From 4a5c2f93a3c89526ca24f4711ba3f7b63c360ae2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Tue, 8 Apr 2014 11:15:34 +0000 Subject: version bumping for 0.10.1 --- po/de.po | 726 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 730 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sv.po | 726 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/vi.po | 730 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 712 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 5 files changed, 2105 insertions(+), 1519 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 960655621..de4049f89 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -367,13 +367,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -381,13 +381,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -395,18 +395,18 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n" msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -530,112 +530,112 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -1134,32 +1134,32 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 +#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 +#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-core.c:212 +#: src/core/gnunet-core.c:244 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -1197,142 +1197,142 @@ msgstr "# Bytes verschlüsselt" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" @@ -1356,29 +1356,28 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1960,60 +1959,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -2087,13 +2086,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -2127,10 +2126,11 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -2150,12 +2150,12 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -2236,15 +2236,23 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP requests received" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP bytes received" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d" +msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, fuzzy, c-format @@ -3511,7 +3519,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" @@ -4767,7 +4776,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -4879,44 +4888,54 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716 msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular connection" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5339,6 +5358,20 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#, fuzzy +msgid "NSE service is not running\n" +msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:168 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" @@ -5369,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5422,6 +5455,10 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" @@ -5541,19 +5578,19 @@ msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -6767,51 +6804,51 @@ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "" "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " "werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -6835,205 +6872,265 @@ msgstr "" msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" +msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826 +#, fuzzy +msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" +msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session " +"%p\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 #, fuzzy, c-format -msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" +msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" +msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 +msgid "# Attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 +msgid "# Successful attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 +msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 -msgid "# other peer asked to disconnect from us" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" @@ -7124,32 +7221,32 @@ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:302 +#: src/transport/gnunet-transport.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:310 +#: src/transport/gnunet-transport.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:382 +#: src/transport/gnunet-transport.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:392 +#: src/transport/gnunet-transport.c:438 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7158,143 +7255,155 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:533 +#: src/transport/gnunet-transport.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:643 +#: src/transport/gnunet-transport.c:712 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:657 +#: src/transport/gnunet-transport.c:726 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:724 +#: src/transport/gnunet-transport.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:745 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:769 +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:804 +#: src/transport/gnunet-transport.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:866 +#: src/transport/gnunet-transport.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:975 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:899 +#: src/transport/gnunet-transport.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 +#, fuzzy +msgid "disconnect to a peer" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -7375,18 +7484,18 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" @@ -7394,7 +7503,7 @@ msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" @@ -7434,12 +7543,12 @@ msgstr "" msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" @@ -7562,91 +7671,91 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 -#: src/util/service.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 +#: src/util/service.c:588 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7671,52 +7780,57 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create path to `%s'\n" +msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 #, fuzzy msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -7797,7 +7911,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:737 +#: src/transport/transport_api.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" @@ -7842,12 +7956,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" @@ -8060,7 +8174,7 @@ msgstr "" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -8387,17 +8501,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 +#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 +#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 +#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -8461,90 +8575,90 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:362 +#: src/util/service.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/service.c:369 +#: src/util/service.c:354 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:424 +#: src/util/service.c:409 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:461 +#: src/util/service.c:446 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:578 +#: src/util/service.c:563 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:653 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:684 +#: src/util/service.c:669 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:918 +#: src/util/service.c:903 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 +#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1010 +#: src/util/service.c:995 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1180 +#: src/util/service.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1222 +#: src/util/service.