From 4520b2e905e96ff7562c69e6d2ff00f3a70f9339 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julius Bünger Date: Tue, 20 Jan 2015 09:58:38 +0000 Subject: updated .po - files --- po/de.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/es.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- po/sv.po | 199 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/vi.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------- po/zh_CN.po | 193 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 5 files changed, 453 insertions(+), 557 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7de227b39..79b7c5977 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -1523,8 +1523,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1626,82 +1626,82 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:616 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:638 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:770 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:784 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:806 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:944 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1005 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1065 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1129 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1189 +#: src/datastore/datastore_api.c:1174 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1233 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1300 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1363 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1439 +#: src/datastore/datastore_api.c:1424 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1862,62 +1862,62 @@ msgstr "" msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1945,25 +1945,25 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -3269,91 +3269,86 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:283 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:301 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:308 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:376 +#: src/fs/fs_uri.c:378 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 +#: src/fs/fs_uri.c:422 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:437 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:511 +#: src/fs/fs_uri.c:516 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:526 +#: src/fs/fs_uri.c:531 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:536 +#: src/fs/fs_uri.c:541 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:544 +#: src/fs/fs_uri.c:549 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:552 +#: src/fs/fs_uri.c:557 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:563 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:564 +#: src/fs/fs_uri.c:569 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:573 +#: src/fs/fs_uri.c:578 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:579 +#: src/fs/fs_uri.c:584 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:585 +#: src/fs/fs_uri.c:590 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:602 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:631 -#, fuzzy -msgid "invalid argument" -msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - -#: src/fs/fs_uri.c:643 +#: src/fs/fs_uri.c:641 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 +#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1078 +#: src/fs/fs_uri.c:1076 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -6517,18 +6512,18 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7564,96 +7559,88 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 -#, fuzzy -msgid "# validations running" -msgstr "sqlite Datenspeicher" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 -msgid "# validations not attempted (no plugin)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 -msgid "# PINGs for address validation sent" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 +#, fuzzy +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 -msgid "# validations succeeded" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" @@ -8714,11 +8701,6 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:786 -#, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" - #: src/util/disk.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" @@ -9534,10 +9516,6 @@ msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" -#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" - #, fuzzy #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -10078,6 +10056,9 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "gnunet-rsa failed" #~ msgstr "gnunet-update ausführen" +#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#~ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 552e2503a..2ece18dfa 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" @@ -1556,8 +1556,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# elementos almacenados" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n" @@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr "Caché de datos Postgres ejecutándose\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1660,69 +1660,69 @@ msgstr "# Peticiones omitidas de la cola del almacén de datos" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:616 msgid "# transmission request failures" msgstr "# fallos en peticiones de transmisión" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:638 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes mandados al almacén de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:770 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "Se produjo un fallo al recibir el estado de respuesta de la base de datos." -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:784 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "Error leyendo respuesta del servicio de almacenamiento de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" "Mensaje de error no válido recibido del servicio de almacenamiento de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:806 msgid "# status messages received" msgstr "# mensajes de estado recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 msgid "# PUT requests executed" msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:944 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1005 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1065 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# peticiones «UPDATE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1129 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1189 +#: src/datastore/datastore_api.c:1174 msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Se produjo un fallo al recibir la respuesta de la base de datos.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1233 msgid "# Results received" msgstr "# Resultados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1300 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1363 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1439 +#: src/datastore/datastore_api.c:1424 msgid "# GET requests executed" msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# reserved" msgstr "# reservado" @@ -1885,60 +1885,60 @@ msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 msgid "# quota" msgstr "# cuota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 msgid "# cache size" msgstr "# tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" "No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de " "«bloomfilter» «%s»:\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 msgid "Heap database running\n" msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 #, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 #, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 msgid "Mysql database running\n" msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1967,13 +1967,13 @@ msgstr "" "Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por borrado).