From 3599bb1053027ee2d72f92268963018b44562120 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Genevey Metat Date: Thu, 19 May 2016 13:15:51 +0000 Subject: result for libgnunetmy --- po/POTFILES.in | 1 + po/de.po | 2097 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 2106 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 2079 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 2108 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/vi.po | 2104 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_CN.po | 2103 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 7 files changed, 6695 insertions(+), 5903 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index a60a345a1..7e20cb025 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -226,6 +226,7 @@ src/multicast/gnunet-multicast.c src/multicast/gnunet-service-multicast.c src/multicast/multicast_api.c src/my/my.c +src/my/my_query_helper.c src/mysql/mysql.c src/namecache/gnunet-namecache.c src/namecache/gnunet-service-namecache.c diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a7746ca6f..d4db75759 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/arm_api.c:336 +#: src/arm/arm_api.c:338 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -30,228 +30,228 @@ msgid "" "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "" "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' " "ausführen!\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "ARM API is busy" msgstr "ARM-API ist belegt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 msgid "Request does not fit into a message" msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 +#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 msgid "Request timed out" msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:271 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:305 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#: src/arm/gnunet-arm.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:515 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:542 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:547 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:612 +#: src/arm/gnunet-arm.c:633 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:665 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s wurde gestoppt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:668 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "%s wird gestartet …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:671 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "%s wird gestoppt …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:745 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:747 msgid "start a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:728 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "stop a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:751 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:733 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:736 +#: src/arm/gnunet-arm.c:757 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "monitor ARM activities" msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:746 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "list currently running services" msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:748 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:750 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:761 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -265,64 +265,64 @@ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 msgid "signal" msgstr "Signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -352,11 +352,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -377,25 +379,25 @@ msgstr "" msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -499,11 +501,11 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 msgid "Stop logging\n" msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -551,8 +553,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" @@ -562,13 +564,13 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "" @@ -634,66 +636,66 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" @@ -704,8 +706,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 msgid "number of values" msgstr "Anzahl der Werte" @@ -718,12 +720,12 @@ msgid "delay until consensus starts" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 msgid "write statistics to file" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" @@ -1010,15 +1012,15 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 #: src/template/gnunet-template.c:70 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" @@ -1029,65 +1031,65 @@ msgstr "Hilfetext" msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n" @@ -1145,21 +1147,21 @@ msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" +msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 #, c-format msgid "" "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 #, c-format msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" msgstr "" @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" @@ -1233,11 +1235,11 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:186 +#: src/core/gnunet-core.c:185 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:128 +#: src/core/gnunet-service-core.c:127 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" @@ -1276,132 +1278,132 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" @@ -1425,11 +1427,11 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 msgid "# bytes stored" msgstr "# gespeicherte Bytes" @@ -1506,9 +1508,9 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 +#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 +#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 @@ -1519,7 +1521,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 +#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1637,13 +1639,13 @@ msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n" msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244 msgid "" "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " "merge that datastore into our current datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "sqlite Datenspeicher" @@ -1652,166 +1654,166 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher" msgid "# bytes expired" msgstr "# abgelaufene Bytes" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 msgid "# results found" msgstr "# gefundene Ergebnisse" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 msgid "Content not found" msgstr "Kein Inhalt gefunden" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 msgid "# quota" msgstr "# Kontingent" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 msgid "# cache size" msgstr "# Zwischenspeichergröße" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -1905,226 +1907,227 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 -#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 msgid "PUT request sent with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 #, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -2183,64 +2186,65 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 #, fuzzy msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 @@ -2253,61 +2257,61 @@ msgstr "" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -2412,22 +2416,22 @@ msgid "" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" @@ -2509,27 +2513,27 @@ msgstr "" msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" @@ -2570,20 +2574,20 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:167 +#: src/dv/gnunet-dv.c:166 msgid "verbose output" msgstr "Ausführliche Ausgabe" -#: src/dv/gnunet-dv.c:176 +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -2748,70 +2752,70 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -3033,17 +3037,17 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_namespace.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:320 +#: src/fs/fs_namespace.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:466 +#: src/fs/fs_namespace.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -3055,66 +3059,66 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 +#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 +#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:707 +#: src/fs/fs_publish.c:708 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:719 +#: src/fs/fs_publish.c:720 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:764 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:783 +#: src/fs/fs_publish.c:784 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:808 +#: src/fs/fs_publish.c:809 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:831 +#: src/fs/fs_publish.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 +#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1008 +#: src/fs/fs_publish.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1016 +#: src/fs/fs_publish.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1056 +#: src/fs/fs_publish.c:1057 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1295 +#: src/fs/fs_publish.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1386 +#: src/fs/fs_publish.c:1387 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3289,63 +3293,63 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" @@ -3412,7 +3416,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3436,12 +3440,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" @@ -3449,7 +3453,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3484,19 +3488,19 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" @@ -3625,18 +3629,18 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n" msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:910 +#: src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3652,13 +3656,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:918 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:921 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3666,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:926 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3674,86 +3678,86 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:934 +#: src/fs/gnunet-publish.c:933 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namensraum)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:940 +#: src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-publish.c:943 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:948 +#: src/fs/gnunet-publish.c:947 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:964 +#: src/fs/gnunet-publish.c:963 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:120 +#: src/fs/gnunet-search.c:123 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:197 +#: src/fs/gnunet-search.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:245 +#: src/fs/gnunet-search.c:256 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:269 +#: src/fs/gnunet-search.c:280 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:300 +#: src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:303 +#: src/fs/gnunet-search.c:315 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:310 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:321 +#: src/fs/gnunet-search.c:333 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -3793,96 +3797,96 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" msgid "# cadet connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 #, fuzzy msgid "# replies dropped" msgstr "# gap falsche Antworten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 #, fuzzy msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -4134,157 +4138,157 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:392 +#: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:362 -#, c-format -msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:231 +#: src/gns/gnunet-gns.c:254 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:312 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:403 +#: src/gns/gnunet-gns.c:429 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:479 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:456 +#: src/gns/gnunet-gns.c:482 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:459 +#: src/gns/gnunet-gns.c:485 msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:462 +#: src/gns/gnunet-gns.c:488 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:465 +#: src/gns/gnunet-gns.c:491 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-gns.c:494 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:508 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -4302,19 +4306,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format @@ -4381,7 +4385,7 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" @@ -4405,29 +4409,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4525,11 +4529,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -4679,25 +4683,25 @@ msgid "" "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4723,7 +4727,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -4732,124 +4736,124 @@ msgstr "" msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4868,7 +4872,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4925,42 +4929,47 @@ msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -4975,33 +4984,33 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:325 +#: src/identity/gnunet-identity.c:324 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:328 +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:331 +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:334 +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:340 +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:349 +#: src/identity/gnunet-identity.c:348 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -5052,7 +5061,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5064,7 +5073,7 @@ msgstr "" msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5104,16 +5113,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -5159,13 +5168,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -5183,7 +5192,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5195,9 +5204,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 #, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" @@ -5209,7 +5218,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -5227,14 +5236,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" @@ -5253,7 +5262,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -5264,81 +5274,81 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 #, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5398,7 +5408,7 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" @@ -5416,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5434,194 +5444,194 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:392 +#: src/nat/nat_auto.c:388 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:393 +#: src/nat/nat_auto.c:389 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:412 +#: src/nat/nat_auto.c:408 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:444 +#: src/nat/nat_auto.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:576 +#: src/nat/nat_auto.c:574 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:594 +#: src/nat/nat_auto.c:592 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:709 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:717 +#: src/nat/nat_auto.c:710 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:749 +#: src/nat/nat_auto.c:742 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 +#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:798 +#: src/nat/nat_auto.c:788 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1024 +#: src/nat/nat.c:1019 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1074 +#: src/nat/nat.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1325 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1400 +#: src/nat/nat.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1544 +#: src/nat/nat.c:1540 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1598 +#: src/nat/nat.c:1594 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 +#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1895 +#: src/nat/nat.c:1891 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1911 +#: src/nat/nat.c:1907 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:1998 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2000 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2002 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2004 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2006 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2008 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2010 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2018 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:201 +#: src/nat/nat_mini.c:205 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_mini.c:605 +#: src/nat/nat_mini.c:611 #, fuzzy msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" @@ -5631,7 +5641,7 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:495 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -5648,56 +5658,56 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5705,27 +5715,27 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " "Die Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5754,7 +5764,7 @@ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -5804,44 +5814,44 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -5864,38 +5874,38 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 #, fuzzy msgid "Malformed iterate request.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 #, fuzzy msgid "Malformed store request from client\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 msgid "Full key not supplied in client store request\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 #, fuzzy msgid "Failed to store requested value, database error." msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 msgid "No database backend configured\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -5905,30 +5915,30 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 #, fuzzy msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 msgid "" "Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5983,63 +5993,63 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" @@ -6117,8 +6127,7 @@ msgstr "" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" @@ -6127,72 +6136,68 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 -msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" -msgstr "" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" @@ -6201,113 +6206,113 @@ msgstr "" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 #, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 msgid "Internal error\n" msgstr "Interner Fehler\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6345,7 +6350,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:185 +#: src/rps/gnunet-rps.c:177 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" @@ -6384,29 +6389,29 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6415,23 +6420,23 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -6458,10 +6463,135 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1180 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1184 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1188 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1192 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1196 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1200 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1204 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1208 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1212 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1216 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1220 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1224 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1228 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1239 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1251 +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1255 +msgid "GNS name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1259 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1267 +msgid "method name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "Anzahl an Durchläufen" + +#: src/social/gnunet-social.c:1275 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1279 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1287 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1291 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1301 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -6482,11 +6612,11 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" @@ -6495,7 +6625,7 @@ msgstr "" msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -6606,7 +6736,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6634,62 +6764,62 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" msgstr "" "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen " "verbleiben)...\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " @@ -6721,11 +6851,11 @@ msgstr "" msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" @@ -6825,36 +6955,36 @@ msgstr "" msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#: src/testing/gnunet-testing.c:253 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/testing/gnunet-testing.c:357 +#: src/testing/gnunet-testing.c:354 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#: src/testing/gnunet-testing.c:356 msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:361 +#: src/testing/gnunet-testing.c:358 msgid "configuration template" msgstr "Konfigurationsvorlage" -#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +#: src/testing/gnunet-testing.c:360 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +#: src/testing/gnunet-testing.c:373 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -6940,55 +7070,55 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7211,40 +7341,40 @@ msgstr "" msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7278,8 +7408,8 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -7306,58 +7436,58 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7367,7 +7497,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" @@ -7377,44 +7507,44 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:635 +#: src/transport/gnunet-transport.c:633 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 +#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:667 +#: src/transport/gnunet-transport.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:672 +#: src/transport/gnunet-transport.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:807 +#: src/transport/gnunet-transport.c:803 #, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7423,408 +7553,408 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:842 +#: src/transport/gnunet-transport.c:838 #, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:982 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#: src/transport/gnunet-transport.c:996 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 msgid "disconnect to a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 msgid "print information for all pending validations " msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 #, c-format msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 #, c-format msgid ";%llu;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 msgid "\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 msgid "." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 #, c-format msgid "" "\n" "Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to different peer `%s'\n" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 #, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Denying connection to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 msgid "Message size too big!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 #, fuzzy msgid "No peer identity given\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 #, c-format msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "No operation given\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to connect to ATS service\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Port %u wird verwendet\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 #, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 #, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" @@ -8004,51 +8134,51 @@ msgid "" "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -8124,7 +8254,7 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:680 +#: src/transport/transport-testing.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -8163,12 +8293,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" @@ -8185,12 +8315,12 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1040 +#: src/util/client.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:1052 +#: src/util/client.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -8276,12 +8406,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:429 +#: src/util/connection.c:441 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" -#: src/util/connection.c:446 +#: src/util/connection.c:458 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8354,12 +8484,12 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1228 +#: src/util/disk.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 +#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -8442,43 +8572,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:111 +#: src/util/gnunet-config.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:137 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:113 +#: src/util/gnunet-config.c:140 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:157 +#: src/util/gnunet-config.c:191 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:184 +#: src/util/gnunet-config.c:228 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:187 +#: src/util/gnunet-config.c:231 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:190 +#: src/util/gnunet-config.c:234 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:193 +#: src/util/gnunet-config.c:237 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:240 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:205 +#: src/util/gnunet-config.c:243 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:252 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" @@ -8573,28 +8712,28 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:314 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" @@ -8609,41 +8748,41 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:83 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/util/gnunet-uri.c:98 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:105 +#: src/util/gnunet-uri.c:108 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:167 +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:340 +#: src/util/helper.c:331 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" -#: src/util/helper.c:386 +#: src/util/helper.