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1271 +#: src/util/service.c:1256 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1275 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1279 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1334 +#: src/util/service.c:1319 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1347 +#: src/util/service.c:1332 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1417 +#: src/util/service.c:1402 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8870,11 +8984,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular channel" -#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received" +#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular connection" +#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about a particular channel" #~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #, fuzzy diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ddd123c00..0da213933 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Recibido mensaje %s\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Recibido último mensaje para %s\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -394,13 +394,13 @@ msgstr "" "de banda predeterminado %llu\n" # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -411,13 +411,13 @@ msgstr "" "de banda predeterminado %llu\n" # Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -427,19 +427,19 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 #, fuzzy msgid "solver to use" msgstr "valor a establecer" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" @@ -574,19 +574,19 @@ msgstr "" # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre # en castellano sin la palabra resolver. :-) -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "%u resoluciones de dirección pasaron de plazo\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n" # Miguel: "Plugin" está traducido como módulo en todo el texto # puesto que no hay módulos fijos en contraposición a cargables. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" @@ -595,102 +595,102 @@ msgstr "" "Par «%s» módulo «%s», dirección «%s», «%s» subida: %u Bytes/s, bajada %u " "Bytes/s, %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 #, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 #, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 #, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 #, fuzzy msgid "Valid type required\n" msgstr "Tipo requerido\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 msgid "get list of all active addresses" msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina" # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es # del servicio de traducción de direcciones. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 msgid "monitor mode" msgstr "modo de monitorización" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 msgid "set preference for the given peer" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 msgid "print all configured quotas" msgstr "imprime todas las cuotas configuradas" # Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 msgid "peer id" msgstr "identificación del par" # Miguel: No me he encontrado esta opción todavía, # pero creo que son palabras clave. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" "tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de " "banda)" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 msgid "preference value" msgstr "valor de preferencia" # Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"? -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" @@ -1190,31 +1190,31 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 msgid "Disconnected from" msgstr "Desconectado de" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 +#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 +#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" -#: src/core/gnunet-core.c:212 +#: src/core/gnunet-core.c:244 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." @@ -1250,46 +1250,46 @@ msgstr "# bytes cifrados" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "# intercambio de claves iniciados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "# intercambio de claves parados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" @@ -1298,84 +1298,84 @@ msgstr "" "Recibido PING de «%s» para una identidad diferente: Yo soy «%s», identidad " "del PONG: «%s»\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 msgid "# PONG messages created" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# mensajes PONG descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes de «payload» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" @@ -1398,27 +1398,26 @@ msgstr "# bytes cifrados dados al transporte" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)" @@ -1989,59 +1988,59 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" "# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del " "cliente (CLIENT)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" "# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" "¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n" @@ -2111,12 +2110,12 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal" @@ -2146,10 +2145,11 @@ msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" @@ -2165,11 +2165,11 @@ msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión" msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" @@ -2250,15 +2250,23 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP requests received" -msgstr "# peticiones «GET» recibidas" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP bytes received" -msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d" +msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, c-format @@ -3535,7 +3543,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" @@ -4796,7 +4805,7 @@ msgstr "" "Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n" #: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " @@ -4917,43 +4926,53 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "URI no válida: «%s»\n" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716 msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular connection" +msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" @@ -5383,6 +5402,20 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para " "pruebas NAT: %s\n" +#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#, fuzzy +msgid "NSE service is not running\n" +msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:168 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" + #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" @@ -5414,7 +5447,7 @@ msgstr "retraso entre rondas" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5467,6 +5500,10 @@ msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "abortado debido a petición de desconexión explícita" @@ -5588,19 +5625,19 @@ msgid "Print information about peers." msgstr "Imprimir información sobre los pares." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128 #, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Iniciando los módulos de transporte «%s»\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133 #, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165 #, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" @@ -6844,47 +6881,47 @@ msgstr "" "Control de topología de GNUnet (manteniendo las restricciones del mesh de " "P2P y de F2F)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 msgid "# bytes total received" msgstr "# total de bytes recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 msgid "# bytes payload received" msgstr "# bytes de «payload» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "Imposible obtener IP para la interfaz '%s' usando '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -6910,189 +6947,250 @@ msgstr "¡Rechazando conexión de control del par «%s», que no soy yo!\n" msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801 msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" +msgstr "Recibido último mensaje para %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826 +#, fuzzy +msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" +msgstr "Recibido último mensaje para %s\n" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 msgid "# keepalives sent" msgstr "# «keepalives» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" # throttling? -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "# ms de impulso sugeridos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session " +"%p\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 #, fuzzy, c-format -msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" +msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 +msgid "# Attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" +msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 +msgid "# Successful attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 +#, fuzzy +msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 -msgid "# other peer asked to disconnect from us" -msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "El servicio de transporte carece de la opción «NEIGHBOUR_LIMIT».