From 6cf89fa848bbcb9e1f941bad1ac0c4ec6066fdd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Wed, 16 Dec 2015 10:06:38 +0000 Subject: Disable salting because it's still buggy. --- po/de.po | 570 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/es.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fr.po | 568 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/sv.po | 573 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/vi.po | 573 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_CN.po | 568 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 6 files changed, 1740 insertions(+), 1686 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 96a6b3f99..ac0785a91 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -255,74 +255,74 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286 msgid "signal" msgstr "Signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850 #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, c-format @@ -636,89 +636,90 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 -msgid "how many peers receive one value?" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362 msgid "number of values" msgstr "Anzahl der Werte" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" @@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:787 +#: src/core/core_api.c:726 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" @@ -1246,16 +1247,16 @@ msgstr "" msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" @@ -1303,7 +1304,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -1335,7 +1336,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -1408,26 +1409,26 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 @@ -1438,25 +1439,21 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 #, fuzzy @@ -2831,7 +2828,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" #: src/fragmentation/defragmentation.c:470 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# verworfener Nachrichten" @@ -4160,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" @@ -4635,63 +4632,58 @@ msgstr "" msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 +#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:173 +#: src/hello/gnunet-hello.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:208 +#: src/hello/gnunet-hello.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:216 +#: src/hello/gnunet-hello.c:218 #, c-format msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1051 +#: src/hello/hello.c:1139 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1060 +#: src/hello/hello.c:1148 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1070 +#: src/hello/hello.c:1158 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/hello/hello.c:1080 +#: src/hello/hello.c:1169 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1098 +#: src/hello/hello.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/hello/hello.c:1106 +#: src/hello/hello.c:1195 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1121 +#: src/hello/hello.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/hello/hello.c:1194 -#, c-format -msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -4855,7 +4847,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" @@ -4883,103 +4875,103 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -5071,10 +5063,23 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101 +msgid "GNUid token" +msgstr "" + +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104 +msgid "Print token contents" +msgstr "" + +#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Identity Token REST API initialized\n" +msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -5130,20 +5135,20 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" @@ -5165,13 +5170,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -5189,7 +5194,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5207,7 +5212,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -5225,14 +5230,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" @@ -5251,7 +5256,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -5262,25 +5267,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956 #, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" @@ -5409,17 +5414,17 @@ msgstr "" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +#: src/nat/gnunet-nat.c:159 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" @@ -5432,19 +5437,19 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:394 +#: src/nat/nat_auto.c:393 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:395 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:416 +#: src/nat/nat_auto.c:415 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:448 +#: src/nat/nat_auto.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" @@ -5458,159 +5463,159 @@ msgstr "" msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:715 +#: src/nat/nat_auto.c:719 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:720 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:748 +#: src/nat/nat_auto.c:752 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 +#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 +#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:797 +#: src/nat/nat_auto.c:801 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1014 +#: src/nat/nat.c:1026 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1064 +#: src/nat/nat.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1305 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1375 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1517 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1571 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 +#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1855 +#: src/nat/nat.c:1907 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1871 +#: src/nat/nat.c:1923 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1958 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1960 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1962 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1964 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1966 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1968 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:1970 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1972 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1974 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1976 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1978 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1980 +#: src/nat/nat.c:2032 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:1982 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1984 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1986 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1988 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1990 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1992 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1994 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5624,12 +5629,12 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_test.c:467 +#: src/nat/nat_test.c:462 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:502 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -5685,17 +5690,17 @@ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5703,27 +5708,27 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " "Die Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5767,79 +5772,79 @@ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 #, c-format msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -5976,68 +5981,68 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" @@ -6047,7 +6052,7 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" @@ -6670,37 +6675,42 @@ msgstr "" msgid "Error loading sensor from file: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 -msgid "oeration to execute" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365 +msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368 +#, fuzzy +msgid "dump statistics to stdout after completion" +msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -7218,7 +7228,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" @@ -7267,7 +7277,7 @@ msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -7289,7 +7299,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7502,7 +7512,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7534,88 +7544,88 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543 #, fuzzy msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7956,30 +7966,30 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" @@ -8037,7 +8047,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -8100,7 +8110,7 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" @@ -8159,7 +8169,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" @@ -8228,26 +8238,26 @@ msgstr "" msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8267,64 +8277,64 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -8356,46 +8366,46 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/transport_api.c:827 +#: src/transport/transport_api.