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/helper.c:616 +#: src/util/helper.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" @@ -8659,24 +8798,24 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:500 +#: src/util/os_installation.c:501 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:860 +#: src/util/os_installation.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:920 +#: src/util/os_installation.c:921 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:930 +#: src/util/os_installation.c:931 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8702,17 +8841,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -8742,33 +8881,33 @@ msgstr "" msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:952 +#: src/util/resolver_api.c:950 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 -#: src/util/resolver_api.c:1063 +#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 +#: src/util/resolver_api.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/server.c:483 +#: src/util/server.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:493 +#: src/util/server.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:499 +#: src/util/server.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" -#: src/util/server.c:902 +#: src/util/server.c:894 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8827,38 +8966,38 @@ msgstr "" msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1174 +#: src/util/service.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1216 +#: src/util/service.c:1211 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" -#: src/util/service.c:1265 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1269 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1273 +#: src/util/service.c:1268 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1328 +#: src/util/service.c:1323 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1341 +#: src/util/service.c:1336 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1411 +#: src/util/service.c:1406 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8867,12 +9006,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/socks.c:597 +#: src/util/socks.c:586 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:610 +#: src/util/socks.c:599 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" msgstr "" @@ -9113,79 +9252,79 @@ msgstr "" msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 #, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "Ziel-IP des Tunnels" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 msgid "service is offered via TCP" msgstr "Dienst wird über TCP angeboten" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312 msgid "service is offered via UDP" msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 -#: src/include/gnunet_common.h:655 +#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 +#: src/include/gnunet_common.h:656 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:667 +#: src/include/gnunet_common.h:668 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 +#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" @@ -9202,10 +9341,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Retrieve information about a single sensor" #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#, fuzzy -#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n" -#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Number of peers to run" #~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" @@ -9387,10 +9522,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid value for public key\n" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b973e6a71..454e1e534 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/arm_api.c:336 +#: src/arm/arm_api.c:338 #, fuzzy msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -30,83 +30,83 @@ msgid "" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:175 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 #, fuzzy msgid "Message was sent successfully" msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 #, fuzzy msgid "Request does not fit into a message" msgstr "no imprime mensajes de estado" # Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se # si hay alguna palabra que lo describa mejor. -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 +#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "plazo de consenso" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Usuario desconocido «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" @@ -114,154 +114,154 @@ msgstr "" # Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM? # De momento las he mantenido con una traducción en # otro mensaje. -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" # Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»? -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:305 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#: src/arm/gnunet-arm.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:515 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:542 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:547 msgid "Running services:\n" msgstr "Servicios en ejecución:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:612 +#: src/arm/gnunet-arm.c:633 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:665 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:671 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:745 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:747 msgid "start a particular service" msgstr "inicia un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:728 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "stop a particular service" msgstr "detiene un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:751 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:733 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:736 +#: src/arm/gnunet-arm.c:757 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "don't print status messages" msgstr "no imprime mensajes de estado" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:746 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "list currently running services" msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución" -#: src/arm/gnunet-arm.c:748 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»" -#: src/arm/gnunet-arm.c:750 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»" # Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción. -#: src/arm/gnunet-arm.c:761 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" @@ -278,23 +278,23 @@ msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n" msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 #, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n" # Miguel: ¿Alguna idea para "socket"? -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 #, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" @@ -305,44 +305,44 @@ msgstr "" # no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero # es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia # las conexiones cuando se caen. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Preparando para parar «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 msgid "exit" msgstr "salida" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 msgid "signal" msgstr "señal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" @@ -378,12 +378,14 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 #, fuzzy msgid "solver to use" msgstr "valor a establecer" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " @@ -415,12 +417,12 @@ msgstr "" "de banda predeterminado %llu\n" # Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" @@ -428,7 +430,7 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" @@ -538,11 +540,11 @@ msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" @@ -598,8 +600,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" @@ -609,12 +611,12 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n" @@ -690,67 +692,67 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 msgid "number of peers in consensus" msgstr "número de pares en consenso" @@ -761,8 +763,8 @@ msgid "" msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 msgid "number of values" msgstr "número de valores" @@ -777,13 +779,13 @@ msgid "delay until consensus starts" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 #, fuzzy msgid "write statistics to file" msgstr "imprime el valor de las estadísticas" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1073,15 +1075,15 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 #: src/template/gnunet-template.c:70 msgid "help text" msgstr "texto de ayuda" @@ -1092,69 +1094,69 @@ msgstr "texto de ayuda" msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 #, fuzzy msgid "Wrong Spec\n" msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "La operación ha fallado.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "La operación ha fallado.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "# reconexiones rápidas fallidas" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "La operación ha fallado.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" @@ -1215,21 +1217,21 @@ msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 #, c-format msgid "" "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" msgstr "Desconectado de %s\n" @@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" @@ -1309,12 +1311,12 @@ msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" -#: src/core/gnunet-core.c:186 +#: src/core/gnunet-core.c:185 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." @@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " "(HOSTKEY). Saliendo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:128 +#: src/core/gnunet-service-core.c:127 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" @@ -1354,124 +1356,124 @@ msgstr "# bytes descifrados" msgid "# key exchanges initiated" msgstr "# intercambio de claves iniciados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "# intercambio de claves parados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 msgid "# PONG messages created" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# mensajes PONG descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes de «payload» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" @@ -1496,11 +1498,11 @@ msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" @@ -1530,7 +1532,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes almacenados" @@ -1576,9 +1578,9 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 +#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 +#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 @@ -1589,7 +1591,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 +#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1703,13 +1705,13 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura" msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244 msgid "" "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " "merge that datastore into our current datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" @@ -1718,25 +1720,25 @@ msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" msgid "# bytes expired" msgstr "# bytes expirados" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "# bytes purgados (baja prioridad)" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "¡La transmisión con el cliente ha fallado!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "Apagado en proceso, abortando transmisión.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 msgid "# results found" msgstr "# resultados encontrados" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " @@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Espacio insuficiente (%llu bytes están disponibles) para satisfacer la " "petición «%s» de %llu bytes\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " @@ -1754,7 +1756,7 @@ msgstr "" "La cantidad solicitada (%llu bytes) es mayor que el tamaño de la caché (%llu " "bytes)\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" @@ -1762,61 +1764,61 @@ msgstr "" "Espacio insuficiente para satisfacer la petición y la cantidad pedida es " "mayor que el tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 msgid "# reserved" msgstr "# reservado" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" "Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 msgid "# GET requests received" msgstr "# peticiones «GET» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# peticiones «UPDATE» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 msgid "Content not found" msgstr "Contenido no encontrado" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas" # Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado? -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" @@ -1824,69 +1826,69 @@ msgstr "" "El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando " "repararlo.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 #, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 msgid "# quota" msgstr "# cuota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 msgid "# cache size" msgstr "# tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" "No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de " "«bloomfilter» «%s»:\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" @@ -1984,7 +1986,7 @@ msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" @@ -1993,224 +1995,225 @@ msgstr "" "Resultado %d, tipo %d:\n" "%.*s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "the query key" msgstr "la clave de búsqueda" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "the type of data to look for" msgstr "el tipo de datos a buscar" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 -#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" "Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados." -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 msgid "number of peers to start" msgstr "número de pares para empezar" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" "nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " "pruebas" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 msgid "PUT request sent with key" msgstr "Petición «PUT» enviada con clave" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "¡Expiró el plazo enviando una petición «PUT»!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "¡Petición «PUT» no confirmada!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 #, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the data to insert under the key" msgstr "los datos a insertar bajo la clave" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "cuanto tiempo almacenar esta entrada en la DHT (en segundos)" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 msgid "how many replicas to create" msgstr "cuantas réplicas crear" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "the type to insert data as" msgstr "el tipo de datos a insertar" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" "Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo " "«KEY»." -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" "# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del " "cliente (CLIENT)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" "# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" "¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n" @@ -2269,60 +2272,61 @@ msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 #, fuzzy msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# peticiones unidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 msgid "# Peer selection failed" msgstr "# Selecciones de pares fallidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 msgid "# PUT requests routed" msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 @@ -2335,57 +2339,57 @@ msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 msgid "# GET requests routed" msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" @@ -2494,22 +2498,22 @@ msgid "" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" @@ -2595,27 +2599,27 @@ msgstr "La salida DNS configurada «%s» no funciona o no es válida.\n" msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "sólo monitorizar consultas DNS" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "sólo monitorizar respuestas DNS" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "Monitorizar consultas DNS." -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "establece registros de clase A" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 msgid "set AAAA records" msgstr "establece registros de clase AAAA" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado." @@ -2656,20 +2660,20 @@ msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" -#: src/dv/gnunet-dv.c:167 +#: src/dv/gnunet-dv.c:166 msgid "verbose output" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:176 +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" @@ -2828,41 +2832,41 @@ msgstr "# Peticiones UDP omitidas (no existe tal servicio)" msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# Túneles interiores MESH creados" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio " "«%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del " "servicio «%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2870,7 +2874,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" @@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr "" "No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" @@ -2894,16 +2898,16 @@ msgstr "" "No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN" @@ -3144,17 +3148,17 @@ msgstr "No se encontró el tipo MIME «%s» en la lista de extensiones.\n" msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura: %s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_namespace.c:232 #, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:320 +#: src/fs/fs_namespace.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:466 +#: src/fs/fs_namespace.c:470 msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos." @@ -3163,64 +3167,64 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos." msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Publicación fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 +#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 +#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:707 +#: src/fs/fs_publish.c:708 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" "expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al " "servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:719 +#: src/fs/fs_publish.c:720 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:764 msgid "failed to compute hash" msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash" -#: src/fs/fs_publish.c:783 +#: src/fs/fs_publish.c:784 msgid "filename too long" msgstr "nombre de fichero demasiado largo" -#: src/fs/fs_publish.c:808 +#: src/fs/fs_publish.c:809 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:831 +#: src/fs/fs_publish.c:832 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" -#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 +#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1008 +#: src/fs/fs_publish.c:1009 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1016 +#: src/fs/fs_publish.c:1017 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Subida recursiva fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1056 +#: src/fs/fs_publish.c:1057 msgid "needs to be an actual file" msgstr "tiene que ser un fichero de verdad" -#: src/fs/fs_publish.c:1295 +#: src/fs/fs_publish.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/fs_publish.c:1386 +#: src/fs/fs_publish.c:1387 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n" @@ -3403,33 +3407,33 @@ msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Publicando «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" @@ -3437,32 +3441,32 @@ msgstr "" "Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación " "automática.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929 msgid "specify the priority of the content" msgstr "especificar la prioridad del contenido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "Demonio para medir el rendimiento de usar compartición de archivos." @@ -3528,7 +3532,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Estado inesperado: %d\n" @@ -3551,12 +3555,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" @@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" @@ -3600,21 +3604,21 @@ msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" "especifica el nombre de un fichero con las máquinas (HOSTS) que la batería " "de pruebas debería usar" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "termina el experimento automáticamente despues de «DELAY»" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" "ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " @@ -3743,18 +3747,18 @@ msgstr "Se debe especificar uno y solo un nombre de fichero para insertar.\n" msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "No se puede especificar una URI y un nombre de fichero.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:910 +#: src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3762,7 +3766,7 @@ msgstr "" "imprimir una lista de las palabras clave extraídas que podrían ser usadas, " "pero sin realizar la subida" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3770,11 +3774,11 @@ msgstr "" "añadir una palabra clave adicional para el fichero del nivel más alto o el " "directorio (esta opción puede ser especificada varias veces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:918 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "establece los metadatos para el tipo TYPE dado al valor VALUE dado" -#: src/fs/gnunet-publish.c:921 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr "" "no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma " "cifrada en la base de datos de GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:926 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3790,13 +3794,13 @@ msgstr "" "especificar la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro " "(para inserciones en el espacio de nombres únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:934 +#: src/fs/gnunet-publish.c:933 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "publicar los ficheros bajo el seudónimo NAME (coloca el fichero en el " "espacio)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:940 +#: src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" @@ -3804,14 +3808,14 @@ msgstr "" "únicamente simular el proceso pero no publicar nada realmente (útil para " "calcular URI)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-publish.c:943 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "establece la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el " "espacio únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:948 +#: src/fs/gnunet-publish.c:947 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" @@ -3819,64 +3823,64 @@ msgstr "" "URI a ser publicada (puede ser usado en vez de pasar un fichero para añadir " "claves con el fichero con la URI respectiva)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:964 +#: src/fs/gnunet-publish.c:963 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-search.c:120 +#: src/fs/gnunet-search.c:123 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:197 +#: src/fs/gnunet-search.c:200 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Error buscando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:245 +#: src/fs/gnunet-search.c:256 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:269 +#: src/fs/gnunet-search.c:280 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:300 +#: src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»" -#: src/fs/gnunet-search.c:303 +#: src/fs/gnunet-search.c:315 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»" -#: src/fs/gnunet-search.c:310 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" -#: src/fs/gnunet-search.c:321 +#: src/fs/gnunet-search.c:333 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "# latencia media de P2P en ejecución (ms)" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# Rutas en bucle local eliminadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " "(HOSTKEY). Saliendo.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" @@ -3917,89 +3921,89 @@ msgstr "# conexiones de clientes «stream» rechazadas" msgid "# cadet connections active" msgstr "# conexiones «stream» activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 msgid "# migration stop messages received" msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# respuestas transmitidas a otros pares" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 msgid "# replies dropped" msgstr "# respuestas omitidas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 msgid "# P2P searches active" msgstr "# busquedas P2P activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 msgid "# replies received for other peers" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# peticiones omitidas debido a que el iniciador no está conectado" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# mensajes de detención de migración enviados" @@ -4243,26 +4247,26 @@ msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." -#: src/gns/gns_api.c:392 +#: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al serializar la respuesta de la búsqueda desde el " "servicio GNS!