From 1fe3ee7896fd7421fcb72d4e1b07cd55542a76f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Mon, 23 Aug 2021 13:29:27 +0200 Subject: -update Debian changelog, updating pos --- po/de.po | 1004 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/es.po | 1020 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/fr.po | 978 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/it.po | 930 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr.po | 998 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sv.po | 1016 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/vi.po | 1020 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_CN.po | 1004 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 8 files changed, 3985 insertions(+), 3985 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a89ade04c..4e0b43960 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -499,81 +499,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 -msgid "print logging" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format @@ -585,15 +518,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Protokollierung stoppen\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -601,6 +525,16 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -718,6 +652,72 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +msgid "print logging" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -854,6 +854,28 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1113,30 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" @@ -2070,89 +2070,42 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to DHT service!\n" +msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -msgid "number of PUTs to perform per peer" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 +#, c-format +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 +msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 +msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 +msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to DHT service!\n" -msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 -#, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 -msgid "the data to insert under the key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 -msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 -msgid "how many replicas to create" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 -msgid "use DHT's record route option" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 -msgid "the type to insert data as" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 -msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 @@ -2381,6 +2334,53 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -3331,15 +3331,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Alle Optionen anzeigen" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3356,6 +3347,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Alle Optionen anzeigen" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -4059,52 +4059,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4225,6 +4179,52 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +#, fuzzy +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4236,8 +4236,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4955,11 +4955,11 @@ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -5000,6 +5000,114 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "GNUnet testbed Controller starten." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5237,114 +5345,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -#, fuzzy -msgid "can not search the namestore" -msgstr "GNUnet testbed Controller starten." - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -#, fuzzy -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5667,10 +5667,6 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" @@ -5679,83 +5675,30 @@ msgstr "" msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 -msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " -"Die Datei wurde entfernt.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +msgid "name of the file for writing the main results" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format @@ -5853,6 +5796,63 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " +"Die Datei wurde entfernt.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6321,18 +6321,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" @@ -6350,6 +6338,18 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6405,10 +6405,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6434,7 +6434,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" @@ -6763,6 +6763,17 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 +msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 +msgid "" +"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " +"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " +"signal is received" +msgstr "" + #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" @@ -6775,17 +6786,6 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 -msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 -msgid "" -"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " -"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " -"signal is received" -msgstr "" - #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -7114,10 +7114,6 @@ msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -7158,6 +7154,10 @@ msgstr "" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7483,6 +7483,43 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7615,11 +7652,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7628,38 +7660,6 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "Anzahl an Durchläufen" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -msgid "message size to use" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -7932,21 +7932,6 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# Bytes empfangen über TCP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -7994,6 +7979,21 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8889,7 +8889,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9266,8 +9266,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8cf8298a5..dab861e48 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" @@ -525,94 +525,14 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -#, fuzzy -msgid "solver to use" -msgstr "valor a establecer" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "experimento para usar" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "guarda protocolo al fichero en disco" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "deshabilita normalización" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " -"de banda predeterminado %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format @@ -624,15 +544,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -640,6 +551,17 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +#, fuzzy +msgid "solver to use" +msgstr "valor a establecer" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "experimento para usar" + # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre @@ -774,6 +696,84 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "guarda protocolo al fichero en disco" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "deshabilita normalización" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" +"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " +"de banda predeterminado %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "descripción del elemento que está por vender" @@ -916,6 +916,28 @@ msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1176,30 +1198,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -2157,68 +2157,19 @@ msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -msgid "number of peers to start" -msgstr "número de pares para empezar" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to DHT service!\n" +msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" -"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " -"pruebas" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" -msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to DHT service!\n" -msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 -#, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" -msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 +#, c-format +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" +msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 msgid "the data to insert under the key" @@ -2470,6 +2421,55 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +msgid "number of peers to start" +msgstr "número de pares para empezar" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" +"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " +"pruebas" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -3454,14 +3454,6 @@ msgstr "" "Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" "chk/...)" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" @@ -3482,6 +3474,14 @@ msgstr "" "ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " "de ficheros" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -4185,53 +4185,6 @@ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "" -"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: " -"%s\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "Sin salida innecesaria" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4352,6 +4305,53 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "Proxy GNUnet GNS" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "" +"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: " +"%s\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +#, fuzzy +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "Sin salida innecesaria" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4363,8 +4363,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -5121,13 +5121,13 @@ msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 #, fuzzy msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro" # Miguel: ¿Conectar y conexión? -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" @@ -5168,6 +5168,116 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "error desconocido" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "Creada la entrada '%s' en el espacio '%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" +"La configuración no especifica «%s», asumiendo el valor predeterminado." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +#, fuzzy +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5411,116 +5521,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -#, fuzzy -msgid "can not search the namestore" -msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -#, fuzzy -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "error desconocido" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "Creada la entrada '%s' en el espacio '%s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -#, fuzzy -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "" -"La configuración no especifica «%s», asumiendo el valor predeterminado." - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -#, fuzzy -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5854,11 +5854,6 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -#, fuzzy -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" @@ -5874,79 +5869,25 @@ msgstr "nombre del fichero en el que escribir los resultados principales" #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "retraso entre rondas" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" -msgstr "# pares conocidos" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " -"Eliminado.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" +msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" +msgstr "retraso entre rondas" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como -# "no se obtuvo respuesta" por claridad. -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format @@ -6043,6 +5984,65 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "# pares conocidos" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " +"Eliminado.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como +# "no se obtuvo respuesta" por claridad. +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" +"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" msgid "GNUnet REST server" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -6524,18 +6524,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 #, fuzzy msgid "duration of the profiling" @@ -6557,6 +6545,18 @@ msgstr "número de pares para empezar" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6612,10 +6612,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -6975,16 +6975,6 @@ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 -#, fuzzy -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 #, fuzzy msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" @@ -6997,6 +6987,16 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 +#, fuzzy +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" + #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -7359,10 +7359,6 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" @@ -7404,6 +7400,10 @@ msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" @@ -7745,6 +7745,45 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Otras configuraciones" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "número de mensajes a usar por iteración" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "tamaño del mensaje" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "identidad del par" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7889,11 +7928,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "identidad del par" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 #, fuzzy msgid "monitor plugin sessions" @@ -7903,40 +7937,6 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -#, fuzzy -msgid "iterations" -msgstr "Otras configuraciones" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "número de mensajes a usar por iteración" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "tamaño del mensaje" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -8221,23 +8221,6 @@ msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" -"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " -"«socket» en el puerto %d\n" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -8292,6 +8275,23 @@ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" +"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " +"«socket» en el puerto %d\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9601,8 +9601,8 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurar túneles vía VPN." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cfdd738eb..ea75a63ed 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" @@ -491,81 +491,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -msgid "solver to use" -msgstr "solveur utilisé" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 -msgid "print logging" -msgstr "afficher le journal" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Arrêter la journalisation\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "fornat invalide : « %s »\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "fornat invalide : « %s »\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format @@ -577,15 +510,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Arrêter la journalisation\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -593,6 +517,16 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +msgid "solver to use" +msgstr "solveur utilisé" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -708,6 +642,72 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +msgid "print logging" +msgstr "afficher le journal" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -838,6 +838,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1094,30 +1116,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -2011,89 +2011,42 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "nombre de valeurs" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to DHT service!\n" +msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -msgid "number of PUTs to perform per peer" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 +#, c-format +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 +msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 +msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 +msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to DHT service!\n" -msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 -#, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 -msgid "the data to insert under the key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 -msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 -msgid "how many replicas to create" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 -msgid "use DHT's record route option" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 -msgid "the type to insert data as" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 -msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 @@ -2303,6 +2256,53 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "nombre de valeurs" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -3203,14 +3203,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3227,6 +3219,14 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3877,49 +3877,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4039,6 +3996,49 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "" @@ -4048,8 +4048,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4748,11 +4748,11 @@ msgstr "" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "" @@ -4791,6 +4791,110 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +msgid "can not search the namestore" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "erreur unconnue." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "Erreur de création du tunnel\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Argument invalide « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Argument invalide « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5028,110 +5132,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -msgid "can not search the namestore" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "erreur unconnue." - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "Erreur de création du tunnel\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "Échec du démarrage de %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "Argument invalide « %s »\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "Argument invalide « %s »\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5431,98 +5431,44 @@ msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188 -msgid "`external-ip' command not found\n" -msgstr "" - -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 -msgid "`upnpc' command not found\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 -msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 -msgid "name of the file for writing connection information and statistics" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 -msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 +msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 @@ -5619,6 +5565,60 @@ msgstr "" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet REST server" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6068,18 +6068,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" @@ -6097,6 +6085,18 @@ msgstr "nombre de valeurs" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "" @@ -6151,10 +6151,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" @@ -6503,15 +6503,6 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 -#, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" @@ -6523,6 +6514,15 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 +#, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "" + #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -6844,10 +6844,6 @@ msgstr "" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -6888,6 +6884,10 @@ msgstr "" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7193,6 +7193,42 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +msgid "receive data from peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "nombre de valeurs" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7322,11 +7358,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7335,37 +7366,6 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -msgid "receive data from peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "nombre de valeurs" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -msgid "message size to use" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -7631,20 +7631,6 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -7691,6 +7677,20 @@ msgstr "adresse invalide" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8925,8 +8925,8 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurer des tunnels via VPN." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8d4942bde..f28f93c20 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" @@ -492,80 +492,13 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 -msgid "print logging" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 -#, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 @@ -578,15 +511,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -594,6 +518,16 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -710,6 +644,72 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +msgid "print logging" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -840,6 +840,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1096,30 +1118,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -2017,52 +2017,6 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -msgid "number of peers to start" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "" - #: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -2308,9 +2262,55 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, c-format -msgid "Block not of type %u\n" +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +msgid "number of peers to start" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "" + +#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 +#, c-format +msgid "Block not of type %u\n" msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:198 @@ -3218,14 +3218,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3242,6 +3234,14 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3901,49 +3901,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4063,6 +4020,49 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4073,8 +4073,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4774,11 +4774,11 @@ msgstr "" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "" @@ -4817,6 +4817,110 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +msgid "can not search the namestore" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "errore sconosciuto" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "Errore interno." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "argomento non valido" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "argomento non valido" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Generazione statistiche fallita\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5054,110 +5158,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -msgid "can not search the namestore" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "errore sconosciuto" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "Errore interno." - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "argomento non valido" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "argomento non valido" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "Generazione statistiche fallita\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5461,94 +5461,40 @@ msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" #: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:607 -msgid "`upnpc' command not found\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 -msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 -msgid "name of the file for writing connection information and statistics" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 -msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" -msgstr "# peer conosciuti" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +msgid "Value is too large.\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 @@ -5645,6 +5591,60 @@ msgstr "" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "# peer conosciuti" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet REST server" msgstr "" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6094,18 +6094,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" @@ -6122,6 +6110,18 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "" @@ -6176,10 +6176,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" @@ -6529,15 +6529,6 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 -#, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" @@ -6549,6 +6540,15 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 +#, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "" + #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -6870,10 +6870,6 @@ msgstr "" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -6914,6 +6910,10 @@ msgstr "" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7231,6 +7231,41 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +msgid "receive data from peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +msgid "number of messages to send" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +msgid "message size to use" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7363,11 +7398,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7376,36 +7406,6 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -msgid "receive data from peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -msgid "number of messages to send" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -msgid "message size to use" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -7672,21 +7672,6 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# messaggi PONG ricevuti" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -7733,6 +7718,21 @@ msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# messaggi PONG ricevuti" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8974,8 +8974,8 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 78a7fd1d1..5f1d5360d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" @@ -506,91 +506,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "Започињем гашење као што је затражио клијент.\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"Не могу да учитам квоту за мрежу „%s“: „%s“, додељујем основни пропусни " -"опсег %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"Нема подешене одлазне квоте за мрежу „%s“, додељујем основни пропусни опсег " -"%llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"Није подешена одлазна квота за мрежу „%s“, додељујем основни пропусни опсег " -"%llu\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -msgid "solver to use" -msgstr "решавач за коришћење" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "експеримент за коришћење" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 -msgid "print logging" -msgstr "исписује дневничење" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" -"Не могу да учитам квоту за мрежу „%s“: „%s“, додељујем основни пропусни " -"опсег %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "Квота долазности подешена за мрежу „%s“ је %llu\n" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" -"Нема подешене одлазне квоте за мрежу „%s“, додељујем основни пропусни опсег " -"%llu\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Заустављам дневничење\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "Нисам успео да покренем решавача „%s“!\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Нађох пријатеља „%s“ у подешавањима\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Започињем дневничење „%s“\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format @@ -602,15 +525,6 @@ msgstr "Повезан је надређени [%u] са потчињеним [% msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Нисам успео да повежем надређеног парњака [%u] са потчињеним [%u]\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Заустављам дневничење\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Започињем дневничење „%s“\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -620,6 +534,16 @@ msgstr "" "Надређени [%u]: послао: %u KiB за %u сек. = %u KiB/s, примио: %u KiB за %u " "сек. = %u KiB/s\n" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +msgid "solver to use" +msgstr "решавач за коришћење" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "експеримент за коришћење" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -737,6 +661,82 @@ msgstr "опширан излаз (укључује својства АТС ад msgid "Print information about ATS state" msgstr "Исписује податке о АТС стању" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"Не могу да учитам квоту за мрежу „%s“: „%s“, додељујем основни пропусни " +"опсег %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"Нема подешене одлазне квоте за мрежу „%s“, додељујем основни пропусни опсег " +"%llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"Није подешена одлазна квота за мрежу „%s“, додељујем основни пропусни опсег " +"%llu\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +msgid "print logging" +msgstr "исписује дневничење" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" +"Не могу да учитам квоту за мрежу „%s“: „%s“, додељујем основни пропусни " +"опсег %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "Квота долазности подешена за мрежу „%s“ је %llu\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" +"Нема подешене одлазне квоте за мрежу „%s“, додељујем основни пропусни опсег " +"%llu\n" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Нисам успео да покренем решавача „%s“!