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 909d9c931..d24d200ed 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -268,33 +268,33 @@ msgstr "" # Miguel: Si no me equivoco, "status result" es un # resultado de tipo estado. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n" # Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado # de tipo lista. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542 #, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n" # Miguel: ¿Alguna idea para "socket"? -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653 #, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" @@ -305,44 +305,44 @@ msgstr "" # no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero # es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia # las conexiones cuando se caen. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Preparando para parar «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281 msgid "exit" msgstr "salida" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286 msgid "signal" msgstr "señal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850 #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, c-format @@ -692,91 +692,93 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "number of peers in consensus" msgstr "número de pares en consenso" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 -msgid "how many peers receive one value?" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481 +#, fuzzy +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362 msgid "number of values" msgstr "número de valores" # Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se # si hay alguna palabra que lo describa mejor. -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487 msgid "consensus timeout" msgstr "plazo de consenso" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1243,7 +1245,7 @@ msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n" -#: src/core/core_api.c:787 +#: src/core/core_api.c:726 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" @@ -1323,15 +1325,15 @@ msgstr "" msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" @@ -1379,7 +1381,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" @@ -1410,7 +1412,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" @@ -1479,26 +1481,26 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "# entradas de vecinos alojadas" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "# bytes cifrados dados al transporte" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 @@ -1509,24 +1511,20 @@ msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" -msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)" - #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 msgid "# type maps received" @@ -2923,7 +2921,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "# reconocimientos enviados por framentos" #: src/fragmentation/defragmentation.c:470 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534 msgid "# fragments received" msgstr "# fragmentos recibidos" @@ -4269,7 +4267,7 @@ msgstr "" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" @@ -4763,69 +4761,64 @@ msgstr "El fichero «%s» es demasiado grande para ser un «HELLO»\n" msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "El fichero «%s» es demasiado pequeño para ser un «HELLO»\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 +#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:173 +#: src/hello/gnunet-hello.c:174 #, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "No se encontró un «HELLO» bien formado en el fichero «%s»\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:208 +#: src/hello/gnunet-hello.c:210 #, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Error escribiendo «HELLO» al fichero «%s»: %s\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:216 +#: src/hello/gnunet-hello.c:218 #, c-format msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1051 +#: src/hello/hello.c:1139 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el tiempo de " "expiración\n" -#: src/hello/hello.c:1060 +#: src/hello/hello.c:1148 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: tiempo de expiración no " "válido\n" -#: src/hello/hello.c:1070 +#: src/hello/hello.c:1158 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" -#: src/hello/hello.c:1080 +#: src/hello/hello.c:1169 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el módulo de " "transporte\n" -#: src/hello/hello.c:1098 +#: src/hello/hello.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/hello/hello.c:1106 +#: src/hello/hello.c:1195 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "El módulo «%s» no soporta URI todavía\n" -#: src/hello/hello.c:1121 +#: src/hello/hello.c:1210 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar «%s» como una dirección para el módulo «%s»\n" -#: src/hello/hello.c:1194 -#, c-format -msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -4997,7 +4990,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" @@ -5026,10 +5019,10 @@ msgstr "bytes en la lista de máquinas" msgid "expired addresses encountered" msgstr "direcciones expiradas encontradas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" @@ -5037,98 +5030,98 @@ msgstr "" "Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): " "%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" "No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una " "respuesta todavía\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 msgid "hostlist requests processed" msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" "Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " "Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -5228,11 +5221,24 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101 +msgid "GNUid token" +msgstr "" + +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104 +msgid "Print token contents" +msgstr "" + +#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Identity Token REST API initialized\n" +msgstr "Conexión fallida\n" + #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -5288,20 +5294,20 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" @@ -5322,13 +5328,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" @@ -5346,7 +5352,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5364,7 +5370,7 @@ msgstr "No se han proporcionado opciones\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859 msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" @@ -5381,14 +5387,14 @@ msgid "add" msgstr "añadir" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" @@ -5407,7 +5413,7 @@ msgstr "borrar" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" @@ -5418,25 +5424,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -5573,17 +5579,17 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +#: src/nat/gnunet-nat.c:159 #, fuzzy msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" @@ -5599,19 +5605,19 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:394 +#: src/nat/nat_auto.c:393 