\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 -#, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:362 #, fuzzy, c-format -msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:376 @@ -4271,137 +4275,137 @@ msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "" "No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" "Sufijo FCFS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: fcfs.zkey.eu" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "Sufijo DNS autoritativo a usar (opcional); predeterminado: zkey.eu" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 #, fuzzy msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " "53" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" -#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:231 +#: src/gns/gnunet-gns.c:254 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:312 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:403 +#: src/gns/gnunet-gns.c:429 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:479 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" -#: src/gns/gnunet-gns.c:456 +#: src/gns/gnunet-gns.c:482 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:459 +#: src/gns/gnunet-gns.c:485 #, fuzzy msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:462 +#: src/gns/gnunet-gns.c:488 msgid "No unneeded output" msgstr "Sin salida innecesaria" -#: src/gns/gnunet-gns.c:465 +#: src/gns/gnunet-gns.c:491 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-gns.c:494 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:508 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" @@ -4419,19 +4423,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format @@ -4498,7 +4502,7 @@ msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" @@ -4522,30 +4526,30 @@ msgstr "" msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 msgid "pem file to use as CA" msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "Proxy GNUnet GNS" @@ -4643,11 +4647,11 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -4815,11 +4819,11 @@ msgstr "" "Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue " "activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" @@ -4827,16 +4831,16 @@ msgstr "" "realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable " "que siempre se use esta opción)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" "habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 msgid "provide a hostlist server" msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas" @@ -4860,7 +4864,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" @@ -4869,7 +4873,7 @@ msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " @@ -4878,120 +4882,120 @@ msgstr "" "Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI " "anunciada es descartada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" "Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" "Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 msgid "# active connections" msgstr "# conexiones activas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " "máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " "de máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -5011,7 +5015,7 @@ msgstr "direcciones expiradas encontradas" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -5071,45 +5075,50 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" "Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " "Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -5125,38 +5134,38 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:325 +#: src/identity/gnunet-identity.c:324 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:328 +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 #, fuzzy msgid "delete ego NAME " msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" -#: src/identity/gnunet-identity.c:331 +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 #, fuzzy msgid "display all egos" msgstr "mostrar registros" -#: src/identity/gnunet-identity.c:334 +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es # del servicio de traducción de direcciones. -#: src/identity/gnunet-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 #, fuzzy msgid "run in monitor mode egos" msgstr "modo de monitorización" -#: src/identity/gnunet-identity.c:340 +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:349 +#: src/identity/gnunet-identity.c:348 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -5209,7 +5218,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -5222,7 +5231,7 @@ msgstr "" msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -5262,16 +5271,16 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" @@ -5316,13 +5325,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" @@ -5340,7 +5349,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5352,9 +5361,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 #, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" @@ -5366,7 +5375,7 @@ msgstr "No se han proporcionado opciones\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" @@ -5383,14 +5392,14 @@ msgid "add" msgstr "añadir" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" @@ -5409,7 +5418,8 @@ msgstr "borrar" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" @@ -5420,86 +5430,86 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 msgid "add record" msgstr "añadir registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 msgid "delete record" msgstr "borrar registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 msgid "display records" msgstr "mostrar registros" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" "tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " "(\"never\") es posible" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 msgid "URI to import into our zone" msgstr "URI a importar a nuestra zona" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "valor del registro a añadir/borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 msgid "create or list public record" msgstr "crear o listar registros públicos" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" @@ -5560,7 +5570,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 #, fuzzy msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" @@ -5580,7 +5590,7 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" msgid "flat file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -5601,92 +5611,92 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:392 +#: src/nat/nat_auto.c:388 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:393 +#: src/nat/nat_auto.c:389 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:412 +#: src/nat/nat_auto.c:408 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:444 +#: src/nat/nat_auto.c:440 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Detectada IP externa «%s»\n" -#: src/nat/nat_auto.c:576 +#: src/nat/nat_auto.c:574 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, fijando IPv6 a habilitado.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:594 +#: src/nat/nat_auto.c:592 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:709 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n" -#: src/nat/nat_auto.c:717 +#: src/nat/nat_auto.c:710 msgid "upnpc not found\n" msgstr "«upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat_auto.c:749 +#: src/nat/nat_auto.c:742 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 +#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat_auto.c:798 +#: src/nat/nat_auto.c:788 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1024 +#: src/nat/nat.c:1019 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:1074 +#: src/nat/nat.c:1070 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" -#: src/nat/nat.c:1325 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1400 +#: src/nat/nat.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" -#: src/nat/nat.c:1544 +#: src/nat/nat.c:1540 msgid "malformed" msgstr "mal formado" -#: src/nat/nat.c:1598 +#: src/nat/nat.c:1594 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 +#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " @@ -5695,107 +5705,107 @@ msgstr "" "La configuración requiere «%s», pero el binario no está instalado de forma " "correcta (SUID bit no activado). Opción deshabilitada.\n" -#: src/nat/nat.c:1895 +#: src/nat/nat.c:1891 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" "Direcciones internas IP no conocidas, no se puede usar el método del " "recorrido NAT ICMP\n" -#: src/nat/nat.c:1911 +#: src/nat/nat.c:1907 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:1998 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2000 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2002 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2004 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2006 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2008 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2010 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2012 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2016 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2018 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2026 #, fuzzy msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat/nat.c:2034 #, fuzzy msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat_mini.c:201 +#: src/nat/nat_mini.c:205 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat_mini.c:605 +#: src/nat/nat_mini.c:611 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" @@ -5806,7 +5816,7 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para " "pruebas NAT: %s\n" -#: src/nat/nat_test.c:495 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" @@ -5825,57 +5835,57 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" "nombre del fichero para escribir información y estadísticas de la conexión" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "nombre del fichero en el que escribir los resultados principales" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "delay between rounds" msgstr "retraso entre rondas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 msgid "# peers known" msgstr "# pares conocidos" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5883,27 +5893,27 @@ msgstr "" "El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " "Eliminado.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5936,7 +5946,7 @@ msgstr "" "Petición de transmisión de iteración de expiración al servicio de " "información de pares (PEERINFO)." -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 #, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n" @@ -5986,44 +5996,44 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par «%s».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 msgid "don't resolve host names" msgstr "no resolver nombres de máquina" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 msgid "output only the identity strings" msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 msgid "output our own identity only" msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 msgid "list all known peers" msgstr "mostrar todos los pares conocidos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 msgid "Print information about peers." msgstr "Imprimir información sobre los pares." @@ -6045,46 +6055,46 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 #, fuzzy msgid "Malformed iterate request.\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" msgstr "" # Miguel: "shutdown request" se refiere a finalizar el # que hace de cliente. -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 #, fuzzy msgid "Malformed store request from client\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al transmitir una petición de apagado al cliente.\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 msgid "Full key not supplied in client store request\n" msgstr "" # Miguel: "Drop" en bases de datos es eliminar una tabla # del modelo. -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 #, fuzzy msgid "Failed to store requested value, database error." msgstr "" "Se produjo un fallo al transmitir la petición de eliminación a la base de " "datos.\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 #, fuzzy msgid "No database backend configured\n" msgstr "No hay nombre de máquina externo configurado\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" @@ -6094,32 +6104,32 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" # Miguel: ¿Conectar y conexión? -#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 #, fuzzy msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 msgid "" "Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -6174,63 +6184,63 @@ msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n" msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" @@ -6302,8 +6312,7 @@ msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" "Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" @@ -6315,81 +6324,76 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "Demonio para anunciar expresiones regulares para el par usando mesh." -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 -#, fuzzy -msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" -msgstr "Falta una opción de configuración (regex_prefix). Saliendo\n" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" "No se ha especificado una política de directorios en la línea de comandos. " "Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "Las políticas de directorio especificadas no existen. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 #, fuzzy msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" "esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como " "fallida" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 msgid "Profiler for regex" msgstr "Perfilador para expresiones regulares." -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "nombre de la tabla para escribir los DFA" # WTF??? -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 msgid "maximum path compression length" msgstr "longitud de la máxima compresión de rutas" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 msgid "Profiler for regex library" msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares" @@ -6398,119 +6402,119 @@ msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 #, fuzzy msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n" # Miguel: ¿Quizá fuese mejor «Se ha parado el servicio x»? # Esto también es aplicable a las siguientes traducciones. -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "El servicio «%s» se ha parado.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 #, fuzzy msgid "Internal error\n" msgstr "Error interno." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 #, fuzzy msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "La operación ha fallado.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6549,7 +6553,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." -#: src/rps/gnunet-rps.c:185 +#: src/rps/gnunet-rps.c:177 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" @@ -6588,29 +6592,29 @@ msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n" msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" @@ -6619,23 +6623,23 @@ msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -6663,10 +6667,138 @@ msgstr "número de hash" msgid "ibf size" msgstr "tamaño ibf" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1180 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1184 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1188 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1192 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1196 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1200 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1204 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1208 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1212 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1216 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1220 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1224 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1228 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1239 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1255 +#, fuzzy +msgid "GNS name" +msgstr "Mostrar el _nombre" + +#: src/social/gnunet-social.c:1259 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1267 +#, fuzzy +msgid "method name" +msgstr "Mostrar el _nombre" + +#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "número de mensajes a usar por iteración" + +#: src/social/gnunet-social.c:1275 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1279 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1287 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1291 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1301 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -6687,11 +6819,11 @@ msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "Falta el argumento: nombre\n" @@ -6700,7 +6832,7 @@ msgstr "Falta el argumento: nombre\n" msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n" @@ -6816,7 +6948,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "crea «COUNT» número de pares" @@ -6844,63 +6976,63 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 #, fuzzy msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "no imprime mensajes de estado" # Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»? -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " @@ -6932,11 +7064,11 @@ msgstr "" msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "Los controladores de enlazado fallaron. Saliendo" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "El registro de máquinas falló para una máquina. Error: %s\n" @@ -7041,22 +7173,22 @@ msgstr "" "No se pudo extraer la clave de máquina %u (¿desplazamiento demasiado " "grande?)\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#: src/testing/gnunet-testing.c:253 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "Comando desconocido, use «q» para salir o «r» para reiniciar el par\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 msgid "create unique configuration files" msgstr "crear ficheros de configuración únicos" -#: src/testing/gnunet-testing.c:357 +#: src/testing/gnunet-testing.c:354 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" "extraer los ficheros de claves de máquinas de una lista pre-computada de " "claves de máquinas" -#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#: src/testing/gnunet-testing.c:356 msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" @@ -7064,15 +7196,15 @@ msgstr "" "número de ficheros de configuración únicos o claves de máquina a crear, o el " "número de claves de máquina a extraer" -#: src/testing/gnunet-testing.c:361 +#: src/testing/gnunet-testing.c:358 msgid "configuration template" msgstr "plantilla de configuración" -#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +#: src/testing/gnunet-testing.c:360 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +#: src/testing/gnunet-testing.c:373 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" "Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas" @@ -7173,36 +7305,36 @@ msgstr "# pares en la lista negra" msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 msgid "# friends connected" msgstr "# amigos conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " "gestionar la topología!\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 msgid "# friends in configuration" msgstr "# amigos en configuración" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" @@ -7210,24 +7342,24 @@ msgstr "" "Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de " "amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" "Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de " "conexiones.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" # gossiped?? -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7462,41 +7594,41 @@ msgstr "" msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 #, fuzzy msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" @@ -7531,8 +7663,8 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" @@ -7560,31 +7692,31 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " @@ -7593,28 +7725,28 @@ msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 #, fuzzy msgid "# validations succeeded" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" @@ -7625,7 +7757,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" #: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" @@ -7635,43 +7767,43 @@ msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" # Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta # en castellano. -#: src/transport/gnunet-transport.c:635 +#: src/transport/gnunet-transport.c:633 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 +#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:667 +#: src/transport/gnunet-transport.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:672 +#: src/transport/gnunet-transport.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "Error interno escaneando «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:807 +#: src/transport/gnunet-transport.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7680,39 +7812,39 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:842 +#: src/transport/gnunet-transport.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:982 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" "No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#: src/transport/gnunet-transport.c:996 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " @@ -7721,42 +7853,42 @@ msgstr "" "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " "bloques de %u Kb\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 msgid "Disconnected from" msgstr "Desconectado de" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " @@ -7765,7 +7897,7 @@ msgstr "" "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una " "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" @@ -7773,113 +7905,113 @@ msgstr "" "Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, " "%s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 #, fuzzy msgid "disconnect to a peer" msgstr "conectar a un par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión " "(continuamente)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 msgid "peer identity" msgstr "identidad del par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 #, fuzzy msgid "monitor plugin sessions" msgstr "# sesiones wlan pendientes" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 #, c-format msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 #, c-format msgid ";%llu;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 msgid "\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 msgid "." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7888,110 +8020,110 @@ msgstr "" "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " "bloques de %u Kb\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to different peer `%s'\n" msgstr "Conectado a %s.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 #, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Denying connection to `%s'\n" msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 #, fuzzy msgid "Message size too big!\n" msgstr "tamaño del mensaje" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 #, fuzzy msgid "No peer identity given\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" msgstr "Usando %u mensajes de un tamaño de %u durante %u veces.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " "«%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "No operation given\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to connect to ATS service\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "número de mensajes a usar por iteración" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "tamaño del mensaje" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el " "módulo %s!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " @@ -8000,12 +8132,12 @@ msgstr "" "Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de " "los datos de subida %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" @@ -8013,7 +8145,7 @@ msgstr "" "El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando " "nueva conexión\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" @@ -8021,104 +8153,104 @@ msgstr "" "¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-" "certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" "¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear " "uno!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "El soporte IPv4 es %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "El soporte IPv6 es %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Usando puerto %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es " "válida!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 #, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es " "válida!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 #, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n" @@ -8307,52 +8439,52 @@ msgstr "" "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " "dirección IPv6 global\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 #, fuzzy msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n" @@ -8432,7 +8564,7 @@ msgstr "# sesiones WLAN alojadas" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n" -#: src/transport/transport-testing.c:680 +#: src/transport/transport-testing.c:676 msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al inicializar la biblioteca de pruebas!\n" @@ -8470,13 +8602,13 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" @@ -8495,12 +8627,12 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" -#: src/util/client.c:1040 +#: src/util/client.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "No se pudo conectar con el servicio «%s», no debe estar corriendo.\n" -#: src/util/client.c:1052 +#: src/util/client.c:1054 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir la petición al servicio «%s»\n" @@ -8586,12 +8718,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:429 +#: src/util/connection.c:441 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Acceso denegado a «%s»\n" -#: src/util/connection.c:446 +#: src/util/connection.c:458 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" @@ -8670,12 +8802,12 @@ msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1228 +#: src/util/disk.c:1227 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 +#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" @@ -8758,44 +8890,53 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" -#: src/util/gnunet-config.c:111 +#: src/util/gnunet-config.