\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Нађох пријатеља „%s“ у подешавањима\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -876,6 +876,34 @@ msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" "Веза са услугом конверзације је изгубљена, покушавам поново да се повежем\n" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" +"\n" +"Крај преноса. Нека вам је ГНУ дан.\n" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" +"\n" +"Сада пуштамо ваш снимак. Ако можете да га чујете, ваша подешавања звука су " +"добра..." + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" +"Сада ћемо вас снимати за %s. Након тог времена, снимак ће вам бити пуштен..." + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1142,36 +1170,8 @@ msgstr "поставља РЕД за коришћење за телефон" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "Укључује могућност конверзације са другим ГНУнет корисницима." -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" -"\n" -"Крај преноса. Нека вам је ГНУ дан.\n" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" -"\n" -"Сада пуштамо ваш снимак. Ако можете да га чујете, ваша подешавања звука су " -"добра..." - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" -"Сада ћемо вас снимати за %s. Након тог времена, снимак ће вам бити пуштен..." - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Грешка читања са СТНДУЛАЗА: %d %s\n" @@ -2097,58 +2097,9 @@ msgstr "бива опширан (исписује податке напредо msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "Исписује све пакете који иду кроз „DHT“." -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "Излазим јер је број парњака %u\n" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "број парњака у концензусу" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -#, fuzzy -msgid "number of PUTs to perform per peer" -msgstr "број битова за тражење доказивања о раду" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" -msgstr "назив датотеке са подацима пријављивања за пробно место" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" -msgstr "Морате доставити КЉУЧ и ПОДАЦИ за ДХТ стављање!\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +msgstr "Морате доставити КЉУЧ и ПОДАЦИ за ДХТ стављање!\n" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 #, fuzzy, c-format @@ -2394,6 +2345,55 @@ msgstr "# Уноси су додати у табелу рутирања" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# ДХТ захтеви су комбиновани" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Излазим јер је број парњака %u\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "број парњака у концензусу" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +#, fuzzy +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "број битова за тражење доказивања о раду" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "назив датотеке са подацима пријављивања за пробно место" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -3348,14 +3348,6 @@ msgstr "" "Преузима датотеке са ГНУнет-а користећи ГНУнет CHK или LOC УРИ (gnunet://fs/" "chk/...)" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "исписује списак свих индексираних датотека" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Посебне радње дељења датотека" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "одрађује експеримент са БРОЈ парњака" @@ -3372,6 +3364,14 @@ msgstr "самостално окончава експеримент након msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "покреће пробно место за мерење учинковитости дељења датотека" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "исписује списак свих индексираних датотека" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Посебне радње дељења датотека" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -4065,50 +4065,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "Нисам успео да претворим ДНС ИДНА „%s“ у УТФ-8: %s\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "Претражује запис за датим називом" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "Наводи врсту записа за претраживање" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "Наводи време истека за претраживање" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "Нема непотребног излаза" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива." @@ -4228,6 +4184,50 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "ГНУнет ГНС посредник" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Нисам успео да претворим ДНС ИДНА „%s“ у УТФ-8: %s\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "Претражује запис за датим називом" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "Наводи врсту записа за претраживање" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +#, fuzzy +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "Наводи време истека за претраживање" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "Нема непотребног излаза" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4238,8 +4238,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Нисам успео да направим директоријум „%s“ за смештајне егое\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4963,11 +4963,11 @@ msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "Остава назива није успела да смести у оставу блок" -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n" @@ -5007,6 +5007,113 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "Не могу да покренем главног контролора" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Нисам успео да направим запис за домен „%s“: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "непозната грешка" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "Скупови знакова се захтевају где је „%s“–>„%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "Грешка стварања тунела\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "Није подешен его за „fcfsd“ подсистем\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Нисам успео да се повежем са идентитетом\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +#, fuzzy +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5245,113 +5352,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "назив егоа који контролише зону" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -#, fuzzy -msgid "can not search the namestore" -msgstr "Не могу да покренем главног контролора" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -#, fuzzy -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "Нисам успео да направим запис за домен „%s“: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "непозната грешка" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "Скупови знакова се захтевају где је „%s“–>„%s“\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "Грешка стварања тунела\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "Није подешен его за „fcfsd“ подсистем\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Нисам успео да се повежем са идентитетом\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -#, fuzzy -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5676,10 +5676,6 @@ msgstr "нисам нашао наредбу „external-ip“\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "нисам нашао „upnpc“ наредбу\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "Показује процене величине мреже из НСЕ услуге." - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "ограничење броја веза на НСЕ услуге, 0 за ништа" @@ -5690,80 +5686,28 @@ msgstr "назив датотеке за записивање података #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "назив датотеке за записивање главних резултата" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "Број парњака за покретање у свакој рунди, раздвојени зарезима" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "застој између рунди" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "Вредност је превелика.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Уклањам истеклу адресу преноса „%s“\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" -msgstr "# парњака је познато" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"Датотека „%s“ у директоријуму „%s“ не одговара договору именовања. Уклоњена " -"је.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Скенирам директоријум „%s“\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Још увек нисам нашао парњаке у „%s“!\n" +msgstr "назив датотеке за записивање главних резултата" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Чистим директоријум „%s“\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" +msgstr "Број парњака за покретање у свакој рунди, раздвојени зарезима" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" -msgstr "Увозим „HELLO“-е из „%s“\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" +msgstr "застој између рунди" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" -msgstr "Прескачем увоз укључених „HELLO“-а\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Нисам успео да примим одговор са услуге „PEERINFO“." +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "Показује процене величине мреже из НСЕ услуге." + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "Вредност је превелика.