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:395 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:416 +#: src/nat/nat_auto.c:415 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:448 +#: src/nat/nat_auto.c:447 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Detectada IP externa «%s»\n" @@ -5626,65 +5632,65 @@ msgstr "" msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n" -#: src/nat/nat_auto.c:715 +#: src/nat/nat_auto.c:719 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:720 msgid "upnpc not found\n" msgstr "«upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat_auto.c:748 +#: src/nat/nat_auto.c:752 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 +#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 +#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat_auto.c:797 +#: src/nat/nat_auto.c:801 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1014 +#: src/nat/nat.c:1026 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:1064 +#: src/nat/nat.c:1076 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" -#: src/nat/nat.c:1305 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1375 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" -#: src/nat/nat.c:1517 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "mal formado" -#: src/nat/nat.c:1571 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 +#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " @@ -5693,98 +5699,98 @@ msgstr "" "La configuración requiere «%s», pero el binario no está instalado de forma " "correcta (SUID bit no activado). Opción deshabilitada.\n" -#: src/nat/nat.c:1855 +#: src/nat/nat.c:1907 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" "Direcciones internas IP no conocidas, no se puede usar el método del " "recorrido NAT ICMP\n" -#: src/nat/nat.c:1871 +#: src/nat/nat.c:1923 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" -#: src/nat/nat.c:1958 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1960 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1962 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1964 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1966 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1968 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:1970 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:1972 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:1974 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1976 +#: src/nat/nat.c:2028 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:1978 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:1980 +#: src/nat/nat.c:2032 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:1982 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1984 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/nat/nat.c:1986 +#: src/nat/nat.c:2038 #, fuzzy msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat.c:1988 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1990 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1992 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1994 +#: src/nat/nat.c:2046 #, fuzzy msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" @@ -5797,14 +5803,14 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat_test.c:467 +#: src/nat/nat_test.c:462 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para " "pruebas NAT: %s\n" -#: src/nat/nat_test.c:502 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" @@ -5863,17 +5869,17 @@ msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 msgid "# peers known" msgstr "# pares conocidos" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5881,27 +5887,27 @@ msgstr "" "El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " "Eliminado.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5949,79 +5955,79 @@ msgstr "Par «%s»\n" msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575 #, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "Fallo añadiendo «HELLO»: %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par «%s».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 msgid "don't resolve host names" msgstr "no resolver nombres de máquina" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 msgid "output only the identity strings" msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 msgid "output our own identity only" msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 msgid "list all known peers" msgstr "mostrar todos los pares conocidos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926 msgid "Print information about peers." msgstr "Imprimir información sobre los pares." @@ -6167,68 +6173,68 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" @@ -6238,7 +6244,7 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" @@ -6887,38 +6893,43 @@ msgstr "" "\n" "Error subiendo el fichero %s\n" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" # Miguel: Conjunto resta. -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 msgid "number of element in set A-B" msgstr "número de elementos en el conjunto A-B" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 msgid "number of element in set B-A" msgstr "número de elementos en el conjunto B-A" # Miguel: Conjunto unión. -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "número de elementos comunes en A y B" # Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena? -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 msgid "hash num" msgstr "número de hash" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261 msgid "ibf size" msgstr "tamaño ibf" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 -msgid "oeration to execute" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365 +msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368 +#, fuzzy +msgid "dump statistics to stdout after completion" +msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -7469,7 +7480,7 @@ msgstr "" "conexiones.\n" #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" @@ -7522,7 +7533,7 @@ msgstr "# total de bytes recibidos" msgid "# bytes payload received" msgstr "# bytes de «payload» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -7546,7 +7557,7 @@ msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" @@ -7768,7 +7779,7 @@ msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" @@ -7801,62 +7812,62 @@ msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n" msgid "# Addresses in validation map" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# registros de direcciones descartados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543 #, fuzzy msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "# registros de direcciones descartados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631 #, fuzzy msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750 msgid "# address revalidations started" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " @@ -7865,28 +7876,28 @@ msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503 #, fuzzy msgid "# validations succeeded" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" @@ -8254,32 +8265,32 @@ msgstr "tamaño del mensaje" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el " "módulo %s!