Omitiendo.\n" @@ -6071,97 +6129,74 @@ msgstr "# Respuestas DNS recibidas" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" "Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "el parámetro --section es necesario\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633 -msgid "Add an attribute NAME" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 +msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638 -msgid "Delete the attribute with ID" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643 -msgid "The attribute VALUE" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 +msgid "Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648 -#, fuzzy -msgid "The EGO to use" -msgstr "tamaño del mensaje" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 -msgid "Specify the relying party for issue" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 +msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658 -msgid "List attributes for EGO" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 +msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665 -msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 +msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684 -msgid "List tickets of ego" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697 -msgid "re:claimID command line tool" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121 -#, fuzzy -msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" - -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098 -#, fuzzy -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr "Conexión fallida\n" - -#: src/reclaim/reclaim_api.c:437 +#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" @@ -6261,21 +6296,52 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 #, fuzzy -msgid "GNUnet REST server" -msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" +msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 #, fuzzy -msgid "CONFIG REST API initialized\n" +msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 #, fuzzy -msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr "Conexión fallida\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr "Conexión fallida\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr "Conexión fallida\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr "Conexión fallida\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#, fuzzy +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +#, fuzzy +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +#, fuzzy +msgid "GNUnet REST server" +msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -6326,59 +6392,59 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6411,44 +6477,44 @@ msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 #, fuzzy msgid "duration of the profiling" msgstr "" "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "número de pares para empezar" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6504,10 +6570,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" @@ -6532,31 +6598,31 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1911 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" # Miguel: Conjunto resta. -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 msgid "number of element in set A-B" msgstr "número de elementos en el conjunto A-B" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 msgid "number of element in set B-A" msgstr "número de elementos en el conjunto B-A" # Miguel: Conjunto unión. -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "número de elementos comunes en A y B" # Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena? -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 msgid "hash num" msgstr "número de hash" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 msgid "ibf size" msgstr "tamaño ibf" @@ -6580,6 +6646,134 @@ msgstr "" msgid "element size" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1166 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1309 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1315 +#, fuzzy +msgid "GNS name" +msgstr "Mostrar el _nombre" + +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1333 +#, fuzzy +msgid "method name" +msgstr "Mostrar el _nombre" + +#: src/social/gnunet-social.c:1339 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "número de mensajes a usar por iteración" + +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/sq/sq.c:54 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" @@ -6604,93 +6798,93 @@ msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n" msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 #, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "Falta el argumento: nombre\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Se necesita un puerto para conectar con la máquina «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "Un puerto debe estar entre 1 y 65534 para conectar a la máquina «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 #, c-format msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "limita la salida de estadísticas para el nombre (NAME) dado" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 msgid "make the value being set persistent" msgstr "hacer el valor persistente" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "límite de salida para el subsistema (SUBSYSTEM) dado" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 msgid "use as csv separator" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 msgid "path to the folder containing the testbed data" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 msgid "just print the statistics value" msgstr "imprime el valor de las estadísticas" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 msgid "watch value continuously" msgstr "visualiza el valor continuamente" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 msgid "connect to remote host" msgstr "conectar a equipo remoto" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 msgid "port for remote host" msgstr "puerto del equipo remoto" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." @@ -6743,7 +6937,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "crea «COUNT» número de pares" @@ -6782,7 +6976,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" @@ -6856,6 +7050,17 @@ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -6866,18 +7071,7 @@ msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" -msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 -msgid "" -"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " -"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " -"signal is received" -msgstr "" - -#: src/testbed/testbed_api.c:400 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n" @@ -6897,7 +7091,7 @@ msgstr "El archivo de máquinas %s no tiene datos\n" msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" @@ -7064,7 +7258,7 @@ msgstr "El número de clave %u no existe\n" # Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero # no es una traducción muy literal. -#: src/testing/testing.c:1161 +#: src/testing/testing.c:1159 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " @@ -7073,47 +7267,47 @@ msgstr "" "Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " "favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" -#: src/testing/testing.c:1170 +#: src/testing/testing.c:1168 #, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" -#: src/testing/testing.c:1180 +#: src/testing/testing.c:1178 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" -#: src/testing/testing.c:1193 +#: src/testing/testing.c:1191 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " "suficientes puertos libres?)\n" -#: src/testing/testing.c:1207 +#: src/testing/testing.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1219 +#: src/testing/testing.c:1217 #, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1244 +#: src/testing/testing.c:1242 #, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " "%u: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1346 +#: src/testing/testing.c:1344 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1649 +#: src/testing/testing.c:1647 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" @@ -7130,50 +7324,50 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "# pares en la lista negra" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte" # gossiped?? -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 msgid "# friends connected" msgstr "# amigos conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " "gestionar la topología!\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 msgid "# friends in configuration" msgstr "# amigos en configuración" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" @@ -7181,103 +7375,103 @@ msgstr "" "Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de " "amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" "Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de " "conexiones.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " "Saliendo.\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 #, fuzzy msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 #, fuzzy msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 msgid "# bytes total received" msgstr "# total de bytes recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 msgid "# bytes payload received" msgstr "# bytes de «payload» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" @@ -7287,211 +7481,211 @@ msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" msgid "# session creation failed" msgstr "# sesiones wlan creadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" # throttling? -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "# ms de impulso sugeridos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "" -"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " -"«%s»\n" +"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar «%" +"s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 #, fuzzy msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" @@ -7527,7 +7721,7 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" @@ -7555,31 +7749,31 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " @@ -7588,70 +7782,109 @@ msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 -msgid "# PONGs dropped, signature expired" -msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 +msgid "# PONGs dropped, signature expired" +msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 +#, fuzzy +msgid "# validations succeeded" +msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 +#, fuzzy +msgid "# HELLOs given to peerinfo" +msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Otras configuraciones" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 #, fuzzy -msgid "# validations succeeded" -msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" +msgid "number of messages to send" +msgstr "número de mensajes a usar por iteración" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 #, fuzzy -msgid "# HELLOs given to peerinfo" -msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" +msgid "message size to use" +msgstr "tamaño del mensaje" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "identidad del par" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." -#: src/transport/gnunet-transport.c:406 +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:454 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" # Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta # en castellano. -#: src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:504 +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " @@ -7660,46 +7893,46 @@ msgstr "" "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " "bloques de %u Kb\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 msgid "Disconnected from" msgstr "Desconectado de" -#: src/transport/gnunet-transport.c:654 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:702 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " @@ -7708,137 +7941,100 @@ msgstr "" "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una " "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, " -"%s, %s, %s, %s, %s\n" +"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, %" +"s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "conectar a un par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión " "(continuamente)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "identidad del par" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 #, fuzzy msgid "monitor plugin sessions" msgstr "# sesiones wlan pendientes" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -#, fuzzy -msgid "iterations" -msgstr "Otras configuraciones" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "número de mensajes a usar por iteración" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "tamaño del mensaje" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el " "módulo %s!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" @@ -7895,6 +8091,7 @@ msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" @@ -8000,118 +8197,127 @@ msgstr "# bytes enviados vía SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# conexiones «stream» activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# Pares conectados" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" -"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " -"«socket» en el puerto %d\n" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -8138,6 +8344,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 #, fuzzy msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" @@ -8148,15 +8355,19 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" @@ -8166,6 +8377,23 @@ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" +"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " +"«socket» en el puerto %d\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8246,6 +8474,61 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# sesiones WLAN alojadas" +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 +#, fuzzy, c-format +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 +#, fuzzy +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 +#, fuzzy, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "# Sesiones TCP activas" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" +"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " +"compruebe su configuración de red\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 +#, fuzzy +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" +"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su " +"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " +"dirección IPv6 global\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" + #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -8256,17 +8539,17 @@ msgstr "Acceso denegado a «%s»\n" msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" @@ -8280,7 +8563,7 @@ msgstr "" "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" @@ -8290,29 +8573,29 @@ msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" "No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8329,46 +8612,45 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" "No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1893 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 +#: src/util/service.c:1380 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 msgid "No such user" msgstr "No existe tal usuario" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 -#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340 -#: src/util/service.c:2355 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" @@ -8378,7 +8660,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" -#: src/transport/transport_api2_communication.c:707 +#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" msgstr "" @@ -8411,67 +8693,67 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" -#: src/util/client.c:749 +#: src/util/client.c:734 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:941 +#: src/util/client.c:925 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 msgid "MESSAGE" msgstr "MENSAJE" -#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 msgid "WARNING" msgstr "PELIGRO" -#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" -#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675 +#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:898 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n" -#: src/util/common_logging.c:1162 +#: src/util/common_logging.c:1165 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDO" -#: src/util/common_logging.c:1447 +#: src/util/common_logging.c:1458 msgid "unknown address" msgstr "dirección desconocida" -#: src/util/common_logging.c:1489 +#: src/util/common_logging.c:1500 msgid "invalid address" msgstr "dirección no válida" -#: src/util/common_logging.c:1508 +#: src/util/common_logging.c:1518 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n" -#: src/util/common_logging.c:1531 +#: src/util/common_logging.c:1539 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8523,28 +8805,28 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" +"llu)\n" msgstr "" "El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " "filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:949 +#: src/util/crypto_ecc.c:862 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1007 +#: src/util/crypto_ecc.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1094 +#: src/util/crypto_ecc.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1163 +#: src/util/crypto_ecc.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" @@ -8584,7 +8866,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" -#: src/util/crypto_random.c:329 +#: src/util/crypto_random.c:306 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" @@ -8599,7 +8881,7 @@ msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1265 +#: src/util/disk.c:1255 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" @@ -8611,7 +8893,7 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: " "%s\n" -#: src/util/dnsparser.c:910 +#: src/util/dnsparser.c:950 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -8638,7 +8920,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Petición DNS enviada a %s\n" -#: src/util/getopt.c:567 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción «%s» es ambigua\n" @@ -8648,71 +8930,66 @@ msgstr "%s: la opción «%s» es ambigua\n" msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción «--%s» no permite un parámetro\n" -#: src/util/getopt.c:598 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción «%c%s» no permite un parámetro\n" -#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opción «%s» requiere un parámetro\n" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida «--%s»\n" -#: src/util/getopt.c:655 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opción no reconocida «%c%s»\n" -#: src/util/getopt.c:682 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:684 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opción no válida -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:763 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opción «-W %s» es ambigua\n" -#: src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción «-W %s» no permite un parámetro\n" -#: src/util/getopt.c:975 +#: src/util/getopt.c:947 #, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n" -#: src/util/getopt.c:987 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" - -#: src/util/getopt.c:999 +#: src/util/getopt.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "imprime el número de versión" -#: src/util/getopt_helpers.c:113 +#: src/util/getopt_helpers.c:116 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8720,110 +8997,106 @@ msgstr "" "Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus " "versiones cortas.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:201 +#: src/util/getopt_helpers.c:204 msgid "print this help" msgstr "imprime esta ayuda" -#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:413 +#: src/util/getopt_helpers.c:423 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:491 +#: src/util/getopt_helpers.c:503 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:512 +#: src/util/getopt_helpers.c:525 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "crear ficheros de configuración únicos" -#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741 -#: src/util/getopt_helpers.c:804 +#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 +#: src/util/getopt_helpers.c:839 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:608 +#: src/util/getopt_helpers.c:629 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:670 +#: src/util/getopt_helpers.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:734 +#: src/util/getopt_helpers.c:760 #, c-format msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:811 +#: src/util/getopt_helpers.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:896 +#: src/util/getopt_helpers.c:932 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "el parámetro --section es necesario\n" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:181 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:232 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" -#: src/util/gnunet-config.c:284 +#: src/util/gnunet-config.c:286 #, fuzzy -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" "obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" #: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-config.c:297 msgid "name of the section to access" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:296 msgid "name of the option to access" msgstr "nombre de la opción a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:307 +#: src/util/gnunet-config.c:301 msgid "value to set" msgstr "valor a establecer" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:305 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:318 +#: src/util/gnunet-config.c:309 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:322 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" @@ -8832,17 +9105,17 @@ msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s»: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:129 +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "Generando %u claves, por favor, espere" -#: src/util/gnunet-ecc.c:142 +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "Generando %u claves, por favor, espere" -#: src/util/gnunet-ecc.c:183 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8851,100 +9124,73 @@ msgstr "" "\n" "Se produjo un fallo al escribir en «%s»: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "¡Finalizado!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:289 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:304 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:333 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:390 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:460 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 #, fuzzy msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 #, fuzzy msgid "print the public key in HEX format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:481 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:497 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" -#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 -#, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n" - -#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n" - -#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n" - -#: src/util/gnunet-qr.c:292 -msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:300 -msgid "do not show preview windows" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:309 -msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "realizar una búsqueda inversa" @@ -8953,42 +9199,57 @@ msgstr "realizar una búsqueda inversa" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:239 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:305 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:311 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:178 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" @@ -9001,20 +9262,20 @@ msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n" #, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "" -"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " -"«%s»\n" +"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar «%" +"s»\n" #: src/util/helper.c:606 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" -#: src/util/network.c:176 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" -#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9031,22 +9292,22 @@ msgstr "" "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable " "de entorno «%s».\n" -#: src/util/os_installation.c:929 +#: src/util/os_installation.c:881 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n" -#: src/util/os_installation.c:970 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1001 +#: src/util/os_installation.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/util/os_installation.c:1011 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -9070,17 +9331,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/program.c:255 +#: src/util/program.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:272 +#: src/util/program.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:287 +#: src/util/program.c:318 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" @@ -9130,7 +9391,12 @@ msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "" "No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:1307 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + +#: src/util/service.c:2141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -9139,22 +9405,17 @@ msgstr "" "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" -#: src/util/service.c:1820 -msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" -msgstr "" - #: src/util/signal.c:89 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n" -#: src/util/socks.c:617 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:634 +#: src/util/socks.c:616 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" @@ -9163,242 +9424,242 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:500 +#: src/util/strings.c:475 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n" -#: src/util/strings.c:627 +#: src/util/strings.c:602 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no " "establecida" -#: src/util/strings.c:731 +#: src/util/strings.c:706 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:735 +#: src/util/strings.c:710 msgid "forever" msgstr "para siempre" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:712 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:743 +#: src/util/strings.c:718 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:749 +#: src/util/strings.c:724 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:755 +#: src/util/strings.c:730 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:761 +#: src/util/strings.c:736 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:768 +#: src/util/strings.c:743 msgid "day" msgstr "día" -#: src/util/strings.c:770 +#: src/util/strings.c:745 msgid "days" msgstr "días" -#: src/util/strings.c:799 +#: src/util/strings.c:774 msgid "end of time" msgstr "fin del plazo" -#: src/util/strings.c:1301 +#: src/util/strings.c:1277 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" -#: src/util/strings.c:1309 +#: src/util/strings.c:1285 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" -#: src/util/strings.c:1315 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " "puerto\n" -#: src/util/strings.c:1325 +#: src/util/strings.c:1301 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " "«:»\n" -#: src/util/strings.c:1334 +#: src/util/strings.c:1310 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" -#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626 +#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1635 +#: src/util/strings.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801 -#: src/util/strings.c:1822 +#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1798 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1778 +#: src/util/strings.c:1754 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1831 +#: src/util/strings.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1884 +#: src/util/strings.c:1860 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" -#: src/util/strings.c:1938 +#: src/util/strings.c:1914 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" -#: src/util/strings.c:1969 +#: src/util/strings.c:1945 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" -#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al recuperar el espacio de nombres «%s», no se pudo " "retomar la operación de publicación.\n" -#: src/util/time.c:882 +#: src/util/time.c:866 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "# Túneles activos" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# Bytes omitidos en la cola mesh (desbordamiento)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# Túneles mesh creados" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 msgid "# Active destinations" msgstr "# Destinos activos" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" "El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" "El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n" @@ -9468,86 +9729,76 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurar túneles vía VPN." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883 -#: src/include/gnunet_common.h:905 +#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 +#: src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:924 +#: src/include/gnunet_common.h:797 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:946 +#: src/include/gnunet_common.h:809 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020 +#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "listen on specified port (default: 7776)" -#~ msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" +#~ msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +#~ msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" #, fuzzy -#~ msgid "XT transport listening on port %llu\n" -#~ msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" +#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" +#~ msgstr "Imposible abrir el fichero de configuración '%s'.\n" #, fuzzy -#~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +#~ msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" #~ msgstr "" -#~ "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" +#~ "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" #, fuzzy -#~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" -#~ msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" +#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +#~ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" #, fuzzy -#~ msgid "# XT sessions active" -#~ msgstr "# Sesiones TCP activas" +#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" +#~ msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " -#~ "your network configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " -#~ "compruebe su configuración de red\n" +#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" +#~ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network " -#~ "configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global " -#~ "IPv6 address\n" -#~ msgstr "" -#~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su " -#~ "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " -#~ "dirección IPv6 global\n" +#~ msgid "reduce output" +#~ msgstr "Sin salida innecesaria" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" +#~ msgid "The EGO to use" +#~ msgstr "tamaño del mensaje" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open XU sockets\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" +#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" +#~ msgstr "Conexión fallida\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" +#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" +#~ msgstr "Conexión fallida\n" #, fuzzy -#~ msgid "Print information about DV state" -#~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" +#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" +#~ msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" @@ -9557,107 +9808,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Provide information about a particular tunnel" #~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store membership information!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to test membership!\n" -#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" -#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store fragment\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get fragment!\n" -#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message!\n" -#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message fragment!\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get master counters!\n" -#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to modify state: %d\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end modifying state!