\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, c-format @@ -5859,6 +5803,62 @@ msgstr "Нисам успео да учитам прикључак пренос msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Уклањам истеклу адресу преноса „%s“\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“: %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Нисам успео да обрадим „HELLO“ у датотеци „%s“\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "# парњака је познато" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"Датотека „%s“ у директоријуму „%s“ не одговара договору именовања. Уклоњена " +"је.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Скенирам директоријум „%s“\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Још увек нисам нашао парњаке у „%s“!\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Чистим директоријум „%s“\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "Увозим „HELLO“-е из „%s“\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "Прескачем увоз укључених „HELLO“-а\n" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Нисам успео да примим одговор са услуге „PEERINFO“." + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" msgid "GNUnet REST server" msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6321,18 +6321,6 @@ msgstr "Услуга ПОСТАВИ се урушила, окончавам ус msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Не могу да отворим датотеку базе података опозивања!" -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" @@ -6352,6 +6340,18 @@ msgstr "број парњака у концензусу" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Морате навести бар један ИБ поруке за проверу!\n" @@ -6415,10 +6415,10 @@ msgstr "ИБ преноса дељеног са парњаком." msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "Израчунава Производ вектора са ГНУнет парњаком." -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Повезивање са МЕШОМ није успело\n" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "такође опис профила" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Не могу да се повежем са „%s“ услугом!\n" @@ -6797,15 +6797,6 @@ msgstr "„%s“ услуга се не може покренути јер се msgid "%.s Unknown result code." msgstr "%.s Непознат код резултата." -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "Чекам на пород да изађе.\n" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 -#, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "Умножавам процес „%s“\n" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 #, fuzzy msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" @@ -6821,6 +6812,15 @@ msgstr "" "профајлер не чека на притисак тастера већ наставља да ради све док се не " "прими сигнал окончања" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Чекам на пород да изађе.\n" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 +#, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Умножавам процес „%s“\n" + #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -7167,10 +7167,6 @@ msgstr "Не могу да направим путању до „%s“\n" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# поруке су одбачене услед спорог клијента" @@ -7211,6 +7207,10 @@ msgstr "Додајем унос списка забрана за парњака msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "Додајем унос списка забрана за парњака „%s“:„%s“\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# освежих мој „HELLO“" @@ -7551,6 +7551,44 @@ msgstr "# поновно потврђивање адресе је започет msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "# „HELLO“-и су добијени из података парњака" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# одговори су примљени за друге парњаке" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "број парњака у концензусу" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "експеримент за коришћење" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "идентитет парњака" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Непосредан приступ услузи преноса." + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7688,11 +7726,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "не разрешава називе домаћина" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "идентитет парњака" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7701,39 +7734,6 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "шаље податке за оцењивање другим парњацима (све до КТРЛ-Ц)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Непосредан приступ услузи преноса." - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# одговори су примљени за друге парњаке" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "број парњака у концензусу" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "експеримент за коришћење" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -8008,24 +8008,6 @@ msgstr "ТЦП пренос не ослушкује ни на једном пр msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "ТЦП пренос упозорава себе да је на прикључнику %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# ИПв6 вишеодредишне „HELLO“ ознаке су примљене путем удп-а" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" -"Искључујем „HELLO“ емитовање због подешавања само пријатељ пријатељу!\n" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" -"Нисам успео да поставим опцију ИПв4 емитовања за прикључницу емитовања на " -"прикључнику %d\n" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -8078,6 +8060,24 @@ msgstr "Морате навести исправну ИПв6 адресу" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Нисам успео да направим прикључнице мреже, прикључак није успео\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# ИПв6 вишеодредишне „HELLO“ ознаке су примљене путем удп-а" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" +"Искључујем „HELLO“ емитовање због подешавања само пријатељ пријатељу!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" +"Нисам успео да поставим опцију ИПв4 емитовања за прикључницу емитовања на " +"прикључнику %d\n" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8983,7 +8983,7 @@ msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" "Не могу да скратим јуникс путању „%s“ док задржавам назив јединственим\n" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9360,8 +9360,8 @@ msgstr "услуга се нуди путем УДП-ом" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 20e41b870..38a46205b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -502,82 +502,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format @@ -589,15 +521,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -605,6 +528,16 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -726,6 +659,73 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -865,6 +865,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1124,30 +1146,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -2104,90 +2104,42 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "antal iterationer" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to DHT service!\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -msgid "number of PUTs to perform per peer" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 +#, c-format +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 +msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 +msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 +msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to DHT service!\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 -#, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 -msgid "the data to insert under the key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 -msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 -msgid "how many replicas to create" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 -msgid "use DHT's record route option" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 -msgid "the type to insert data as" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 -msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 @@ -2422,6 +2374,54 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "antal iterationer" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -3374,15 +3374,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Visa alla alternativ" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3399,6 +3390,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Visa alla alternativ" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -4090,52 +4090,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "ange prioritet för innehållet" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4256,6 +4210,52 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +#, fuzzy +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4267,8 +4267,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -4984,11 +4984,11 @@ msgstr "ange prioritet för innehållet" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -5028,6 +5028,115 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "Okänt fel" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5275,115 +5384,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -#, fuzzy -msgid "can not search the namestore" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -#, fuzzy -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "Okänt fel" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -#, fuzzy -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5706,96 +5706,41 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -#, fuzzy -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "# byte mottogs via TCP" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 -msgid "name of the file for writing connection information and statistics" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 -msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +msgid "name of the file for writing the main results" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 #, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format @@ -5893,6 +5838,61 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" msgid "GNUnet REST server" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -6374,18 +6374,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" @@ -6405,6 +6393,18 @@ msgstr "antal iterationer" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6460,10 +6460,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6818,16 +6818,6 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 -#, fuzzy -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "Startade samling \"%s\".