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" @@ -8345,7 +8356,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" @@ -8411,7 +8422,7 @@ msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n" msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n" @@ -8470,7 +8481,7 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" @@ -8538,7 +8549,7 @@ msgstr "" msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" @@ -8546,20 +8557,20 @@ msgstr "" "¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la " "configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" @@ -8581,7 +8592,7 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " "«socket» en el puerto %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " @@ -8590,7 +8601,7 @@ msgstr "" "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " "compruebe su configuración de red\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166 #, fuzzy msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " @@ -8600,52 +8611,52 @@ msgstr "" "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " "dirección IPv6 global\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503 #, fuzzy msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n" @@ -8678,49 +8689,49 @@ msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# ACK recibidos vía WLAN" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 #, fuzzy msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" "El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede " "ejecutar el transporte WLAN\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# sesiones WLAN alojadas" -#: src/transport/transport_api.c:827 +#: src/transport/transport_api.c:892 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n" @@ -9819,6 +9830,9 @@ msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" +#~ msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" +#~ msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown operator: %c\n" #~ msgstr "Operación desconocida '%s'\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4b1160658..a5beaa0a3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-24 01:41+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -247,72 +247,72 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542 #, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653 #, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281 msgid "exit" msgstr "exit" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286 msgid "signal" msgstr "signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850 #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, c-format @@ -623,85 +623,86 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460 #, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737 #, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 #, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961 msgid "provide information about all peers" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 msgid "provide information about all tunnels" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 msgid "number of peers in consensus" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 -msgid "how many peers receive one value?" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362 msgid "number of values" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:787 +#: src/core/core_api.c:726 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "" @@ -1219,15 +1220,15 @@ msgstr "" msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" @@ -1272,7 +1273,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 msgid "# PING messages received" msgstr "" @@ -1300,7 +1301,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392 msgid "# PONG messages received" msgstr "" @@ -1363,26 +1364,26 @@ msgstr "" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 @@ -1393,22 +1394,18 @@ msgstr "" msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 msgid "# type maps received" @@ -2719,7 +2716,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" #: src/fragmentation/defragmentation.c:470 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534 msgid "# fragments received" msgstr "" @@ -3954,7 +3951,7 @@ msgstr "" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4415,62 +4412,57 @@ msgstr "" msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 +#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:173 +#: src/hello/gnunet-hello.c:174 #, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:208 +#: src/hello/gnunet-hello.c:210 #, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:216 +#: src/hello/gnunet-hello.c:218 #, c-format msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1051 +#: src/hello/hello.c:1139 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1060 +#: src/hello/hello.c:1148 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1070 +#: src/hello/hello.c:1158 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1080 +#: src/hello/hello.c:1169 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1098 +#: src/hello/hello.c:1187 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1106 +#: src/hello/hello.c:1195 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1121 +#: src/hello/hello.c:1210 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1194 -#, c-format -msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -4629,7 +4621,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" @@ -4656,100 +4648,100 @@ msgstr "" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4841,10 +4833,22 @@ msgstr "" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101 +msgid "GNUid token" +msgstr "" + +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104 +msgid "Print token contents" +msgstr "" + +#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067 +msgid "Identity Token REST API initialized\n" +msgstr "" + #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -4898,20 +4902,20 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342 #, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 #, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" @@ -4931,13 +4935,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -4955,7 +4959,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -4973,7 +4977,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859 msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" @@ -4990,14 +4994,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" @@ -5016,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "" @@ -5027,25 +5031,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956 #, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" @@ -5172,15 +5176,15 @@ msgstr "" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628 msgid "flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +#: src/nat/gnunet-nat.c:159 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" @@ -5193,19 +5197,19 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:394 +#: src/nat/nat_auto.c:393 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:395 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:416 +#: src/nat/nat_auto.c:415 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:448 +#: src/nat/nat_auto.c:447 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" @@ -5219,152 +5223,152 @@ msgstr "" msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:715 +#: src/nat/nat_auto.c:719 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:720 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:748 +#: src/nat/nat_auto.c:752 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 +#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 +#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:797 +#: src/nat/nat_auto.c:801 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1014 +#: src/nat/nat.c:1026 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1064 +#: src/nat/nat.c:1076 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1305 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1375 +#: src/nat/nat.c:1402 #, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1517 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1571 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 +#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1855 +#: src/nat/nat.c:1907 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1871 +#: src/nat/nat.c:1923 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1958 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1960 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1962 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1964 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1966 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1968 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1970 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1972 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1974 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1976 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1978 