\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" -#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n" -#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to reset state!\n" -#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get state variable!\n" -#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n" -#~ msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" -#~ msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" -#~ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQLite database running\n" -#~ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "--place missing or invalid.\n" -#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "name or public key of ego" -#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "wait for incoming messages" -#~ msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNS name" -#~ msgstr "Mostrar el _nombre" - -#, fuzzy -#~ msgid "method name" -#~ msgstr "Mostrar el _nombre" - -#, fuzzy -#~ msgid "number of messages to replay from history" -#~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración" - #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" #~ msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n" @@ -9782,8 +9932,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" #~ msgstr "" -#~ "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par " -#~ "%u\n" +#~ "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %" +#~ "u\n" #~ msgid "malformed" #~ msgstr "mal formado" @@ -10416,9 +10566,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Template datacache running\n" #~ msgstr "Caché de datos de plantilla en ejecución\n" -#~ msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" -#~ msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" - # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. #~ msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" #~ msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" @@ -10861,8 +11008,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgstr "Imprimir información acerca de tuneles mesh y pares." #~ msgid "" -#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -#~ "(%u).\n" +#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" +#~ "u).\n" #~ msgstr "" #~ "El servicio %s carece de opciones de configuración de clave (%s). Usando " #~ "predeterminada (%u).\n" @@ -10938,15 +11085,15 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "" #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" #~ msgstr "" -#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " -#~ "%llu, omitiendo bytes.\n" +#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento %" +#~ "llu, omitiendo bytes.\n" #~ msgid "" -#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" -#~ "%s'.\n" +#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%" +#~ "s'.\n" #~ msgstr "" -#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " -#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n" +#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento %" +#~ "llu, omitiendo bytes «%s».\n" #~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" #~ msgstr "La verificación de firma ECC falló en %s:%d: %s\n" @@ -11186,8 +11333,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " #~ "Deleting it.\n" #~ msgstr "" -#~ "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, " -#~ "%llu bytes). Borrándolo.\n" +#~ "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, %" +#~ "llu bytes). Borrándolo.\n" #~ msgid "" #~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu " @@ -11210,8 +11357,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " #~ "Renaming it.\n" #~ msgstr "" -#~ "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, " -#~ "%llu bytes). Renombrándolo.\n" +#~ "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, %" +#~ "llu bytes). Renombrándolo.\n" #~ msgid "gnunet-rsa failed" #~ msgstr "«gnunet-rsa» falló" @@ -11312,13 +11459,13 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" #~ msgstr "" -#~ "¡Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento " -#~ "%llu, rindiendose!\n" +#~ "¡Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %" +#~ "llu, rindiendose!\n" #~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" #~ msgstr "" -#~ "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento " -#~ "%llu, omitiendo bytes.\n" +#~ "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %" +#~ "llu, omitiendo bytes.\n" #~ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" #~ msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista negra (inútil, ignorado)\n" @@ -11382,8 +11529,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" #~ msgstr "" -#~ "Se produjo un fallo al abrir el fichero (tubería) «%s» para escritura: " -#~ "%s\n" +#~ "Se produjo un fallo al abrir el fichero (tubería) «%s» para escritura: %" +#~ "s\n" #~ msgid "session identifier" #~ msgstr "identificador de sesión" @@ -11446,8 +11593,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" #~ msgstr "" -#~ "Error recibiendo respuesta a la petición «%s» del ARM para el servicio " -#~ "«%s»\n" +#~ "Error recibiendo respuesta a la petición «%s» del ARM para el servicio «%" +#~ "s»\n" #~ msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" #~ msgstr "Solicitando finalización del servicio «%s».\n" @@ -11544,8 +11691,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: " -#~ "%s\n" +#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %" +#~ "s\n" #~ msgstr "" #~ "(%s) «%s» confirmó que usted y sólo usted recibió de él o ella: %s\n" @@ -11871,8 +12018,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " #~ "greater than 0\n" #~ msgstr "" -#~ "Valor «%s» no válido para la opción «%s» en la sección «%s»: se obtuvo " -#~ "%f, se necesitaba un valor mayor que 0\n" +#~ "Valor «%s» no válido para la opción «%s» en la sección «%s»: se obtuvo %" +#~ "f, se necesitaba un valor mayor que 0\n" #~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" #~ msgstr "" @@ -12678,8 +12825,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n" #~ msgstr "" -#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar " -#~ "'%s'!\n" +#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" +#~ "s'!\n" #, fuzzy #~ msgid "Do you wish to save your new configuration?" @@ -12710,8 +12857,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration changed. Save?" #~ msgstr "" -#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar " -#~ "'%s'!\n" +#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" +#~ "s'!\n" #, fuzzy #~ msgid "Error saving configuration." @@ -12768,8 +12915,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n" #~ msgstr "" -#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar " -#~ "'%s'!\n" +#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" +#~ "s'!\n" #~ msgid "Can't open Service Control Manager" #~ msgstr "Imposible abrir el Service Control Manager" @@ -13029,8 +13176,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n" #~ msgstr "" -#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero " -#~ "'%s', creando nueva clave local.\n" +#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero '%" +#~ "s', creando nueva clave local.\n" #, fuzzy #~ msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n" @@ -13081,8 +13228,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "" #~ "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n" #~ msgstr "" -#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero " -#~ "'%s', creando nueva clave local.\n" +#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero '%" +#~ "s', creando nueva clave local.\n" #~ msgid "Done creating hostkey.\n" #~ msgstr "Correcto al crear la clave local.\n" @@ -13314,8 +13461,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "El desindexado de '%s' se completó, %llu bytes tomaron %llu segundos " -#~ "(%8.3f kbps).\n" +#~ "El desindexado de '%s' se completó, %llu bytes tomaron %llu segundos (%" +#~ "8.3f kbps).\n" #, fuzzy #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n" @@ -13340,8 +13487,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Download of file `%s' complete. Speed was %8.3f KiB per second.\n" #~ msgstr "" -#~ "Descarga del fichero '%s' completada. La velocidad media fue " -#~ "%8.3fkilobytes por segundo.\n" +#~ "Descarga del fichero '%s' completada. La velocidad media fue %" +#~ "8.3fkilobytes por segundo.\n" #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n" #~ msgstr "" @@ -13549,8 +13696,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Configuration or GNUnet version changed. You need to run `%s'!\n" #~ msgstr "" -#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar " -#~ "'%s'!\n" +#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" +#~ "s'!\n" #~ msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n" #~ msgstr "La petición '%s' recibida del cliente esta mal formada.\n" @@ -13712,14 +13859,14 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password" #~ msgstr "" -#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar " -#~ "'%s'!\n" +#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" +#~ "s'!\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration of the MySQL database" #~ msgstr "" -#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar " -#~ "'%s'!\n" +#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" +#~ "s'!\n" #, fuzzy #~ msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing" @@ -14417,8 +14564,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n" #~ msgstr "" -#~ "%s: Conexión rechazada de una dirección de la \"lista negra\" %u.%u.%u." -#~ "%u.\n" +#~ "%s: Conexión rechazada de una dirección de la \"lista negra\" %u.%u.%u.%" +#~ "u.\n" #~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n" #~ msgstr "Respuesta inesperada a la operación '%s'.\n" @@ -14740,8 +14887,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "gnunet-setup must have write-access to the configuration file `%s'\n" #~ msgstr "" -#~ "gnunet-setup debe tener acceso de escritura al fichero de configuración " -#~ "'%s'\n" +#~ "gnunet-setup debe tener acceso de escritura al fichero de configuración '%" +#~ "s'\n" #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c2c43c5af..acc22f286 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,95 +7,95 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:163 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "Unknown request status" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "%s est arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "%s est en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "%s est en cours d'arrêt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "%s est déjà en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "%s est déjà démarré" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "" @@ -110,118 +110,119 @@ msgstr "" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Dernier message reçu de %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "Services en exécution :\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:615 +#: src/arm/gnunet-arm.c:623 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "Arrêté %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:652 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "En cous de démarrage %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:655 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "En cour d'arrêt %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:766 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:759 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:788 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:792 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:777 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:801 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:789 +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:799 +#: src/arm/gnunet-arm.c:813 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:812 +#: src/arm/gnunet-arm.c:828 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -230,30 +231,36 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 -#: src/util/service.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1195 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 +#: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 +#: src/util/service.c:687 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -261,7 +268,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -269,7 +277,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" @@ -277,7 +286,8 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "" @@ -348,159 +358,25 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "solveur utilisé" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -msgid "print logging" -msgstr "afficher le journal" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "fornat invalide : « %s »\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Arrêter la journalisation\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "fornat invalide : « %s »\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Arrêter la journalisation\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -508,6 +384,17 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "solveur utilisé" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -623,100 +510,225 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 -msgid "description of the item to be sold" -msgstr "" - -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 -msgid "mapping of possible prices" -msgstr "" - -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175 -msgid "max duration per round" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 -msgid "duration until auction starts" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format msgid "" -"number of items to sell\n" -"0 for first price auction\n" -">0 for vickrey/M+1st price auction" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 -msgid "public auction outcome" -msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +msgid "print logging" +msgstr "afficher le journal" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198 -msgid "keep running in foreground until auction completes" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209 -msgid "create a new auction and start listening for bidders" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 -msgid "help text" +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:631 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, c-format -msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:718 -msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format -msgid "Invalid target `%s'\n" +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829 -msgid "No action requested\n" +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854 -msgid "Provide information about a particular connection" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858 -msgid "Activate echo mode" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863 -msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868 -msgid "Provide information about a patricular peer" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872 -msgid "Provide information about all peers" -msgstr "" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876 -msgid "Provide information about all tunnels" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" +"llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 -msgid "number of peers in consensus" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format msgid "" -"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 +msgid "description of the item to be sold" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 +msgid "mapping of possible prices" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175 +msgid "max duration per round" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +msgid "duration until auction starts" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186 +msgid "" +"number of items to sell\n" +"0 for first price auction\n" +">0 for vickrey/M+1st price auction" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +msgid "public auction outcome" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198 +msgid "keep running in foreground until auction completes" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209 +msgid "create a new auction and start listening for bidders" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 +msgid "help text" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:631 +#, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:718 +msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid target `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 +msgid "No action requested\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 +msgid "Provide information about a particular connection" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 +msgid "Activate echo mode" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 +msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 +msgid "Provide information about a patricular peer" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 +msgid "Provide information about all peers" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 +msgid "Provide information about all tunnels" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 +msgid "number of peers in consensus" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 msgid "number of values" @@ -748,6 +760,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1001,30 +1035,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1148,7 +1160,7 @@ msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 #, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "" @@ -1172,46 +1184,46 @@ msgstr "" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:90 msgid "fresh connection" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:96 msgid "key received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:99 msgid "connection established" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:103 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:106 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "Déconnecté de" -#: src/core/gnunet-core.c:113 +#: src/core/gnunet-core.c:112 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:116 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "adresse inconnue" -#: src/core/gnunet-core.c:121 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "" @@ -1220,207 +1232,207 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:508 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 #, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 #, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 msgid "# PING messages transmitted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 msgid "# type maps received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1429,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" @@ -1527,28 +1539,24 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr "" - #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" @@ -1590,19 +1598,21 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 -#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982 +#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1612,6 +1622,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1892,7 +1903,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -1906,20 +1917,22 @@ msgstr "" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -1935,6 +1948,8 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "" @@ -1956,7 +1971,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -2030,53 +2046,6 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "nombre de valeurs" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2198,91 +2167,91 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2314,14 +2283,61 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 msgid "# DHT requests combined" msgstr "" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "nombre de valeurs" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2397,13 +2413,17 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" +msgstr "" + +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +msgid "Print information about DV state" msgstr "" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 @@ -2414,190 +2434,190 @@ msgstr "" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "Doit être un nombre" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2829,62 +2849,57 @@ msgstr "" msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 -#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:780 msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:849 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:880 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:906 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1098 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1106 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1146 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1385 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1476 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2949,149 +2964,149 @@ msgstr "" msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:236 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:295 +#: src/fs/fs_uri.c:293 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:311 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:320 +#: src/fs/fs_uri.c:318 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:390 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:431 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:446 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:525 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:540 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:550 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:566 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:572 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:599 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:645 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Argument invalide « %s »\n" -#: src/fs/fs_uri.c:657 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Type d’URI non reconnu" -#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1094 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "Publication de « %s » terminée\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Publication de « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3159,7 +3174,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3182,12 +3197,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3195,7 +3210,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3221,14 +3236,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3245,6 +3252,14 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3329,8 +3344,9 @@ msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 -msgid "Error scanning directory.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internal error scanning directory.\n" +msgstr "Erreur interne." #: src/fs/gnunet-publish.c:715 #, c-format @@ -3369,15 +3385,11 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:911 -msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3436,32 +3448,32 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:207 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:263 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:287 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:329 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:332 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:351 +#: src/fs/gnunet-search.c:348 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3498,17 +3510,17 @@ msgstr "" msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 msgid "# replies received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "" @@ -3677,106 +3689,106 @@ msgstr "" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 msgid "# Pending requests created" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 msgid "# replies received and matched" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 msgid "# Replies received from CADET" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "" @@ -3811,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:293 +#: src/gns/gns_tld_api.c:348 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" @@ -3843,38 +3855,38 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -3890,36 +3902,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:206 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:260 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:266 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:272 -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:288 -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -3939,121 +3921,142 @@ msgstr "" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 #, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 #, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 #, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 #, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 #, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 #, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 #, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "" @@ -4063,8 +4066,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "" @@ -4154,81 +4157,72 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442 -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" - #: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -4268,254 +4262,254 @@ msgstr "" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1109 +#: src/hello/hello.c:1110 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1118 +#: src/hello/hello.c:1119 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1128 +#: src/hello/hello.c:1129 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1140 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1157 +#: src/hello/hello.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Extension « %s » introuvable\n" -#: src/hello/hello.c:1165 +#: src/hello/hello.c:1166 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1180 +#: src/hello/hello.c:1181 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4527,178 +4521,168 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:193 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:233 +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 #, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:391 +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:396 +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:400 +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:404 -#, fuzzy -msgid "reduce output" -msgstr "sortie verbeuse" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:411 +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 msgid "" -"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" -"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:415 +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:419 -msgid "display private keys as well" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:426 +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 #, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 #, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 #, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311 -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/json/json.c:133 +#: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:201 +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:209 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "" @@ -4708,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "No records found for `%s'" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4728,15 +4712,15 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 -msgid "specifies the public key of the zone to look in" +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" @@ -4750,8 +4734,8 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, c-format @@ -4759,13 +4743,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" @@ -4783,317 +4768,291 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678 -#, c-format -msgid "" -"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " -"zone.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 msgid "add" msgstr "ajouter" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 msgid "del" msgstr "supprimer" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI invalide « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 #, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 #, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Commande « %s » inconnue\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 msgid "add record" msgstr "ajouter un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 msgid "delete record" msgstr "suprimer un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 msgid "display records" msgstr "afficher les enregistrements" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:376 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198 -#, c-format -msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222 -#, c-format -msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790 -msgid "Flat file database running\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 -msgid "Namestore REST API initialized\n" +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 +msgid "heap file database running\n" msgstr "" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 @@ -5136,7 +5095,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" @@ -5172,38 +5131,38 @@ msgstr "" msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "upnpc introuvable\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5319,42 +5278,42 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" @@ -5367,10 +5326,6 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:123 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" @@ -5395,99 +5350,49 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267 -msgid "Value is too large.\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" +msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 #, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 #, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 -#, c-format -msgid "%sPeer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 -#, c-format -msgid "\tExpires: %s \t %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 -#, c-format -msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 -#, c-format -msgid "Failure: Received invalid %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 -#, c-format -msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 -#, c-format -msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 -#, c-format -msgid "I am peer `%s'.