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:137 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "el parámetro --section es necesario\n" -#: src/util/gnunet-config.c:113 +#: src/util/gnunet-config.c:140 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:157 +#: src/util/gnunet-config.c:191 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" -#: src/util/gnunet-config.c:184 +#: src/util/gnunet-config.c:228 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" "obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" -#: src/util/gnunet-config.c:187 +#: src/util/gnunet-config.c:231 msgid "name of the section to access" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:190 +#: src/util/gnunet-config.c:234 msgid "name of the option to access" msgstr "nombre de la opción a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:193 +#: src/util/gnunet-config.c:237 msgid "value to set" msgstr "valor a establecer" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:240 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:205 +#: src/util/gnunet-config.c:243 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:252 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" @@ -8888,28 +9029,28 @@ msgstr "realizar una búsqueda inversa" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:314 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" @@ -8925,43 +9066,43 @@ msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:83 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/util/gnunet-uri.c:98 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:105 +#: src/util/gnunet-uri.c:108 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:167 +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" -#: src/util/helper.c:340 +#: src/util/helper.c:331 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n" -#: src/util/helper.c:386 +#: src/util/helper.c:382 #, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " "«%s»\n" -#: src/util/helper.c:616 +#: src/util/helper.c:601 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" @@ -8979,7 +9120,7 @@ msgstr "" "¡Error lógico interno fatal, el proceso está colgado en «%s» (abortar con " "CTRL-C)!\n" -#: src/util/os_installation.c:500 +#: src/util/os_installation.c:501 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " @@ -8988,17 +9129,17 @@ msgstr "" "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable " "de entorno «%s».\n" -#: src/util/os_installation.c:860 +#: src/util/os_installation.c:861 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n" -#: src/util/os_installation.c:920 +#: src/util/os_installation.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/util/os_installation.c:930 +#: src/util/os_installation.c:931 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -9022,17 +9163,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" -#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" @@ -9065,34 +9206,34 @@ msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n # Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución # "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado # de ser consistente. -#: src/util/resolver_api.c:952 +#: src/util/resolver_api.c:950 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 -#: src/util/resolver_api.c:1063 +#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 +#: src/util/resolver_api.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "" "No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n" -#: src/util/server.c:483 +#: src/util/server.c:478 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/util/server.c:493 +#: src/util/server.c:488 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" -#: src/util/server.c:499 +#: src/util/server.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" -#: src/util/server.c:902 +#: src/util/server.c:894 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -9163,39 +9304,39 @@ msgstr "" "No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" -#: src/util/service.c:1174 +#: src/util/service.c:1170 #, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" -#: src/util/service.c:1216 +#: src/util/service.c:1211 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" -#: src/util/service.c:1265 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" -#: src/util/service.c:1269 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" "No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" -#: src/util/service.c:1273 +#: src/util/service.c:1268 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/util/service.c:1328 +#: src/util/service.c:1323 msgid "No such user" msgstr "No existe tal usuario" -#: src/util/service.c:1341 +#: src/util/service.c:1336 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" -#: src/util/service.c:1411 +#: src/util/service.c:1406 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" @@ -9204,12 +9345,12 @@ msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n" -#: src/util/socks.c:597 +#: src/util/socks.c:586 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:610 +#: src/util/socks.c:599 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" msgstr "" @@ -9459,83 +9600,87 @@ msgstr "" msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Error creando el túnel\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido con la opción «%s».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria cuando se usa la opción «%s».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 #, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "«%s» no es un identificador de par válido\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv4" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv6" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "¿cuánto tiempo debe ser válido el mapeado para túneles nuevos?" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "IP de destino para el túnel" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "par que ofrece el servicio al que nos gustaría acceder" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "nombre del servicio al que nos gustaría acceder" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 msgid "service is offered via TCP" msgstr "el servicio es ofrecido vía TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312 msgid "service is offered via UDP" msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurar túneles vía VPN." -#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 -#: src/include/gnunet_common.h:655 +#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 +#: src/include/gnunet_common.h:656 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:667 +#: src/include/gnunet_common.h:668 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 +#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" +#~ msgstr "Falta una opción de configuración (regex_prefix). Saliendo\n" + #~ msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" #~ msgstr "plazo en milisegundos (MSECS) para completar la operación actual" @@ -9563,10 +9708,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Retrieve information about a single sensor" #~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#, fuzzy -#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n" -#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - #, fuzzy #~ msgid "Number of peers to run" #~ msgstr "número de pares para empezar" @@ -9883,10 +10024,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" #~ msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid value for public key\n" -#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" #~ msgstr "No se pudo leer la lista de amigos «%s»\n" @@ -11754,10 +11891,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" #~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Phase 3: sending messages\n" -#~ msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" #~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n" @@ -14206,9 +14339,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Salir" -#~ msgid "Show _name" -#~ msgstr "Mostrar el _nombre" - #~ msgid "Show range (Y/M/N)" #~ msgstr "Muestra el rango (Y/M/N)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d6d197243..6bf8c1a33 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:336 +#: src/arm/arm_api.c:338 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -25,225 +25,225 @@ msgid "" "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:175 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "ARM API is busy" msgstr "API ARM occupé" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 msgid "Request does not fit into a message" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 +#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 msgid "Request timed out" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 msgid "Unknown request status" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "%s est arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "%s est en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "%s est en cours d'arrêt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "%s est déjà en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "%s est déjà démarré" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:271 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:305 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:380 #, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#: src/arm/gnunet-arm.c:391 #, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:434 #, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:444 #, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:482 #, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:493 #, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:515 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:542 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:547 msgid "Running services:\n" msgstr "Services en exécution :\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:612 +#: src/arm/gnunet-arm.c:633 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:665 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "Arrêté %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:668 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "En cous de démarrage %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:671 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "En cour d'arrêt %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:682 #, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:745 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:747 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:728 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:751 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:733 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:736 +#: src/arm/gnunet-arm.c:757 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:746 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:748 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:750 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:761 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -255,64 +255,64 @@ msgstr "" msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 #, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 #, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 msgid "exit" msgstr "exit" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 msgid "signal" msgstr "signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -342,11 +342,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 msgid "solver to use" msgstr "solveur utilisé" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -367,25 +369,25 @@ msgstr "" msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 #, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "" @@ -488,11 +490,11 @@ msgstr "" msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 msgid "Stop logging\n" msgstr "Arrêter la journalisation\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 #, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" @@ -540,8 +542,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "" @@ -551,12 +553,12 @@ msgstr "" msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "" @@ -621,63 +623,63 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 #, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 #, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 #, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 msgid "provide information about all peers" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 msgid "provide information about all tunnels" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 msgid "number of peers in consensus" msgstr "" @@ -687,8 +689,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 msgid "number of values" msgstr "nombre de valeurs" @@ -701,12 +703,12 @@ msgid "delay until consensus starts" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 msgid "write statistics to file" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -989,15 +991,15 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 #: src/template/gnunet-template.c:70 msgid "help text" msgstr "" @@ -1008,64 +1010,64 @@ msgstr "" msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 msgid "Connection established.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "Spécification incorrecte\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() échoué.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() échoué.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "pa_context_connect() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() échoué.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" @@ -1124,20 +1126,20 @@ msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 #, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 #, c-format msgid "" "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 #, c-format msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" msgstr "" @@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr "adresse inconnue" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "" @@ -1207,11 +1209,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:186 +#: src/core/gnunet-core.c:185 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" @@ -1219,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:128 +#: src/core/gnunet-service-core.c:127 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" @@ -1249,115 +1251,115 @@ msgstr "" msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 msgid "# PING messages transmitted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 msgid "# ephemeral keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" @@ -1381,11 +1383,11 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 msgid "# bytes stored" msgstr "" @@ -1456,9 +1458,9 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 +#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 +#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 @@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 +#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1576,13 +1578,13 @@ msgstr "" msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244 msgid "" "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " "merge that datastore into our current datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253 msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "" @@ -1590,161 +1592,161 @@ msgstr "" msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 msgid "# results found" msgstr "# résultats introuvables" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 msgid "# reserved" msgstr "# réservé" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 #, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 msgid "# quota" msgstr "# quota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 msgid "# cache size" msgstr "# taille du cache" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "" @@ -1835,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" @@ -1844,215 +1846,216 @@ msgstr "" "Resultat %d, type %d :\n" "%.*s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 -#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 msgid "PUT request sent with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 #, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -2110,58 +2113,59 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 @@ -2174,55 +2178,55 @@ msgstr "" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2333,22 +2337,22 @@ msgstr "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "" @@ -2435,27 +2439,27 @@ msgstr "" msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" @@ -2496,20 +2500,20 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:167 +#: src/dv/gnunet-dv.c:166 msgid "verbose output" msgstr "sortie verbeuse" -#: src/dv/gnunet-dv.c:176 +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 msgid "Print information about DV state" msgstr "" @@ -2655,70 +2659,70 @@ msgstr "" msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 msgid "Must be a number" msgstr "Doit être un nombre" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2930,17 +2934,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_namespace.c:232 #, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:320 +#: src/fs/fs_namespace.c:324 #, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:466 +#: src/fs/fs_namespace.c:470 msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" @@ -2949,61 +2953,61 @@ msgstr "" msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 +#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 +#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:707 +#: src/fs/fs_publish.c:708 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:719 +#: src/fs/fs_publish.c:720 msgid "unknown error" msgstr "erreur unconnue." -#: src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:764 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:783 +#: src/fs/fs_publish.c:784 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:808 +#: src/fs/fs_publish.c:809 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:831 +#: src/fs/fs_publish.c:832 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 +#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1008 +#: src/fs/fs_publish.c:1009 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1016 +#: src/fs/fs_publish.c:1017 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1056 +#: src/fs/fs_publish.c:1057 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1295 +#: src/fs/fs_publish.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1386 +#: src/fs/fs_publish.c:1387 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3166,63 +3170,63 @@ msgstr "" msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "Publication de « %s » terminée\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Publication de « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" @@ -3286,7 +3290,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3309,12 +3313,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3322,7 +3326,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3356,19 +3360,19 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" @@ -3490,119 +3494,119 @@ msgstr "" msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:910 +#: src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:918 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:921 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:926 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:934 +#: src/fs/gnunet-publish.c:933 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:940 +#: src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-publish.c:943 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:948 +#: src/fs/gnunet-publish.c:947 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:964 +#: src/fs/gnunet-publish.c:963 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:120 +#: src/fs/gnunet-search.c:123 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:197 +#: src/fs/gnunet-search.c:200 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:245 +#: src/fs/gnunet-search.c:256 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:269 +#: src/fs/gnunet-search.c:280 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:300 +#: src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:303 +#: src/fs/gnunet-search.c:315 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:310 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:321 +#: src/fs/gnunet-search.c:333 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "" @@ -3637,88 +3641,88 @@ msgstr "" msgid "# cadet connections active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" @@ -3952,23 +3956,23 @@ msgstr "" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:392 +#: src/gns/gns_api.c:393 msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 #, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-bcd.c:362 #, c-format -msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-bcd.c:376 @@ -3976,127 +3980,127 @@ msgstr "" msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:231 +#: src/gns/gnunet-gns.c:254 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:312 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:403 +#: src/gns/gnunet-gns.c:429 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:479 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:456 +#: src/gns/gnunet-gns.c:482 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:459 +#: src/gns/gnunet-gns.c:485 msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:462 +#: src/gns/gnunet-gns.c:488 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:465 +#: src/gns/gnunet-gns.c:491 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-gns.c:494 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:508 msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "" @@ -4113,19 +4117,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format @@ -4192,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" @@ -4215,29 +4219,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 #, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4329,11 +4333,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717 msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4479,25 +4483,25 @@ msgid "" "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4521,7 +4525,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -4530,121 +4534,121 @@ msgstr "" msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4662,7 +4666,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -4717,41 +4721,46 @@ msgstr "" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4766,33 +4775,33 @@ msgstr "" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:325 +#: src/identity/gnunet-identity.c:324 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:328 +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:331 +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:334 +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:340 +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:349 +#: src/identity/gnunet-identity.c:348 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -4843,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4855,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4894,15 +4903,15 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" @@ -4945,13 +4954,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -4969,7 +4978,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -4981,9 +4990,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 #, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "" @@ -4995,7 +5004,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" @@ -5012,14 +5021,14 @@ msgid "add" msgstr "ajouter" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" @@ -5038,7 +5047,8 @@ msgstr "supprimer" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI invalide « %s »\n" @@ -5049,81 +5059,81 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 #, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 msgid "add record" msgstr "ajouter un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 msgid "delete record" msgstr "suprimer un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 msgid "display records" msgstr "afficher les enregistrements" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5181,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" @@ -5198,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5215,186 +5225,186 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:392 +#: src/nat/nat_auto.c:388 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:393 +#: src/nat/nat_auto.c:389 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:412 +#: src/nat/nat_auto.c:408 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:444 +#: src/nat/nat_auto.c:440 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:576 +#: src/nat/nat_auto.c:574 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:594 +#: src/nat/nat_auto.c:592 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:709 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:717 +#: src/nat/nat_auto.c:710 msgid "upnpc not found\n" msgstr "upnpc introuvable\n" -#: src/nat/nat_auto.c:749 +#: src/nat/nat_auto.c:742 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 +#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:798 +#: src/nat/nat_auto.c:788 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1024 +#: src/nat/nat.c:1019 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1074 +#: src/nat/nat.c:1070 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/nat/nat.c:1325 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1400 +#: src/nat/nat.c:1396 #, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1544 +#: src/nat/nat.c:1540 msgid "malformed" msgstr "malformé" -#: src/nat/nat.c:1598 +#: src/nat/nat.c:1594 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 +#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1895 +#: src/nat/nat.c:1891 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1911 +#: src/nat/nat.c:1907 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:1998 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2000 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2002 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2004 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2006 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2008 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:201 +#: src/nat/nat_mini.c:205 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:605 +#: src/nat/nat_mini.c:611 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" @@ -5403,7 +5413,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:495 +#: src/nat/nat_test.c:497 msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "" @@ -5419,82 +5429,82 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 #, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 #, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5520,7 +5530,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 #, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "" @@ -5570,44 +5580,44 @@ msgstr "" msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 msgid "Print information about peers." msgstr "" @@ -5629,35 +5639,35 @@ msgstr "" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 msgid "Malformed iterate request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 msgid "Malformed store request from client\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 msgid "Full key not supplied in client store request\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 msgid "Failed to store requested value, database error." msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 msgid "No database backend configured\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" @@ -5667,28 +5677,28 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 msgid "Received a malformed response from service." msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 msgid "" "Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5739,56 +5749,56 @@ msgstr "" msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 msgid "Failed to get message!