\n" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" @@ -6839,6 +6829,16 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 +#, fuzzy +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -7172,10 +7172,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -7219,6 +7215,10 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7555,6 +7555,46 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Visa alla alternativ" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "meddelandestorlek" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7694,11 +7734,6 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7707,41 +7742,6 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -#, fuzzy -msgid "iterations" -msgstr "Visa alla alternativ" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "meddelandestorlek" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -8029,21 +8029,6 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -8092,6 +8077,21 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8985,7 +8985,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9364,8 +9364,8 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a8463597c..834ea991c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." @@ -509,82 +509,15 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 #, fuzzy -msgid "print logging" +msgid "Stop logging\n" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format @@ -596,16 +529,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -#, fuzzy -msgid "Stop logging\n" -msgstr "Theo dõi" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -613,6 +536,16 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -735,6 +668,73 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Theo dõi" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -874,6 +874,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1133,30 +1155,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -2126,90 +2126,42 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "số lần lặp lại" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to DHT service!\n" +msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -msgid "number of PUTs to perform per peer" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 +#, c-format +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 +msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 +msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 +msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to DHT service!\n" -msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 -#, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 -msgid "the data to insert under the key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 -msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 -msgid "how many replicas to create" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 -msgid "use DHT's record route option" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 -msgid "the type to insert data as" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 -msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 @@ -2445,6 +2397,54 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "số lần lặp lại" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -3397,15 +3397,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -#, fuzzy -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3422,6 +3413,15 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +#, fuzzy +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -4137,52 +4137,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -#, fuzzy -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -#, fuzzy -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4303,6 +4257,52 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +#, fuzzy +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4314,8 +4314,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -5045,11 +5045,11 @@ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Cấu hình GNUnet" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" @@ -5090,6 +5090,115 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "Lỗi không rõ" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền." + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5330,115 +5439,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -#, fuzzy -msgid "can not search the namestore" -msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -#, fuzzy -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "Lỗi không rõ" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, fuzzy, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "Đã tạo mục nhập « %s » trong không gian tên « %s »\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -#, fuzzy -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng cho trình nền." - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5758,11 +5758,6 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -#, fuzzy -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" @@ -5774,85 +5769,31 @@ msgstr "" #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -#, fuzzy -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" -msgstr "" -"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " -"bỏ.\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" -msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 #, fuzzy -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." -msgstr "" -"\n" -"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#, fuzzy +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format @@ -5951,6 +5892,65 @@ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" +"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " +"bỏ.\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +#, fuzzy +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" +"\n" +"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" msgid "GNUnet REST server" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 #, fuzzy msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -6430,18 +6430,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" @@ -6461,6 +6449,18 @@ msgstr "số lần lặp lại" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6516,10 +6516,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -6874,16 +6874,6 @@ msgstr "« %s » đang tắt.\n" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 -#, fuzzy -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" @@ -6895,6 +6885,16 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 +#, fuzzy +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" + #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -7234,10 +7234,6 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" @@ -7282,6 +7278,10 @@ msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7621,6 +7621,46 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +#, fuzzy +msgid "receive data from peer" +msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +#, fuzzy +msgid "iterations" +msgstr "Tùy chọn chung" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "kích cỡ tin nhắn" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7760,11 +7800,6 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7773,41 +7808,6 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -#, fuzzy -msgid "receive data from peer" -msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -#, fuzzy -msgid "iterations" -msgstr "Tùy chọn chung" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "kích cỡ tin nhắn" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -8086,21 +8086,6 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -#, fuzzy -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -8149,6 +8134,21 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +#, fuzzy +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9423,8 +9423,8 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 09729e9c0..d00694054 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" #: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -494,82 +494,14 @@ msgstr "" msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 -#, c-format -msgid "" -"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 -#, c-format -msgid "" -"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 -msgid "solver to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 -msgid "experiment to use" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 -#, fuzzy -msgid "print logging" -msgstr "未知的命令“%s”。\n" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 -msgid "save logging to disk" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 -msgid "disable normalization" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 -#, c-format -msgid "" -"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " -"%llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 -#, c-format -msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 -#, c-format -msgid "" -"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 +msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" -msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f \n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid %s configuration %f\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format @@ -581,15 +513,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 -msgid "Stop logging\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start logging `%s'\n" -msgstr "未知的命令“%s”。