From 4d10e320ee851b268875c745c4de309e9327a6c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Fri, 7 Mar 2014 19:53:47 +0000 Subject: -one more ATS header to be included --- po/de.po | 712 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/es.po | 716 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sv.po | 712 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/vi.po | 712 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_CN.po | 711 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 5 files changed, 1861 insertions(+), 1702 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f0fc6d68c..960655621 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -286,60 +286,60 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -358,6 +358,7 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -366,11 +367,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -378,11 +381,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -390,6 +395,22 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" @@ -450,54 +471,54 @@ msgstr "" msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 msgid "Benchmarking done\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 msgid "Connecting peers on CORE level\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 #, c-format msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 #, fuzzy msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" @@ -509,140 +530,144 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +msgid "delay until consensus starts" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1109,17 +1134,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 +#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" @@ -1129,7 +1154,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -1312,21 +1337,21 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" @@ -1335,15 +1360,15 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" @@ -1429,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" @@ -1935,60 +1960,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -2041,7 +2066,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" @@ -2062,13 +2087,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -2102,9 +2127,10 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -2210,12 +2236,12 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -2229,7 +2255,7 @@ msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2773,61 +2799,61 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1064 +#: src/fs/fs_api.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1569 +#: src/fs/fs_api.c:1571 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1583 +#: src/fs/fs_api.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2240 +#: src/fs/fs_api.c:2242 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2250 +#: src/fs/fs_api.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2393 +#: src/fs/fs_api.c:2395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 +#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2608 +#: src/fs/fs_api.c:2610 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2853 +#: src/fs/fs_api.c:2855 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2947 +#: src/fs/fs_api.c:2949 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:210 +#: src/fs/fs_directory.c:208 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" @@ -2843,48 +2869,48 @@ msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 +#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:889 +#: src/fs/fs_download.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:971 +#: src/fs/fs_download.c:987 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:997 +#: src/fs/fs_download.c:1013 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1020 +#: src/fs/fs_download.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 +#: src/fs/fs_download.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1039 +#: src/fs/fs_download.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1137 +#: src/fs/fs_download.c:1153 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1928 +#: src/fs/fs_download.c:1944 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -3013,12 +3039,12 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_search.c:819 +#: src/fs/fs_search.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:878 +#: src/fs/fs_search.c:872 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3485,7 +3511,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" @@ -3990,7 +4016,7 @@ msgstr "" #: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy -msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:123 @@ -4079,57 +4105,62 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:217 +#: src/gns/gnunet-gns.c:227 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:298 +#: src/gns/gnunet-gns.c:308 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 +#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 +#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:378 +#: src/gns/gnunet-gns.c:399 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 +#: src/gns/gnunet-gns.c:449 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:431 +#: src/gns/gnunet-gns.c:452 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 +#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +#, fuzzy +msgid "Specify timeout for the lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:458 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:437 +#: src/gns/gnunet-gns.c:461 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-gns.c:464 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:478 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -4147,7 +4178,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4326,12 +4357,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4885,7 +4916,7 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5160,7 +5191,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" @@ -5348,22 +5379,22 @@ msgstr "" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5371,22 +5402,22 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" @@ -5978,149 +6009,140 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 -#, c-format -msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855 #, fuzzy msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 -msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6153,19 +6175,23 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -6286,14 +6312,14 @@ msgstr "" msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/statistics_api.c:506 +#: src/statistics/statistics_api.c:519 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1074 +#: src/statistics/statistics_api.c:1090 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -6390,7 +6416,7 @@ msgstr "" msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" @@ -6616,54 +6642,54 @@ msgstr "" msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:716 +#: src/testing/testing.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" -#: src/testing/testing.c:1155 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1164 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1174 +#: src/testing/testing.c:1176 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/testing/testing.c:1187 +#: src/testing/testing.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1201 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testing/testing.c:1213 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/testing/testing.c:1238 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:1340 +#: src/testing/testing.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1704 +#: src/testing/testing.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -6673,6 +6699,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" +#: src/topology/friends.c:154 +#, c-format +msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" +msgstr "" + #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" @@ -6736,18 +6767,18 @@ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -6813,172 +6844,172 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" @@ -7141,129 +7172,129 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:722 +#: src/transport/gnunet-transport.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:743 +#: src/transport/gnunet-transport.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:767 +#: src/transport/gnunet-transport.c:769 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:802 +#: src/transport/gnunet-transport.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:864 +#: src/transport/gnunet-transport.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:887 +#: src/transport/gnunet-transport.c:889 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:897 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -7350,13 +7381,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" @@ -7364,7 +7395,7 @@ msgstr "" "beträgt %8.3f KB/s.\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" @@ -7387,96 +7418,96 @@ msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -7539,7 +7570,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" @@ -7582,40 +7613,40 @@ msgstr "" msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 -#: src/util/service.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 +#: src/util/service.c:603 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7640,47 +7671,52 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#, fuzzy +msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -7761,7 +7797,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:710 +#: src/transport/transport_api.