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "" @@ -5856,8 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" @@ -5866,72 +5875,68 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 -msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" -msgstr "" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" @@ -5940,111 +5945,111 @@ msgstr "" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 msgid "GNUnet REST server" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 #, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 msgid "Internal error\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6078,7 +6083,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:185 +#: src/rps/gnunet-rps.c:177 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" @@ -6116,29 +6121,29 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" @@ -6146,23 +6151,23 @@ msgstr "" msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 msgid "threshold" msgstr "threshold" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "" @@ -6186,10 +6191,133 @@ msgstr "numéro de hash" msgid "ibf size" msgstr "taille ibz" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1138 +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1180 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1184 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1188 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1192 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1196 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1200 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1204 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1208 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1212 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1216 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1220 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1224 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1228 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1239 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1247 +msgid "name or public key of ego" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1251 +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1255 +msgid "GNS name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1259 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1267 +msgid "method name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "nombre de valeurs" + +#: src/social/gnunet-social.c:1275 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1279 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1287 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1291 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1301 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -6209,11 +6337,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" @@ -6222,7 +6350,7 @@ msgstr "" msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "" @@ -6332,7 +6460,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6360,59 +6488,59 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 msgid "Waiting for child to exit.\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " @@ -6444,11 +6572,11 @@ msgstr "" msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" @@ -6547,34 +6675,34 @@ msgstr "" msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#: src/testing/gnunet-testing.c:253 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 msgid "create unique configuration files" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:357 +#: src/testing/gnunet-testing.c:354 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#: src/testing/gnunet-testing.c:356 msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:361 +#: src/testing/gnunet-testing.c:358 msgid "configuration template" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +#: src/testing/gnunet-testing.c:360 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +#: src/testing/gnunet-testing.c:373 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -6659,54 +6787,54 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 msgid "# friends in configuration" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -6918,35 +7046,35 @@ msgstr "" msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -6980,8 +7108,8 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 msgid "# validations running" msgstr "" @@ -7005,57 +7133,57 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7065,7 +7193,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" @@ -7075,41 +7203,41 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:635 +#: src/transport/gnunet-transport.c:633 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 +#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 #, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:667 +#: src/transport/gnunet-transport.c:663 #, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:672 +#: src/transport/gnunet-transport.c:668 #, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:807 +#: src/transport/gnunet-transport.c:803 #, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7118,400 +7246,400 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:842 +#: src/transport/gnunet-transport.c:838 #, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:982 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#: src/transport/gnunet-transport.c:996 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 msgid "Disconnected from" msgstr "Déconnecté de" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 msgid "disconnect to a peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 msgid "print information for all pending validations " msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 msgid "Direct access to transport service." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 #, c-format msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 #, c-format msgid ";%llu;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 msgid "\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 msgid "." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 #, c-format msgid "" "\n" "Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 #, c-format msgid "Connected to different peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 #, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 #, c-format msgid "Denying connection to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 msgid "Message size too big!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 msgid "No peer identity given\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 #, c-format msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" msgstr "Dernier message reçu de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 msgid "No operation given\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 msgid "Failed to connect to ATS service\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 msgid "receive data from peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 #, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "Prise en charge d’IPv4 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "Prise en charge d’IPv6 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Utilisation du port %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 #, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 #, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" @@ -7684,50 +7812,50 @@ msgid "" "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "adresse invalide" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "adresse invalide" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "" @@ -7794,7 +7922,7 @@ msgstr "# Session TCP active" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" -#: src/transport/transport-testing.c:680 +#: src/transport/transport-testing.c:676 msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "" @@ -7832,12 +7960,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" @@ -7854,12 +7982,12 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1040 +#: src/util/client.c:1042 #, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1052 +#: src/util/client.c:1054 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "" @@ -7941,12 +8069,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:429 +#: src/util/connection.c:441 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:446 +#: src/util/connection.c:458 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8016,12 +8144,12 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1228 +#: src/util/disk.c:1227 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 +#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "" @@ -8102,42 +8230,51 @@ msgstr "" msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:111 +#: src/util/gnunet-config.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "fornat invalide : « %s »\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:137 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:113 +#: src/util/gnunet-config.c:140 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:157 +#: src/util/gnunet-config.c:191 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:184 +#: src/util/gnunet-config.c:228 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:187 +#: src/util/gnunet-config.c:231 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:190 +#: src/util/gnunet-config.c:234 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:193 +#: src/util/gnunet-config.c:237 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:240 msgid "print available configuration sections" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:205 +#: src/util/gnunet-config.c:243 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:252 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" @@ -8230,28 +8367,28 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:314 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" @@ -8266,41 +8403,41 @@ msgstr "" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:83 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/util/gnunet-uri.c:98 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:105 +#: src/util/gnunet-uri.c:108 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:167 +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:340 +#: src/util/helper.c:331 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:386 +#: src/util/helper.c:382 #, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:616 +#: src/util/helper.c:601 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "" @@ -8316,24 +8453,24 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:500 +#: src/util/os_installation.c:501 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:860 +#: src/util/os_installation.c:861 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:920 +#: src/util/os_installation.c:921 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:930 +#: src/util/os_installation.c:931 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8357,17 +8494,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" @@ -8394,32 +8531,32 @@ msgstr "" msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:952 +#: src/util/resolver_api.c:950 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 -#: src/util/resolver_api.c:1063 +#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 +#: src/util/resolver_api.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/util/server.c:483 +#: src/util/server.c:478 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:493 +#: src/util/server.c:488 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:499 +#: src/util/server.c:494 #, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:902 +#: src/util/server.c:894 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8478,38 +8615,38 @@ msgstr "" msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1174 +#: src/util/service.c:1170 #, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1216 +#: src/util/service.c:1211 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1265 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1269 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1273 +#: src/util/service.c:1268 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1328 +#: src/util/service.c:1323 msgid "No such user" msgstr "Aucun utilisateur trouvé" -#: src/util/service.c:1341 +#: src/util/service.c:1336 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1411 +#: src/util/service.c:1406 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8518,12 +8655,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:597 +#: src/util/socks.c:586 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:610 +#: src/util/socks.c:599 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" msgstr "" @@ -8754,79 +8891,79 @@ msgstr "" msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Erreur de création du tunnel\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 #, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 msgid "service is offered via TCP" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312 msgid "service is offered via UDP" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurer des tunnels via VPN." -#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 -#: src/include/gnunet_common.h:655 +#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 +#: src/include/gnunet_common.h:656 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:667 +#: src/include/gnunet_common.h:668 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 +#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index aa474d9be..a64532c2a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:336 +#: src/arm/arm_api.c:338 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -25,232 +25,232 @@ msgid "" "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 msgid "Request does not fit into a message" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 +#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:271 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:305 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#: src/arm/gnunet-arm.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:515 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:542 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:547 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:612 +#: src/arm/gnunet-arm.c:633 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:665 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:671 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:745 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:747 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:728 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:751 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:733 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:736 +#: src/arm/gnunet-arm.c:757 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:746 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:748 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:750 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:761 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -264,65 +264,65 @@ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -352,11 +352,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -378,25 +380,25 @@ msgstr "" msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" @@ -500,11 +502,11 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" @@ -552,8 +554,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -563,13 +565,13 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 #, fuzzy msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -639,68 +641,68 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "antal iterationer" @@ -711,8 +713,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "antal iterationer" @@ -727,12 +729,12 @@ msgid "delay until consensus starts" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 msgid "write statistics to file" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1019,15 +1021,15 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 #: src/template/gnunet-template.c:70 #, fuzzy msgid "help text" @@ -1039,68 +1041,68 @@ msgstr "hjälptext för -t" msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" @@ -1163,20 +1165,20 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 #, c-format msgid "" "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" @@ -1242,7 +1244,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" @@ -1252,12 +1254,12 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-core.c:186 +#: src/core/gnunet-core.c:185 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core.c:128 +#: src/core/gnunet-service-core.c:127 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" @@ -1298,136 +1300,136 @@ msgstr "# byte dekrypterade" msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" @@ -1453,11 +1455,11 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 #, fuzzy @@ -1489,7 +1491,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" @@ -1537,9 +1539,9 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 +#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 +#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 @@ -1550,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 +#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1666,13 +1668,13 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244 msgid "" "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " "merge that datastore into our current datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -1682,165 +1684,165 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" msgid "# bytes expired" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -1935,232 +1937,233 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 -#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "antal iterationer" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 #, fuzzy msgid "PUT request sent with key" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 #, fuzzy msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -2220,66 +2223,67 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 #, fuzzy msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 @@ -2293,65 +2297,65 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2456,22 +2460,22 @@ msgid "" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" @@ -2553,27 +2557,27 @@ msgstr "" msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" @@ -2615,21 +2619,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:167 +#: src/dv/gnunet-dv.c:166 msgid "verbose output" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:176 +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -2794,70 +2798,70 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -3078,17 +3082,17 @@ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_namespace.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:320 +#: src/fs/fs_namespace.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:466 +#: src/fs/fs_namespace.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -3100,65 +3104,65 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 +#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 +#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:707 +#: src/fs/fs_publish.c:708 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:719 +#: src/fs/fs_publish.c:720 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:764 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:783 +#: src/fs/fs_publish.c:784 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:808 +#: src/fs/fs_publish.c:809 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:831 +#: src/fs/fs_publish.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 +#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1008 +#: src/fs/fs_publish.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1016 +#: src/fs/fs_publish.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1056 +#: src/fs/fs_publish.c:1057 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1295 +#: src/fs/fs_publish.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1386 +#: src/fs/fs_publish.c:1387 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3333,65 +3337,65 @@ msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" @@ -3458,7 +3462,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3482,12 +3486,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3495,7 +3499,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3530,19 +3534,19 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" @@ -3671,122 +3675,122 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:910 +#: src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:918 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:921 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:926 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:934 +#: src/fs/gnunet-publish.c:933 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:940 +#: src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-publish.c:943 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:948 +#: src/fs/gnunet-publish.c:947 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:964 +#: src/fs/gnunet-publish.c:963 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:120 +#: src/fs/gnunet-search.c:123 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:197 +#: src/fs/gnunet-search.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:245 +#: src/fs/gnunet-search.c:256 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:269 +#: src/fs/gnunet-search.c:280 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:300 +#: src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:303 +#: src/fs/gnunet-search.c:315 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:310 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:321 +#: src/fs/gnunet-search.c:333 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -3827,94 +3831,94 @@ msgstr "Nätverksanslutning" msgid "# cadet connections active" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -4167,159 +4171,159 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:392 +#: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:362 -#, c-format -msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:231 +#: src/gns/gnunet-gns.c:254 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:312 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:403 +#: src/gns/gnunet-gns.c:429 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:479 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:456 +#: src/gns/gnunet-gns.c:482 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:459 +#: src/gns/gnunet-gns.c:485 #, fuzzy msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:462 +#: src/gns/gnunet-gns.c:488 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:465 +#: src/gns/gnunet-gns.c:491 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-gns.c:494 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:508 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." @@ -4337,19 +4341,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, fuzzy, c-format @@ -4416,7 +4420,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -4440,29 +4444,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4559,11 +4563,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -4714,25 +4718,25 @@ msgid "" "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4756,7 +4760,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -4765,124 +4769,124 @@ msgstr "" msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -4956,44 +4960,49 @@ msgstr "" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -5008,33 +5017,33 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:325 +#: src/identity/gnunet-identity.c:324 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:328 +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:331 +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:334 +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:340 +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:349 +#: src/identity/gnunet-identity.c:348 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -5085,7 +5094,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -5098,7 +5107,7 @@ msgstr "" msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -5138,16 +5147,16 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet-konfiguration" @@ -5194,7 +5203,7 @@ msgstr "" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" @@ -5202,7 +5211,7 @@ msgstr "" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -5222,7 +5231,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5234,9 +5243,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" @@ -5248,7 +5257,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -5266,14 +5275,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" @@ -5292,7 +5301,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -5303,84 +5313,84 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " #: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" @@ -5441,7 +5451,7 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" @@ -5458,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -5476,195 +5486,195 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:392 +#: src/nat/nat_auto.c:388 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:393 +#: src/nat/nat_auto.c:389 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:412 +#: src/nat/nat_auto.c:408 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/nat/nat_auto.c:444 +#: src/nat/nat_auto.