\n" - #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 #, c-format msgid "" @@ -597,6 +520,16 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -718,6 +651,73 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 +#, c-format +msgid "" +"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063 +#, c-format +msgid "" +"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569 +msgid "save logging to disk" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574 +msgid "disable normalization" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " +"%llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336 +#, c-format +msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382 +#, c-format +msgid "" +"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f \n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s configuration %f\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + #: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" @@ -854,6 +854,28 @@ msgstr "" msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"End of transmission. Have a GNU day.\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " +"settings are working..." +msgstr "" + +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 +#, c-format +msgid "" +"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " +"played back to you..." +msgstr "" + #: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -1112,30 +1134,8 @@ msgstr "" msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"End of transmission. Have a GNU day.\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio " -"settings are working..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218 -#, c-format -msgid "" -"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " -"played back to you..." -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" @@ -2047,90 +2047,42 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" -msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 +msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 -#, fuzzy -msgid "number of peers to start" -msgstr "迭代次数" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to DHT service!\n" +msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 -msgid "number of PUTs to perform per peer" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 +#, c-format +msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 -msgid "name of the file with the login information for the testbed" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 +msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 -msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 -msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 -msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 +msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 -msgid "replication degree for DHT PUTs" +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 +msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 -msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 -msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the DHT service." -msgstr "无法访问该服务" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 -msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to DHT service!\n" -msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 -#, c-format -msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 -msgid "the data to insert under the key" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 -msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 -msgid "how many replicas to create" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 -msgid "use DHT's record route option" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 -msgid "the type to insert data as" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 -msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 +msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 @@ -2340,6 +2292,54 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "" +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" +msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 +#, fuzzy +msgid "number of peers to start" +msgstr "迭代次数" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 +msgid "number of PUTs to perform per peer" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 +msgid "name of the file with the login information for the testbed" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 +msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 +msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 +msgid "replication degree for DHT PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 +msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 +msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the DHT service." +msgstr "无法访问该服务" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:189 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -3260,14 +3260,6 @@ msgid "" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:128 -msgid "print a list of all indexed files" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-fs.c:141 -msgid "Special file-sharing operations" -msgstr "" - #: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" @@ -3284,6 +3276,14 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 +msgid "print a list of all indexed files" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-fs.c:141 +msgid "Special file-sharing operations" +msgstr "" + #: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" @@ -3943,50 +3943,6 @@ msgstr "" msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" -msgstr "“%s”不可用。\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" -msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:281 -msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:305 -#, c-format -msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:340 -msgid "Lookup a record for the given name" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:346 -msgid "Specify the type of the record to lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:352 -msgid "Specify a timeout for the lookup" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:356 -msgid "No unneeded output" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:361 -msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" -msgstr "" - -#: src/gns/gnunet-gns.c:375 -#, fuzzy -msgid "GNUnet GNS resolver tool" -msgstr "GNUnet 错误日志" - #: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4107,6 +4063,50 @@ msgstr "" msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" +msgstr "“%s”不可用。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:281 +msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:305 +#, c-format +msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:340 +msgid "Lookup a record for the given name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:346 +msgid "Specify the type of the record to lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:352 +msgid "Specify a timeout for the lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:356 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:361 +msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:375 +#, fuzzy +msgid "GNUnet GNS resolver tool" +msgstr "GNUnet 错误日志" + #: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" @@ -4118,8 +4118,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4827,11 +4827,11 @@ msgstr "" msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet 配置" -#: src/namecache/namecache_api.c:285 +#: src/namecache/namecache_api.c:286 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:373 +#: src/namecache/namecache_api.c:374 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" @@ -4872,6 +4872,115 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 +#, fuzzy +msgid "can not search the namestore" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 +#, fuzzy +msgid "unable to scan namestore" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 +#, fuzzy +msgid "no errors" +msgstr "未知错误" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 +#, c-format +msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 +msgid "key exists" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 +#, fuzzy +msgid "Error creating record data\n" +msgstr "未知错误。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 +#, fuzzy +msgid "unable to store record" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 +#, c-format +msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 +msgid "name exists\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 +msgid "unable to process submitted data" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 +msgid "the submitted data is invalid" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 +#, fuzzy +msgid "invalid parameters" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 +#, fuzzy +msgid "invalid name" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse key %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 +#, fuzzy +msgid "unable to parse key" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 +msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 +#, fuzzy +msgid "No port specified, using default value\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to identity\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set up the daemon\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 +msgid "name of the zone managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 +msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" +msgstr "" + #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" @@ -5112,115 +5221,6 @@ msgstr "" msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 -#, fuzzy -msgid "can not search the namestore" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 -#, fuzzy -msgid "unable to scan namestore" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 -#, fuzzy -msgid "no errors" -msgstr "未知错误" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 -#, c-format -msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 -msgid "key exists" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 -#, fuzzy -msgid "Error creating record data\n" -msgstr "未知错误。