\n" # to should be too, i think -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " "cero\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " @@ -1982,13 +1982,13 @@ msgstr "" "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " "páginas de %llu bytes de tamaño)\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 msgid "Template database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" @@ -3297,103 +3297,98 @@ msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero." msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:283 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:301 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:308 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:376 +#: src/fs/fs_uri.c:378 #, fuzzy msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:417 +#: src/fs/fs_uri.c:422 #, fuzzy msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "URI CHK mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:437 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:511 +#: src/fs/fs_uri.c:516 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:526 +#: src/fs/fs_uri.c:531 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:536 +#: src/fs/fs_uri.c:541 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:544 +#: src/fs/fs_uri.c:549 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:552 +#: src/fs/fs_uri.c:557 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:563 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:564 +#: src/fs/fs_uri.c:569 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:573 +#: src/fs/fs_uri.c:578 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:579 +#: src/fs/fs_uri.c:584 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:585 +#: src/fs/fs_uri.c:590 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:602 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:631 -#, fuzzy -msgid "invalid argument" -msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - -#: src/fs/fs_uri.c:643 +#: src/fs/fs_uri.c:641 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Tipo de URI no reconocido" -#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 +#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1078 +#: src/fs/fs_uri.c:1076 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" @@ -6596,18 +6591,18 @@ msgstr "" "La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la " "sección «%s»: %s\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7656,56 +7651,52 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 -#, fuzzy -msgid "# validations running" -msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 msgid "# address records discarded" msgstr "# registros de direcciones descartados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 -msgid "# validations not attempted (no plugin)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" +"No transmitiendo «%s» con «%s», mensaje demasiado grande (¡%u bytes!). Esto " +"no debería suceder.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 -#, fuzzy -msgid "# PINGs for address validation sent" -msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# Mensajes PING sin HELLO mandados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 msgid "# address revalidations started" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " @@ -7714,43 +7705,38 @@ msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "Recibido un mensaje PING con un error de validación de «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 -#, fuzzy -msgid "# validations succeeded" -msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "Recibido último mensaje para %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 #, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" @@ -8832,11 +8818,6 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:786 -#, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" - #: src/util/disk.c:1202 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" @@ -9671,16 +9652,6 @@ msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" -#~ msgid "" -#~ "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " -#~ "not happen.\n" -#~ msgstr "" -#~ "No transmitiendo «%s» con «%s», mensaje demasiado grande (¡%u bytes!). " -#~ "Esto no debería suceder.\n" - -#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" -#~ msgstr "# Mensajes PING sin HELLO mandados" - #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n" @@ -10434,6 +10405,9 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "gnunet-rsa failed" #~ msgstr "«gnunet-rsa» falló" +#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#~ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" + #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "«%s» falló para la unidad «%S»: %u\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 31f73670a..dc6edaf40 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -1519,8 +1519,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# byte krypterade" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -1554,8 +1554,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1621,74 +1621,74 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:616 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:638 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:770 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:784 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:806 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:944 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1005 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1065 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1129 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1189 +#: src/datastore/datastore_api.c:1174 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1233 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1300 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1363 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1439 +#: src/datastore/datastore_api.c:1424 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1845,59 +1845,59 @@ msgstr "" msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 msgid "Heap database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1924,24 +1924,24 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -3242,91 +3242,86 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:283 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:301 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:308 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:376 +#: src/fs/fs_uri.c:378 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 +#: src/fs/fs_uri.c:422 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:437 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:511 +#: src/fs/fs_uri.c:516 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:526 +#: src/fs/fs_uri.c:531 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:536 +#: src/fs/fs_uri.c:541 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:544 +#: src/fs/fs_uri.c:549 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:552 +#: src/fs/fs_uri.c:557 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:563 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:564 +#: src/fs/fs_uri.c:569 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:573 +#: src/fs/fs_uri.c:578 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:579 +#: src/fs/fs_uri.c:584 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:585 +#: src/fs/fs_uri.c:590 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:602 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:631 -#, fuzzy -msgid "invalid argument" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/fs/fs_uri.c:643 +#: src/fs/fs_uri.c:641 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 +#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1078 +#: src/fs/fs_uri.c:1076 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -6454,18 +6449,18 @@ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7488,95 +7483,88 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 -msgid "# validations running" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 -msgid "# validations not attempted (no plugin)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 -msgid "# PINGs for address validation sent" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 +#, fuzzy +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 -msgid "# validations succeeded" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" @@ -8620,11 +8608,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" - #: src/util/disk.