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" -#: src/nat/nat_auto.c:576 +#: src/nat/nat_auto.c:574 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:594 +#: src/nat/nat_auto.c:592 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:709 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:717 +#: src/nat/nat_auto.c:710 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:749 +#: src/nat/nat_auto.c:742 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 +#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:798 +#: src/nat/nat_auto.c:788 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1024 +#: src/nat/nat.c:1019 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1074 +#: src/nat/nat.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1325 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1400 +#: src/nat/nat.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/nat/nat.c:1544 +#: src/nat/nat.c:1540 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1598 +#: src/nat/nat.c:1594 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 +#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1895 +#: src/nat/nat.c:1891 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1911 +#: src/nat/nat.c:1907 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:1998 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2000 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2002 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2004 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2006 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2008 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2010 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2012 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2016 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2018 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:201 +#: src/nat/nat_mini.c:205 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:605 +#: src/nat/nat_mini.c:611 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" @@ -5673,7 +5683,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:495 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -5692,84 +5702,84 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5799,7 +5809,7 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -5849,44 +5859,44 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -5909,38 +5919,38 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 #, fuzzy msgid "Malformed iterate request.\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 #, fuzzy msgid "Malformed store request from client\n" msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 msgid "Full key not supplied in client store request\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 #, fuzzy msgid "Failed to store requested value, database error." msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 msgid "No database backend configured\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5950,31 +5960,31 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 #, fuzzy msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 msgid "" "Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -6029,63 +6039,63 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -6163,8 +6173,7 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" @@ -6173,79 +6182,74 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 -#, fuzzy -msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" -msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 #, fuzzy msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" @@ -6254,116 +6258,116 @@ msgstr "" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 #, fuzzy msgid "Internal error\n" msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 #, fuzzy msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6402,7 +6406,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:185 +#: src/rps/gnunet-rps.c:177 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" @@ -6441,29 +6445,29 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" @@ -6472,23 +6476,23 @@ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6515,10 +6519,138 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1180 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1184 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1188 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1192 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1196 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1200 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1204 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1208 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1212 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1216 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1220 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1224 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1228 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1239 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1255 +#, fuzzy +msgid "GNS name" +msgstr "Visa _namn" + +#: src/social/gnunet-social.c:1259 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1267 +#, fuzzy +msgid "method name" +msgstr "Visa _namn" + +#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" + +#: src/social/gnunet-social.c:1275 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1279 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1287 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1291 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1301 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -6539,11 +6671,11 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" @@ -6552,7 +6684,7 @@ msgstr "" msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -6664,7 +6796,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6692,61 +6824,61 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " @@ -6778,11 +6910,11 @@ msgstr "" msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" @@ -6881,37 +7013,37 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#: src/testing/gnunet-testing.c:253 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/gnunet-testing.c:357 +#: src/testing/gnunet-testing.c:354 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#: src/testing/gnunet-testing.c:356 #, fuzzy msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/gnunet-testing.c:361 +#: src/testing/gnunet-testing.c:358 #, fuzzy msgid "configuration template" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +#: src/testing/gnunet-testing.c:360 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +#: src/testing/gnunet-testing.c:373 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -6999,57 +7131,57 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7287,40 +7419,40 @@ msgstr "" msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -7355,8 +7487,8 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 msgid "# validations running" msgstr "" @@ -7381,58 +7513,58 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7442,7 +7574,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" #: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" @@ -7452,42 +7584,42 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:635 +#: src/transport/gnunet-transport.c:633 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 +#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:667 +#: src/transport/gnunet-transport.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:672 +#: src/transport/gnunet-transport.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:807 +#: src/transport/gnunet-transport.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7496,427 +7628,427 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:842 +#: src/transport/gnunet-transport.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:982 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#: src/transport/gnunet-transport.c:996 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 #, fuzzy msgid "disconnect to a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 #, c-format msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 #, c-format msgid ";%llu;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 msgid "\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 msgid "." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 #, c-format msgid "" "\n" "Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to different peer `%s'\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Denying connection to `%s'\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 #, fuzzy msgid "Message size too big!\n" msgstr "meddelandestorlek" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 #, fuzzy msgid "No peer identity given\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 #, c-format msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "No operation given\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to connect to ATS service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "meddelandestorlek" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" @@ -8105,52 +8237,52 @@ msgid "" "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -8227,7 +8359,7 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:680 +#: src/transport/transport-testing.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -8267,12 +8399,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" @@ -8289,12 +8421,12 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1040 +#: src/util/client.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:1052 +#: src/util/client.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" @@ -8376,12 +8508,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:429 +#: src/util/connection.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:446 +#: src/util/connection.c:458 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8453,12 +8585,12 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1228 +#: src/util/disk.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 +#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -8541,44 +8673,53 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/gnunet-config.c:111 +#: src/util/gnunet-config.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#: src/util/gnunet-config.c:137 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:113 +#: src/util/gnunet-config.c:140 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:157 +#: src/util/gnunet-config.c:191 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:184 +#: src/util/gnunet-config.c:228 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:187 +#: src/util/gnunet-config.c:231 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:190 +#: src/util/gnunet-config.c:234 #, fuzzy msgid "name of the option to access" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/util/gnunet-config.c:193 +#: src/util/gnunet-config.c:237 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:240 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:205 +#: src/util/gnunet-config.c:243 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:252 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -8671,28 +8812,28 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:314 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -8708,41 +8849,41 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:83 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/util/gnunet-uri.c:98 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:105 +#: src/util/gnunet-uri.c:108 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:167 +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:340 +#: src/util/helper.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/helper.c:386 +#: src/util/helper.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/helper.c:616 +#: src/util/helper.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" @@ -8758,25 +8899,25 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:500 +#: src/util/os_installation.c:501 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:860 +#: src/util/os_installation.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" # drive = hard drive ? -#: src/util/os_installation.c:920 +#: src/util/os_installation.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:930 +#: src/util/os_installation.c:931 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8801,17 +8942,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -8841,33 +8982,33 @@ msgstr "" msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/resolver_api.c:952 +#: src/util/resolver_api.c:950 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 -#: src/util/resolver_api.c:1063 +#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 +#: src/util/resolver_api.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" # drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:483 +#: src/util/server.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/server.c:493 +#: src/util/server.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:499 +#: src/util/server.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:902 +#: src/util/server.c:894 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8926,38 +9067,38 @@ msgstr "" msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1174 +#: src/util/service.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1216 +#: src/util/service.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1265 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1269 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1273 +#: src/util/service.c:1268 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1328 +#: src/util/service.c:1323 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1341 +#: src/util/service.c:1336 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1411 +#: src/util/service.c:1406 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8966,12 +9107,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/util/socks.c:597 +#: src/util/socks.c:586 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:610 +#: src/util/socks.c:599 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" msgstr "" @@ -9217,85 +9358,89 @@ msgstr "" msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 #, fuzzy msgid "service is offered via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312 #, fuzzy msgid "service is offered via UDP" msgstr "# byte mottagna via UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 -#: src/include/gnunet_common.h:655 +#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 +#: src/include/gnunet_common.h:656 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:667 +#: src/include/gnunet_common.h:668 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 +#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" +#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -9308,10 +9453,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Retrieve information about a single sensor" #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#, fuzzy -#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n" -#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Number of peers to run" #~ msgstr "antal iterationer" @@ -9567,10 +9708,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid value for public key\n" -#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -10479,10 +10616,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Phase 3: sending messages\n" -#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" @@ -11462,9 +11595,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Avsluta" -#~ msgid "Show _name" -#~ msgstr "Visa _namn" - #~ msgid "Show _range" #~ msgstr "Visa _omfång" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 053b11835..4ebb3a67d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/arm_api.c:336 +#: src/arm/arm_api.c:338 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -28,235 +28,235 @@ msgid "" "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 msgid "Request does not fit into a message" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 +#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:305 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#: src/arm/gnunet-arm.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:515 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:542 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:547 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:612 +#: src/arm/gnunet-arm.c:633 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:665 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:671 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:745 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:747 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:728 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:751 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:733 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:736 +#: src/arm/gnunet-arm.c:757 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:746 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:748 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:750 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:761 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -269,65 +269,65 @@ msgstr "" msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -357,11 +357,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -383,25 +385,25 @@ msgstr "" msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -505,12 +507,12 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 #, fuzzy msgid "Stop logging\n" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" @@ -558,8 +560,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -569,13 +571,13 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 #, fuzzy msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -646,68 +648,68 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "số lần lặp lại" @@ -718,8 +720,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "số lần lặp lại" @@ -734,12 +736,12 @@ msgid "delay until consensus starts" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 msgid "write statistics to file" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1026,15 +1028,15 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 #: src/template/gnunet-template.c:70 msgid "help text" msgstr "" @@ -1045,68 +1047,68 @@ msgstr "" msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" @@ -1167,20 +1169,20 @@ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 #, c-format msgid "" "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" @@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "Lỗi không rõ" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -1256,12 +1258,12 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-core.c:186 +#: src/core/gnunet-core.c:185 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1271,7 +1273,7 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:128 +#: src/core/gnunet-service-core.c:127 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" @@ -1303,136 +1305,136 @@ msgstr "# các byte đã giải mã" msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" @@ -1458,11 +1460,11 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 #, fuzzy @@ -1495,7 +1497,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" @@ -1544,9 +1546,9 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 +#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 +#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 @@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 +#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1680,13 +1682,13 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244 msgid "" "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " "merge that datastore into our current datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" @@ -1696,167 +1698,167 @@ msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" msgid "# bytes expired" msgstr "# các byte được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 #, fuzzy msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -1956,231 +1958,232 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 -#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 #, fuzzy msgid "PUT request sent with key" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 #, fuzzy msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -2239,68 +2242,69 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 #, fuzzy msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 @@ -2314,66 +2318,66 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" @@ -2478,22 +2482,22 @@ msgid "" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" @@ -2575,27 +2579,27 @@ msgstr "" msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" @@ -2637,21 +2641,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:167 +#: src/dv/gnunet-dv.c:166 msgid "verbose output" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:176 +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -2816,70 +2820,70 @@ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -3103,17 +3107,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_namespace.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:320 +#: src/fs/fs_namespace.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:466 +#: src/fs/fs_namespace.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." @@ -3123,63 +3127,63 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 +#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 +#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:707 +#: src/fs/fs_publish.c:708 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:719 +#: src/fs/fs_publish.c:720 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:764 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:783 +#: src/fs/fs_publish.c:784 #, fuzzy msgid "filename too long" msgstr "tên tập tin" -#: src/fs/fs_publish.c:808 +#: src/fs/fs_publish.c:809 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:831 +#: src/fs/fs_publish.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 +#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1008 +#: src/fs/fs_publish.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1016 +#: src/fs/fs_publish.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1056 +#: src/fs/fs_publish.c:1057 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1295 +#: src/fs/fs_publish.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1386 +#: src/fs/fs_publish.c:1387 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3351,64 +3355,64 @@ msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929 msgid "specify the priority of the content" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801 #, fuzzy msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục." -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" @@ -3475,7 +3479,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" @@ -3499,12 +3503,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 #, fuzzy msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" @@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người g msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3550,19 +3554,19 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" @@ -3690,18 +3694,18 @@ msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:910 +#: src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3709,7 +3713,7 @@ msgstr "" "in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện " "tải lên" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3717,11 +3721,11 @@ msgstr "" "thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra " "tùy chọn này nhiều lần)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:918 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra" -#: src/fs/gnunet-publish.c:921 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3729,7 +3733,7 @@ msgstr "" "không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng " "mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:926 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3737,12 +3741,12 @@ msgstr "" "chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ " "cho sự chèn không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:934 +#: src/fs/gnunet-publish.c:933 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:940 +#: src/fs/gnunet-publish.c:939 #, fuzzy msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " @@ -3750,13 +3754,13 @@ msgid "" msgstr "" "chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-publish.c:943 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:948 +#: src/fs/gnunet-publish.c:947 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" @@ -3764,64 +3768,64 @@ msgstr "" "Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm " "từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:964 +#: src/fs/gnunet-publish.c:963 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:120 +#: src/fs/gnunet-search.c:123 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:197 +#: src/fs/gnunet-search.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:245 +#: src/fs/gnunet-search.c:256 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:269 +#: src/fs/gnunet-search.c:280 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:300 +#: src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:303 +#: src/fs/gnunet-search.c:315 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:310 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:321 +#: src/fs/gnunet-search.c:333 #, fuzzy msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -3862,101 +3866,101 @@ msgstr "# các kết nối dht" msgid "# cadet connections active" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 #, fuzzy msgid "# replies dropped" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" @@ -4212,161 +4216,161 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:392 +#: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 #, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-bcd.c:362 -#, c-format -msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" +msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" #: src/gns/gnunet-bcd.