\n" +msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 @@ -5544,32 +5449,83 @@ msgstr "" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 +#, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:657 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 msgid "Received a malformed response from service." msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:782 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5577,6 +5533,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5593,6 +5551,111 @@ msgstr "" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Argument invalide « %s »\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" @@ -5637,93 +5700,73 @@ msgstr "" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 #, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 #, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633 -msgid "Add an attribute NAME" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 +msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638 -msgid "Delete the attribute with ID" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643 -msgid "The attribute VALUE" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 +msgid "Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648 -msgid "The EGO to use" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 +msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 -msgid "Specify the relying party for issue" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 +msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658 -msgid "List attributes for EGO" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 +msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665 -msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684 -msgid "List tickets of ego" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697 -msgid "re:claimID command line tool" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121 -msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098 -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/reclaim/reclaim_api.c:437 +#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" @@ -5812,16 +5855,41 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039 -msgid "GNUnet REST server" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 +msgid "COPYING REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 -msgid "CONFIG REST API initialized\n" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 +msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 -msgid "COPYING REST API initialized\n" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +msgid "GNUnet REST server" msgstr "" #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 @@ -5870,57 +5938,57 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -5949,39 +6017,39 @@ msgstr "" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "" @@ -6032,80 +6100,203 @@ msgstr "" msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 -msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 +msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 +msgid "Connect to CADET failed\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 +msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 +msgid "dkg timeout" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +msgid "threshold" +msgstr "threshold" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633 +msgid "also profile decryption" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to CADET service\n" +msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 +msgid "number of element in set A-B" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 +msgid "number of element in set B-A" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 +msgid "number of common elements in A and B" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 +msgid "hash num" +msgstr "numéro de hash" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 +msgid "ibf size" +msgstr "taille ibz" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444 +msgid "use byzantine mode" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450 +msgid "force sending full set" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456 +msgid "number delta operation" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 +msgid "operation to execute" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 +msgid "element size" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1166 +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 -msgid "Connect to CADET failed\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 -msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 -msgid "dkg start delay" +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 -msgid "dkg timeout" +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 -msgid "threshold" -msgstr "threshold" +#: src/social/gnunet-social.c:1304 +msgid "name or public key of ego" +msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633 -msgid "also profile decryption" +#: src/social/gnunet-social.c:1309 +msgid "wait for incoming messages" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1911 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to CADET service\n" -msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1315 +msgid "GNS name" +msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267 -msgid "number of element in set A-B" +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273 -msgid "number of element in set B-A" +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280 -msgid "number of common elements in A and B" +#: src/social/gnunet-social.c:1333 +msgid "method name" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286 -msgid "hash num" -msgstr "numéro de hash" +#: src/social/gnunet-social.c:1339 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "nombre de valeurs" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292 -msgid "ibf size" -msgstr "taille ibz" +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" +msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444 -msgid "use byzantine mode" +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450 -msgid "force sending full set" +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456 -msgid "number delta operation" +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 -msgid "operation to execute" +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 -msgid "element size" +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" msgstr "" #: src/sq/sq.c:54 @@ -6132,92 +6323,92 @@ msgstr "" msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 #, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Argument invalide « %s »\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 #, c-format msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 msgid "use as csv separator" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 msgid "path to the folder containing the testbed data" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" @@ -6268,7 +6459,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6307,7 +6498,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6377,27 +6568,27 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 -#, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:400 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 +#, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api.c:410 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "" @@ -6417,7 +6608,7 @@ msgstr "" msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" @@ -6570,47 +6761,47 @@ msgstr "" msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1161 +#: src/testing/testing.c:1159 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1170 +#: src/testing/testing.c:1168 #, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1180 +#: src/testing/testing.c:1178 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1193 +#: src/testing/testing.c:1191 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1207 +#: src/testing/testing.c:1205 #, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1219 +#: src/testing/testing.c:1217 #, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1244 +#: src/testing/testing.c:1242 #, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1346 +#: src/testing/testing.c:1344 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1649 +#: src/testing/testing.c:1647 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "" @@ -6625,139 +6816,139 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 msgid "# friends in configuration" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 msgid "# bytes total received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 #, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -6767,186 +6958,186 @@ msgstr "" msgid "# session creation failed" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 msgid "# SYN messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 #, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 msgid "# SYN messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -6981,7 +7172,7 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 msgid "# validations running" msgstr "" @@ -7005,263 +7196,265 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:406 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +msgid "receive data from peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "nombre de valeurs" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:454 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:504 +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 msgid "Disconnected from" msgstr "Déconnecté de" -#: src/transport/gnunet-transport.c:654 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "%s message(s) reçu(s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:702 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 msgid "disconnect from a peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -msgid "receive data from peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "nombre de valeurs" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -msgid "message size to use" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "" @@ -7310,6 +7503,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7407,114 +7601,126 @@ msgstr "" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 msgid "# TCP server connect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -7535,6 +7741,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7544,15 +7751,19 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "adresse invalide" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "adresse invalide" @@ -7561,6 +7772,20 @@ msgstr "adresse invalide" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -7628,6 +7853,54 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# Session TCP active" +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 +#, c-format +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 +#, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "# Session TCP active" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" + #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -7638,17 +7911,17 @@ msgstr "" msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 #, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "" @@ -7660,7 +7933,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -7670,27 +7943,27 @@ msgstr "" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -7705,45 +7978,44 @@ msgstr "" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1893 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 +#: src/util/service.c:1380 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 msgid "No such user" msgstr "Aucun utilisateur trouvé" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 -#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340 -#: src/util/service.c:2355 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1841 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" @@ -7752,7 +8024,7 @@ msgstr "" msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api2_communication.c:707 +#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" msgstr "" @@ -7785,67 +8057,67 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:749 +#: src/util/client.c:734 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:941 +#: src/util/client.c:925 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 msgid "NONE" msgstr "AUCUN" -#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675 +#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:898 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1162 +#: src/util/common_logging.c:1165 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" -#: src/util/common_logging.c:1447 +#: src/util/common_logging.c:1458 msgid "unknown address" msgstr "adresse inconnue" -#: src/util/common_logging.c:1489 +#: src/util/common_logging.c:1500 msgid "invalid address" msgstr "adresse invalide" -#: src/util/common_logging.c:1508 +#: src/util/common_logging.c:1518 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1531 +#: src/util/common_logging.c:1539 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -7892,26 +8164,26 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" +"llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:949 +#: src/util/crypto_ecc.c:862 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1007 +#: src/util/crypto_ecc.c:917 #, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1094 +#: src/util/crypto_ecc.c:996 #, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1163 +#: src/util/crypto_ecc.c:1057 #, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" @@ -7944,7 +8216,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:329 +#: src/util/crypto_random.c:306 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -7959,7 +8231,7 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1265 +#: src/util/disk.c:1255 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" @@ -7969,7 +8241,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:910 +#: src/util/dnsparser.c:950 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -7994,7 +8266,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:567 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" @@ -8004,177 +8276,168 @@ msgstr "" msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:598 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:655 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:682 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:684 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:763 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:975 +#: src/util/getopt.c:947 #, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:987 -#, c-format -msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -msgstr "" - -#: src/util/getopt.c:999 +#: src/util/getopt.c:962 #, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:113 +#: src/util/getopt_helpers.c:116 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:201 +#: src/util/getopt_helpers.c:204 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:413 +#: src/util/getopt_helpers.c:423 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:491 +#: src/util/getopt_helpers.c:503 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:512 +#: src/util/getopt_helpers.c:525 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741 -#: src/util/getopt_helpers.c:804 +#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 +#: src/util/getopt_helpers.c:839 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:608 +#: src/util/getopt_helpers.c:629 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:670 +#: src/util/getopt_helpers.c:695 #, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:734 +#: src/util/getopt_helpers.c:760 #, c-format msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:811 +#: src/util/getopt_helpers.c:846 #, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:896 +#: src/util/getopt_helpers.c:932 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:173 #, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:181 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:232 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:286 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" #: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-config.c:297 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:296 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 +#: src/util/gnunet-config.c:301 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:305 msgid "print available configuration sections" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:318 +#: src/util/gnunet-config.c:309 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:322 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" @@ -8183,24 +8446,24 @@ msgstr "" msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:129 +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:142 +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:183 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8209,91 +8472,64 @@ msgstr "" "\n" "Terminé !\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:289 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:304 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:333 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:390 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:460 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:481 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:497 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 -#, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:292 -msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:300 -msgid "do not show preview windows" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:309 -msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" @@ -8302,41 +8538,56 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:239 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:305 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:311 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:178 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -8355,12 +8606,12 @@ msgstr "" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:176 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8373,22 +8624,22 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:929 +#: src/util/os_installation.c:881 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:970 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1001 +#: src/util/os_installation.c:953 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1011 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8412,17 +8663,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:255 +#: src/util/program.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/program.c:272 +#: src/util/program.c:301 #, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:287 +#: src/util/program.c:318 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" @@ -8465,16 +8716,16 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/util/service.c:668 -#, c-format +#: src/util/service.c:1307 msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1820 +#: src/util/service.c:2141 +#, c-format msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" #: src/util/signal.c:89 @@ -8482,12 +8733,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:617 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:634 +#: src/util/socks.c:616 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" @@ -8496,223 +8747,223 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "o" -#: src/util/strings.c:500 +#: src/util/strings.c:475 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:627 +#: src/util/strings.c:602 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:731 +#: src/util/strings.c:706 msgid "µs" msgstr "µs" -#: src/util/strings.c:735 +#: src/util/strings.c:710 msgid "forever" msgstr "perpetuel" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:712 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:743 +#: src/util/strings.c:718 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:749 +#: src/util/strings.c:724 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:755 +#: src/util/strings.c:730 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:761 +#: src/util/strings.c:736 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:768 +#: src/util/strings.c:743 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/util/strings.c:770 +#: src/util/strings.c:745 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/util/strings.c:799 +#: src/util/strings.c:774 msgid "end of time" msgstr "fin du temps" -#: src/util/strings.c:1301 +#: src/util/strings.c:1277 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1309 +#: src/util/strings.c:1285 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1315 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1325 +#: src/util/strings.c:1301 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1334 +#: src/util/strings.c:1310 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626 +#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1635 +#: src/util/strings.c:1611 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801 -#: src/util/strings.c:1822 +#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1798 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1778 +#: src/util/strings.c:1754 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "" -#: src/util/strings.c:1831 +#: src/util/strings.c:1807 #, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/strings.c:1884 +#: src/util/strings.c:1860 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1938 +#: src/util/strings.c:1914 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1969 +#: src/util/strings.c:1945 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:882 +#: src/util/time.c:866 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 msgid "# Active channels" msgstr "# Canaux actifs" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 msgid "# Cadet channels created" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -8781,75 +9032,43 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurer des tunnels via VPN." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883 -#: src/include/gnunet_common.h:905 +#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 +#: src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n" -#: src/include/gnunet_common.h:924 +#: src/include/gnunet_common.h:797 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:946 +#: src/include/gnunet_common.h:809 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020 +#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "# XT sessions active" -#~ msgstr "# Session TCP active" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" -#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open XU sockets\n" -#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" +#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" #~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" -#~ msgstr "Argument invalide « %s »\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store fragment\n" -#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" -#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to modify state: %d\n" -#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" #~ msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" -#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "number of messages to replay from history" -#~ msgstr "nombre de valeurs" +#~ msgid "reduce output" +#~ msgstr "sortie verbeuse" #, fuzzy #~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" @@ -8925,10 +9144,6 @@ msgstr "" #~ msgid "malformed" #~ msgstr "malformé" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to start resolver!\n" -#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" - #~ msgid "Benchmarking done\n" #~ msgstr "Benchmark terminé\n" @@ -8938,7 +9153,3 @@ msgstr "" #~ msgid "unknown error" #~ msgstr "erreur unconnue." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" -#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 545aa2a08..cbadc2375 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,94 +8,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:163 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "Messaggio inviato con successo" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "Unknown request status" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 msgid "is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 msgid "is starting already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 msgid "is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 msgid "service failed to start" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "" @@ -110,118 +110,119 @@ msgstr "" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "Servizi in esecuzione:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:615 +#: src/arm/gnunet-arm.c:623 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s arrestato.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:652 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Avvio di %s in corso...\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:655 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "Arresto di %s in corso...\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:766 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:759 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:788 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:792 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:777 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:801 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:789 +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 msgid "list currently running services" msgstr "elenca i servizi in esecuzione" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:799 +#: src/arm/gnunet-arm.c:813 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:812 +#: src/arm/gnunet-arm.c:828 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -230,30 +231,36 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 -#: src/util/service.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1195 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 +#: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 +#: src/util/service.c:687 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -261,7 +268,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -269,7 +277,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "" @@ -277,7 +286,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "" @@ -348,159 +358,25 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -msgid "print logging" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -508,6 +384,17 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -624,106 +511,231 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 -msgid "description of the item to be sold" -msgstr "" - -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 -msgid "mapping of possible prices" -msgstr "" - -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175 -msgid "max duration per round" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 -msgid "duration until auction starts" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format msgid "" -"number of items to sell\n" -"0 for first price auction\n" -">0 for vickrey/M+1st price auction" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 -msgid "public auction outcome" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +msgid "print logging" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198 -msgid "keep running in foreground until auction completes" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209 -msgid "create a new auction and start listening for bidders" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 -msgid "help text" +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:631 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, c-format -msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:718 -msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format -msgid "Invalid target `%s'\n" +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829 -msgid "No action requested\n" +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854 -msgid "Provide information about a particular connection" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858 -msgid "Activate echo mode" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863 -msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868 -msgid "Provide information about a patricular peer" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872 -msgid "Provide information about all peers" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876 -msgid "Provide information about all tunnels" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" +"llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 -msgid "number of peers in consensus" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format msgid "" -"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 -msgid "number of values" +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 +msgid "description of the item to be sold" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 +msgid "mapping of possible prices" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175 +msgid "max duration per round" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +msgid "duration until auction starts" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186 +msgid "" +"number of items to sell\n" +"0 for first price auction\n" +">0 for vickrey/M+1st price auction" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +msgid "public auction outcome" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198 +msgid "keep running in foreground until auction completes" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209 +msgid "create a new auction and start listening for bidders" +msgstr "" + +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 +msgid "help text" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:631 +#, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:718 +msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 +#, c-format +msgid "Invalid target `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 +msgid "No action requested\n" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 +msgid "Provide information about a particular connection" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 +msgid "Activate echo mode" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 +msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 +msgid "Provide information about a patricular peer" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 +msgid "Provide information about all peers" +msgstr "" + +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 +msgid "Provide information about all tunnels" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 +msgid "number of peers in consensus" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 +msgid "number of values" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541 msgid "consensus timeout" msgstr "" @@ -749,6 +761,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1002,30 +1036,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1149,7 +1161,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 #, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "" @@ -1173,47 +1185,47 @@ msgstr "" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# amici connessi" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:96 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:99 msgid "connection established" msgstr "connessione stabilita" -#: src/core/gnunet-core.c:103 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:106 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "# amici connessi" -#: src/core/gnunet-core.c:113 +#: src/core/gnunet-core.c:112 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:116 +#: src/core/gnunet-core.c:115 msgid "unknown state" msgstr "stato sconosciuto" -#: src/core/gnunet-core.c:121 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "" @@ -1222,211 +1234,211 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:508 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 #, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte crittografati" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# Messaggi PING trasmessi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# messaggi SYN ricevuti" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# messaggi SYN ricevuti" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 msgid "# PONG messages received" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 msgid "# type maps received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1435,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" @@ -1533,28 +1545,24 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr "" - #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" @@ -1598,19 +1606,21 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 -#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982 +#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1620,6 +1630,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1901,7 +1912,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -1915,20 +1926,22 @@ msgstr "" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -1944,6 +1957,8 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "" @@ -1965,7 +1980,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -2035,52 +2051,6 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 -msgid "number of peers to start" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2202,91 +2172,91 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2318,14 +2288,60 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 msgid "# DHT requests combined" msgstr "" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 +msgid "number of peers to start" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2401,13 +2417,17 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" +msgstr "" + +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +msgid "Print information about DV state" msgstr "" #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 @@ -2418,199 +2438,199 @@ msgstr "" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# connessioni attive" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# connessioni attive" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# Messaggi PING trasmessi" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "Deve essere un numero" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2842,63 +2862,58 @@ msgstr "" msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 -#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "impossibile calcolare l'hash" -#: src/fs/fs_publish.c:849 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "nome file troppo lungo" -#: src/fs/fs_publish.c:880 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:906 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1098 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1106 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1146 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1385 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1476 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2963,148 +2978,148 @@ msgstr "" msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Impossibile calcolare l'hash del file." -#: src/fs/fs_uri.c:236 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:295 +#: src/fs/fs_uri.c:293 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:311 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:320 +#: src/fs/fs_uri.c:318 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:390 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:431 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:446 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:525 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:540 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:550 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:566 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:572 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:599 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:645 +#: src/fs/fs_uri.c:643 msgid "invalid argument" msgstr "argomento non valido" -#: src/fs/fs_uri.c:657 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1094 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3172,7 +3187,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3195,12 +3210,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3208,7 +3223,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3234,14 +3249,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3258,6 +3265,14 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3347,7 +3362,7 @@ msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 #, fuzzy -msgid "Error scanning directory.