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" @@ -7806,12 +7842,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" @@ -7828,17 +7864,17 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:995 +#: src/util/client.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:1007 +#: src/util/client.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1290 +#: src/util/client.c:1303 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -7876,24 +7912,24 @@ msgstr "" msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1150 +#: src/util/common_logging.c:1157 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/util/common_logging.c:1189 +#: src/util/common_logging.c:1196 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " -#: src/util/common_logging.c:1207 +#: src/util/common_logging.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1228 +#: src/util/common_logging.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -7946,12 +7982,12 @@ msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -8013,7 +8049,7 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_random.c:280 +#: src/util/crypto_random.c:284 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -8024,7 +8060,7 @@ msgstr "" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -8302,7 +8338,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 +#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8351,17 +8387,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 +#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 +#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 +#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -8445,70 +8481,70 @@ msgstr "" msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:570 +#: src/util/service.c:578 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:651 +#: src/util/service.c:668 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:667 +#: src/util/service.c:684 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:901 +#: src/util/service.c:918 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 +#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:993 +#: src/util/service.c:1010 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1163 +#: src/util/service.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1204 +#: src/util/service.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1253 +#: src/util/service.c:1271 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1257 +#: src/util/service.c:1275 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1261 +#: src/util/service.c:1279 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1316 +#: src/util/service.c:1334 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1329 +#: src/util/service.c:1347 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1399 +#: src/util/service.c:1417 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -9420,10 +9456,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " #~ "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" - #, fuzzy #~ msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n" #~ msgstr "GNUnet Konfiguration" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a7bd1a8b3..ddd123c00 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -305,49 +305,49 @@ msgstr "" # no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero # es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia # las conexiones cuando se caen. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Preparando para parar «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 msgid "exit" msgstr "salida" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 msgid "signal" msgstr "señal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500 #, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n" @@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n" # Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución # "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado # de ser consistente. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n" # Miguel: ¿No hay servicios -> no hay ningún servicio? -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -382,6 +382,7 @@ msgstr "Recibido mensaje %s\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Recibido último mensaje para %s\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -393,11 +394,13 @@ msgstr "" "de banda predeterminado %llu\n" # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -408,11 +411,13 @@ msgstr "" "de banda predeterminado %llu\n" # Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -422,6 +427,23 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +#, fuzzy +msgid "solver to use" +msgstr "valor a establecer" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" + #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" @@ -489,54 +511,54 @@ msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 msgid "Benchmarking done\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 msgid "Connecting peers on CORE level\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 #, c-format msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 #, fuzzy msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" @@ -552,19 +574,19 @@ msgstr "" # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre # en castellano sin la palabra resolver. :-) -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "%u resoluciones de dirección pasaron de plazo\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n" # Miguel: "Plugin" está traducido como módulo en todo el texto # puesto que no hay módulos fijos en contraposición a cargables. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" @@ -573,115 +595,115 @@ msgstr "" "Par «%s» módulo «%s», dirección «%s», «%s» subida: %u Bytes/s, bajada %u " "Bytes/s, %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 #, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 #, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 #, fuzzy msgid "Valid type required\n" msgstr "Tipo requerido\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 msgid "get list of all active addresses" msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina" # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es # del servicio de traducción de direcciones. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 msgid "monitor mode" msgstr "modo de monitorización" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 msgid "set preference for the given peer" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 msgid "print all configured quotas" msgstr "imprime todas las cuotas configuradas" # Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 msgid "peer id" msgstr "identificación del par" # Miguel: No me he encontrado esta opción todavía, # pero creo que son palabras clave. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" "tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de " "banda)" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 msgid "preference value" msgstr "valor de preferencia" # Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"? -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 msgid "number of peers in consensus" msgstr "número de pares en consenso" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 msgid "number of values" @@ -689,12 +711,16 @@ msgstr "número de valores" # Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se # si hay alguna palabra que lo describa mejor. -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 msgid "consensus timeout" msgstr "plazo de consenso" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +msgid "delay until consensus starts" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1164,16 +1190,16 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 +#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 msgid "Disconnected from" msgstr "Desconectado de" @@ -1183,7 +1209,7 @@ msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" @@ -1354,20 +1380,20 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "# entradas de vecinos alojadas" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "# bytes cifrados dados al transporte" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" @@ -1376,15 +1402,15 @@ msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" @@ -1464,7 +1490,7 @@ msgstr "Caché de datos Postgres ejecutándose\n" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" @@ -1963,59 +1989,59 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" "# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del " "cliente (CLIENT)" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" "# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" "¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n" @@ -2067,7 +2093,7 @@ msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" @@ -2085,12 +2111,12 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal" @@ -2120,9 +2146,10 @@ msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" @@ -2223,12 +2250,12 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP requests received" msgstr "# peticiones «GET» recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP bytes received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" @@ -2242,7 +2269,7 @@ msgstr "El bloque no es del tipo %u\n" msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" @@ -2780,70 +2807,70 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero «%s»: %s" msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "¡Lectura corta leyendo del fichero «%s»!" -#: src/fs/fs_api.c:1064 +#: src/fs/fs_api.c:1066 #, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1569 +#: src/fs/fs_api.c:1571 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Fallo mientras se reiniciaba la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1583 +#: src/fs/fs_api.c:1585 #, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2240 +#: src/fs/fs_api.c:2242 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: " "%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2250 +#: src/fs/fs_api.c:2252 #, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de desindexado «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2393 +#: src/fs/fs_api.c:2395 #, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-búsqueda «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 +#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de búsqueda «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2608 +#: src/fs/fs_api.c:2610 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: no se pudo abrir el " "fichero «%s»\n" -#: src/fs/fs_api.c:2853 +#: src/fs/fs_api.c:2855 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" "No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda " "en pausa\n" -#: src/fs/fs_api.c:2947 +#: src/fs/fs_api.c:2949 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: " "%s\n" -#: src/fs/fs_directory.c:210 +#: src/fs/fs_directory.c:208 msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n" @@ -2860,19 +2887,19 @@ msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" "Directorio demasiado grande para el espacio de direccionamiento del sistema\n" -#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 +#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 #, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura" -#: src/fs/fs_download.c:889 +#: src/fs/fs_download.c:905 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " "«%s»\n" -#: src/fs/fs_download.c:971 +#: src/fs/fs_download.c:987 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " @@ -2881,33 +2908,33 @@ msgstr "" "Error interno o URI de descarga defectuosa (se esperaban %u bytes a " "profundidad %u y desplazamiento %llu/%llu, se obtuvieron %u bytes)" -#: src/fs/fs_download.c:997 +#: src/fs/fs_download.c:1013 msgid "internal error decrypting content" msgstr "error interno descifrando el contenido" -#: src/fs/fs_download.c:1020 +#: src/fs/fs_download.c:1036 #, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Descarga fallida: no se pudo abrir el fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1030 +#: src/fs/fs_download.c:1046 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al buscar en el desplazamiento %llu del fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1039 +#: src/fs/fs_download.c:1055 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento " "%llu del fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1137 +#: src/fs/fs_download.c:1153 msgid "internal error decoding tree" msgstr "error interno decodificando árbol" -#: src/fs/fs_download.c:1928 +#: src/fs/fs_download.c:1944 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" @@ -3037,12 +3064,12 @@ msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." msgid "Internal error." msgstr "Error interno." -#: src/fs/fs_search.c:819 +#: src/fs/fs_search.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:878 +#: src/fs/fs_search.c:872 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3508,7 +3535,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" @@ -3991,7 +4018,8 @@ msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." #: src/gns/gns_api.c:393 -msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +#, fuzzy +msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al serializar la respuesta de la búsqueda desde el " "servicio GNS!\n" @@ -4086,56 +4114,61 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" -#: src/gns/gnunet-gns.c:217 +#: src/gns/gnunet-gns.c:227 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:298 +#: src/gns/gnunet-gns.c:308 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 +#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 +#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:378 +#: src/gns/gnunet-gns.c:399 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 +#: src/gns/gnunet-gns.c:449 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" -#: src/gns/gnunet-gns.c:431 +#: src/gns/gnunet-gns.c:452 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 +#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +#, fuzzy +msgid "Specify timeout for the lookup" +msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:458 msgid "No unneeded output" msgstr "Sin salida innecesaria" -#: src/gns/gnunet-gns.c:437 +#: src/gns/gnunet-gns.c:461 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-gns.c:464 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:478 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" @@ -4153,7 +4186,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4331,12 +4364,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4920,7 +4953,7 @@ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" msgid "provide information about all tunnels" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" @@ -5191,7 +5224,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" @@ -5391,22 +5424,22 @@ msgstr "" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466 msgid "# peers known" msgstr "# pares conocidos" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5414,22 +5447,22 @@ msgstr "" "El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " "Eliminado.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" @@ -6024,154 +6057,145 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 -#, c-format -msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "Desconectado de %s\n" # Miguel: Si no me equivoco, "status result" es un # resultado de tipo estado. -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" # Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado # de tipo lista. -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" # Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado # de tipo lista. -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "Desconectado de %s\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 -msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -6204,19 +6228,23 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -6340,11 +6368,11 @@ msgstr "puerto del equipo remoto" msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." -#: src/statistics/statistics_api.c:506 +#: src/statistics/statistics_api.c:519 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "No se pudieron guardar algunas estadísticas persistentes\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1074 +#: src/statistics/statistics_api.c:1090 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -6444,7 +6472,7 @@ msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" @@ -6676,14 +6704,14 @@ msgstr "" msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n" -#: src/testing/testing.c:716 +#: src/testing/testing.c:718 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "El número de clave %u no existe\n" # Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero # no es una traducción muy literal. -#: src/testing/testing.c:1155 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " @@ -6692,47 +6720,47 @@ msgstr "" "Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " "favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" -#: src/testing/testing.c:1164 +#: src/testing/testing.c:1166 #, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" -#: src/testing/testing.c:1174 +#: src/testing/testing.c:1176 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" -#: src/testing/testing.c:1187 +#: src/testing/testing.c:1189 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " "suficientes puertos libres?)\n" -#: src/testing/testing.c:1201 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1213 +#: src/testing/testing.c:1215 #, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1238 +#: src/testing/testing.c:1240 #, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " "%u: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1340 +#: src/testing/testing.c:1342 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1704 +#: src/testing/testing.c:1706 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" @@ -6744,6 +6772,11 @@ msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, " "omitiendo bytes «%s».\n" +#: src/topology/friends.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" +msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n" + #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 msgid "# peers blacklisted" msgstr "# pares en la lista negra" @@ -6811,18 +6844,18 @@ msgstr "" "Control de topología de GNUnet (manteniendo las restricciones del mesh de " "P2P y de F2F)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" @@ -6885,158 +6918,158 @@ msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 msgid "# keepalives sent" msgstr "# «keepalives» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" # throttling? -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "# ms de impulso sugeridos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" @@ -7205,17 +7238,17 @@ msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:722 +#: src/transport/gnunet-transport.c:724 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:743 +#: src/transport/gnunet-transport.c:745 #, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:767 +#: src/transport/gnunet-transport.c:769 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " @@ -7224,33 +7257,33 @@ msgstr "" "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " "bloques de %u Kb\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:802 +#: src/transport/gnunet-transport.c:804 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:864 +#: src/transport/gnunet-transport.c:866 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:887 +#: src/transport/gnunet-transport.c:889 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:897 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de " "transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " @@ -7259,7 +7292,7 @@ msgstr "" "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una " "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" @@ -7267,72 +7300,72 @@ msgstr "" "Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, " "%s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 msgid "connect to a peer" msgstr "conectar a un par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión " "(continuamente)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "peer identity" msgstr "identidad del par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." @@ -7425,19 +7458,19 @@ msgstr "" "módulo %s!