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 #, fuzzy msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:231 +#: src/gns/gnunet-gns.c:254 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:312 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:403 +#: src/gns/gnunet-gns.c:429 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:479 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:456 +#: src/gns/gnunet-gns.c:482 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:459 +#: src/gns/gnunet-gns.c:485 #, fuzzy msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:462 +#: src/gns/gnunet-gns.c:488 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:465 +#: src/gns/gnunet-gns.c:491 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-gns.c:494 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:508 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" @@ -4384,19 +4388,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format @@ -4463,7 +4467,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -4487,29 +4491,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4607,11 +4611,11 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -4762,28 +4766,28 @@ msgid "" "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 #, fuzzy msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 #, fuzzy msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 #, fuzzy msgid "provide a hostlist server" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4810,7 +4814,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -4819,124 +4823,124 @@ msgstr "" msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4955,7 +4959,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" @@ -5016,44 +5020,49 @@ msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" @@ -5068,33 +5077,33 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:325 +#: src/identity/gnunet-identity.c:324 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:328 +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:331 +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:334 +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:340 +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:349 +#: src/identity/gnunet-identity.c:348 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -5145,7 +5154,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -5158,7 +5167,7 @@ msgstr "" msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -5198,16 +5207,16 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Cấu hình GNUnet" @@ -5253,13 +5262,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" @@ -5277,7 +5286,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5289,9 +5298,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" @@ -5303,7 +5312,7 @@ msgstr "chưa đưa ra tên" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." @@ -5321,14 +5330,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" @@ -5347,7 +5356,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -5358,84 +5368,84 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5495,7 +5505,7 @@ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" @@ -5513,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "flat file database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -5531,191 +5541,191 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:392 +#: src/nat/nat_auto.c:388 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:393 +#: src/nat/nat_auto.c:389 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:412 +#: src/nat/nat_auto.c:408 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:444 +#: src/nat/nat_auto.c:440 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:576 +#: src/nat/nat_auto.c:574 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:594 +#: src/nat/nat_auto.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:709 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:717 +#: src/nat/nat_auto.c:710 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:749 +#: src/nat/nat_auto.c:742 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 +#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:798 +#: src/nat/nat_auto.c:788 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1024 +#: src/nat/nat.c:1019 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1074 +#: src/nat/nat.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1325 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1400 +#: src/nat/nat.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/nat/nat.c:1544 +#: src/nat/nat.c:1540 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1598 +#: src/nat/nat.c:1594 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 +#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1895 +#: src/nat/nat.c:1891 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1911 +#: src/nat/nat.c:1907 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:1998 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2000 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2002 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2004 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2006 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2008 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2010 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2018 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:201 +#: src/nat/nat_mini.c:205 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:605 +#: src/nat/nat_mini.c:611 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" @@ -5724,7 +5734,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:495 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -5743,59 +5753,59 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5803,27 +5813,27 @@ msgstr "" "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " "bỏ.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5857,7 +5867,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -5907,45 +5917,45 @@ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -5968,40 +5978,40 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 #, fuzzy msgid "Malformed iterate request.\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 #, fuzzy msgid "Malformed store request from client\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 msgid "Full key not supplied in client store request\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 #, fuzzy msgid "Failed to store requested value, database error." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 msgid "No database backend configured\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" @@ -6011,31 +6021,31 @@ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 #, fuzzy msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 msgid "" "Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -6090,63 +6100,63 @@ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" @@ -6224,8 +6234,7 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" @@ -6234,78 +6243,73 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 -#, fuzzy -msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" -msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" @@ -6314,116 +6318,116 @@ msgstr "" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 #, fuzzy msgid "Internal error\n" msgstr "Lỗi VR." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 #, fuzzy msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6462,7 +6466,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:185 +#: src/rps/gnunet-rps.c:177 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" @@ -6501,29 +6505,29 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" @@ -6532,23 +6536,23 @@ msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -6575,10 +6579,136 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1180 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1184 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1188 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1192 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1196 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1200 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1204 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1208 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1212 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1216 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1220 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1224 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1228 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1239 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1255 +msgid "GNS name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1259 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1267 +msgid "method name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" + +#: src/social/gnunet-social.c:1275 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1279 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1287 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1291 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1301 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -6599,11 +6729,11 @@ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" @@ -6612,7 +6742,7 @@ msgstr "" msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -6724,7 +6854,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6752,61 +6882,61 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 #, fuzzy msgid "Waiting for child to exit.\n" msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " @@ -6838,11 +6968,11 @@ msgstr "" msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" @@ -6941,37 +7071,37 @@ msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n" msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#: src/testing/gnunet-testing.c:253 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/testing/gnunet-testing.c:357 +#: src/testing/gnunet-testing.c:354 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#: src/testing/gnunet-testing.c:356 #, fuzzy msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình" -#: src/testing/gnunet-testing.c:361 +#: src/testing/gnunet-testing.c:358 #, fuzzy msgid "configuration template" msgstr "Cấu hình đã được lưu." -#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +#: src/testing/gnunet-testing.c:360 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +#: src/testing/gnunet-testing.c:373 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -7059,63 +7189,63 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7356,40 +7486,40 @@ msgstr "" msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -7424,8 +7554,8 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -7451,58 +7581,58 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7512,7 +7642,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" #: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" @@ -7522,42 +7652,42 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:635 +#: src/transport/gnunet-transport.c:633 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 +#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:667 +#: src/transport/gnunet-transport.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:672 +#: src/transport/gnunet-transport.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:807 +#: src/transport/gnunet-transport.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7566,424 +7696,424 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:842 +#: src/transport/gnunet-transport.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:982 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#: src/transport/gnunet-transport.c:996 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 #, fuzzy msgid "disconnect to a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 #, c-format msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 #, c-format msgid ";%llu;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 msgid "\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 msgid "." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 #, c-format msgid "" "\n" "Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to different peer `%s'\n" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Denying connection to `%s'\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 #, fuzzy msgid "Message size too big!\n" msgstr "kích cỡ tin nhắn" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 #, fuzzy msgid "No peer identity given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" msgstr "Sử dụng %u thông báo với kích cỡ %u trong %u lần.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "No operation given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to connect to ATS service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Tùy chọn chung" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "kích cỡ tin nhắn" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -8166,52 +8296,52 @@ msgid "" "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -8288,7 +8418,7 @@ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" -#: src/transport/transport-testing.c:680 +#: src/transport/transport-testing.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -8327,12 +8457,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" @@ -8349,12 +8479,12 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1040 +#: src/util/client.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/util/client.c:1052 +#: src/util/client.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -8440,12 +8570,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:429 +#: src/util/connection.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/util/connection.c:446 +#: src/util/connection.c:458 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8517,12 +8647,12 @@ msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản % msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1228 +#: src/util/disk.c:1227 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 +#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" @@ -8606,43 +8736,52 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/gnunet-config.c:111 +#: src/util/gnunet-config.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + +#: src/util/gnunet-config.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" -#: src/util/gnunet-config.c:113 +#: src/util/gnunet-config.c:140 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:157 +#: src/util/gnunet-config.c:191 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:184 +#: src/util/gnunet-config.c:228 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:187 +#: src/util/gnunet-config.c:231 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:190 +#: src/util/gnunet-config.c:234 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:193 +#: src/util/gnunet-config.c:237 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:240 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/util/gnunet-config.c:205 +#: src/util/gnunet-config.c:243 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:252 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" @@ -8735,28 +8874,28 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:314 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" @@ -8772,41 +8911,41 @@ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:83 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/util/gnunet-uri.c:98 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:105 +#: src/util/gnunet-uri.c:108 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:167 +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:340 +#: src/util/helper.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/helper.c:386 +#: src/util/helper.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/util/helper.c:616 +#: src/util/helper.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" @@ -8822,24 +8961,24 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:500 +#: src/util/os_installation.c:501 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:860 +#: src/util/os_installation.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/os_installation.c:920 +#: src/util/os_installation.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:930 +#: src/util/os_installation.c:931 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8864,17 +9003,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -8902,32 +9041,32 @@ msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/util/resolver_api.c:952 +#: src/util/resolver_api.c:950 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 -#: src/util/resolver_api.c:1063 +#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 +#: src/util/resolver_api.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/server.c:483 +#: src/util/server.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/server.c:493 +#: src/util/server.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/util/server.c:499 +#: src/util/server.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/util/server.c:902 +#: src/util/server.c:894 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8986,38 +9125,38 @@ msgstr "" msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1174 +#: src/util/service.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/service.c:1216 +#: src/util/service.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/util/service.c:1265 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1269 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1273 +#: src/util/service.c:1268 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1328 +#: src/util/service.c:1323 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/util/service.c:1341 +#: src/util/service.c:1336 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:1411 +#: src/util/service.c:1406 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -9026,12 +9165,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:597 +#: src/util/socks.c:586 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:610 +#: src/util/socks.c:599 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" msgstr "" @@ -9278,85 +9417,90 @@ msgstr "" msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 #, fuzzy msgid "service is offered via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312 #, fuzzy msgid "service is offered via UDP" msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 -#: src/include/gnunet_common.h:655 +#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 +#: src/include/gnunet_common.h:656 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:667 +#: src/include/gnunet_common.h:668 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 +#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" +#~ msgstr "" +#~ "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" + #, fuzzy #~ msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" #~ msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)" @@ -9373,10 +9517,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Retrieve information about a single sensor" #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#, fuzzy -#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n" -#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" - #, fuzzy #~ msgid "Number of peers to run" #~ msgstr "số lần lặp lại" @@ -9640,10 +9780,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid value for public key\n" -#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" @@ -10773,10 +10909,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" #~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Phase 3: sending messages\n" -#~ msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index be6b5d57f..16b34291d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:336 +#: src/arm/arm_api.c:338 msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -25,231 +25,231 @@ msgid "" "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:164 +#: src/arm/gnunet-arm.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:170 +#: src/arm/gnunet-arm.c:175 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:223 +#: src/arm/gnunet-arm.c:233 msgid "Request does not fit into a message" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 +#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 msgid "Request timed out" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 +#: src/arm/gnunet-arm.c:271 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:305 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:367 +#: src/arm/gnunet-arm.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:377 +#: src/arm/gnunet-arm.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:466 +#: src/arm/gnunet-arm.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:477 +#: src/arm/gnunet-arm.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:515 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:542 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:547 msgid "Running services:\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:612 +#: src/arm/gnunet-arm.c:633 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:665 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:671 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:660 +#: src/arm/gnunet-arm.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:724 +#: src/arm/gnunet-arm.c:745 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:726 +#: src/arm/gnunet-arm.c:747 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:728 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:730 +#: src/arm/gnunet-arm.c:751 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:733 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:736 +#: src/arm/gnunet-arm.c:757 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:739 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:741 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:744 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:746 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:748 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:750 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:761 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -262,65 +262,65 @@ msgstr "" msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知错误" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -350,11 +350,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -376,25 +378,25 @@ msgstr "" msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" @@ -498,11 +500,11 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" @@ -550,8 +552,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -561,13 +563,13 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 #, fuzzy msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -637,68 +639,68 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "迭代次数" @@ -709,8 +711,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "迭代次数" @@ -724,12 +726,12 @@ msgid "delay until consensus starts" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 msgid "write statistics to file" msgstr "" #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1015,15 +1017,15 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 #: src/template/gnunet-template.c:70 msgid "help text" msgstr "" @@ -1034,64 +1036,64 @@ msgstr "" msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 msgid "Connection established.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719 #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" @@ -1152,20 +1154,20 @@ msgstr "“%s”说:%s\n" #: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" +msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 #, c-format msgid "" "No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" @@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr "未知错误" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -1241,11 +1243,11 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:186 +#: src/core/gnunet-core.c:185 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" @@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "" msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:128 +#: src/core/gnunet-service-core.c:127 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" @@ -1284,116 +1286,116 @@ msgstr "" msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "消息尺寸" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 msgid "# ephemeral keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" @@ -1417,11 +1419,11 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" @@ -1451,7 +1453,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 msgid "# bytes stored" msgstr "" @@ -1495,9 +1497,9 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 -#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 -#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 +#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 +#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 @@ -1508,7 +1510,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 +#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1615,13 +1617,13 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244 msgid "" "specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " "merge that datastore into our current datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "更改配置文件中的一个值" @@ -1630,161 +1632,161 @@ msgstr "更改配置文件中的一个值" msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -1882,225 +1884,226 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 -#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 -#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "迭代次数" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 msgid "PUT request sent with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -2158,58 +2161,59 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 @@ -2222,55 +2226,55 @@ msgstr "" msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2371,22 +2375,22 @@ msgid "" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "" @@ -2467,27 +2471,27 @@ msgstr "" msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354 msgid "only monitor DNS replies" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" @@ -2528,21 +2532,21 @@ msgstr "" msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:167 +#: src/dv/gnunet-dv.c:166 msgid "verbose output" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:176 +#: src/dv/gnunet-dv.c:175 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -2695,70 +2699,70 @@ msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2972,17 +2976,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:229 +#: src/fs/fs_namespace.