\n" +msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "Errore interno." #: src/fs/gnunet-publish.c:715 @@ -3387,15 +3402,11 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:911 -msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3454,32 +3465,32 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:207 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:263 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:287 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:329 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:332 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:351 +#: src/fs/gnunet-search.c:348 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3516,18 +3527,18 @@ msgstr "" msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# ACK ricevuti" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# ACK ricevuti" @@ -3699,106 +3710,106 @@ msgstr "" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 msgid "# Pending requests created" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 msgid "# replies received and matched" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 msgid "# Replies received from CADET" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "" @@ -3833,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:293 +#: src/gns/gns_tld_api.c:348 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" @@ -3865,38 +3876,38 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -3912,36 +3923,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:260 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:266 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:272 -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:288 -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -3961,121 +3942,142 @@ msgstr "" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 #, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 #, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 #, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 #, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 #, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 #, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4086,8 +4088,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "" @@ -4177,81 +4179,72 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442 -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" - #: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -4291,254 +4284,254 @@ msgstr "" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1109 +#: src/hello/hello.c:1110 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1118 +#: src/hello/hello.c:1119 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1128 +#: src/hello/hello.c:1129 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1140 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1157 +#: src/hello/hello.c:1158 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1165 +#: src/hello/hello.c:1166 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1180 +#: src/hello/hello.c:1181 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 msgid "# active connections" msgstr "# connessioni attive" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4550,179 +4543,170 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:193 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:233 +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 #, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:391 +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:396 +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:400 +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:404 -msgid "reduce output" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:411 +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 msgid "" -"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" -"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:415 +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:419 -msgid "display private keys as well" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:426 +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 #, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 #, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 #, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311 -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/json/json.c:133 +#: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:201 +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:209 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "" @@ -4732,7 +4716,7 @@ msgstr "" msgid "No records found for `%s'" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4752,15 +4736,15 @@ msgstr "# messaggi PONG ricevuti" msgid "You must specify a name\n" msgstr "È necessario specificare un nome\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 -msgid "specifies the public key of the zone to look in" +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" @@ -4774,8 +4758,8 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, fuzzy, c-format @@ -4783,13 +4767,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" @@ -4807,317 +4792,291 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678 -#, c-format -msgid "" -"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " -"zone.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 #, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 #, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:376 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198 -#, c-format -msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222 -#, c-format -msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790 -msgid "Flat file database running\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 -msgid "Namestore REST API initialized\n" +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 +msgid "heap file database running\n" msgstr "" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 @@ -5159,7 +5118,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" @@ -5196,38 +5155,38 @@ msgstr "" msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5343,42 +5302,42 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "" @@ -5391,10 +5350,6 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:123 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" @@ -5419,103 +5374,53 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267 -msgid "Value is too large.\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" -msgstr "# peer conosciuti" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 #, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 -#, c-format -msgid "%sPeer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 -#, c-format -msgid "\tExpires: %s \t %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" -msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 -#, c-format -msgid "Failure: Received invalid %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 -#, c-format -msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 -#, c-format -msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 -#, c-format -msgid "I am peer `%s'.\n" -msgstr "Io sono il peer '%s''.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 -msgid "don't resolve host names" +msgid "I am peer `%s'.\n" +msgstr "Io sono il peer '%s''.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +msgid "don't resolve host names" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 @@ -5568,32 +5473,83 @@ msgstr "" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "# peer conosciuti" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 +#, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 #, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:657 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 msgid "Received a malformed response from service." msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:782 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5601,6 +5557,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5617,6 +5575,113 @@ msgstr "Generazione statistiche fallita\n" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "argomento non valido" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Impossibile leggere il file" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "Impossibile leggere il file" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Impossibile leggere il file" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Impossibile leggere il file" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +#, fuzzy +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Impossibile leggere il file" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Impossibile leggere il file" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Impossibile leggere il file" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +#, fuzzy +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Generazione statistiche fallita\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" @@ -5661,93 +5726,73 @@ msgstr "" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 #, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 #, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633 -msgid "Add an attribute NAME" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638 -msgid "Delete the attribute with ID" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 +msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643 -msgid "The attribute VALUE" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648 -msgid "The EGO to use" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 +msgid "Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 -msgid "Specify the relying party for issue" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 +msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658 -msgid "List attributes for EGO" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 +msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665 -msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 +msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684 -msgid "List tickets of ego" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697 -msgid "re:claimID command line tool" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121 -msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098 -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/reclaim/reclaim_api.c:437 +#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" @@ -5836,16 +5881,41 @@ msgstr "" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039 -msgid "GNUnet REST server" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 +msgid "COPYING REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 -msgid "CONFIG REST API initialized\n" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 +msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 -msgid "COPYING REST API initialized\n" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +msgid "GNUnet REST server" msgstr "" #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 @@ -5894,57 +5964,57 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -5974,36 +6044,36 @@ msgstr "" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 +msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 +msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 +msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 -msgid "duration of the profiling" +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 +msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 -msgid "timeout for the profiling" +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 -msgid "number of PeerIDs to request" +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 -msgid "Measure quality and performance of the RPS service." +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 @@ -6046,90 +6116,212 @@ msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 -msgid "" -"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " -"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 +msgid "" +"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " +"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369 +msgid "Transaction ID shared with peer." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 +msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 +msgid "Connect to CADET failed\n" +msgstr "" + +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 +msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 +msgid "dkg timeout" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +msgid "threshold" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633 +msgid "also profile decryption" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to CADET service\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 +msgid "number of element in set A-B" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 +msgid "number of element in set B-A" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 +msgid "number of common elements in A and B" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 +msgid "hash num" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 +msgid "ibf size" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444 +msgid "use byzantine mode" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450 +msgid "force sending full set" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456 +msgid "number delta operation" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 +msgid "operation to execute" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 +msgid "element size" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1166 +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369 -msgid "Transaction ID shared with peer." +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 -msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 -msgid "Connect to CADET failed\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 -msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 -msgid "dkg start delay" +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 -msgid "dkg timeout" +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 -msgid "threshold" +#: src/social/gnunet-social.c:1304 +msgid "name or public key of ego" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633 -msgid "also profile decryption" +#: src/social/gnunet-social.c:1309 +msgid "wait for incoming messages" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1911 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to CADET service\n" -msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" +#: src/social/gnunet-social.c:1315 +msgid "GNS name" +msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267 -msgid "number of element in set A-B" +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273 -msgid "number of element in set B-A" +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280 -msgid "number of common elements in A and B" +#: src/social/gnunet-social.c:1333 +msgid "method name" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286 -msgid "hash num" +#: src/social/gnunet-social.c:1339 +msgid "number of messages to replay from history" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292 -msgid "ibf size" +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444 -msgid "use byzantine mode" +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450 -msgid "force sending full set" +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456 -msgid "number delta operation" +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 -msgid "operation to execute" +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 -msgid "element size" +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" msgstr "" #: src/sq/sq.c:54 @@ -6156,92 +6348,92 @@ msgstr "" msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 #, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 #, c-format msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 msgid "use as csv separator" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 msgid "path to the folder containing the testbed data" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" @@ -6293,7 +6485,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6332,7 +6524,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6402,27 +6594,27 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 -#, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:400 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 +#, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api.c:410 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "" @@ -6442,7 +6634,7 @@ msgstr "" msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" @@ -6595,47 +6787,47 @@ msgstr "" msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1161 +#: src/testing/testing.c:1159 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1170 +#: src/testing/testing.c:1168 #, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1180 +#: src/testing/testing.c:1178 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1193 +#: src/testing/testing.c:1191 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1207 +#: src/testing/testing.c:1205 #, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1219 +#: src/testing/testing.c:1217 #, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1244 +#: src/testing/testing.c:1242 #, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1346 +#: src/testing/testing.c:1344 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1649 +#: src/testing/testing.c:1647 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "" @@ -6650,139 +6842,139 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "# nodi in blacklist" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 msgid "# friends connected" msgstr "# amici connessi" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 msgid "# friends in configuration" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 msgid "# bytes total received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 #, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -6792,198 +6984,198 @@ msgstr "" msgid "# session creation failed" msgstr "# connessioni attive" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7018,7 +7210,7 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 msgid "# validations running" msgstr "" @@ -7042,265 +7234,267 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:406 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +msgid "receive data from peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +msgid "number of messages to send" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:454 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "# connessioni attive" -#: src/transport/gnunet-transport.c:504 +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "Connected to" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:654 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:702 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "# amici connessi" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -msgid "receive data from peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -msgid "number of messages to send" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -msgid "message size to use" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "" @@ -7349,6 +7543,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7446,115 +7641,126 @@ msgstr "# byte inviati via SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# connessioni attive" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 msgid "# TCP server connect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# messaggi PONG ricevuti" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -7575,6 +7781,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7584,14 +7791,18 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido" @@ -7601,6 +7812,21 @@ msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# messaggi PONG ricevuti" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -7674,6 +7900,54 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 +#, c-format +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 +#, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "# connessioni attive" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "Generazione statistiche fallita\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "Generazione statistiche fallita\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "Generazione statistiche fallita\n" + #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -7684,17 +7958,17 @@ msgstr "" msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 #, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "" @@ -7706,7 +7980,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -7716,27 +7990,27 @@ msgstr "" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -7751,45 +8025,44 @@ msgstr "" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1893 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 +#: src/util/service.c:1380 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 -#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340 -#: src/util/service.c:2355 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1841 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" @@ -7798,7 +8071,7 @@ msgstr "" msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api2_communication.c:707 +#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" msgstr "" @@ -7831,67 +8104,67 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:749 +#: src/util/client.c:734 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:941 +#: src/util/client.c:925 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" -#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675 +#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:898 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1162 +#: src/util/common_logging.c:1165 msgid "INVALID" msgstr "NON VALIDO" -#: src/util/common_logging.c:1447 +#: src/util/common_logging.c:1458 msgid "unknown address" msgstr "indirizzo sconosciuto" -#: src/util/common_logging.c:1489 +#: src/util/common_logging.c:1500 msgid "invalid address" msgstr "indirizzo non valido" -#: src/util/common_logging.c:1508 +#: src/util/common_logging.c:1518 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1531 +#: src/util/common_logging.c:1539 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -7938,26 +8211,26 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" +"llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:949 +#: src/util/crypto_ecc.c:862 #, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1007 +#: src/util/crypto_ecc.c:917 #, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1094 +#: src/util/crypto_ecc.c:996 #, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:1163 +#: src/util/crypto_ecc.c:1057 #, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" @@ -7990,7 +8263,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:329 +#: src/util/crypto_random.c:306 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -8005,7 +8278,7 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1265 +#: src/util/disk.c:1255 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" @@ -8015,7 +8288,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:910 +#: src/util/dnsparser.c:950 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -8040,7 +8313,7 @@ msgstr "Generazione statistiche fallita\n" msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:567 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" @@ -8050,176 +8323,167 @@ msgstr "" msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:598 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:655 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:682 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:684 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:763 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:975 +#: src/util/getopt.c:947 #, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt.c:987 -#, c-format -msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -msgstr "" - -#: src/util/getopt.c:999 +#: src/util/getopt.c:962 #, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:113 +#: src/util/getopt_helpers.c:116 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:201 +#: src/util/getopt_helpers.c:204 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:413 +#: src/util/getopt_helpers.c:423 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:491 +#: src/util/getopt_helpers.c:503 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:512 +#: src/util/getopt_helpers.c:525 msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741 -#: src/util/getopt_helpers.c:804 +#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 +#: src/util/getopt_helpers.c:839 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:608 +#: src/util/getopt_helpers.c:629 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:670 +#: src/util/getopt_helpers.c:695 #, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:734 +#: src/util/getopt_helpers.c:760 #, c-format msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:811 +#: src/util/getopt_helpers.c:846 #, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:896 +#: src/util/getopt_helpers.c:932 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:160 #, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:173 #, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:181 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:232 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:286 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" #: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-config.c:297 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:296 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 +#: src/util/gnunet-config.c:301 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:305 msgid "print available configuration sections" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:318 +#: src/util/gnunet-config.c:309 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:322 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" @@ -8228,24 +8492,24 @@ msgstr "" msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:129 +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:142 +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:183 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8254,91 +8518,64 @@ msgstr "" "\n" "Completato!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:289 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:304 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:333 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:390 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:460 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:481 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:497 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 -#, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:292 -msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:300 -msgid "do not show preview windows" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:309 -msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" @@ -8347,41 +8584,56 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:239 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:305 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:311 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:178 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -8400,12 +8652,12 @@ msgstr "" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:176 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8418,22 +8670,22 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:929 +#: src/util/os_installation.c:881 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:970 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1001 +#: src/util/os_installation.c:953 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1011 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8457,17 +8709,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:255 +#: src/util/program.c:283 #, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:272 +#: src/util/program.c:301 #, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:287 +#: src/util/program.c:318 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" @@ -8509,16 +8761,16 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:668 -#, c-format +#: src/util/service.c:1307 msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1820 +#: src/util/service.c:2141 +#, c-format msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" #: src/util/signal.c:89 @@ -8526,12 +8778,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:617 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:634 +#: src/util/socks.c:616 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" @@ -8540,227 +8792,227 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "" -#: src/util/strings.c:500 +#: src/util/strings.c:475 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:627 +#: src/util/strings.c:602 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:731 +#: src/util/strings.c:706 msgid "µs" msgstr "µs" -#: src/util/strings.c:735 +#: src/util/strings.c:710 msgid "forever" msgstr "per sempre" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:712 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:743 +#: src/util/strings.c:718 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:749 +#: src/util/strings.c:724 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:755 +#: src/util/strings.c:730 msgid "m" msgstr "" -#: src/util/strings.c:761 +#: src/util/strings.c:736 msgid "h" msgstr "o" -#: src/util/strings.c:768 +#: src/util/strings.c:743 msgid "day" msgstr "giorno" -#: src/util/strings.c:770 +#: src/util/strings.c:745 msgid "days" msgstr "giorni" -#: src/util/strings.c:799 +#: src/util/strings.c:774 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1301 +#: src/util/strings.c:1277 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1309 +#: src/util/strings.c:1285 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1315 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1325 +#: src/util/strings.c:1301 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1334 +#: src/util/strings.c:1310 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626 +#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1635 +#: src/util/strings.c:1611 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801 -#: src/util/strings.c:1822 +#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1798 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1778 +#: src/util/strings.c:1754 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "" -#: src/util/strings.c:1831 +#: src/util/strings.c:1807 #, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1884 +#: src/util/strings.c:1860 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1938 +#: src/util/strings.c:1914 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1969 +#: src/util/strings.c:1945 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:882 +#: src/util/time.c:866 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 msgid "# Active channels" msgstr "# Canali attivi" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# messaggi PONG ricevuti" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# messaggi PONG decrittati" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -8829,32 +9081,44 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883 -#: src/include/gnunet_common.h:905 +#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 +#: src/include/gnunet_common.h:789 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:924 +#: src/include/gnunet_common.h:797 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:946 +#: src/include/gnunet_common.h:809 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020 +#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" +#~ msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +#~ msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" +#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + #~ msgid "Request timed out" #~ msgstr "Richiesta scaduta" @@ -8929,36 +9193,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure: Did not receive %s\n" #~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n" -#, fuzzy -#~| msgid "Failed to start service.