\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" @@ -7464,7 +7497,7 @@ msgstr "" "El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando " "nueva conexión\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" @@ -7472,89 +7505,89 @@ msgstr "" "¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-" "certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" "¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear " "uno!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "El soporte IPv4 es %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "El soporte IPv6 es %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Usando puerto %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es " "válida!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 #, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es " "válida!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 #, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n" @@ -7612,7 +7645,7 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" @@ -7650,40 +7683,40 @@ msgstr "" msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 -#: src/util/service.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 +#: src/util/service.c:603 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" "¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la " "configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" @@ -7708,14 +7741,14 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " "«socket» en el puerto %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " @@ -7724,7 +7757,7 @@ msgstr "" "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " "compruebe su configuración de red\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 #, fuzzy msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " @@ -7734,26 +7767,31 @@ msgstr "" "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " "dirección IPv6 global\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "La opción «%s» dada está fuera de rango: %llu > %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Dirección IPv6 no válida: «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#, fuzzy +msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" +msgstr "¡%s mal formada «%s» dada en la configuración!\n" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n" @@ -7825,7 +7863,7 @@ msgstr "" "El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede " "ejecutar el transporte WLAN\n" -#: src/transport/transport_api.c:710 +#: src/transport/transport_api.c:737 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n" @@ -7868,13 +7906,13 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" @@ -7893,17 +7931,17 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" -#: src/util/client.c:995 +#: src/util/client.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "No se pudo conectar con el servicio «%s», no debe estar corriendo.\n" -#: src/util/client.c:1007 +#: src/util/client.c:1020 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir la petición al servicio «%s»\n" -#: src/util/client.c:1290 +#: src/util/client.c:1303 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" "No se pudo enviar correctamente la petición, no se espera recibir una " @@ -7945,20 +7983,20 @@ msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n" msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDO" -#: src/util/common_logging.c:1150 +#: src/util/common_logging.c:1157 msgid "unknown address" msgstr "dirección desconocida" -#: src/util/common_logging.c:1189 +#: src/util/common_logging.c:1196 msgid "invalid address" msgstr "dirección no válida" -#: src/util/common_logging.c:1207 +#: src/util/common_logging.c:1214 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n" -#: src/util/common_logging.c:1228 +#: src/util/common_logging.c:1235 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8015,12 +8053,12 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al establecer la conexión TCP a «%s:%u», no quedan " "direcciones por probar.\n" -#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919 #, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Intentando conectar a «%s» (%p)\n" -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:910 #, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "El intento de conectar a «%s» falló\n" @@ -8089,7 +8127,7 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_random.c:280 +#: src/util/crypto_random.c:284 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" @@ -8099,7 +8137,7 @@ msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" @@ -8379,7 +8417,7 @@ msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" -#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 +#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8430,17 +8468,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 +#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 +#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 +#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" @@ -8527,7 +8565,7 @@ msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s» msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/util/service.c:570 +#: src/util/service.c:578 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -8535,7 +8573,7 @@ msgstr "" "Deshabilitando el soporte para IPv6 para el servicio «%s», se produjo un " "fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n" -#: src/util/service.c:651 +#: src/util/service.c:668 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -8544,64 +8582,64 @@ msgstr "" "Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio " "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" -#: src/util/service.c:667 +#: src/util/service.c:684 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" "No hay ni puerto (PORT) ni ruta unix (UNIXPATH) para el servicio «%s», pero " "uno es necesario\n" -#: src/util/service.c:901 +#: src/util/service.c:918 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" "No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" -#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 +#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" -#: src/util/service.c:993 +#: src/util/service.c:1010 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" "No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" -#: src/util/service.c:1163 +#: src/util/service.c:1180 #, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" -#: src/util/service.c:1204 +#: src/util/service.c:1222 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" -#: src/util/service.c:1253 +#: src/util/service.c:1271 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" -#: src/util/service.c:1257 +#: src/util/service.c:1275 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" "No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" -#: src/util/service.c:1261 +#: src/util/service.c:1279 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/util/service.c:1316 +#: src/util/service.c:1334 msgid "No such user" msgstr "No existe tal usuario" -#: src/util/service.c:1329 +#: src/util/service.c:1347 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" -#: src/util/service.c:1399 +#: src/util/service.c:1417 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" @@ -9916,9 +9954,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ "El servicio mesh carece de opciones de configuración de clave. " #~ "Saliendo.\n" -#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -#~ msgstr "¡%s mal formada «%s» dada en la configuración!\n" - #~ msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" #~ msgstr "" #~ "El servicio NSE no puede acceder a la clave de la máquina. Saliendo.\n" @@ -9992,9 +10027,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ "¡«gnunet-arm» terminó con un estado de salida no cero (o expiró el " #~ "plazo)!