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n" @@ -7187,33 +7285,33 @@ msgstr "Recibido último mensaje para %s\n" msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:302 +#: src/transport/gnunet-transport.c:367 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:310 +#: src/transport/gnunet-transport.c:375 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:415 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:382 +#: src/transport/gnunet-transport.c:428 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" # Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta # en castellano. -#: src/transport/gnunet-transport.c:392 +#: src/transport/gnunet-transport.c:438 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7222,33 +7320,33 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:533 +#: src/transport/gnunet-transport.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:643 +#: src/transport/gnunet-transport.c:712 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" "No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:657 +#: src/transport/gnunet-transport.c:726 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:724 +#: src/transport/gnunet-transport.c:789 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:745 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:769 +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " @@ -7257,33 +7355,38 @@ msgstr "" "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " "bloques de %u Kb\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:804 +#: src/transport/gnunet-transport.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:888 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:866 +#: src/transport/gnunet-transport.c:950 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:975 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:899 +#: src/transport/gnunet-transport.c:986 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de " "transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " @@ -7292,7 +7395,7 @@ msgstr "" "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una " "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" @@ -7300,72 +7403,79 @@ msgstr "" "Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, " "%s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 msgid "connect to a peer" msgstr "conectar a un par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 +#, fuzzy +msgid "disconnect to a peer" +msgstr "conectar a un par" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión " "(continuamente)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 msgid "peer identity" msgstr "identidad del par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." @@ -7450,26 +7560,26 @@ msgstr "" "El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede " "ejecutar el transporte WLAN\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el " "módulo %s!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" @@ -7516,12 +7626,12 @@ msgstr "" msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" @@ -7637,86 +7747,86 @@ msgstr "# bytes enviados vía SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "Intentando enviar con una sesión no válida %p\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 -#: src/util/service.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 +#: src/util/service.c:588 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" "¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la " "configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" @@ -7741,14 +7851,14 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " "«socket» en el puerto %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " @@ -7757,7 +7867,7 @@ msgstr "" "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " "compruebe su configuración de red\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 #, fuzzy msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " @@ -7767,31 +7877,36 @@ msgstr "" "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " "dirección IPv6 global\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "La opción «%s» dada está fuera de rango: %llu > %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Dirección IPv6 no válida: «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create path to `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 #, fuzzy msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" msgstr "¡%s mal formada «%s» dada en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n" @@ -7863,7 +7978,7 @@ msgstr "" "El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede " "ejecutar el transporte WLAN\n" -#: src/transport/transport_api.c:737 +#: src/transport/transport_api.c:739 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n" @@ -7906,13 +8021,13 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" @@ -8137,7 +8252,7 @@ msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" @@ -8468,17 +8583,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 +#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 +#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 +#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" @@ -8545,27 +8660,27 @@ msgstr "" "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" -#: src/util/service.c:362 +#: src/util/service.c:347 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" -#: src/util/service.c:369 +#: src/util/service.c:354 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n" -#: src/util/service.c:424 +#: src/util/service.c:409 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/util/service.c:461 +#: src/util/service.c:446 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/util/service.c:578 +#: src/util/service.c:563 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -8573,7 +8688,7 @@ msgstr "" "Deshabilitando el soporte para IPv6 para el servicio «%s», se produjo un " "fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:653 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -8582,64 +8697,64 @@ msgstr "" "Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio " "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" -#: src/util/service.c:684 +#: src/util/service.c:669 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" "No hay ni puerto (PORT) ni ruta unix (UNIXPATH) para el servicio «%s», pero " "uno es necesario\n" -#: src/util/service.c:918 +#: src/util/service.c:903 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" "No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" -#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 +#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" -#: src/util/service.c:1010 +#: src/util/service.c:995 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" "No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" -#: src/util/service.c:1180 +#: src/util/service.c:1165 #, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" -#: src/util/service.c:1222 +#: src/util/service.c:1207 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" -#: src/util/service.c:1271 +#: src/util/service.c:1256 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" -#: src/util/service.c:1275 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" "No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" -#: src/util/service.c:1279 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/util/service.c:1334 +#: src/util/service.c:1319 msgid "No such user" msgstr "No existe tal usuario" -#: src/util/service.c:1347 +#: src/util/service.c:1332 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" -#: src/util/service.c:1417 +#: src/util/service.c:1402 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" @@ -8961,11 +9076,18 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular channel" -#~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" +#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received" +#~ msgstr "# peticiones «GET» recibidas" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular connection" +#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +#~ msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" + +#~ msgid "# other peer asked to disconnect from us" +#~ msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros" + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about a particular channel" #~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" #~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 93ab65a11..925f0e601 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -365,13 +365,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -379,13 +379,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -393,18 +393,18 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" @@ -528,112 +528,112 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -1132,32 +1132,32 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 +#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 +#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-core.c:212 +#: src/core/gnunet-core.c:244 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -1194,142 +1194,142 @@ msgstr "# byte krypterade" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" @@ -1353,28 +1353,27 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1938,60 +1937,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -2065,13 +2064,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" @@ -2103,10 +2102,11 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" @@ -2126,12 +2126,12 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -2212,15 +2212,23 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP requests received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP bytes received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d" +msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, fuzzy, c-format @@ -3483,7 +3491,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -4706,7 +4715,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -4818,44 +4827,54 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "Ogiltiga argument: " + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716 msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular connection" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5279,6 +5298,20 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#, fuzzy +msgid "NSE service is not running\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:168 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# byte mottogs via TCP" + #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" @@ -5309,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5360,6 +5393,10 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" @@ -5479,19 +5516,19 @@ msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" @@ -6696,49 +6733,49 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" @@ -6761,203 +6798,263 @@ msgstr "" msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826 +#, fuzzy +msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" +msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session " +"%p\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 #, fuzzy, c-format -msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" +msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 +msgid "# Attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 +msgid "# Successful attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 +msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 -msgid "# other peer asked to disconnect from us" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265 #, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" @@ -7048,32 +7145,32 @@ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:302 +#: src/transport/gnunet-transport.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:310 +#: src/transport/gnunet-transport.c:375 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:382 +#: src/transport/gnunet-transport.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:392 +#: src/transport/gnunet-transport.c:438 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7082,143 +7179,155 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:533 +#: src/transport/gnunet-transport.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:643 +#: src/transport/gnunet-transport.c:712 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:657 +#: src/transport/gnunet-transport.c:726 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:724 +#: src/transport/gnunet-transport.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:745 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:769 +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:804 +#: src/transport/gnunet-transport.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:866 +#: src/transport/gnunet-transport.c:950 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:975 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:899 +#: src/transport/gnunet-transport.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 +#, fuzzy +msgid "disconnect to a peer" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -7299,25 +7408,25 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" @@ -7357,12 +7466,12 @@ msgstr "" msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -7482,91 +7591,91 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 -#: src/util/service.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 +#: src/util/service.c:588 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7591,52 +7700,57 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create path to `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 #, fuzzy msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -7717,7 +7831,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:737 +#: src/transport/transport_api.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" @@ -7762,12 +7876,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" @@ -7973,7 +8087,7 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -8300,17 +8414,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 +#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 +#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 +#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -8375,90 +8489,90 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:362 +#: src/util/service.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:369 +#: src/util/service.c:354 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:424 +#: src/util/service.c:409 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:461 +#: src/util/service.c:446 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:578 +#: src/util/service.c:563 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:653 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:684 +#: src/util/service.c:669 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:918 +#: src/util/service.c:903 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 +#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1010 +#: src/util/service.c:995 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1180 +#: src/util/service.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1222 +#: src/util/service.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1271 +#: src/util/service.c:1256 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1275 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1279 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1334 +#: src/util/service.c:1319 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1347 +#: src/util/service.c:1332 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1417 +#: src/util/service.c:1402 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8783,11 +8897,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular channel" -#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular connection" +#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about a particular channel" #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #, fuzzy diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 101fadfd4..635d6f946 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -371,13 +371,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -385,13 +385,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -399,18 +399,18 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Theo dõi" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" msgid "Stop logging\n" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" @@ -535,112 +535,112 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1136,32 +1136,32 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 +#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 +#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-core.c:212 +#: src/core/gnunet-core.c:244 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1199,142 +1199,142 @@ msgstr "# các byte đã mã hoá" msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" @@ -1358,29 +1358,28 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1961,59 +1960,59 