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1980 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1982 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1984 +#: src/nat/nat.c:2036 msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1986 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1988 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1990 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1992 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1994 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5376,12 +5380,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:467 +#: src/nat/nat_test.c:462 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:502 +#: src/nat/nat_test.c:497 msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "" @@ -5436,43 +5440,43 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 #, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053 #, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5513,79 +5517,79 @@ msgstr "" msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305 #, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575 #, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704 #, c-format msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 #, c-format msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926 msgid "Print information about peers." msgstr "" @@ -5713,60 +5717,60 @@ msgstr "" msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365 msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 msgid "Failed to get message!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 #, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 #, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "" @@ -5775,7 +5779,7 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 msgid "SQLite database running\n" msgstr "" @@ -6361,32 +6365,36 @@ msgstr "" msgid "Error loading sensor from file: %s\n" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 msgid "number of element in set A-B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 msgid "number of element in set B-A" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 -msgid "oeration to execute" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365 +msgid "operation to execute" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368 +msgid "dump statistics to stdout after completion" msgstr "" #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 @@ -6897,7 +6905,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" @@ -6945,7 +6953,7 @@ msgstr "" msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -6965,7 +6973,7 @@ msgstr "" msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7161,7 +7169,7 @@ msgstr "" msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7193,84 +7201,84 @@ msgstr "" msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540 msgid "# validations running" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495 msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7600,30 +7608,30 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228 #, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "" @@ -7681,7 +7689,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7743,7 +7751,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" @@ -7798,7 +7806,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" @@ -7864,26 +7872,26 @@ msgstr "" msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7902,61 +7910,61 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584 #, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739 msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805 msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422 #, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "" @@ -7983,40 +7991,40 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287 msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547 msgid "# ACKs received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839 msgid "# DATA messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 msgid "# DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 msgid "# sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:827 +#: src/transport/transport_api.c:892 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8cc521627..bb3acf6fa 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -254,75 +254,75 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850 #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, fuzzy, c-format @@ -641,93 +641,94 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 -msgid "how many peers receive one value?" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/core/core_api.c:787 +#: src/core/core_api.c:726 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" @@ -1268,16 +1269,16 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -1325,7 +1326,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -1435,27 +1436,27 @@ msgstr "# byte dekrypterade" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 @@ -1467,24 +1468,20 @@ msgstr "" msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 #, fuzzy @@ -2877,7 +2874,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" #: src/fragmentation/defragmentation.c:470 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -4191,7 +4188,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" @@ -4667,66 +4664,61 @@ msgstr "" msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 +#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:173 +#: src/hello/gnunet-hello.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:208 +#: src/hello/gnunet-hello.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:216 +#: src/hello/gnunet-hello.c:218 #, c-format msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1051 +#: src/hello/hello.c:1139 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1060 +#: src/hello/hello.c:1148 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1070 +#: src/hello/hello.c:1158 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hello/hello.c:1080 +#: src/hello/hello.c:1169 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hello/hello.c:1098 +#: src/hello/hello.c:1187 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1106 +#: src/hello/hello.c:1195 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1121 +#: src/hello/hello.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/hello/hello.c:1194 -#, c-format -msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -4888,7 +4880,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" @@ -4916,103 +4908,103 @@ msgstr "# byte krypterade" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -5104,11 +5096,24 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101 +msgid "GNUid token" +msgstr "" + +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104 +msgid "Print token contents" +msgstr "" + +#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Identity Token REST API initialized\n" +msgstr " Anslutning misslyckades\n" + #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -5164,20 +5169,20 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" @@ -5200,7 +5205,7 @@ msgstr "" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" @@ -5208,7 +5213,7 @@ msgstr "" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -5228,7 +5233,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5246,7 +5251,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -5264,14 +5269,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" @@ -5290,7 +5295,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -5301,25 +5306,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -5452,16 +5457,16 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628 msgid "flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +#: src/nat/gnunet-nat.c:159 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" @@ -5474,20 +5479,20 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:394 +#: src/nat/nat_auto.c:393 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:395 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:416 +#: src/nat/nat_auto.c:415 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/nat/nat_auto.c:448 +#: src/nat/nat_auto.