\n" -#~ msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" -#~ msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n" - #~ msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" #~ msgstr "" #~ "el apagado (o bien «gnunet-arm» o bien «ssh») no se completó " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bd61d8a3c..93ab65a11 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -284,60 +284,60 @@ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -364,11 +365,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -376,11 +379,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -388,6 +393,22 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" @@ -448,54 +469,54 @@ msgstr "" msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 msgid "Benchmarking done\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 msgid "Connecting peers on CORE level\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 #, c-format msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 #, fuzzy msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" @@ -507,140 +528,144 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +msgid "delay until consensus starts" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1107,17 +1132,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 +#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" @@ -1127,7 +1152,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -1309,21 +1334,21 @@ msgstr "# byte dekrypterade" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -1332,15 +1357,15 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" @@ -1424,7 +1449,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -1913,60 +1938,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -2019,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" @@ -2040,13 +2065,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" @@ -2078,9 +2103,10 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" @@ -2186,12 +2212,12 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -2205,7 +2231,7 @@ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2747,61 +2773,61 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1064 +#: src/fs/fs_api.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1569 +#: src/fs/fs_api.c:1571 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1583 +#: src/fs/fs_api.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2240 +#: src/fs/fs_api.c:2242 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2250 +#: src/fs/fs_api.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2393 +#: src/fs/fs_api.c:2395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 +#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2608 +#: src/fs/fs_api.c:2610 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2853 +#: src/fs/fs_api.c:2855 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2947 +#: src/fs/fs_api.c:2949 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:210 +#: src/fs/fs_directory.c:208 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" @@ -2816,48 +2842,48 @@ msgstr "" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 +#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:889 +#: src/fs/fs_download.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:971 +#: src/fs/fs_download.c:987 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:997 +#: src/fs/fs_download.c:1013 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1020 +#: src/fs/fs_download.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 +#: src/fs/fs_download.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1039 +#: src/fs/fs_download.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1137 +#: src/fs/fs_download.c:1153 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1928 +#: src/fs/fs_download.c:1944 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -2985,12 +3011,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" msgid "Internal error." msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/fs/fs_search.c:819 +#: src/fs/fs_search.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:878 +#: src/fs/fs_search.c:872 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3457,7 +3483,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -3939,7 +3965,7 @@ msgstr "" #: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy -msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:123 @@ -4028,57 +4054,62 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:217 +#: src/gns/gnunet-gns.c:227 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:298 +#: src/gns/gnunet-gns.c:308 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 +#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 +#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:378 +#: src/gns/gnunet-gns.c:399 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 +#: src/gns/gnunet-gns.c:449 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:431 +#: src/gns/gnunet-gns.c:452 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 +#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +#, fuzzy +msgid "Specify timeout for the lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:458 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:437 +#: src/gns/gnunet-gns.c:461 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-gns.c:464 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:478 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." @@ -4096,7 +4127,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4274,12 +4305,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4824,7 +4855,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5100,7 +5131,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5288,43 +5319,43 @@ msgstr "" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" @@ -5916,148 +5947,139 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 -#, c-format -msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 -msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -6090,19 +6112,23 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6223,12 +6249,12 @@ msgstr "" msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/statistics/statistics_api.c:506 +#: src/statistics/statistics_api.c:519 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1074 +#: src/statistics/statistics_api.c:1090 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -6325,7 +6351,7 @@ msgstr "" msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" @@ -6546,54 +6572,54 @@ msgstr "" msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:716 +#: src/testing/testing.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:1155 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1164 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1174 +#: src/testing/testing.c:1176 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/testing/testing.c:1187 +#: src/testing/testing.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing.c:1201 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1213 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:1238 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:1340 +#: src/testing/testing.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1704 +#: src/testing/testing.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -6603,6 +6629,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" +#: src/topology/friends.c:154 +#, c-format +msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" +msgstr "" + #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" @@ -6665,18 +6696,18 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -6739,170 +6770,170 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -7065,129 +7096,129 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:722 +#: src/transport/gnunet-transport.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:743 +#: src/transport/gnunet-transport.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:767 +#: src/transport/gnunet-transport.c:769 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:802 +#: src/transport/gnunet-transport.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:864 +#: src/transport/gnunet-transport.c:866 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:887 +#: src/transport/gnunet-transport.c:889 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:897 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -7274,20 +7305,20 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" @@ -7310,95 +7341,95 @@ msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -7459,7 +7490,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" @@ -7502,40 +7533,40 @@ msgstr "" msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 -#: src/util/service.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 +#: src/util/service.c:603 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7560,47 +7591,52 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#, fuzzy +msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -7681,7 +7717,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:710 +#: src/transport/transport_api.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" @@ -7726,12 +7762,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" @@ -7748,17 +7784,17 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:995 +#: src/util/client.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:1007 +#: src/util/client.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/client.c:1290 +#: src/util/client.c:1303 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -7796,20 +7832,20 @@ msgstr "" msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1150 +#: src/util/common_logging.c:1157 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1189 +#: src/util/common_logging.c:1196 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1207 +#: src/util/common_logging.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/common_logging.c:1228 +#: src/util/common_logging.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -7860,12 +7896,12 @@ msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -7927,7 +7963,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_random.c:280 +#: src/util/crypto_random.c:284 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" @@ -7937,7 +7973,7 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -8215,7 +8251,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 +#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8264,17 +8300,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 +#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 +#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 +#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -8359,70 +8395,70 @@ msgstr "" msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:570 +#: src/util/service.c:578 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:651 +#: src/util/service.c:668 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:667 +#: src/util/service.c:684 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:901 +#: src/util/service.c:918 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 +#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:993 +#: src/util/service.c:1010 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1163 +#: src/util/service.