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 -#, fuzzy -msgid "unable to store record" -msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 -#, c-format -msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 -msgid "name exists\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 -msgid "unable to process submitted data" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 -msgid "the submitted data is invalid" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 -#, fuzzy -msgid "invalid parameters" -msgstr "“%s”的参数无效。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 -#, fuzzy -msgid "invalid name" -msgstr "“%s”的参数无效。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse key %s\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 -#, fuzzy -msgid "unable to parse key" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 -msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 -#, fuzzy -msgid "Failed to start HTTP server\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058 -#, fuzzy -msgid "No port specified, using default value\n" -msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to identity\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Unable to set up the daemon\n" -msgstr "发送消息失败。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123 -msgid "name of the zone managed by FCFSD" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 -msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" -msgstr "" - #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" @@ -5536,95 +5536,41 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:124 -msgid "Show network size estimates from NSE service." -msgstr "" - #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 -msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 -msgid "name of the file for writing connection information and statistics" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 -msgid "name of the file for writing the main results" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 -msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 -msgid "delay between rounds" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 -#, fuzzy -msgid "Measure quality and performance of the NSE service." -msgstr "无法访问该服务" - -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 -#, fuzzy -msgid "Value is too large.\n" -msgstr "值不在合法范围内。" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 -#, c-format -msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 -msgid "# peers known" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scanning directory `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 -#, c-format -msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 +msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cleaning up directory `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +msgid "name of the file for writing the main results" +msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 -#, c-format -msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 -msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 +msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 -msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 +#, fuzzy +msgid "Measure quality and performance of the NSE service." +msgstr "无法访问该服务" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:124 +msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#, fuzzy +msgid "Value is too large.\n" +msgstr "值不在合法范围内。" + #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" @@ -5721,6 +5667,60 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Peerinfo REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175 +#, c-format +msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426 +msgid "# peers known" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning directory `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631 +#, c-format +msgid "Still no peers found in `%s'!\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cleaning up directory `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322 +#, c-format +msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217 +msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." +msgstr "" + #: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 msgid "peerstore" msgstr "" @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "服务已删除。\n" msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet 错误日志" -#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 +#: src/rest/plugin_rest_config.c:429 msgid "CONFIG REST API initialized\n" msgstr "" @@ -6185,18 +6185,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:270 -msgid "Seed a PeerID" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:275 -msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" -msgstr "" - -#: src/rps/gnunet-rps.c:279 -msgid "Get peers from biased stream" -msgstr "" - #: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 msgid "duration of the profiling" msgstr "" @@ -6215,6 +6203,18 @@ msgstr "迭代次数" msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "无法访问该服务" +#: src/rps/gnunet-rps.c:270 +msgid "Seed a PeerID" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:275 +msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" +msgstr "" + +#: src/rps/gnunet-rps.c:279 +msgid "Get peers from biased stream" +msgstr "" + #: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" @@ -6270,10 +6270,10 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgid "also profile decryption" msgstr "" #: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 -#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 +#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6628,15 +6628,6 @@ msgstr "" msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 -msgid "Waiting for child to exit.\n" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spawning process `%s'\n" -msgstr "卸载 GNUnet 服务" - #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" msgstr "" @@ -6648,6 +6639,15 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 +msgid "Waiting for child to exit.\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spawning process `%s'\n" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + #: src/testbed/testbed_api.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" @@ -6981,10 +6981,6 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 -msgid "# Addresses given to ATS" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" @@ -7025,6 +7021,10 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务" msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137 +msgid "# Addresses given to ATS" +msgstr "" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7333,6 +7333,44 @@ msgstr "" msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 +msgid "send data to peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 +msgid "receive data from peer" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 +msgid "iterations" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 +#, fuzzy +msgid "number of messages to send" +msgstr "每次迭代所使用的消息数量" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 +#, fuzzy +msgid "message size to use" +msgstr "消息尺寸" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 +msgid "peer identity" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Direct access to transport service." +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + #: src/transport/gnunet-transport.c:406 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" @@ -7469,11 +7507,6 @@ msgstr "" msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 -msgid "peer identity" -msgstr "" - #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" @@ -7482,39 +7515,6 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 -#, fuzzy -msgid "Direct access to transport service." -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 -msgid "send data to peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 -msgid "receive data from peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 -msgid "iterations" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 -#, fuzzy -msgid "number of messages to send" -msgstr "每次迭代所使用的消息数量" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 -#, fuzzy -msgid "message size to use" -msgstr "消息尺寸" - #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 @@ -7791,20 +7791,6 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 -msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 -msgid "" -"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 -#, c-format -msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" -msgstr "" - #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 #, c-format msgid "" @@ -7853,6 +7839,20 @@ msgstr "“%s”不可用。\n" msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "发送消息失败。\n" +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 +msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553 +msgid "" +"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571 +#, c-format +msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" +msgstr "" + #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" @@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1361 +#: src/util/network.c:1359 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9099,8 +9099,8 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -- cgit v1.2.3