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" @@ -5501,160 +5506,160 @@ msgstr "" msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:715 +#: src/nat/nat_auto.c:719 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:720 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:748 +#: src/nat/nat_auto.c:752 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 +#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 +#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:797 +#: src/nat/nat_auto.c:801 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1014 +#: src/nat/nat.c:1026 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1064 +#: src/nat/nat.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1305 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1375 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/nat/nat.c:1517 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1571 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 +#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1855 +#: src/nat/nat.c:1907 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1871 +#: src/nat/nat.c:1923 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1958 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1960 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1962 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1964 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1966 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1968 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:1970 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1972 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:1974 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1976 +#: src/nat/nat.c:2028 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:1978 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1980 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1982 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1984 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/nat/nat.c:1986 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1988 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1990 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1992 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1994 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5666,12 +5671,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:467 +#: src/nat/nat_test.c:462 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:502 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -5731,43 +5736,43 @@ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5812,79 +5817,79 @@ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575 #, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -6022,68 +6027,68 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -6093,7 +6098,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 msgid "SQLite database running\n" msgstr "" @@ -6734,37 +6739,42 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 -msgid "oeration to execute" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365 +msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368 +#, fuzzy +msgid "dump statistics to stdout after completion" +msgstr "behåller statistik om gnunetds operation" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -7286,7 +7296,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -7338,7 +7348,7 @@ msgstr "# byte krypterade" msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" @@ -7361,7 +7371,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7585,7 +7595,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -7618,86 +7628,86 @@ msgstr "" msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540 msgid "# validations running" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -8051,31 +8061,31 @@ msgstr "meddelandestorlek" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" @@ -8134,7 +8144,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -8201,7 +8211,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" @@ -8263,7 +8273,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" @@ -8337,27 +8347,27 @@ msgstr "" msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8377,65 +8387,65 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -8467,47 +8477,47 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 #, fuzzy msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/transport_api.c:827 +#: src/transport/transport_api.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" @@ -11243,9 +11253,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n" #~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n" -#~ msgid "keeps statistics about gnunetd's operation" -#~ msgstr "behåller statistik om gnunetds operation" - #~ msgid "prints supported protocol messages" #~ msgstr "skriver ut stödda protokollmeddelanden" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a7da7687d..4a088fcb0 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -261,74 +261,74 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850 #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, fuzzy, c-format @@ -649,93 +649,94 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 -msgid "how many peers receive one value?" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/core/core_api.c:787 +#: src/core/core_api.c:726 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "Lỗi không rõ" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -1273,17 +1274,17 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" @@ -1364,7 +1365,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -1441,27 +1442,27 @@ msgstr "# các byte đã giải mã" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 @@ -1473,25 +1474,21 @@ msgstr "" msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 #, fuzzy @@ -2900,7 +2897,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" #: src/fragmentation/defragmentation.c:470 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" @@ -4239,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4716,66 +4713,61 @@ msgstr "" msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 +#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/hello/gnunet-hello.c:173 +#: src/hello/gnunet-hello.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:208 +#: src/hello/gnunet-hello.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/hello/gnunet-hello.c:216 +#: src/hello/gnunet-hello.c:218 #, c-format msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1051 +#: src/hello/hello.c:1139 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:1060 +#: src/hello/hello.c:1148 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:1070 +#: src/hello/hello.c:1158 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:1080 +#: src/hello/hello.c:1169 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:1098 +#: src/hello/hello.c:1187 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1106 +#: src/hello/hello.c:1195 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1121 +#: src/hello/hello.