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1204 +#: src/util/service.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1253 +#: src/util/service.c:1271 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1257 +#: src/util/service.c:1275 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1261 +#: src/util/service.c:1279 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1316 +#: src/util/service.c:1334 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1329 +#: src/util/service.c:1347 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1399 +#: src/util/service.c:1417 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -9136,10 +9172,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ "all tunnels (continuously)" #~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" - #, fuzzy #~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" #~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d6d673f2d..101fadfd4 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -290,60 +290,60 @@ msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -370,11 +371,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -382,11 +385,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -394,6 +399,22 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "Theo dõi" + #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" @@ -454,55 +475,55 @@ msgstr "" msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 msgid "Benchmarking done\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 msgid "Connecting peers on CORE level\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 #, c-format msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 #, fuzzy msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842 #, fuzzy msgid "Stop logging\n" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" @@ -514,140 +535,144 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +msgid "delay until consensus starts" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1111,17 +1136,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 +#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" @@ -1131,7 +1156,7 @@ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1314,21 +1339,21 @@ msgstr "# các byte đã giải mã" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -1337,15 +1362,15 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" @@ -1431,7 +1456,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" @@ -1936,59 +1961,59 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -2040,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" @@ -2061,13 +2086,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" @@ -2101,9 +2126,10 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -2210,12 +2236,12 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 #, fuzzy msgid "# TRAIL SETUP bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" @@ -2229,7 +2255,7 @@ msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n" msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2773,61 +2799,61 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1064 +#: src/fs/fs_api.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1569 +#: src/fs/fs_api.c:1571 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1583 +#: src/fs/fs_api.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2240 +#: src/fs/fs_api.c:2242 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2250 +#: src/fs/fs_api.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2393 +#: src/fs/fs_api.c:2395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 +#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2608 +#: src/fs/fs_api.c:2610 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2853 +#: src/fs/fs_api.c:2855 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2947 +#: src/fs/fs_api.c:2949 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:210 +#: src/fs/fs_directory.c:208 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n" @@ -2842,48 +2868,48 @@ msgstr "" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 +#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:889 +#: src/fs/fs_download.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/fs_download.c:971 +#: src/fs/fs_download.c:987 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:997 +#: src/fs/fs_download.c:1013 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1020 +#: src/fs/fs_download.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 +#: src/fs/fs_download.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1039 +#: src/fs/fs_download.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1137 +#: src/fs/fs_download.c:1153 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1928 +#: src/fs/fs_download.c:1944 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -3009,12 +3035,12 @@ msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" msgid "Internal error." msgstr "Lỗi VR." -#: src/fs/fs_search.c:819 +#: src/fs/fs_search.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:878 +#: src/fs/fs_search.c:872 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3481,7 +3507,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -3989,7 +4015,7 @@ msgstr "" #: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy -msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" @@ -4080,57 +4106,62 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:217 +#: src/gns/gnunet-gns.c:227 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:298 +#: src/gns/gnunet-gns.c:308 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 +#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 +#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:378 +#: src/gns/gnunet-gns.c:399 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 +#: src/gns/gnunet-gns.c:449 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:431 +#: src/gns/gnunet-gns.c:452 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 +#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +#, fuzzy +msgid "Specify timeout for the lookup" +msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:458 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:437 +#: src/gns/gnunet-gns.c:461 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-gns.c:464 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:478 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" @@ -4148,7 +4179,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4327,12 +4358,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4889,7 +4920,7 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -5158,7 +5189,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" @@ -5345,22 +5376,22 @@ msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5368,22 +5399,22 @@ msgstr "" "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " "bỏ.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" @@ -5979,148 +6010,139 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 -#, c-format -msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 -msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -6153,19 +6175,23 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -6286,12 +6312,12 @@ msgstr "" msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." -#: src/statistics/statistics_api.c:506 +#: src/statistics/statistics_api.c:519 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1074 +#: src/statistics/statistics_api.c:1090 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -6388,7 +6414,7 @@ msgstr "" msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" @@ -6609,53 +6635,53 @@ msgstr "" msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:716 +#: src/testing/testing.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" -#: src/testing/testing.c:1155 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1164 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/testing/testing.c:1174 +#: src/testing/testing.c:1176 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1187 +#: src/testing/testing.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/testing/testing.c:1201 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/testing/testing.c:1213 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/testing/testing.c:1238 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/testing/testing.c:1340 +#: src/testing/testing.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1704 +#: src/testing/testing.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -6666,6 +6692,11 @@ msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" +#: src/topology/friends.c:154 +#, c-format +msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" +msgstr "" + #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" @@ -6734,18 +6765,18 @@ msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -6809,172 +6840,172 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -7137,129 +7168,129 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:722 +#: src/transport/gnunet-transport.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:743 +#: src/transport/gnunet-transport.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:767 +#: src/transport/gnunet-transport.c:769 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:802 +#: src/transport/gnunet-transport.