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" @@ -9440,10 +9423,6 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" -#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" - #, fuzzy #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 3e4154f98..a02873aa0 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -1526,8 +1526,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" @@ -1562,8 +1562,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1629,82 +1629,82 @@ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:616 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:638 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:770 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:784 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:806 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:944 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1005 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1065 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1129 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1189 +#: src/datastore/datastore_api.c:1174 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1233 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1300 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1363 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1439 +#: src/datastore/datastore_api.c:1424 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1864,62 +1864,62 @@ msgstr "" msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1947,25 +1947,25 @@ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -3266,88 +3266,83 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:283 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:301 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:308 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:376 +#: src/fs/fs_uri.c:378 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 +#: src/fs/fs_uri.c:422 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:437 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:511 +#: src/fs/fs_uri.c:516 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:526 +#: src/fs/fs_uri.c:531 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:536 +#: src/fs/fs_uri.c:541 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:544 +#: src/fs/fs_uri.c:549 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:552 +#: src/fs/fs_uri.c:557 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:563 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:564 +#: src/fs/fs_uri.c:569 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:573 +#: src/fs/fs_uri.c:578 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:579 +#: src/fs/fs_uri.c:584 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:585 +#: src/fs/fs_uri.c:590 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:602 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:631 -#, fuzzy -msgid "invalid argument" -msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" - -#: src/fs/fs_uri.c:643 +#: src/fs/fs_uri.c:641 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 +#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1078 +#: src/fs/fs_uri.c:1076 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" @@ -6516,18 +6511,18 @@ msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7559,96 +7554,88 @@ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 -#, fuzzy -msgid "# validations running" -msgstr "kho dữ liệu sqlite" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 -msgid "# validations not attempted (no plugin)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 -msgid "# PINGs for address validation sent" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 +#, fuzzy +msgid "# PING without HELLO messages sent" +msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 -msgid "# validations succeeded" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" @@ -8686,11 +8673,6 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:786 -#, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" - #: src/util/disk.c:1202 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" @@ -9503,10 +9485,6 @@ msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" -#~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" - #, fuzzy #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" @@ -10034,6 +10012,9 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "Renaming it.\n" #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n" +#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" +#~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index eed026d46..e6a7ba71b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 msgid "# PING messages received" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 msgid "# PONG messages received" msgstr "" @@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid "# items stored" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 @@ -1579,67 +1579,67 @@ msgstr "" msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:616 msgid "# transmission request failures" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:638 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:770 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:784 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:806 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:944 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1005 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1065 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1129 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1189 +#: src/datastore/datastore_api.c:1174 msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1233 msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1300 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1363 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1439 +#: src/datastore/datastore_api.c:1424 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# reserved" msgstr "" @@ -1791,60 +1791,60 @@ msgstr "" msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 msgid "Postgres database running\n" @@ -1872,25 +1872,25 @@ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 msgid "Template database running\n" msgstr "" @@ -3130,88 +3130,83 @@ msgstr "" msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:282 +#: src/fs/fs_uri.c:283 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:300 +#: src/fs/fs_uri.c:301 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:307 +#: src/fs/fs_uri.c:308 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:376 +#: src/fs/fs_uri.c:378 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 +#: src/fs/fs_uri.c:422 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:437 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:511 +#: src/fs/fs_uri.c:516 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:526 +#: src/fs/fs_uri.c:531 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:536 +#: src/fs/fs_uri.c:541 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:544 +#: src/fs/fs_uri.c:549 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:552 +#: src/fs/fs_uri.c:557 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:558 +#: src/fs/fs_uri.c:563 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:564 +#: src/fs/fs_uri.c:569 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:573 +#: src/fs/fs_uri.c:578 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:579 +#: src/fs/fs_uri.c:584 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:585 +#: src/fs/fs_uri.c:590 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:602 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:631 -#, fuzzy -msgid "invalid argument" -msgstr "“%s”的参数无效。\n" - -#: src/fs/fs_uri.c:643 +#: src/fs/fs_uri.c:641 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 +#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1078 +#: src/fs/fs_uri.c:1076 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -6268,18 +6263,18 @@ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 #, c-format msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 #, c-format msgid "" "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" msgstr "" -#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 +#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 #, c-format msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" msgstr "" @@ -7269,95 +7264,86 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 -#, fuzzy -msgid "# validations running" -msgstr "sqlite 数据仓库" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 -msgid "# validations not attempted (no plugin)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " +"not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 -msgid "# PINGs for address validation sent" +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 +msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 #, c-format msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 -msgid "# validations succeeded" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 #, c-format msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 #, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "" @@ -8368,11 +8354,6 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" -msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" - #: src/util/disk.c:1202 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" -- cgit v1.2.3