\n" -#~ msgid "Failed to test membership!\n" -#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "Failed to start service.\n" -#~ msgid "Failed to get master counters!\n" -#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" - #, fuzzy #~| msgid "Unknown command `%s'\n" #~ msgid "Unknown operator: %c\n" #~ msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" -#, fuzzy -#~| msgid "Failed to read file" -#~ msgid "Failed to end modifying state!\n" -#~ msgstr "Impossibile leggere il file" - -#, fuzzy -#~| msgid "Failed to read file" -#~ msgid "Failed to reset state!\n" -#~ msgstr "Impossibile leggere il file" - -#, fuzzy -#~| msgid "Failed to start service.\n" -#~ msgid "Failed to get state variable!\n" -#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" - #, fuzzy #~| msgid "# SYN messages received" #~ msgid "# SUC responder result messages received" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 819ef6cb5..8603e31d9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,98 +7,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:163 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -113,121 +113,122 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:615 +#: src/arm/gnunet-arm.c:623 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:652 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:655 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:766 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:759 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:788 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:792 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:777 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:801 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:789 +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:799 +#: src/arm/gnunet-arm.c:813 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:812 +#: src/arm/gnunet-arm.c:828 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -236,30 +237,36 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 -#: src/util/service.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1195 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 +#: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 +#: src/util/service.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -267,7 +274,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -275,7 +283,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -283,7 +292,8 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -355,160 +365,25 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -516,6 +391,17 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -637,6 +523,132 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" +"llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -674,7 +686,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" @@ -688,40 +700,40 @@ msgstr "Ogiltiga argument: " msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -771,6 +783,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1028,30 +1062,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1183,7 +1195,7 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -1209,49 +1221,49 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:96 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:99 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:103 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:106 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:113 +#: src/core/gnunet-core.c:112 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:116 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Okänt fel" -#: src/core/gnunet-core.c:121 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" @@ -1261,239 +1273,239 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:508 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1502,7 +1514,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" @@ -1604,29 +1616,24 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 #, fuzzy @@ -1673,19 +1680,21 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 -#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982 +#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1695,6 +1704,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1991,7 +2001,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -2006,21 +2016,23 @@ msgstr "antal iterationer" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -2036,6 +2048,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" @@ -2057,7 +2071,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -2112,70 +2127,22 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 -msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 -msgid "how long should the monitor command run" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 -msgid "be verbose (print progress information)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 -msgid "Prints all packets that go through the DHT." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "antal iterationer" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 +msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 +msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2305,105 +2272,105 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2437,15 +2404,63 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2522,16 +2537,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +#, fuzzy +msgid "Print information about DV state" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" @@ -2542,204 +2562,204 @@ msgstr "# byte skickade via UDP" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2983,66 +3003,61 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 -#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:849 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:880 +#: src/fs/fs_publish.c:876 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:906 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1098 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1106 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1146 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1385 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1476 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3116,154 +3131,154 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:236 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:295 +#: src/fs/fs_uri.c:293 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:311 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:320 +#: src/fs/fs_uri.c:318 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:390 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:431 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:446 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:525 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:540 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:550 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:566 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:572 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:599 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:645 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_uri.c:657 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1094 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3334,7 +3349,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3358,12 +3373,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3371,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3397,15 +3412,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Visa alla alternativ" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3422,6 +3428,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Visa alla alternativ" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3513,7 +3528,7 @@ msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 #, fuzzy -msgid "Error scanning directory.\n" +msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:715 @@ -3553,15 +3568,11 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:911 -msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3620,34 +3631,34 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:207 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:263 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:287 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:329 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:332 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:351 +#: src/fs/gnunet-search.c:348 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3688,18 +3699,18 @@ msgstr "" msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# byte mottagna av typen %d" @@ -3883,111 +3894,111 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -4027,7 +4038,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:293 +#: src/gns/gns_tld_api.c:348 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" @@ -4059,40 +4070,40 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4108,39 +4119,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." - -#: src/gns/gnunet-gns.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:260 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:266 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:272 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:288 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -4160,122 +4138,145 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4287,8 +4288,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -4381,82 +4382,72 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442 -#, fuzzy -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - #: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -4496,262 +4487,262 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1109 +#: src/hello/hello.c:1110 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1118 +#: src/hello/hello.c:1119 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1128 +#: src/hello/hello.c:1129 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1140 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hello/hello.c:1157 +#: src/hello/hello.c:1158 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1165 +#: src/hello/hello.c:1166 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1180 +#: src/hello/hello.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# byte krypterade" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4763,181 +4754,171 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:193 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:233 +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:391 +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:396 +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:400 +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:404 -msgid "reduce output" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:411 +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 msgid "" -"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" -"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:415 +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:419 -msgid "display private keys as well" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:426 +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311 -#, fuzzy -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - -#: src/json/json.c:133 +#: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/mysql/mysql.c:201 +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/mysql/mysql.c:209 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" @@ -4947,7 +4928,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4967,390 +4948,364 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 +#, fuzzy +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/namecache/namecache_api.c:296 +msgid "Namecache failed to cache block" +msgstr "" + +#: src/namecache/namecache_api.c:383 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "" + +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup database at `%s'\n" +msgstr "Fel vid %s:%d.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 #, fuzzy -msgid "specifies the public key of the zone to look in" -msgstr "ange prioritet för innehållet" +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 #, fuzzy -msgid "GNUnet zone manipulation tool" -msgstr "GNUnet-konfiguration" +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namecache/namecache_api.c:296 -msgid "Namecache failed to cache block" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:383 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with namecache service" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize file: %s.\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get filesize: %s.\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read file: %s.\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 -msgid "flat plugin running\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup database at `%s'\n" -msgstr "Fel vid %s:%d.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678 -#, c-format -msgid "" -"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " -"zone.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:376 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198 -#, c-format -msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222 -#, c-format -msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790 -msgid "Flat file database running\n" +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 +msgid "heap file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 -#, fuzzy -msgid "Namestore REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" @@ -5394,7 +5349,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "GNUnet-konfiguration" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" @@ -5434,39 +5389,39 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5588,43 +5543,43 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -5637,11 +5592,6 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:123 -#, fuzzy -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "# byte mottogs via TCP" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" @@ -5668,66 +5618,16 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" @@ -5739,7 +5639,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -5792,62 +5692,113 @@ msgstr "" msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 -msgid "add given HELLO uri to the database" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 +msgid "add given HELLO uri to the database" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#, fuzzy +msgid "Print information about peers." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 -#, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 #, fuzzy -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:657 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:782 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5855,6 +5806,8 @@ msgid "" msgstr "Fel vid skapandet av användare" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5871,6 +5824,113 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +#, fuzzy +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +#, fuzzy +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" @@ -5924,96 +5984,73 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633 -msgid "Add an attribute NAME" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 +msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638 -msgid "Delete the attribute with ID" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643 -msgid "The attribute VALUE" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 +msgid "Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648 -#, fuzzy -msgid "The EGO to use" -msgstr "meddelandestorlek" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 -msgid "Specify the relying party for issue" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 +msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658 -msgid "List attributes for EGO" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 +msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665 -msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 +msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684 -msgid "List tickets of ego" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697 -msgid "re:claimID command line tool" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121 -#, fuzzy -msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098 -#, fuzzy -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr " Anslutning misslyckades\n" - -#: src/reclaim/reclaim_api.c:437 +#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -6108,21 +6145,51 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 #, fuzzy -msgid "GNUnet REST server" -msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." +msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 #, fuzzy -msgid "CONFIG REST API initialized\n" +msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 #, fuzzy -msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#, fuzzy +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +#, fuzzy +msgid "GNUnet REST server" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -6171,59 +6238,59 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6256,42 +6323,42 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "antal iterationer" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6347,10 +6414,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" @@ -6375,30 +6442,30 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1911 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 msgid "ibf size" msgstr "" @@ -6422,6 +6489,134 @@ msgstr "" msgid "element size" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1166 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1309 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1315 +#, fuzzy +msgid "GNS name" +msgstr "Visa _namn" + +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1333 +#, fuzzy +msgid "method name" +msgstr "Visa _namn" + +#: src/social/gnunet-social.c:1339 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/sq/sq.c:54 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" @@ -6446,93 +6641,93 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 #, c-format msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 msgid "use as csv separator" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 msgid "path to the folder containing the testbed data" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." @@ -6585,7 +6780,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6624,7 +6819,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6694,6 +6889,17 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -6704,18 +6910,7 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 -msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 -msgid "" -"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " -"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " -"signal is received" -msgstr "" - -#: src/testbed/testbed_api.c:400 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -6735,7 +6930,7 @@ msgstr "" msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" @@ -6891,49 +7086,49 @@ msgstr "" msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:1161 +#: src/testing/testing.c:1159 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1170 +#: src/testing/testing.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1180 +#: src/testing/testing.c:1178 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/testing/testing.c:1193 +#: src/testing/testing.c:1191 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing.c:1207 +#: src/testing/testing.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1219 +#: src/testing/testing.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:1244 +#: src/testing/testing.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:1346 +#: src/testing/testing.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1649 +#: src/testing/testing.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -6948,148 +7143,148 @@ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7099,213 +7294,213 @@ msgstr "" msgid "# session creation failed" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -7341,7 +7536,7 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 msgid "# validations running" msgstr "" @@ -7366,280 +7561,282 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 #, fuzzy msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:406 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Visa alla alternativ" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "meddelandestorlek" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:454 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:504 +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:654 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:702 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -#, fuzzy -msgid "iterations" -msgstr "Visa alla alternativ" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "meddelandestorlek" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" @@ -7689,6 +7886,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7798,123 +7996,134 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -7935,6 +8144,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7945,15 +8155,19 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." @@ -7963,6 +8177,21 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8040,6 +8269,54 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 +#, c-format +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 +#, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -8051,17 +8328,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" @@ -8073,7 +8350,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" @@ -8083,27 +8360,27 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8118,45 +8395,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1893 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 +#: src/util/service.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 -#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340 -#: src/util/service.c:2355 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -8166,7 +8442,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/transport/transport_api2_communication.c:707 +#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" msgstr "" @@ -8200,67 +8476,67 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:749 +#: src/util/client.c:734 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:941 +#: src/util/client.c:925 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 msgid "MESSAGE" msgstr "MEDDELANDE" -#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675 +#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:898 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1162 +#: src/util/common_logging.c:1165 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1447 +#: src/util/common_logging.c:1458 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1489 +#: src/util/common_logging.c:1500 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1508 +#: src/util/common_logging.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/common_logging.c:1531 +#: src/util/common_logging.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8308,26 +8584,26 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" +"llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:949 +#: src/util/crypto_ecc.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1007 +#: src/util/crypto_ecc.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1094 +#: src/util/crypto_ecc.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1163 +#: src/util/crypto_ecc.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" @@ -8362,7 +8638,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_random.c:329 +#: src/util/crypto_random.c:306 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" @@ -8377,7 +8653,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1265 +#: src/util/disk.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" @@ -8387,7 +8663,7 @@ msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/dnsparser.c:910 +#: src/util/dnsparser.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -8412,7 +8688,7 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/getopt.c:567 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" @@ -8422,71 +8698,66 @@ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:598 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:655 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: src/util/getopt.c:682 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:684 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:763 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" -#: src/util/getopt.c:975 +#: src/util/getopt.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" -#: src/util/getopt.c:987 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" - -#: src/util/getopt.c:999 +#: src/util/getopt.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "skriv ut versionsnummer" -#: src/util/getopt_helpers.c:113 +#: src/util/getopt_helpers.c:116 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8494,109 +8765,105 @@ msgstr "" "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " "korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:201 +#: src/util/getopt_helpers.c:204 msgid "print this help" msgstr "skriv ut denna hjälp" -#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 msgid "be verbose" msgstr "var informativ" -#: src/util/getopt_helpers.c:413 +#: src/util/getopt_helpers.c:423 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:491 +#: src/util/getopt_helpers.c:503 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:512 +#: src/util/getopt_helpers.c:525 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741 -#: src/util/getopt_helpers.c:804 +#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 +#: src/util/getopt_helpers.c:839 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:608 +#: src/util/getopt_helpers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:670 +#: src/util/getopt_helpers.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:734 +#: src/util/getopt_helpers.c:760 #, c-format msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:811 +#: src/util/getopt_helpers.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:896 +#: src/util/getopt_helpers.c:932 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:181 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:232 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:286 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" #: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-config.c:297 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:296 #, fuzzy msgid "name of the option to access" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/util/gnunet-config.c:307 +#: src/util/gnunet-config.c:301 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:305 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:318 +#: src/util/gnunet-config.c:309 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:322 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -8606,116 +8873,89 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:129 +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:142 +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:183 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "Slutför" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:289 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:304 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/util/gnunet-ecc.c:333 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:390 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:460 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:481 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:497 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" - -#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:292 -msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:300 -msgid "do not show preview windows" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:309 -msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" @@ -8724,42 +8964,57 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:239 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:305 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:311 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:178 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -8778,12 +9033,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:176 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8796,23 +9051,23 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:929 +#: src/util/os_installation.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/util/os_installation.c:970 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/os_installation.c:1001 +#: src/util/os_installation.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:1011 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8837,17 +9092,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:255 +#: src/util/program.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:272 +#: src/util/program.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:287 +#: src/util/program.c:318 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -8892,16 +9147,16 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:668 -#, c-format +#: src/util/service.c:1307 msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1820 +#: src/util/service.c:2141 +#, c-format msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" #: src/util/signal.c:89 @@ -8909,12 +9164,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/util/socks.c:617 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:634 +#: src/util/socks.c:616 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" @@ -8923,236 +9178,236 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:500 +#: src/util/strings.c:475 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:627 +#: src/util/strings.c:602 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:731 +#: src/util/strings.c:706 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:735 +#: src/util/strings.c:710 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:712 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:743 +#: src/util/strings.c:718 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:749 +#: src/util/strings.c:724 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:755 +#: src/util/strings.c:730 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:761 +#: src/util/strings.c:736 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:768 +#: src/util/strings.c:743 #, fuzzy msgid "day" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:770 +#: src/util/strings.c:745 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:799 +#: src/util/strings.c:774 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1301 +#: src/util/strings.c:1277 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1309 +#: src/util/strings.c:1285 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1315 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1325 +#: src/util/strings.c:1301 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1334 +#: src/util/strings.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626 +#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1635 +#: src/util/strings.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801 -#: src/util/strings.c:1822 +#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1798 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1778 +#: src/util/strings.c:1754 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1831 +#: src/util/strings.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1884 +#: src/util/strings.c:1860 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/strings.c:1938 +#: src/util/strings.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/strings.c:1969 +#: src/util/strings.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:882 +#: src/util/time.c:866 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9224,156 +9479,72 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883 -#: src/include/gnunet_common.h:905 +#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 +#: src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:924 +#: src/include/gnunet_common.h:797 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:946 +#: src/include/gnunet_common.h:809 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020 +#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "# XT sessions active" -#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open XU sockets\n" -#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print information about DV state" -#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" -#~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" -#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store membership information!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to test membership!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" -#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store fragment\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get fragment!