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/hello/hello.c:1194 -#, c-format -msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -4943,7 +4935,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" @@ -4971,109 +4963,109 @@ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 #, fuzzy msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" @@ -5165,11 +5157,24 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101 +msgid "GNUid token" +msgstr "" + +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104 +msgid "Print token contents" +msgstr "" + +#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Identity Token REST API initialized\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" + #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -5225,20 +5230,20 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" @@ -5260,13 +5265,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" @@ -5284,7 +5289,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5302,7 +5307,7 @@ msgstr "chưa đưa ra tên" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." @@ -5320,14 +5325,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" @@ -5346,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -5357,25 +5362,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -5507,17 +5512,17 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +#: src/nat/gnunet-nat.c:159 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" @@ -5530,20 +5535,20 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:394 +#: src/nat/nat_auto.c:393 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:395 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:416 +#: src/nat/nat_auto.c:415 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:448 +#: src/nat/nat_auto.c:447 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" @@ -5557,156 +5562,156 @@ msgstr "" msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:715 +#: src/nat/nat_auto.c:719 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:720 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:748 +#: src/nat/nat_auto.c:752 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 +#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 +#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:797 +#: src/nat/nat_auto.c:801 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1014 +#: src/nat/nat.c:1026 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1064 +#: src/nat/nat.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1305 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1375 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/nat/nat.c:1517 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1571 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 +#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1855 +#: src/nat/nat.c:1907 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1871 +#: src/nat/nat.c:1923 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1958 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1960 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1962 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1964 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1966 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1968 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1970 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1972 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1974 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1976 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1978 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1980 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1982 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1984 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/nat/nat.c:1986 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1988 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1990 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1992 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1994 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5718,12 +5723,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:467 +#: src/nat/nat_test.c:462 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:502 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -5784,17 +5789,17 @@ msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5802,27 +5807,27 @@ msgstr "" "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " "bỏ.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5871,80 +5876,80 @@ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575 #, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -6084,68 +6089,68 @@ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" @@ -6155,7 +6160,7 @@ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -6796,37 +6801,42 @@ msgstr "" "\n" "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 -msgid "oeration to execute" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365 +msgid "operation to execute" msgstr "" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368 +#, fuzzy +msgid "dump statistics to stdout after completion" +msgstr "tính thống kê về thao tác gnunetd" + #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" @@ -7353,7 +7363,7 @@ msgid "" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -7406,7 +7416,7 @@ msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" msgid "# bytes payload received" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" @@ -7430,7 +7440,7 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7656,7 +7666,7 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -7689,87 +7699,87 @@ msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp ph msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -8123,30 +8133,30 @@ msgstr "kích cỡ tin nhắn" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" @@ -8205,7 +8215,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -8270,7 +8280,7 @@ msgstr "không quyết định các tên máy" msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -8326,7 +8336,7 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" @@ -8400,27 +8410,27 @@ msgstr "" msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8440,65 +8450,65 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -8530,47 +8540,47 @@ msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 #, fuzzy msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/transport_api.c:827 +#: src/transport/transport_api.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" @@ -12354,9 +12364,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển máy khách %d %d %d và trình điều " #~ "khiển đồng đẳng %d\n" -#~ msgid "keeps statistics about gnunetd's operation" -#~ msgstr "tính thống kê về thao tác gnunetd" - #~ msgid "Supported peer-to-peer messages:\n" #~ msgstr "Thông báo đồng đẳng được hỗ trợ :\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 27dda6db8..d003d49fa 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -254,74 +254,74 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知错误" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850 #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 #, fuzzy, c-format @@ -640,92 +640,93 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "迭代次数" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 -msgid "how many peers receive one value?" +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481 +msgid "" +"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "迭代次数" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" @@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:787 +#: src/core/core_api.c:726 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "未知错误" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -1256,15 +1257,15 @@ msgstr "立即保存配置?" msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" @@ -1310,7 +1311,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 msgid "# PING messages received" msgstr "" @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392 msgid "# PONG messages received" msgstr "" @@ -1401,26 +1402,26 @@ msgstr "" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 @@ -1431,24 +1432,20 @@ msgstr "" msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554 -msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 #: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 msgid "# type maps received" @@ -2779,7 +2776,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" #: src/fragmentation/defragmentation.c:470 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534 msgid "# fragments received" msgstr "" @@ -4038,7 +4035,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4507,65 +4504,60 @@ msgstr "" msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 +#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/hello/gnunet-hello.c:173 +#: src/hello/gnunet-hello.c:174 #, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:208 +#: src/hello/gnunet-hello.