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -2086,13 +2085,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" @@ -2126,10 +2125,11 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -2149,12 +2149,12 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" @@ -2236,15 +2236,23 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP requests received" -msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 -#, fuzzy -msgid "# TRAIL SETUP bytes received" -msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d" +msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, fuzzy, c-format @@ -3507,7 +3515,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -4771,7 +4780,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -4883,44 +4892,54 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716 msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular connection" +msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5335,6 +5354,20 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#, fuzzy +msgid "NSE service is not running\n" +msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:168 +#, fuzzy +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" @@ -5365,7 +5398,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" @@ -5419,6 +5452,10 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" @@ -5543,19 +5580,19 @@ msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" @@ -6765,49 +6802,49 @@ msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" @@ -6831,205 +6868,265 @@ msgstr "" msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" +msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826 +#, fuzzy +msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" +msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session " +"%p\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 #, fuzzy, c-format -msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" +msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 +msgid "# Attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 +msgid "# Successful attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 +msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 -msgid "# other peer asked to disconnect from us" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n" @@ -7120,32 +7217,32 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:302 +#: src/transport/gnunet-transport.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:310 +#: src/transport/gnunet-transport.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:382 +#: src/transport/gnunet-transport.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:392 +#: src/transport/gnunet-transport.c:438 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -7154,143 +7251,155 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:533 +#: src/transport/gnunet-transport.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:643 +#: src/transport/gnunet-transport.c:712 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:657 +#: src/transport/gnunet-transport.c:726 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:724 +#: src/transport/gnunet-transport.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:745 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:769 +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:804 +#: src/transport/gnunet-transport.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:866 +#: src/transport/gnunet-transport.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:975 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:899 +#: src/transport/gnunet-transport.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 +#, fuzzy +msgid "disconnect to a peer" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -7371,24 +7480,24 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" @@ -7428,12 +7537,12 @@ msgstr "" msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" @@ -7545,91 +7654,91 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 -#: src/util/service.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 +#: src/util/service.c:588 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7654,52 +7763,57 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create path to `%s'\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 #, fuzzy msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -7780,7 +7894,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:737 +#: src/transport/transport_api.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" @@ -7824,12 +7938,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" @@ -8039,7 +8153,7 @@ msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản % msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" @@ -8365,17 +8479,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 +#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 +#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 +#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -8437,90 +8551,90 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:362 +#: src/util/service.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" -#: src/util/service.c:369 +#: src/util/service.c:354 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:424 +#: src/util/service.c:409 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:461 +#: src/util/service.c:446 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:578 +#: src/util/service.c:563 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:653 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:684 +#: src/util/service.c:669 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:918 +#: src/util/service.c:903 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 +#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1010 +#: src/util/service.c:995 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1180 +#: src/util/service.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/service.c:1222 +#: src/util/service.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/util/service.c:1271 +#: src/util/service.c:1256 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1275 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1279 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1334 +#: src/util/service.c:1319 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/util/service.c:1347 +#: src/util/service.c:1332 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:1417 +#: src/util/service.c:1402 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8846,11 +8960,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular channel" -#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received" +#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular connection" +#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "provide information about a particular channel" #~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." #, fuzzy @@ -12882,8 +13000,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. " #~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ " #~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây " -#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:[-]" -#~ "tên_thư_viện]*] ».\n" +#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:" +#~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n" #~ "\n" #~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v." #~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index da17f931b..030fda797 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -364,13 +364,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -378,13 +378,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -392,18 +392,18 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "未知的命令“%s”。