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message fragment!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get master counters!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to modify state: %d\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end modifying state!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to reset state!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" +#~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to get state variable!\n" -#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." #, fuzzy -#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n" -#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" +#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" +#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" #, fuzzy -#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" -#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "--place missing or invalid.\n" -#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" +#~ msgid "The EGO to use" +#~ msgstr "meddelandestorlek" #, fuzzy -#~ msgid "name or public key of ego" -#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" +#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" +#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" #, fuzzy -#~ msgid "wait for incoming messages" -#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" +#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" +#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" #, fuzzy -#~ msgid "GNS name" -#~ msgstr "Visa _namn" +#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" +#~ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #, fuzzy -#~ msgid "method name" -#~ msgstr "Visa _namn" +#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" +#~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" #, fuzzy -#~ msgid "number of messages to replay from history" -#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" +#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #, fuzzy #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -10222,8 +10393,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -#~ "(%u).\n" +#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" +#~ "u).\n" #~ msgstr "GNUnet-konfiguration" #, fuzzy @@ -11096,8 +11267,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n" #~ msgstr "" -#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under " -#~ "\"%s\"!\n" +#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under \"%" +#~ "s\"!\n" #, fuzzy #~ msgid "`%s' returned with error code %u" @@ -11115,8 +11286,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "" #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" #~ msgstr "" -#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under " -#~ "\"%s\"!\n" +#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under \"%" +#~ "s\"!\n" #, fuzzy #~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n" @@ -11978,8 +12149,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s" #~ msgid "" -#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `" -#~ "%s' under `%s'.\n" +#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `%" +#~ "s' under `%s'.\n" #~ msgstr "" #~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" " #~ "under \"%s\".\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index cbc34149d..58f55cebb 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,101 +8,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/arm/gnunet-arm.c:163 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, fuzzy msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -117,124 +117,125 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:615 +#: src/arm/gnunet-arm.c:623 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:652 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:655 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:766 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:759 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:788 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:792 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:777 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:801 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:789 +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:799 +#: src/arm/gnunet-arm.c:813 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:812 +#: src/arm/gnunet-arm.c:828 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -243,30 +244,36 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 -#: src/util/service.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1195 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 +#: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 +#: src/util/service.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -274,7 +281,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -282,7 +290,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -290,7 +299,8 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" @@ -362,161 +372,26 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 #, fuzzy -msgid "print logging" +msgid "Stop logging\n" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -#, fuzzy -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Theo dõi" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -524,6 +399,17 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -646,6 +532,132 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Theo dõi" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" +"llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -684,7 +696,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "" @@ -697,40 +709,40 @@ msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -780,6 +792,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1029,38 +1063,16 @@ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1307 -msgid "sets the LINE to use for the phone" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1336 -msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1307 +msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1336 +msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1190,7 +1202,7 @@ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -1216,49 +1228,49 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:96 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:99 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:103 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:106 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:113 +#: src/core/gnunet-core.c:112 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:116 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/core/gnunet-core.c:121 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -1268,241 +1280,241 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core.c:508 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# các byte đã mã hoá" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1511,7 +1523,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" @@ -1613,29 +1625,24 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 -#, fuzzy -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" - #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 #, fuzzy @@ -1683,19 +1690,21 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 -#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982 +#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1705,6 +1714,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -2010,7 +2020,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -2025,23 +2035,25 @@ msgstr "số lần lặp lại" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -2057,6 +2069,8 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -2078,7 +2092,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -2150,54 +2165,6 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "số lần lặp lại" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2326,107 +2293,107 @@ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\ msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" @@ -2460,15 +2427,63 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "số lần lặp lại" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2545,16 +2560,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +#, fuzzy +msgid "Print information about DV state" +msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" @@ -2565,204 +2585,204 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -3009,64 +3029,59 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »" - -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 -#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:849 +#: src/fs/fs_publish.c:845 #, fuzzy msgid "filename too long" msgstr "tên tập tin" -#: src/fs/fs_publish.c:880 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:906 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1098 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1106 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1146 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1385 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1476 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3140,149 +3155,149 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_uri.c:236 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:295 +#: src/fs/fs_uri.c:293 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:311 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:320 +#: src/fs/fs_uri.c:318 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:390 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:431 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:446 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:525 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:540 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:550 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:566 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:572 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:599 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:645 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/fs/fs_uri.c:657 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1094 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 #, fuzzy msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục." @@ -3354,7 +3369,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" @@ -3378,12 +3393,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 #, fuzzy msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" @@ -3392,7 +3407,7 @@ msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người g msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3420,15 +3435,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3445,6 +3451,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3535,7 +3550,7 @@ msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 #, fuzzy -msgid "Error scanning directory.\n" +msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:715 @@ -3575,16 +3590,11 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:911 -#, fuzzy -msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" - #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3657,34 +3667,34 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:207 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:263 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:287 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:329 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:332 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:351 +#: src/fs/gnunet-search.c:348 #, fuzzy msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" @@ -3727,18 +3737,18 @@ msgstr "" msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" @@ -3928,113 +3938,113 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 #, fuzzy msgid "# results found locally" msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -4074,7 +4084,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:293 +#: src/gns/gns_tld_api.c:348 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" @@ -4106,40 +4116,40 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -4155,39 +4165,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:260 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:266 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:272 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:288 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -4207,122 +4184,145 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4334,8 +4334,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -4429,82 +4429,72 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442 -#, fuzzy -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - #: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -4544,269 +4534,269 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1109 +#: src/hello/hello.c:1110 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:1118 +#: src/hello/hello.c:1119 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:1128 +#: src/hello/hello.c:1129 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1140 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:1157 +#: src/hello/hello.c:1158 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1165 +#: src/hello/hello.c:1166 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1180 +#: src/hello/hello.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 #, fuzzy msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 #, fuzzy msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 #, fuzzy msgid "provide a hostlist server" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 #, fuzzy msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" @@ -4820,185 +4810,174 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 #, fuzzy msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" -#: src/identity/gnunet-identity.c:193 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:233 +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:391 +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:396 +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:400 +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:404 -msgid "reduce output" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:411 +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 msgid "" -"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" -"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:415 +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:419 -#, fuzzy -msgid "display private keys as well" -msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:426 +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311 -#, fuzzy -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" - -#: src/json/json.c:133 +#: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/mysql/mysql.c:201 +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/mysql/mysql.c:209 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" @@ -5008,7 +4987,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -5028,16 +5007,16 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 #, fuzzy -msgid "specifies the public key of the zone to look in" +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Cấu hình GNUnet" @@ -5053,360 +5032,334 @@ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 +#, fuzzy +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "kho dữ liệu sqlite" + +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup database at `%s'\n" +msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read file: %s.\n" -msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 #, fuzzy -msgid "flat plugin running\n" -msgstr "kho dữ liệu sqlite" +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:183 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup database at `%s'\n" -msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678 -#, c-format -msgid "" -"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " -"zone.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "No options given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:376 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198 -#, c-format -msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222 -#, c-format -msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 #, fuzzy -msgid "Flat file database running\n" +msgid "heap file database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 -#, fuzzy -msgid "Namestore REST API initialized\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" - #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" @@ -5451,7 +5404,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "Cấu hình GNUnet" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" @@ -5490,38 +5443,38 @@ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5640,43 +5593,43 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -5689,11 +5642,6 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:123 -#, fuzzy -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" @@ -5720,70 +5668,16 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267 +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 #, fuzzy -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " -"bỏ.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "" +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "" -"\n" -"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format @@ -5796,7 +5690,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" @@ -5850,62 +5744,117 @@ msgstr "" msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 -msgid "add given HELLO uri to the database" -msgstr "" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 +msgid "add given HELLO uri to the database" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#, fuzzy +msgid "Print information about peers." +msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " +"bỏ.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 -#, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 #, fuzzy -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" +"\n" +"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:657 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:782 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5913,6 +5862,8 @@ msgid "" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5929,6 +5880,114 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +#, fuzzy +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +#, fuzzy +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +#, fuzzy +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "kho dữ liệu sqlite" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" @@ -5981,96 +6040,73 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633 -msgid "Add an attribute NAME" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 +msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638 -msgid "Delete the attribute with ID" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643 -msgid "The attribute VALUE" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 +msgid "Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648 -#, fuzzy -msgid "The EGO to use" -msgstr "kích cỡ tin nhắn" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 -msgid "Specify the relying party for issue" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 +msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658 -msgid "List attributes for EGO" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 +msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665 -msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 +msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684 -msgid "List tickets of ego" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697 -msgid "re:claimID command line tool" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121 -#, fuzzy -msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" - -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098 -#, fuzzy -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" - -#: src/reclaim/reclaim_api.c:437 +#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -6164,21 +6200,51 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 #, fuzzy -msgid "GNUnet REST server" -msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" +msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 #, fuzzy -msgid "CONFIG REST API initialized\n" +msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 #, fuzzy -msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 +#, fuzzy +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +#, fuzzy +msgid "GNUnet REST server" +msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -6227,59 +6293,59 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6312,42 +6378,42 @@ msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 #, fuzzy msgid "timeout for the profiling" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6403,10 +6469,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" @@ -6431,30 +6497,30 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1911 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 msgid "ibf size" msgstr "" @@ -6478,6 +6544,132 @@ msgstr "" msgid "element size" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1166 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1309 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1315 +msgid "GNS name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1333 +msgid "method name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1339 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" + +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/sq/sq.c:54 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" @@ -6502,93 +6694,93 @@ msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 #, c-format msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 msgid "use as csv separator" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 msgid "path to the folder containing the testbed data" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." @@ -6641,7 +6833,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6680,7 +6872,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6750,28 +6942,28 @@ msgstr "« %s » đang tắt.\n" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 -#, fuzzy -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:400 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 +#, fuzzy +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" + +#: src/testbed/testbed_api.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" @@ -6791,7 +6983,7 @@ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" @@ -6947,48 +7139,48 @@ msgstr "" msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" -#: src/testing/testing.c:1161 +#: src/testing/testing.c:1159 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1170 +#: src/testing/testing.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/testing/testing.c:1180 +#: src/testing/testing.c:1178 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1193 +#: src/testing/testing.c:1191 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/testing/testing.c:1207 +#: src/testing/testing.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/testing/testing.c:1219 +#: src/testing/testing.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/testing/testing.c:1244 +#: src/testing/testing.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/testing/testing.c:1346 +#: src/testing/testing.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1649 +#: src/testing/testing.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -7004,155 +7196,155 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7162,215 +7354,215 @@ msgstr "" msgid "# session creation failed" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -7406,7 +7598,7 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -7432,279 +7624,281 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 #, fuzzy msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:406 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Tùy chọn chung" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "kích cỡ tin nhắn" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:454 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/transport/gnunet-transport.c:504 +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:654 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:702 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -#, fuzzy -msgid "iterations" -msgstr "Tùy chọn chung" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "kích cỡ tin nhắn" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" @@ -7754,6 +7948,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7855,123 +8050,134 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -7992,6 +8198,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -8002,15 +8209,19 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" @@ -8020,6 +8231,21 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8097,6 +8323,54 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 +#, c-format +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 +#, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -8107,17 +8381,17 @@ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" @@ -8129,7 +8403,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" @@ -8139,27 +8413,27 @@ msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8174,45 +8448,44 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1893 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 +#: src/util/service.c:1380 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 -#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340 -#: src/util/service.c:2355 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -8222,7 +8495,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/transport/transport_api2_communication.c:707 +#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" msgstr "" @@ -8255,68 +8528,68 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:749 +#: src/util/client.c:734 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:941 +#: src/util/client.c:925 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 msgid "DEBUG" msgstr "GỠ LỖI" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 msgid "INFO" msgstr "TIN" -#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 msgid "WARNING" msgstr "CẢNH BÁO" -#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 msgid "ERROR" msgstr "LỖI" -#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675 +#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" -#: src/util/common_logging.c:1162 +#: src/util/common_logging.c:1165 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1447 +#: src/util/common_logging.c:1458 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1489 +#: src/util/common_logging.c:1500 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1508 +#: src/util/common_logging.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/common_logging.c:1531 +#: src/util/common_logging.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8367,26 +8640,26 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" +"llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:949 +#: src/util/crypto_ecc.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1007 +#: src/util/crypto_ecc.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1094 +#: src/util/crypto_ecc.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1163 +#: src/util/crypto_ecc.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" @@ -8421,7 +8694,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/crypto_random.c:329 +#: src/util/crypto_random.c:306 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" @@ -8436,7 +8709,7 @@ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1265 +#: src/util/disk.c:1255 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" @@ -8446,7 +8719,7 @@ msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/util/dnsparser.c:910 +#: src/util/dnsparser.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -8471,7 +8744,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/util/getopt.c:567 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" @@ -8481,72 +8754,67 @@ msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:598 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần thiết đối số\n" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n" -#: src/util/getopt.c:655 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n" -#: src/util/getopt.c:682 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn không được phép -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:684 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: tùy chọn cần thiết đối số -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:763 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n" -#: src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" -#: src/util/getopt.c:975 +#: src/util/getopt.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" "Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n" -#: src/util/getopt.c:987 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" - -#: src/util/getopt.c:999 +#: src/util/getopt.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" -#: src/util/getopt_helpers.c:113 +#: src/util/getopt_helpers.c:116 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8554,109 +8822,105 @@ msgstr "" "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " "ngắn.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:201 +#: src/util/getopt_helpers.c:204 msgid "print this help" msgstr "hiển thị trợ giúp này" -#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 msgid "be verbose" msgstr "xuất chi tiết" -#: src/util/getopt_helpers.c:413 +#: src/util/getopt_helpers.c:423 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU" -#: src/util/getopt_helpers.c:491 +#: src/util/getopt_helpers.c:503 #, fuzzy msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU" -#: src/util/getopt_helpers.c:512 +#: src/util/getopt_helpers.c:525 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741 -#: src/util/getopt_helpers.c:804 +#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 +#: src/util/getopt_helpers.c:839 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:608 +#: src/util/getopt_helpers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:670 +#: src/util/getopt_helpers.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:734 +#: src/util/getopt_helpers.c:760 #, c-format msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:811 +#: src/util/getopt_helpers.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:896 +#: src/util/getopt_helpers.c:932 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:181 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:232 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:286 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" #: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-config.c:297 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:296 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 +#: src/util/gnunet-config.c:301 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:305 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/util/gnunet-config.c:318 +#: src/util/gnunet-config.c:309 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:322 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" @@ -8666,116 +8930,89 @@ msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:129 +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:142 +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:183 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 #, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:289 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:304 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:333 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:390 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:460 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:481 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:497 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" - -#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:292 -msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:300 -msgid "do not show preview windows" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:309 -msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" @@ -8784,42 +9021,57 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:239 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:305 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:311 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:178 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -8838,12 +9090,12 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/network.c:176 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8856,22 +9108,22 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:929 +#: src/util/os_installation.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/os_installation.c:970 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1001 +#: src/util/os_installation.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:1011 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8896,17 +9148,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:255 +#: src/util/program.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:272 +#: src/util/program.