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/hello/gnunet-hello.c:216 +#: src/hello/gnunet-hello.c:218 #, c-format msgid "Modified %u addresses \n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1051 +#: src/hello/hello.c:1139 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/hello/hello.c:1060 +#: src/hello/hello.c:1148 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/hello/hello.c:1070 +#: src/hello/hello.c:1158 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hello/hello.c:1080 +#: src/hello/hello.c:1169 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1098 +#: src/hello/hello.c:1187 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1106 +#: src/hello/hello.c:1195 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1121 +#: src/hello/hello.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/hello/hello.c:1194 -#, c-format -msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n" -msgstr "" - #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -4724,7 +4716,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" @@ -4751,102 +4743,102 @@ msgstr "" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4938,10 +4930,22 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101 +msgid "GNUid token" +msgstr "" + +#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104 +msgid "Print token contents" +msgstr "" + +#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067 +msgid "Identity Token REST API initialized\n" +msgstr "" + #: src/mysql/mysql.c:174 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" @@ -4996,20 +5000,20 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" @@ -5031,13 +5035,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" @@ -5055,7 +5059,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" @@ -5073,7 +5077,7 @@ msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -5091,14 +5095,14 @@ msgid "add" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" @@ -5117,7 +5121,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" @@ -5128,25 +5132,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "Identity service is not running\n" msgstr "服务已删除。\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -5278,16 +5282,16 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +#: src/nat/gnunet-nat.c:159 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" @@ -5300,19 +5304,19 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:394 +#: src/nat/nat_auto.c:393 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:395 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:416 +#: src/nat/nat_auto.c:415 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:448 +#: src/nat/nat_auto.c:447 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" @@ -5326,155 +5330,155 @@ msgstr "" msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:715 +#: src/nat/nat_auto.c:719 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:716 +#: src/nat/nat_auto.c:720 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:748 +#: src/nat/nat_auto.c:752 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 +#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 +#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:797 +#: src/nat/nat_auto.c:801 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1014 +#: src/nat/nat.c:1026 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1064 +#: src/nat/nat.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1305 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1375 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/nat/nat.c:1517 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1571 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 +#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1855 +#: src/nat/nat.c:1907 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1871 +#: src/nat/nat.c:1923 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1958 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1960 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1962 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1964 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1966 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1968 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1970 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1972 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1974 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1976 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1978 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1980 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1982 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1984 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/nat/nat.c:1986 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1988 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1990 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1992 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1994 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5486,12 +5490,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:467 +#: src/nat/nat_test.c:462 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:502 +#: src/nat/nat_test.c:497 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -5550,43 +5554,43 @@ msgstr "" msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" @@ -5630,80 +5634,80 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575 #, c-format msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "列出所有网络适配器" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -5841,68 +5845,68 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "Failed to store fragment!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "发送消息失败。\n" @@ -5912,7 +5916,7 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -6536,35 +6540,39 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Error loading sensor from file: %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 +#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "迭代次数" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "迭代次数" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 -msgid "oeration to execute" +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365 +msgid "operation to execute" +msgstr "" + +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368 +msgid "dump statistics to stdout after completion" msgstr "" #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 @@ -7088,7 +7096,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" @@ -7136,7 +7144,7 @@ msgstr "" msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" @@ -7157,7 +7165,7 @@ msgstr "" msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" @@ -7356,7 +7364,7 @@ msgstr "" msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7388,85 +7396,85 @@ msgstr "" msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495 msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503 msgid "# validations succeeded" msgstr "" @@ -7815,30 +7823,30 @@ msgstr "消息尺寸" #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" @@ -7897,7 +7905,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" @@ -7962,7 +7970,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" @@ -8018,7 +8026,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" @@ -8090,27 +8098,27 @@ msgstr "" msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584 #: src/util/service.c:590 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8129,65 +8137,65 @@ msgstr "" msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -8216,40 +8224,40 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287 msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547 msgid "# ACKs received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722 msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839 msgid "# DATA messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 msgid "# DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 msgid "# sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:827 +#: src/transport/transport_api.c:892 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" -- cgit v1.2.3