\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" @@ -527,112 +527,112 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -1121,31 +1121,31 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 +#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 +#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 +#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:212 +#: src/core/gnunet-core.c:244 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" @@ -1180,122 +1180,122 @@ msgstr "" msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 msgid "# ephemeral keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" @@ -1317,27 +1317,26 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1884,55 +1883,55 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -2001,12 +2000,12 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" @@ -2035,10 +2034,11 @@ msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" @@ -2054,11 +2054,11 @@ msgstr "" msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" @@ -2130,12 +2130,22 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 -msgid "# TRAIL SETUP requests received" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 -msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SUPU %s, %s, %d" msgstr "" #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 @@ -3361,7 +3371,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -4546,7 +4557,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" #: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4657,44 +4668,54 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid peer ID `%s'\n" +msgstr "无效条目。\n" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716 msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807 +#, fuzzy +msgid "provide information about a particular connection" +msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5106,6 +5127,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" +#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#, fuzzy +msgid "NSE service is not running\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 +msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" +msgstr "" + +#: src/nse/gnunet-nse.c:168 +msgid "Show network size estimates from NSE service." +msgstr "" + #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" @@ -5135,7 +5169,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" @@ -5187,6 +5221,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298 +msgid "Skipping import of included HELLOs\n" +msgstr "" + #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 msgid "aborted due to explicit disconnect request" msgstr "" @@ -5306,19 +5344,19 @@ msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128 #, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133 #, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -6505,46 +6543,46 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 msgid "# bytes total received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733 #, c-format msgid "" "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " "`%s' address `%s' session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" @@ -6567,179 +6605,238 @@ msgstr "" msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801 msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826 +msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 msgid "# keepalives sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 +msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session " +"%p\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 #, fuzzy, c-format -msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" +msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 msgid "# CONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 +msgid "# Attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 +#, fuzzy +msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 +msgid "# Successful attempts to switch addresses" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 -msgid "# disconnect messages ignored (old format)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 +msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 -msgid "# other peer asked to disconnect from us" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265 #, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" @@ -6828,32 +6925,32 @@ msgstr "" msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:302 +#: src/transport/gnunet-transport.c:367 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:310 +#: src/transport/gnunet-transport.c:375 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:369 +#: src/transport/gnunet-transport.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:382 +#: src/transport/gnunet-transport.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:392 +#: src/transport/gnunet-transport.c:438 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:506 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' %s %s\n" @@ -6862,140 +6959,152 @@ msgid "" "\t%s%s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:533 +#: src/transport/gnunet-transport.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:643 +#: src/transport/gnunet-transport.c:712 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:657 +#: src/transport/gnunet-transport.c:726 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:724 +#: src/transport/gnunet-transport.c:789 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:745 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:769 +#: src/transport/gnunet-transport.c:834 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:804 +#: src/transport/gnunet-transport.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" +msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:866 +#: src/transport/gnunet-transport.c:950 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:889 +#: src/transport/gnunet-transport.c:975 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:899 +#: src/transport/gnunet-transport.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 +#, fuzzy +msgid "disconnect to a peer" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -7065,24 +7174,24 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" @@ -7122,12 +7231,12 @@ msgstr "" msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -7239,85 +7348,85 @@ msgstr "" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 -#: src/util/service.c:603 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 +#: src/util/service.c:588 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7340,52 +7449,57 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create path to `%s'\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 #, fuzzy msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -7455,7 +7569,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:737 +#: src/transport/transport_api.c:739 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" @@ -7499,12 +7613,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" @@ -7710,7 +7824,7 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -8033,17 +8147,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 +#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 +#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 +#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -8105,90 +8219,90 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:362 +#: src/util/service.c:347 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:369 +#: src/util/service.c:354 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:424 +#: src/util/service.c:409 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:461 +#: src/util/service.c:446 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:578 +#: src/util/service.c:563 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:653 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:684 +#: src/util/service.c:669 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:918 +#: src/util/service.c:903 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 +#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1010 +#: src/util/service.c:995 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1180 +#: src/util/service.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/util/service.c:1222 +#: src/util/service.c:1207 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1271 +#: src/util/service.c:1256 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1275 +#: src/util/service.c:1260 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1279 +#: src/util/service.c:1264 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1334 +#: src/util/service.c:1319 msgid "No such user" msgstr "无此用户" -#: src/util/service.c:1347 +#: src/util/service.c:1332 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/util/service.c:1417 +#: src/util/service.c:1402 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8508,10 +8622,6 @@ msgstr "" #~ msgid "provide information about a particular channel" #~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "provide information about a particular connection" -#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" #~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -- cgit v1.2.3