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:864 +#: src/transport/gnunet-transport.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:887 +#: src/transport/gnunet-transport.c:889 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:897 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -7346,19 +7377,19 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" @@ -7381,93 +7412,93 @@ msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "không quyết định các tên máy" @@ -7522,7 +7553,7 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" @@ -7565,40 +7596,40 @@ msgstr "" msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 -#: src/util/service.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 +#: src/util/service.c:603 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7623,47 +7654,52 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#, fuzzy +msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" +msgstr "Lỗi lưu cấu hình." + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -7744,7 +7780,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:710 +#: src/transport/transport_api.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" @@ -7788,12 +7824,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" @@ -7810,17 +7846,17 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:995 +#: src/util/client.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/util/client.c:1007 +#: src/util/client.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/util/client.c:1290 +#: src/util/client.c:1303 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -7858,21 +7894,21 @@ msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây tr msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1150 +#: src/util/common_logging.c:1157 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1189 +#: src/util/common_logging.c:1196 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1207 +#: src/util/common_logging.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/common_logging.c:1228 +#: src/util/common_logging.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -7926,12 +7962,12 @@ msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n" -#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Lỗi kết nối\n" @@ -7993,7 +8029,7 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_random.c:280 +#: src/util/crypto_random.c:284 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" @@ -8003,7 +8039,7 @@ msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản % msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" @@ -8281,7 +8317,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 +#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8329,17 +8365,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 +#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 +#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 +#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -8421,70 +8457,70 @@ msgstr "" msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:570 +#: src/util/service.c:578 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:651 +#: src/util/service.c:668 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:667 +#: src/util/service.c:684 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:901 +#: src/util/service.c:918 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 +#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:993 +#: src/util/service.c:1010 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1163 +#: src/util/service.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/service.c:1204 +#: src/util/service.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/util/service.c:1253 +#: src/util/service.c:1271 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1257 +#: src/util/service.c:1275 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1261 +#: src/util/service.c:1279 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1316 +#: src/util/service.c:1334 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/util/service.c:1329 +#: src/util/service.c:1347 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:1399 +#: src/util/service.c:1417 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -9245,10 +9281,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi " #~ "động.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -#~ msgstr "Lỗi lưu cấu hình." - #, fuzzy #~ msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" #~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f6bd67841..da17f931b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -283,60 +283,60 @@ msgstr "无法创建用户账户:" msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知错误" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -355,6 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Received last message for %s \n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 #, c-format @@ -363,11 +364,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 #, c-format msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 #, c-format msgid "" @@ -375,11 +378,13 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 #, c-format msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 #, c-format msgid "" @@ -387,6 +392,22 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 +msgid "solver to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 +msgid "experiment to use" +msgstr "" + +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 +#, fuzzy +msgid "print logging" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 #, c-format msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" @@ -447,54 +468,54 @@ msgstr "" msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 msgid "Benchmarking done\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 msgid "Connecting peers on CORE level\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 #, c-format msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 #, fuzzy msgid "Initialization failed, shutdown\n" msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" @@ -506,139 +527,143 @@ msgid "" "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 #, c-format msgid "ATS returned results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 #, c-format msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "No preference type given!\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 #, c-format msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "迭代次数" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 msgid "how many peers receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "迭代次数" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +msgid "delay until consensus starts" +msgstr "" + +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1096,17 +1121,17 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 +#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" @@ -1116,7 +1141,7 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" @@ -1274,20 +1299,20 @@ msgstr "" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -1296,15 +1321,15 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 msgid "# peers connected" msgstr "" @@ -1384,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" @@ -1859,55 +1884,55 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -1958,7 +1983,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 #: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" @@ -1976,12 +2001,12 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" @@ -2010,9 +2035,10 @@ msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" @@ -2104,11 +2130,11 @@ msgstr "" msgid "# DHT requests combined" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 msgid "# TRAIL SETUP requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 msgid "# TRAIL SETUP bytes received" msgstr "" @@ -2121,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -2642,61 +2668,61 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1064 +#: src/fs/fs_api.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1569 +#: src/fs/fs_api.c:1571 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1583 +#: src/fs/fs_api.c:1585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2240 +#: src/fs/fs_api.c:2242 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2250 +#: src/fs/fs_api.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 +#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2393 +#: src/fs/fs_api.c:2395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 +#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2608 +#: src/fs/fs_api.c:2610 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2853 +#: src/fs/fs_api.c:2855 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2947 +#: src/fs/fs_api.c:2949 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:210 +#: src/fs/fs_directory.c:208 msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "" @@ -2710,48 +2736,48 @@ msgstr "" msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 +#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:889 +#: src/fs/fs_download.c:905 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:971 +#: src/fs/fs_download.c:987 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:997 +#: src/fs/fs_download.c:1013 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1020 +#: src/fs/fs_download.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1030 +#: src/fs/fs_download.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1039 +#: src/fs/fs_download.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_download.c:1137 +#: src/fs/fs_download.c:1153 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_download.c:1928 +#: src/fs/fs_download.c:1944 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "无效条目。