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:320 +#: src/fs/fs_namespace.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:466 +#: src/fs/fs_namespace.c:470 msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" @@ -2991,62 +2995,62 @@ msgstr "" msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 -#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 +#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 +#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:707 +#: src/fs/fs_publish.c:708 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:719 +#: src/fs/fs_publish.c:720 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:764 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:783 +#: src/fs/fs_publish.c:784 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:808 +#: src/fs/fs_publish.c:809 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:831 +#: src/fs/fs_publish.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 +#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1008 +#: src/fs/fs_publish.c:1009 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1016 +#: src/fs/fs_publish.c:1017 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1056 +#: src/fs/fs_publish.c:1057 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1295 +#: src/fs/fs_publish.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1386 +#: src/fs/fs_publish.c:1387 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3215,63 +3219,63 @@ msgstr "" msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" @@ -3338,7 +3342,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3362,12 +3366,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3375,7 +3379,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3409,19 +3413,19 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" @@ -3545,120 +3549,120 @@ msgstr "" msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:910 +#: src/fs/gnunet-publish.c:909 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:913 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:918 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:921 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:926 +#: src/fs/gnunet-publish.c:925 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:934 +#: src/fs/gnunet-publish.c:933 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:940 +#: src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:944 +#: src/fs/gnunet-publish.c:943 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:948 +#: src/fs/gnunet-publish.c:947 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:964 +#: src/fs/gnunet-publish.c:963 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:120 +#: src/fs/gnunet-search.c:123 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:197 +#: src/fs/gnunet-search.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-search.c:245 +#: src/fs/gnunet-search.c:256 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:269 +#: src/fs/gnunet-search.c:280 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:300 +#: src/fs/gnunet-search.c:312 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:303 +#: src/fs/gnunet-search.c:315 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:310 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:321 +#: src/fs/gnunet-search.c:333 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -3698,88 +3702,88 @@ msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" @@ -4013,153 +4017,153 @@ msgstr "" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:392 +#: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 #, c-format -msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "" #: src/gns/gnunet-bcd.c:362 -#, c-format -msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 msgid "No valid GNS zone specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:231 +#: src/gns/gnunet-gns.c:254 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:312 +#: src/gns/gnunet-gns.c:335 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 +#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:403 +#: src/gns/gnunet-gns.c:429 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:479 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:456 +#: src/gns/gnunet-gns.c:482 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:459 +#: src/gns/gnunet-gns.c:485 msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:462 +#: src/gns/gnunet-gns.c:488 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:465 +#: src/gns/gnunet-gns.c:491 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:468 +#: src/gns/gnunet-gns.c:494 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:508 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet 错误日志" @@ -4177,19 +4181,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format @@ -4256,7 +4260,7 @@ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -4280,29 +4284,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" @@ -4399,11 +4403,11 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717 msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4552,25 +4556,25 @@ msgid "" "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" @@ -4594,7 +4598,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" @@ -4603,121 +4607,121 @@ msgstr "" msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4735,7 +4739,7 @@ msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -4790,43 +4794,48 @@ msgstr "" msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#, c-format +msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4841,33 +4850,33 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:325 +#: src/identity/gnunet-identity.c:324 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:328 +#: src/identity/gnunet-identity.c:327 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:331 +#: src/identity/gnunet-identity.c:330 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:334 +#: src/identity/gnunet-identity.c:333 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-identity.c:336 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:340 +#: src/identity/gnunet-identity.c:339 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:349 +#: src/identity/gnunet-identity.c:348 msgid "Maintain egos" msgstr "" @@ -4918,7 +4927,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4930,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4969,15 +4978,15 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "您必须指定一个接收方!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet 配置" @@ -5023,13 +5032,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -5047,7 +5056,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5059,9 +5068,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "服务已删除。\n" @@ -5073,7 +5082,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -5091,14 +5100,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" @@ -5117,7 +5126,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" @@ -5128,84 +5138,84 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5265,7 +5275,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" @@ -5283,7 +5293,7 @@ msgstr "" msgid "flat file database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5300,189 +5310,189 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:392 +#: src/nat/nat_auto.c:388 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:393 +#: src/nat/nat_auto.c:389 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:412 +#: src/nat/nat_auto.c:408 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:444 +#: src/nat/nat_auto.c:440 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:576 +#: src/nat/nat_auto.c:574 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:594 +#: src/nat/nat_auto.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:709 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:717 +#: src/nat/nat_auto.c:710 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:749 +#: src/nat/nat_auto.c:742 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 +#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:798 +#: src/nat/nat_auto.c:788 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1024 +#: src/nat/nat.c:1019 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1074 +#: src/nat/nat.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1325 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1400 +#: src/nat/nat.c:1396 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/nat/nat.c:1544 +#: src/nat/nat.c:1540 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1598 +#: src/nat/nat.c:1594 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 +#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1895 +#: src/nat/nat.c:1891 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1911 +#: src/nat/nat.c:1907 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:1998 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2000 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2002 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2004 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2006 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2008 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2010 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2018 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2036 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2038 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:201 +#: src/nat/nat_mini.c:205 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_mini.c:605 +#: src/nat/nat_mini.c:611 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" @@ -5491,7 +5501,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:495 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -5509,84 +5519,84 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "值不在合法范围内。" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5615,7 +5625,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -5665,45 +5675,45 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "列出所有网络适配器" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -5726,38 +5736,38 @@ msgstr "" msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 #, fuzzy msgid "Malformed iterate request.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 #, fuzzy msgid "Malformed store request from client\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 msgid "Full key not supplied in client store request\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 #, fuzzy msgid "Failed to store requested value, database error." msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 msgid "No database backend configured\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" @@ -5767,31 +5777,31 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 #, fuzzy msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 msgid "" "Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5846,63 +5856,63 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "发送消息失败。\n" @@ -5972,8 +5982,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" @@ -5982,77 +5991,72 @@ msgstr "立即保存配置?" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 -#, fuzzy -msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" -msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" - -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" @@ -6061,115 +6065,115 @@ msgstr "" msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet 错误日志" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 #, fuzzy msgid "Internal error\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" @@ -6207,7 +6211,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:185 +#: src/rps/gnunet-rps.c:177 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" @@ -6246,29 +6250,29 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" @@ -6277,23 +6281,23 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6320,10 +6324,136 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#, fuzzy +msgid "--place missing or invalid.\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1180 +msgid "assign --name in state to --data" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1184 +msgid "say good-bye and leave somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1188 +msgid "create a place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1192 +msgid "destroy a place we were hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1196 +msgid "enter somebody else's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1200 +msgid "find state matching name prefix" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1204 +msgid "replay history of messages up to the given --limit" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1208 +msgid "reconnect to a previously created place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1212 +msgid "publish something to a place we are hosting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1216 +msgid "reconnect to a previously entered place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1220 +msgid "search for state matching exact name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1224 +msgid "submit something to somebody's place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1228 +msgid "list of egos and subscribed places" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1232 +msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1239 +msgid "application ID to use when connecting" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1243 +msgid "message body or state value" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#, fuzzy +msgid "name or public key of ego" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#, fuzzy +msgid "wait for incoming messages" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/social/gnunet-social.c:1255 +msgid "GNS name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1259 +msgid "peer ID for --guest-enter" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1263 +msgid "name (key) to query from state" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1267 +msgid "method name" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#, fuzzy +msgid "number of messages to replay from history" +msgstr "每次迭代所使用的消息数量" + +#: src/social/gnunet-social.c:1275 +msgid "key address of place" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1279 +msgid "start message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1283 +msgid "respond to entry requests by admitting all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1287 +msgid "end message ID for history replay" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1291 +msgid "respond to entry requests by refusing all guests" +msgstr "" + +#: src/social/gnunet-social.c:1301 +msgid "" +"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " +"messages, access history and state.\n" +msgstr "" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -6344,11 +6474,11 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" @@ -6357,7 +6487,7 @@ msgstr "" msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -6469,7 +6599,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" @@ -6497,60 +6627,60 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 #: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 msgid "Request doesn't fit into a message" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 msgid "Waiting for child to exit.\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 +#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " @@ -6582,11 +6712,11 @@ msgstr "" msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" @@ -6685,37 +6815,37 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:258 +#: src/testing/gnunet-testing.c:253 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:355 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/testing/gnunet-testing.c:357 +#: src/testing/gnunet-testing.c:354 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:359 +#: src/testing/gnunet-testing.c:356 #, fuzzy msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" -#: src/testing/gnunet-testing.c:361 +#: src/testing/gnunet-testing.c:358 #, fuzzy msgid "configuration template" msgstr "配置已保存" -#: src/testing/gnunet-testing.c:363 +#: src/testing/gnunet-testing.c:360 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:376 +#: src/testing/gnunet-testing.c:373 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -6801,59 +6931,59 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7068,35 +7198,35 @@ msgstr "" msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7130,8 +7260,8 @@ msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -7156,57 +7286,57 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7216,7 +7346,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" @@ -7226,42 +7356,42 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:635 +#: src/transport/gnunet-transport.c:633 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 +#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:667 +#: src/transport/gnunet-transport.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:672 +#: src/transport/gnunet-transport.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:682 +#: src/transport/gnunet-transport.c:678 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:807 +#: src/transport/gnunet-transport.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7270,419 +7400,419 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:842 +#: src/transport/gnunet-transport.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 +#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:982 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 +#: src/transport/gnunet-transport.c:996 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 #, fuzzy msgid "disconnect to a peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continuously" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 +#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 #, c-format msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 #, c-format msgid ";%llu;%.2f" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 msgid "\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 msgid "." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 #, c-format msgid "" "\n" "Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to different peer `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Denying connection to `%s'\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 #, fuzzy msgid "Message size too big!\n" msgstr "消息尺寸" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 #, fuzzy msgid "No peer identity given\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 #, c-format msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "No operation given\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 #, fuzzy msgid "Failed to connect to ATS service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 msgid "receive data from peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "每次迭代所使用的消息数量" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "消息尺寸" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" @@ -7862,52 +7992,52 @@ msgid "" "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -7974,7 +8104,7 @@ msgstr "" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" -#: src/transport/transport-testing.c:680 +#: src/transport/transport-testing.c:676 #, fuzzy msgid "Failed to initialize testing library!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -8013,12 +8143,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" @@ -8035,12 +8165,12 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1040 +#: src/util/client.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/util/client.c:1052 +#: src/util/client.c:1054 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "" @@ -8122,12 +8252,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:429 +#: src/util/connection.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/util/connection.c:446 +#: src/util/connection.c:458 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8199,12 +8329,12 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:1228 +#: src/util/disk.c:1227 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 +#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -8285,43 +8415,52 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/gnunet-config.c:111 +#: src/util/gnunet-config.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to load configuration defaults" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/util/gnunet-config.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "设置要使用的昵称(必须)" -#: src/util/gnunet-config.c:113 +#: src/util/gnunet-config.c:140 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:157 +#: src/util/gnunet-config.c:191 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:184 +#: src/util/gnunet-config.c:228 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:187 +#: src/util/gnunet-config.c:231 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:190 +#: src/util/gnunet-config.c:234 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:193 +#: src/util/gnunet-config.c:237 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:240 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "立即保存配置?" -#: src/util/gnunet-config.c:205 +#: src/util/gnunet-config.c:243 +msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-config.c:252 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "更改配置文件中的一个值" @@ -8414,28 +8553,28 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:314 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "更改配置文件中的一个值" @@ -8451,41 +8590,41 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:83 +#: src/util/gnunet-uri.c:85 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:88 +#: src/util/gnunet-uri.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:95 +#: src/util/gnunet-uri.c:98 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:105 +#: src/util/gnunet-uri.c:108 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:167 +#: src/util/gnunet-uri.c:170 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:340 +#: src/util/helper.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/helper.c:386 +#: src/util/helper.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/helper.c:616 +#: src/util/helper.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" @@ -8501,24 +8640,24 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:500 +#: src/util/os_installation.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" -#: src/util/os_installation.c:860 +#: src/util/os_installation.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/os_installation.c:920 +#: src/util/os_installation.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/os_installation.c:930 +#: src/util/os_installation.c:931 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -8543,17 +8682,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -8581,32 +8720,32 @@ msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:952 +#: src/util/resolver_api.c:950 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 -#: src/util/resolver_api.c:1063 +#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 +#: src/util/resolver_api.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/server.c:483 +#: src/util/server.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/server.c:493 +#: src/util/server.c:488 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:499 +#: src/util/server.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/server.c:902 +#: src/util/server.c:894 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8665,38 +8804,38 @@ msgstr "" msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1174 +#: src/util/service.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/util/service.c:1216 +#: src/util/service.c:1211 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1265 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1269 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1273 +#: src/util/service.c:1268 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1328 +#: src/util/service.c:1323 msgid "No such user" msgstr "无此用户" -#: src/util/service.c:1341 +#: src/util/service.c:1336 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/util/service.c:1411 +#: src/util/service.c:1406 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8705,12 +8844,12 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:597 +#: src/util/socks.c:586 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:610 +#: src/util/socks.c:599 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" msgstr "" @@ -8949,83 +9088,87 @@ msgstr "" msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 msgid "service is offered via TCP" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312 msgid "service is offered via UDP" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 -#: src/include/gnunet_common.h:655 +#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 +#: src/include/gnunet_common.h:656 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:667 +#: src/include/gnunet_common.h:668 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 +#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" +#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + #, fuzzy #~ msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation" #~ msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" @@ -9042,10 +9185,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Retrieve information about a single sensor" #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n" -#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" - #, fuzzy #~ msgid "Number of peers to run" #~ msgstr "迭代次数" @@ -9235,10 +9374,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to parse file `%s'\n" #~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid value for public key\n" -#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" - #, fuzzy #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" #~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" @@ -9793,10 +9928,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Phase 3: sending messages\n" -#~ msgstr "发送消息失败。\n" - #, fuzzy #~ msgid "Fail! Could not connect peers\n" #~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -- cgit v1.2.3