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:287 +#: src/util/program.c:318 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -8949,16 +9201,16 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/service.c:668 -#, c-format +#: src/util/service.c:1307 msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1820 +#: src/util/service.c:2141 +#, c-format msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" #: src/util/signal.c:89 @@ -8966,12 +9218,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:617 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:634 +#: src/util/socks.c:616 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" @@ -8980,237 +9232,237 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:500 +#: src/util/strings.c:475 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:627 +#: src/util/strings.c:602 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" -#: src/util/strings.c:731 +#: src/util/strings.c:706 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:735 +#: src/util/strings.c:710 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:712 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:743 +#: src/util/strings.c:718 msgid "ms" msgstr "mg" -#: src/util/strings.c:749 +#: src/util/strings.c:724 msgid "s" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:755 +#: src/util/strings.c:730 msgid "m" msgstr "p" -#: src/util/strings.c:761 +#: src/util/strings.c:736 msgid "h" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:768 +#: src/util/strings.c:743 #, fuzzy msgid "day" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:770 +#: src/util/strings.c:745 #, fuzzy msgid "days" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:799 +#: src/util/strings.c:774 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1301 +#: src/util/strings.c:1277 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1309 +#: src/util/strings.c:1285 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1315 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1325 +#: src/util/strings.c:1301 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1334 +#: src/util/strings.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626 +#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1635 +#: src/util/strings.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801 -#: src/util/strings.c:1822 +#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1798 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1778 +#: src/util/strings.c:1754 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." -#: src/util/strings.c:1831 +#: src/util/strings.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1884 +#: src/util/strings.c:1860 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/strings.c:1938 +#: src/util/strings.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/strings.c:1969 +#: src/util/strings.c:1945 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:882 +#: src/util/time.c:866 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9282,152 +9534,80 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883 -#: src/include/gnunet_common.h:905 +#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 +#: src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:924 +#: src/include/gnunet_common.h:797 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:946 +#: src/include/gnunet_common.h:809 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020 +#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "# XT sessions active" -#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" -#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open XU sockets\n" -#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" -#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print information about DV state" -#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" -#~ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" -#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store membership information!\n" -#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to test membership!\n" -#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" -#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" +#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" +#~ msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to store fragment\n" -#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" +#~ msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" +#~ msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to get fragment!\n" -#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" +#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +#~ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message!\n" -#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" +#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" +#~ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message fragment!\n" +#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to get master counters!\n" -#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" -#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to modify state: %d\n" -#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end modifying state!\n" -#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" -#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n" -#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to reset state!\n" -#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" +#~ msgid "display private keys as well" +#~ msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to get state variable!\n" -#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n" -#~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" -#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" -#~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#~ msgid "The EGO to use" +#~ msgstr "kích cỡ tin nhắn" #, fuzzy -#~ msgid "SQLite database running\n" -#~ msgstr "kho dữ liệu sqlite" +#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" #, fuzzy -#~ msgid "--place missing or invalid.\n" -#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" +#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" #, fuzzy -#~ msgid "name or public key of ego" -#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" +#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" +#~ msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" #, fuzzy -#~ msgid "wait for incoming messages" -#~ msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" +#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" +#~ msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "number of messages to replay from history" -#~ msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" +#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" +#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" #~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" @@ -10325,8 +10505,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -#~ "(%u).\n" +#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" +#~ "u).\n" #~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" #, fuzzy @@ -10376,8 +10556,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" -#~ "%s'.\n" +#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%" +#~ "s'.\n" #~ msgstr "" #~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" @@ -10731,8 +10911,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: " -#~ "%s\n" +#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %" +#~ "s\n" #~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đa nhận được từ họ : %s\n" #, fuzzy @@ -11701,8 +11881,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n" #~ msgstr "" -#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « " -#~ "%s ».\n" +#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « %" +#~ "s ».\n" #~ msgid "" #~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another " @@ -11753,8 +11933,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "" #~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" #~ msgstr "" -#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « " -#~ "%s ».\n" +#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « %" +#~ "s ».\n" #~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n" #~ msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt giới hạn bộ mô tả còn mở.\n" @@ -12122,8 +12302,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n" #~ msgstr "" -#~ "Kiểm tra CRC setkey « %s » từ « %s » không thành công (có %u, còn muốn " -#~ "%u).\n" +#~ "Kiểm tra CRC setkey « %s » từ « %s » không thành công (có %u, còn muốn %" +#~ "u).\n" #~ msgid "" #~ "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is " @@ -12266,8 +12446,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "" #~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n" #~ msgstr "" -#~ "đã chèn %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành trong khoảng %6s giây) - " -#~ "%s\n" +#~ "đã chèn %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành trong khoảng %6s giây) - %" +#~ "s\n" #~ msgid "" #~ "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n" @@ -12418,8 +12598,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers " #~ "%d %d\n" #~ msgstr "" -#~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển kiểu ứng dụng khách %d %d %d %d " -#~ "%d %d %d %d và kiểu P2P %d %d\n" +#~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển kiểu ứng dụng khách %d %d %d %d %" +#~ "d %d %d %d và kiểu P2P %d %d\n" #~ msgid "enables (anonymous) file-sharing" #~ msgstr "hiệu lực chia sẻ tập tin (nặc danh)" @@ -12905,8 +13085,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "`%s' transport OK. It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes " #~ "each.\n" #~ msgstr "" -#~ "« %s » truyền tải OK. Cần %u miligiây để truyền đi %llu thông báo với " -#~ "%llu byte mỗi cái.\n" +#~ "« %s » truyền tải OK. Cần %u miligiây để truyền đi %llu thông báo với %" +#~ "llu byte mỗi cái.\n" #~ msgid " Transport %d is not being tested\n" #~ msgstr " Truyền tải %d không đang thử\n" @@ -12959,8 +13139,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n" #~ msgstr "" -#~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: « " -#~ "%s »\n" +#~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: « %" +#~ "s »\n" #~ msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n" #~ msgstr "upnp: địa chỉ IP được NAT trả về: %s\n" @@ -14145,8 +14325,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. " #~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ " #~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây " -#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:" -#~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n" +#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:[-]" +#~ "tên_thư_viện]*] ».\n" #~ "\n" #~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v." #~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b8883b569..9a33b90d1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,91 +7,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:163 +#: src/arm/gnunet-arm.c:162 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 msgid "is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 msgid "is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 msgid "is starting already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 msgid "is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 msgid "is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 msgid "is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 +#: src/arm/gnunet-arm.c:262 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:294 +#: src/arm/gnunet-arm.c:295 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 +#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -106,122 +106,123 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:417 +#: src/arm/gnunet-arm.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:427 +#: src/arm/gnunet-arm.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:615 +#: src/arm/gnunet-arm.c:623 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:656 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:652 +#: src/arm/gnunet-arm.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:655 +#: src/arm/gnunet-arm.c:662 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:667 +#: src/arm/gnunet-arm.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:766 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:759 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:788 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:773 +#: src/arm/gnunet-arm.c:792 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:777 +#: src/arm/gnunet-arm.c:796 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:801 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:789 +#: src/arm/gnunet-arm.c:805 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:794 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:799 +#: src/arm/gnunet-arm.c:813 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:812 +#: src/arm/gnunet-arm.c:828 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -230,30 +231,36 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 #: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150 -#: src/util/service.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 +#: src/util/service.c:643 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521 -#: src/util/service.c:1195 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 +#: src/util/service.c:682 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526 -#: src/util/service.c:1200 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 +#: src/util/service.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -261,7 +268,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" @@ -269,7 +277,8 @@ msgstr "" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -277,7 +286,8 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" #: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -349,160 +359,25 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "未知的命令“%s”。\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755 -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 -msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 -#, c-format -msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 -#, c-format -msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 -msgid "" -"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " -"%llu must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " -"must be at least %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:426 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "未知的命令“%s”。\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 #, c-format msgid "" @@ -510,6 +385,17 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -631,6 +517,132 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %" +"llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 +msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870 +#, c-format +msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914 +#, c-format +msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476 +msgid "" +"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %" +"llu must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " +"must be at least %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -668,7 +680,7 @@ msgstr "" #: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:254 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:561 src/template/gnunet-template.c:73 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "" @@ -681,39 +693,39 @@ msgstr "无效条目。\n" msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 msgid "No action requested\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -762,6 +774,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1018,30 +1052,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -1167,7 +1179,7 @@ msgstr "“%s”说:%s\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -1192,50 +1204,50 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:93 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:96 msgid "key received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:99 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:103 +#: src/core/gnunet-core.c:102 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:106 +#: src/core/gnunet-core.c:105 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:113 +#: src/core/gnunet-core.c:112 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:116 +#: src/core/gnunet-core.c:115 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "未知错误" -#: src/core/gnunet-core.c:121 +#: src/core/gnunet-core.c:120 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -1245,212 +1257,212 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385 +#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:188 +#: src/core/gnunet-core.c:186 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core.c:347 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core.c:371 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core.c:443 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:508 +#: src/core/gnunet-service-core.c:541 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core.c:879 #, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:929 +#: src/core/gnunet-service-core.c:988 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:948 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "消息尺寸" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1066 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1224 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1249 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1262 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1369 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1601 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1694 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1721 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1752 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1761 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:804 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 msgid "# type maps received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1459,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" @@ -1559,28 +1571,24 @@ msgstr "" msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "GNUnet 错误日志" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:153 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 -msgid "GNS REST API initialized\n" -msgstr "" - #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 msgid "# bytes stored" @@ -1623,19 +1631,21 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 -#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982 +#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1645,6 +1655,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" @@ -1932,7 +1943,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1074 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" @@ -1947,21 +1958,23 @@ msgstr "迭代次数" msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1179 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" @@ -1977,6 +1990,8 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" @@ -1998,7 +2013,8 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 +#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -2070,54 +2086,6 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "迭代次数" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "无法访问该服务" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2239,91 +2207,91 @@ msgstr "" msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:852 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1072 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1114 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1558 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1400 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# Expired PUTs discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1688 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1914 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1922 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2084 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2088 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2153 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2174 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2351 msgid "# Expired results discarded" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2367 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2371 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2355,14 +2323,62 @@ msgstr "" msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:414 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:436 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 msgid "# DHT requests combined" msgstr "" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "迭代次数" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "无法访问该服务" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2438,16 +2454,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 +#, fuzzy +msgid "Print information about DV state" +msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "" @@ -2456,196 +2477,196 @@ msgstr "" msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 #, c-format -msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2879,63 +2900,58 @@ msgstr "" msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:725 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not index file `%s': %s.\n" -msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" - -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848 -#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/fs_publish.c:829 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:849 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:880 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:906 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1098 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1106 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1146 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1385 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1476 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3006,149 +3022,149 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:236 +#: src/fs/fs_uri.c:234 #, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:295 +#: src/fs/fs_uri.c:293 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:311 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:320 +#: src/fs/fs_uri.c:318 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:390 +#: src/fs/fs_uri.c:388 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:431 +#: src/fs/fs_uri.c:429 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:446 +#: src/fs/fs_uri.c:444 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:525 +#: src/fs/fs_uri.c:523 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:540 +#: src/fs/fs_uri.c:538 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:550 +#: src/fs/fs_uri.c:548 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:556 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:566 +#: src/fs/fs_uri.c:564 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:572 +#: src/fs/fs_uri.c:570 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:578 +#: src/fs/fs_uri.c:576 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:587 +#: src/fs/fs_uri.c:585 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:591 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:599 +#: src/fs/fs_uri.c:597 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:611 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:645 +#: src/fs/fs_uri.c:643 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/fs/fs_uri.c:657 +#: src/fs/fs_uri.c:655 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088 +#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1094 +#: src/fs/fs_uri.c:1092 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3219,7 +3235,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3243,12 +3259,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 -#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3256,7 +3272,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 +#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3282,14 +3298,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:119 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:130 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3306,6 +3314,14 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:119 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:130 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3392,7 +3408,7 @@ msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:687 #, fuzzy -msgid "Error scanning directory.\n" +msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "未知错误。\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:715 @@ -3432,15 +3448,11 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1226 src/transport/gnunet-transport.c:1251 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:911 -msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " @@ -3499,32 +3511,32 @@ msgstr "" msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:207 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-search.c:263 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:287 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:324 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:329 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:332 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:351 +#: src/fs/gnunet-search.c:348 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3562,17 +3574,17 @@ msgstr "" msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 msgid "# replies received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "" @@ -3746,106 +3758,106 @@ msgstr "" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 msgid "# Pending requests created" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 msgid "# replies received and matched" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 msgid "# Replies received from CADET" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "" @@ -3880,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:293 +#: src/gns/gns_tld_api.c:348 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" @@ -3912,39 +3924,39 @@ msgstr "" msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" @@ -3960,37 +3972,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid domain name\n" -msgstr "“%s”不可用。\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:260 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:266 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:272 -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:276 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:288 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "GNUnet 错误日志" - #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" @@ -4010,122 +3991,144 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "无法保存配置文件“%s”:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "GNUnet 错误日志" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4137,8 +4140,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -4231,81 +4234,72 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442 -msgid "Gns REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - #: src/hello/gnunet-hello.c:126 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" @@ -4345,257 +4339,257 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1109 +#: src/hello/hello.c:1110 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/hello/hello.c:1118 +#: src/hello/hello.c:1119 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/hello/hello.c:1128 +#: src/hello/hello.c:1129 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1140 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1157 +#: src/hello/hello.c:1158 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1165 +#: src/hello/hello.c:1166 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1180 +#: src/hello/hello.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4607,180 +4601,170 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:193 +#: src/identity/gnunet-identity.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:233 +#: src/identity/gnunet-identity.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:391 +#: src/identity/gnunet-identity.c:356 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:396 +#: src/identity/gnunet-identity.c:362 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:400 +#: src/identity/gnunet-identity.c:367 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:404 -msgid "reduce output" -msgstr "" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:411 +#: src/identity/gnunet-identity.c:373 msgid "" -"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" -"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" +"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:415 +#: src/identity/gnunet-identity.c:378 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:419 -#, fuzzy -msgid "display private keys as well" -msgstr "显示一个文件的散列值" - -#: src/identity/gnunet-identity.c:426 +#: src/identity/gnunet-identity.c:384 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:438 +#: src/identity/gnunet-identity.c:398 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311 -msgid "Identity REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/json/json.c:133 +#: src/json/json.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + #: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/mysql/mysql.c:201 +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:209 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" @@ -4790,7 +4774,7 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4810,15 +4794,15 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "您必须指定一个接收方!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1575 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 -msgid "specifies the public key of the zone to look in" +msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1632 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet 配置" @@ -4834,8 +4818,8 @@ msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 #, fuzzy, c-format @@ -4843,13 +4827,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 #: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" @@ -4868,325 +4853,299 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 +msgid "Domain name must not contain `.'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 +msgid "Domain name must not contain `+'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 +msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678 -#, c-format -msgid "" -"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " -"zone.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032 src/namestore/gnunet-namestore.c:1065 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1116 src/namestore/gnunet-namestore.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1033 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 src/namestore/gnunet-namestore.c:1118 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1106 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1149 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 -#, c-format -msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 src/namestore/gnunet-namestore.c:1453 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1556 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1561 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported form value `%s'\n" -msgstr "未知的命令“%s”。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689 -#, c-format -msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create page for `%s'\n" -msgstr "发送消息失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832 -msgid "Domain name must not contain `.'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 -msgid "Domain name must not contain `+'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173 -msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192 -msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2043 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:376 +#: src/namestore/namestore_api.c:391 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198 -#, c-format -msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222 -#, c-format -msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790 +#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 #, fuzzy -msgid "Flat file database running\n" +msgid "heap file database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 -msgid "Namestore REST API initialized\n" -msgstr "" - #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" @@ -5231,7 +5190,7 @@ msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "GNUnet 配置" #: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:680 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 #: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:409 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" @@ -5268,38 +5227,38 @@ msgstr "" msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:571 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:589 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:761 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:773 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:833 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:785 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:845 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:822 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5418,42 +5377,42 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" @@ -5466,10 +5425,6 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:123 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" @@ -5495,66 +5450,16 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267 +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "值不在合法范围内。" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "" - #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" @@ -5566,7 +5471,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -5616,65 +5521,116 @@ msgstr "列出所有网络适配器" msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873 -msgid "also output HELLO uri(s)" -msgstr "" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873 +msgid "also output HELLO uri(s)" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 +msgid "add given HELLO uri to the database" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#, fuzzy +msgid "Print information about peers." +msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 -msgid "add given HELLO uri to the database" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 +msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 -#, fuzzy -msgid "Print information about peers." -msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 #, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 #, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796 -msgid "Peerinfo REST API initialized\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:657 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:782 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5682,6 +5638,8 @@ msgid "" msgstr "创建用户出错" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5698,6 +5656,114 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 +#, fuzzy +msgid "Failed to store membership information!\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 +#, fuzzy +msgid "Failed to test membership!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 +#, fuzzy +msgid "Failed to get fragment!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 +#, fuzzy +msgid "Failed to get message fragment!\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 +#, fuzzy +msgid "Failed to get master counters!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 +#, fuzzy +msgid "Failed to end modifying state!\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 +#, fuzzy +msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#, fuzzy +msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 +#, fuzzy +msgid "Failed to end synchronizing state!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 +#, fuzzy +msgid "Failed to reset state!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 +#, fuzzy +msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 +#, fuzzy +msgid "Failed to get state variable!\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" +msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 +#, fuzzy +msgid "SQLite database running\n" +msgstr "sqlite 数据仓库" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" @@ -5742,94 +5808,73 @@ msgstr "" msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Ego is required\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 #, c-format msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "设置要使用的昵称(必须)" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633 -msgid "Add an attribute NAME" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 +msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638 -msgid "Delete the attribute with ID" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 +msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643 -msgid "The attribute VALUE" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 +msgid "Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648 -#, fuzzy -msgid "The EGO to use" -msgstr "消息尺寸" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654 -msgid "Specify the relying party for issue" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 +msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658 -msgid "List attributes for EGO" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 +msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665 -msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 +msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684 -msgid "List tickets of ego" -msgstr "" - -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690 +#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697 -msgid "re:claimID command line tool" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121 -msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098 -msgid "Identity Provider REST API initialized\n" -msgstr "" - -#: src/reclaim/reclaim_api.c:437 +#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" @@ -5922,19 +5967,44 @@ msgstr "服务已删除。\n" msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039 -#, fuzzy -msgid "GNUnet REST server" -msgstr "GNUnet 错误日志" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 +msgid "COPYING REST API initialized\n" +msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:265 -msgid "CONFIG REST API initialized\n" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128 +msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209 -msgid "COPYING REST API initialized\n" +#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452 +msgid "Gns REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297 +msgid "Identity REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079 +msgid "Namestore REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245 +#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079 +msgid "Identity Provider REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796 +msgid "Peerinfo REST API initialized\n" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 +msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 +#, fuzzy +msgid "GNUnet REST server" +msgstr "GNUnet 错误日志" + #: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" @@ -5982,59 +6052,59 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:372 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:392 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:449 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:469 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:515 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:545 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6066,41 +6136,41 @@ msgstr "" msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:260 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:264 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:268 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 msgid "duration of the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3091 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 msgid "timeout for the profiling" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3096 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 #, fuzzy msgid "number of PeerIDs to request" msgstr "迭代次数" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3112 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "无法访问该服务" +#: src/rps/gnunet-rps.c:260 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:264 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:268 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6156,10 +6226,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" @@ -6184,30 +6254,30 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1911 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "迭代次数" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "迭代次数" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 msgid "ibf size" msgstr "" @@ -6231,6 +6301,132 @@ msgstr "" msgid "element size" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1166 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1217 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1222 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1227 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1237 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1248 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1253 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1258 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1268 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1273 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1278 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1292 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1298 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1309 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1315 +msgid "GNS name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1321 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1327 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1333 +msgid "method name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1339 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "每次迭代所使用的消息数量" + +#: src/social/gnunet-social.c:1345 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1351 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1356 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1362 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1367 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1377 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/sq/sq.c:54 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" @@ -6255,93 +6451,93 @@ msgstr "" msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 #, c-format msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 msgid "use as csv separator" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 msgid "path to the folder containing the testbed data" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" @@ -6394,7 +6590,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6433,7 +6629,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" @@ -6503,27 +6699,27 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "卸载 GNUnet 服务" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:400 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/testbed/testbed_api.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" @@ -6543,7 +6739,7 @@ msgstr "" msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" @@ -6699,48 +6895,48 @@ msgstr "" msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1161 +#: src/testing/testing.c:1159 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1170 +#: src/testing/testing.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:1180 +#: src/testing/testing.c:1178 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1193 +#: src/testing/testing.c:1191 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:1207 +#: src/testing/testing.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/testing.c:1219 +#: src/testing/testing.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/testing/testing.c:1244 +#: src/testing/testing.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:1346 +#: src/testing/testing.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1649 +#: src/testing/testing.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -6755,146 +6951,146 @@ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211 +#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 #, fuzzy msgid "" "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094 +#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 msgid "# bytes total received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -6903,189 +7099,189 @@ msgstr "" msgid "# session creation failed" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "消息尺寸" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 msgid "# SYN messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7120,7 +7316,7 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -7145,272 +7341,274 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:406 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +msgid "receive data from peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "每次迭代所使用的消息数量" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "消息尺寸" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:413 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:415 +#: src/transport/gnunet-transport.c:423 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:454 +#: src/transport/gnunet-transport.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:477 +#: src/transport/gnunet-transport.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:504 +#: src/transport/gnunet-transport.c:527 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 src/transport/gnunet-transport.c:619 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:592 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:654 +#: src/transport/gnunet-transport.c:682 #, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:719 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:702 +#: src/transport/gnunet-transport.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1100 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1238 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 src/transport/gnunet-transport.c:1292 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1338 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1297 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1391 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1395 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1400 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1422 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -msgid "receive data from peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "每次迭代所使用的消息数量" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "消息尺寸" - -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" @@ -7460,6 +7658,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7561,120 +7760,132 @@ msgstr "" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 #, c-format msgid "" @@ -7695,6 +7906,7 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7705,15 +7917,19 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "“%s”不可用。\n" #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "“%s”不可用。\n" @@ -7723,6 +7939,20 @@ msgstr "“%s”不可用。\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "发送消息失败。\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -7790,6 +8020,56 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 +#, c-format +msgid "XT transport listening on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 +msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 +#, c-format +msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 +#, fuzzy +msgid "# XT sessions active" +msgstr "" +"\n" +"按任意键继续\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " +"network configuration\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 +msgid "" +"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " +"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 +#, fuzzy +msgid "Failed to open XU sockets\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 +#, fuzzy +msgid "Failed to create XU network sockets\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + #: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" @@ -7800,17 +8080,17 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" @@ -7822,7 +8102,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -7832,27 +8112,27 @@ msgstr "" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" #: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -7867,45 +8147,44 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535 -#: src/util/service.c:1893 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 +#: src/util/service.c:1380 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 msgid "No such user" msgstr "无此用户" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 -#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340 -#: src/util/service.c:2355 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 +#: src/util/service.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -7915,7 +8194,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/transport_api2_communication.c:707 +#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" msgstr "" @@ -7948,67 +8227,67 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:749 +#: src/util/client.c:734 msgid "not a valid filename" msgstr "" -#: src/util/client.c:941 +#: src/util/client.c:925 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1162 msgid "DEBUG" msgstr "调试" -#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 msgid "INFO" msgstr "信息" -#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1156 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1154 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161 +#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1164 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675 +#: src/util/common_logging.c:633 src/util/common_logging.c:663 #, c-format msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:923 +#: src/util/common_logging.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" -#: src/util/common_logging.c:1162 +#: src/util/common_logging.c:1165 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1447 +#: src/util/common_logging.c:1458 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1489 +#: src/util/common_logging.c:1500 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1508 +#: src/util/common_logging.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/util/common_logging.c:1531 +#: src/util/common_logging.c:1539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8056,26 +8335,26 @@ msgstr "" #: src/util/container_bloomfilter.c:532 #, c-format msgid "" -"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " -"%llu)\n" +"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" +"llu)\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_ecc.c:949 +#: src/util/crypto_ecc.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1007 +#: src/util/crypto_ecc.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1094 +#: src/util/crypto_ecc.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/crypto_ecc.c:1163 +#: src/util/crypto_ecc.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" @@ -8110,7 +8389,7 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/crypto_random.c:329 +#: src/util/crypto_random.c:306 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" @@ -8125,7 +8404,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:1265 +#: src/util/disk.c:1255 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" @@ -8135,7 +8414,7 @@ msgstr "“%s”应为目录!\n" msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/dnsparser.c:910 +#: src/util/dnsparser.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -8160,7 +8439,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/getopt.c:567 +#: src/util/getopt.c:568 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" @@ -8170,178 +8449,169 @@ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:598 +#: src/util/getopt.c:597 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799 +#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" -#: src/util/getopt.c:649 +#: src/util/getopt.c:643 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" -#: src/util/getopt.c:655 +#: src/util/getopt.c:647 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" -#: src/util/getopt.c:682 +#: src/util/getopt.c:672 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:684 +#: src/util/getopt.c:674 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849 +#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" -#: src/util/getopt.c:763 +#: src/util/getopt.c:750 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" -#: src/util/getopt.c:783 +#: src/util/getopt.c:768 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" -#: src/util/getopt.c:975 +#: src/util/getopt.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" -#: src/util/getopt.c:987 -#, c-format -msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" -msgstr "" - -#: src/util/getopt.c:999 +#: src/util/getopt.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:68 +#: src/util/getopt_helpers.c:70 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:113 +#: src/util/getopt_helpers.c:116 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:201 +#: src/util/getopt_helpers.c:204 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296 +#: src/util/getopt_helpers.c:282 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:413 +#: src/util/getopt_helpers.c:423 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:491 +#: src/util/getopt_helpers.c:503 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:512 +#: src/util/getopt_helpers.c:525 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741 -#: src/util/getopt_helpers.c:804 +#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 +#: src/util/getopt_helpers.c:839 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:608 +#: src/util/getopt_helpers.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:670 +#: src/util/getopt_helpers.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:734 +#: src/util/getopt_helpers.c:760 #, c-format msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:811 +#: src/util/getopt_helpers.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:896 +#: src/util/getopt_helpers.c:932 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:167 +#: src/util/gnunet-config.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/gnunet-config.c:179 +#: src/util/gnunet-config.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s or %s argument is required\n" msgstr "设置要使用的昵称(必须)" -#: src/util/gnunet-config.c:186 +#: src/util/gnunet-config.c:181 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:234 +#: src/util/gnunet-config.c:232 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:284 -msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" +#: src/util/gnunet-config.c:286 +msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" #: src/util/gnunet-config.c:291 -msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-config.c:297 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:302 +#: src/util/gnunet-config.c:296 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:307 +#: src/util/gnunet-config.c:301 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:312 +#: src/util/gnunet-config.c:305 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "立即保存配置?" -#: src/util/gnunet-config.c:318 +#: src/util/gnunet-config.c:309 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:330 +#: src/util/gnunet-config.c:322 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "更改配置文件中的一个值" @@ -8351,116 +8621,89 @@ msgstr "更改配置文件中的一个值" msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:129 +#: src/util/gnunet-ecc.c:130 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:142 +#: src/util/gnunet-ecc.c:143 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:183 +#: src/util/gnunet-ecc.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:193 +#: src/util/gnunet-ecc.c:194 #, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:196 +#: src/util/gnunet-ecc.c:197 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:289 +#: src/util/gnunet-ecc.c:290 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:304 +#: src/util/gnunet-ecc.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:333 +#: src/util/gnunet-ecc.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:390 +#: src/util/gnunet-ecc.c:391 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:455 +#: src/util/gnunet-ecc.c:456 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:460 +#: src/util/gnunet-ecc.c:461 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:466 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:470 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:474 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:478 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:481 +#: src/util/gnunet-ecc.c:482 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:497 +#: src/util/gnunet-ecc.c:498 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" -msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" - -#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 -#, c-format -msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:292 -msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:300 -msgid "do not show preview windows" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-qr.c:309 -msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" -msgstr "" - #: src/util/gnunet-resolver.c:168 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" @@ -8469,42 +8712,57 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:239 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:305 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:311 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:178 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" +msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" + +#: src/util/gnunet-uri.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:108 +#, c-format +msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" @@ -8523,12 +8781,12 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/network.c:176 +#: src/util/network.c:136 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019 +#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8541,22 +8799,22 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" -#: src/util/os_installation.c:929 +#: src/util/os_installation.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/os_installation.c:970 +#: src/util/os_installation.c:922 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:1001 +#: src/util/os_installation.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/os_installation.c:1011 +#: src/util/os_installation.c:963 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8581,17 +8839,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/program.c:255 +#: src/util/program.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:272 +#: src/util/program.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:287 +#: src/util/program.c:318 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -8634,16 +8892,16 @@ msgstr "" msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/service.c:668 -#, c-format +#: src/util/service.c:1307 msgid "" -"Processing code for message of type %u did not call " -"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1820 +#: src/util/service.c:2141 +#, c-format msgid "" -"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" #: src/util/signal.c:89 @@ -8651,12 +8909,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:617 +#: src/util/socks.c:597 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:634 +#: src/util/socks.c:616 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" @@ -8665,230 +8923,230 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:500 +#: src/util/strings.c:475 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:627 +#: src/util/strings.c:602 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" -#: src/util/strings.c:731 +#: src/util/strings.c:706 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:735 +#: src/util/strings.c:710 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:737 +#: src/util/strings.c:712 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:743 +#: src/util/strings.c:718 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/util/strings.c:749 +#: src/util/strings.c:724 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/util/strings.c:755 +#: src/util/strings.c:730 msgid "m" msgstr "分" -#: src/util/strings.c:761 +#: src/util/strings.c:736 msgid "h" msgstr "时" -#: src/util/strings.c:768 +#: src/util/strings.c:743 #, fuzzy msgid "day" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:770 +#: src/util/strings.c:745 #, fuzzy msgid "days" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:799 +#: src/util/strings.c:774 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1301 +#: src/util/strings.c:1277 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1309 +#: src/util/strings.c:1285 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1315 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1325 +#: src/util/strings.c:1301 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1334 +#: src/util/strings.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626 +#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1635 +#: src/util/strings.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801 -#: src/util/strings.c:1822 +#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1798 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1778 +#: src/util/strings.c:1754 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" -#: src/util/strings.c:1831 +#: src/util/strings.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1884 +#: src/util/strings.c:1860 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" -#: src/util/strings.c:1938 +#: src/util/strings.c:1914 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" -#: src/util/strings.c:1969 +#: src/util/strings.c:1945 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "网络的格式“%s”错误\n" -#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876 +#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 #, c-format msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/util/time.c:882 +#: src/util/time.c:866 #, c-format msgid "" "Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 msgid "# Active channels" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -8958,54 +9216,52 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883 -#: src/include/gnunet_common.h:905 +#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 +#: src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/include/gnunet_common.h:924 +#: src/include/gnunet_common.h:797 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:946 +#: src/include/gnunet_common.h:809 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020 +#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "# XT sessions active" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "按任意键继续\n" +#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" +#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" -#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" +#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +#~ msgstr "“%s”不可用。\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open XU sockets\n" -#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" +#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" +#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" +#~ msgid "display private keys as well" +#~ msgstr "显示一个文件的散列值" #, fuzzy -#~ msgid "Print information about DV state" -#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" +#~ msgid "The EGO to use" +#~ msgstr "消息尺寸" #, fuzzy #~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" @@ -9015,98 +9271,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Provide information about a particular tunnel" #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store membership information!\n" -#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to test membership!\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dropping invalid fragment\n" -#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to store fragment\n" -#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get fragment!\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message!\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get message fragment!\n" -#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get master counters!\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" -#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to modify state: %d\n" -#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end modifying state!\n" -#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to reset state!\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get state variable!\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n" -#~ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" -#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" -#~ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "SQLite database running\n" -#~ msgstr "sqlite 数据仓库" - -#, fuzzy -#~ msgid "--place missing or invalid.\n" -#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "name or public key of ego" -#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "wait for incoming messages" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "number of messages to replay from history" -#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量" - #~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" #~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" @@ -9658,8 +9822,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default " -#~ "(%u).\n" +#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" +#~ "u).\n" #~ msgstr "立即保存配置?" #, fuzzy -- cgit v1.2.3