\n" @@ -2872,12 +2898,12 @@ msgstr "" msgid "Internal error." msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_search.c:819 +#: src/fs/fs_search.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/fs_search.c:878 +#: src/fs/fs_search.c:872 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3335,7 +3361,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -3790,7 +3816,7 @@ msgstr "" #: src/gns/gns_api.c:393 #, fuzzy -msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" +msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/gns/gnunet-bcd.c:123 @@ -3877,54 +3903,58 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:217 +#: src/gns/gnunet-gns.c:227 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:298 +#: src/gns/gnunet-gns.c:308 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 +#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 #, c-format msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 +#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:378 +#: src/gns/gnunet-gns.c:399 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:428 +#: src/gns/gnunet-gns.c:449 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:431 +#: src/gns/gnunet-gns.c:452 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:434 +#: src/gns/gnunet-gns.c:455 +msgid "Specify timeout for the lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:458 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:437 +#: src/gns/gnunet-gns.c:461 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:440 +#: src/gns/gnunet-gns.c:464 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:453 +#: src/gns/gnunet-gns.c:478 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet 错误日志" @@ -3942,7 +3972,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" @@ -4120,12 +4150,12 @@ msgstr "" msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" @@ -4664,7 +4694,7 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" msgid "provide information about all tunnels" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -4932,7 +4962,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" @@ -5116,43 +5146,43 @@ msgstr "值不在合法范围内。" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" @@ -5733,145 +5763,136 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 -#, c-format -msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 -msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" -msgstr "" - -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 msgid "Mesh initialized\n" msgstr "" @@ -5901,19 +5922,23 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 +msgid "dkg start delay" +msgstr "" + +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6034,12 +6059,12 @@ msgstr "" msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:506 +#: src/statistics/statistics_api.c:519 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1074 +#: src/statistics/statistics_api.c:1090 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -6136,7 +6161,7 @@ msgstr "" msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" @@ -6356,53 +6381,53 @@ msgstr "" msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:716 +#: src/testing/testing.c:718 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1155 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1164 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:1174 +#: src/testing/testing.c:1176 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1187 +#: src/testing/testing.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:1201 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/testing.c:1213 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/testing/testing.c:1238 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:1340 +#: src/testing/testing.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1704 +#: src/testing/testing.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -6412,6 +6437,11 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" +#: src/topology/friends.c:154 +#, c-format +msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" +msgstr "" + #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" @@ -6475,18 +6505,18 @@ msgstr "" msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" @@ -6545,148 +6575,148 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 msgid "# keepalives sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 msgid "# CONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -6846,126 +6876,126 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:722 +#: src/transport/gnunet-transport.c:724 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:743 +#: src/transport/gnunet-transport.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:767 +#: src/transport/gnunet-transport.c:769 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:802 +#: src/transport/gnunet-transport.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:864 +#: src/transport/gnunet-transport.c:866 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:887 +#: src/transport/gnunet-transport.c:889 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:897 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -7041,19 +7071,19 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" @@ -7076,93 +7106,93 @@ msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv4 address %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 #, fuzzy, c-format msgid "Binding to IPv6 address %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "" @@ -7217,7 +7247,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" @@ -7255,39 +7285,39 @@ msgstr "" msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 -#: src/util/service.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 +#: src/util/service.c:603 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7310,47 +7340,52 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 #, c-format msgid "" "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " "or %u)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 #, fuzzy msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 +#, fuzzy +msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -7420,7 +7455,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:710 +#: src/transport/transport_api.c:737 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" @@ -7464,12 +7499,12 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 +#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" @@ -7486,17 +7521,17 @@ msgstr "" msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:995 +#: src/util/client.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/util/client.c:1007 +#: src/util/client.c:1020 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1290 +#: src/util/client.c:1303 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -7534,20 +7569,20 @@ msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1150 +#: src/util/common_logging.c:1157 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1189 +#: src/util/common_logging.c:1196 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1207 +#: src/util/common_logging.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/util/common_logging.c:1228 +#: src/util/common_logging.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -7598,12 +7633,12 @@ msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 +#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/util/connection.c:900 +#: src/util/connection.c:910 #, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "" @@ -7665,7 +7700,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/crypto_random.c:280 +#: src/util/crypto_random.c:284 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" @@ -7675,7 +7710,7 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 +#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -7950,7 +7985,7 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 +#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -7998,17 +8033,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 +#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 +#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 +#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -8090,70 +8125,70 @@ msgstr "" msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:570 +#: src/util/service.c:578 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:651 +#: src/util/service.c:668 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:667 +#: src/util/service.c:684 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:901 +#: src/util/service.c:918 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 +#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:993 +#: src/util/service.c:1010 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1163 +#: src/util/service.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/util/service.c:1204 +#: src/util/service.c:1222 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1253 +#: src/util/service.c:1271 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1257 +#: src/util/service.c:1275 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1261 +#: src/util/service.c:1279 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1316 +#: src/util/service.c:1334 msgid "No such user" msgstr "无此用户" -#: src/util/service.c:1329 +#: src/util/service.c:1347 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/util/service.c:1399 +#: src/util/service.c:1417 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -8708,10 +8743,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" -#~ msgstr "保存配置失败。" - #, fuzzy #~ msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -- cgit v1.2.3