From 705966df17b43ca8f1481834a80d19cd7cad874b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Sat, 7 Jan 2012 19:54:12 +0000 Subject: -more file name fixes --- po/POTFILES.in | 15 +-- po/de.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/es.po | 365 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/sv.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/vi.po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/zh_CN.po | 351 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 6 files changed, 893 insertions(+), 935 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 60fd2f426..2aeb97b66 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -13,14 +13,8 @@ src/core/core_api_iterate_peers.c src/core/gnunet-service-core_neighbours.c src/core/gnunet-service-core_kx.c src/core/core_api.c -src/vpn/gnunet-dns-parser.c src/vpn/gnunet-daemon-exit.c -src/vpn/gnunet-daemon-vpn-dns.c src/vpn/gnunet-helper-vpn.c -src/vpn/gnunet-vpn-checksum.c -src/vpn/gnunet-daemon-vpn-helper.c -src/vpn/gnunet-service-dns.c -src/vpn/gnunet-helper-vpn-api.c src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c src/util/getopt_helpers.c src/util/common_logging.c @@ -177,7 +171,7 @@ src/dht/plugin_block_dht.c src/fs/plugin_block_fs.c src/block/block.c src/block/plugin_block_test.c -src/vpn/plugin_block_dns.c +src/dns/plugin_block_dns.c src/block/plugin_block_template.c src/mesh/mesh_api.c src/mesh/mesh_tunnel_tree.c @@ -195,14 +189,7 @@ src/core/gnunet-service-core.h src/core/core.h src/core/gnunet-service-core_sessions.h src/core/gnunet-service-core_neighbours.h -src/vpn/gnunet-service-dns-p.h -src/vpn/gnunet-helper-vpn-api.h -src/vpn/gnunet-dns-parser.h -src/vpn/gnunet-daemon-vpn-helper.h -src/vpn/gnunet-daemon-vpn.h src/vpn/gnunet-vpn-packet.h -src/vpn/gnunet-daemon-vpn-dns.h -src/vpn/gnunet-vpn-checksum.h src/util/resolver.h src/util/disk.h src/nse/nse.h diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 013a3348c..a0953c38d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -237,167 +237,167 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:679 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:759 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:980 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:774 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:848 src/datacache/datacache.c:118 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 src/datacache/datacache.c:118 #: src/datacache/datacache.c:255 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:862 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1028 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1042 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1070 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1104 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1166 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1210 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1254 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1317 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 src/datacache/datacache.c:144 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 src/datacache/datacache.c:144 #: src/datacache/datacache.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1530 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1590 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1620 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1654 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1657 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:578 #: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1496 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1804 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "Hilfetext für -t" @@ -781,8 +781,8 @@ msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n" #: src/util/getopt.c:1038 -#, c-format -msgid "Use --help to get a list of options.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" #: src/util/scheduler.c:870 @@ -848,19 +848,19 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:295 +#: src/util/os_installation.c:299 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:482 +#: src/util/os_installation.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:488 +#: src/util/os_installation.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" @@ -939,22 +939,22 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/disk.c:466 +#: src/util/disk.c:479 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" +msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:866 +#: src/util/disk.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1218 src/util/service.c:1541 +#: src/util/disk.c:1235 src/util/service.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1523 +#: src/util/disk.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:116 +#: src/util/os_priority.c:117 #, c-format msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" @@ -1305,22 +1305,22 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:935 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1393 src/nse/gnunet-service-nse.c:1412 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" @@ -1487,35 +1487,35 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1672 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1763 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1807 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1821 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/dht_api.c:229 +#: src/dht/dht_api.c:282 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -1545,50 +1545,50 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -1599,12 +1599,11 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "PUT request sent!\n" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 -#, c-format msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -1739,27 +1738,26 @@ msgid "Service `%s' was already not running.\n" msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" msgstr "`%s' fährt herunter.\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Error communicating with ARM service.\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #: src/arm/gnunet-arm.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #: src/arm/gnunet-arm.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Operation failed.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:189 -#, c-format msgid "Unknown response code from ARM.\n" msgstr "" @@ -1821,7 +1819,7 @@ msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:957 +#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" @@ -1874,44 +1872,44 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:868 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:873 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:912 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:913 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1050 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1054 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1140 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1142 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1156 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -2020,12 +2018,12 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." @@ -2036,7 +2034,7 @@ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" @@ -2078,7 +2076,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Dateien deindizieren." @@ -2100,7 +2098,7 @@ msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -2242,12 +2240,12 @@ msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" #: src/fs/gnunet-search.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" #: src/fs/gnunet-search.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" @@ -2275,76 +2273,76 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:214 +#: src/fs/fs_uri.c:220 #, c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:273 +#: src/fs/fs_uri.c:279 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:291 +#: src/fs/fs_uri.c:297 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:298 +#: src/fs/fs_uri.c:304 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373 +#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587 -#: src/fs/fs_uri.c:615 +#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:621 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:603 msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:603 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:615 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:622 +#: src/fs/fs_uri.c:628 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:634 +#: src/fs/fs_uri.c:640 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:672 +#: src/fs/fs_uri.c:678 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:897 +#: src/fs/fs_uri.c:903 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:904 +#: src/fs/fs_uri.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1109 src/fs/fs_uri.c:1136 +#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1142 +#: src/fs/fs_uri.c:1148 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2369,7 +2367,7 @@ msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" @@ -2409,7 +2407,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:398 src/fs/gnunet-publish.c:405 -#: src/transport/gnunet-transport.c:502 +#: src/transport/gnunet-transport.c:503 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" @@ -2435,7 +2433,7 @@ msgid "Could not publish `%s': %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -2563,7 +2561,7 @@ msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" #: src/fs/gnunet-directory.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect." msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" @@ -2722,7 +2720,7 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:936 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1735 @@ -2753,7 +2751,7 @@ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -2761,63 +2759,68 @@ msgstr "" msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:909 +#, fuzzy +msgid "# replies dropped due to type mismatch" +msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1182 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1206 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1272 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1275 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1303 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1332 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1696 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -2960,17 +2963,15 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Upload abgewiesen!" #: src/fs/gnunet-download.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" #: src/fs/gnunet-download.c:182 -#, c-format msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:189 -#, c-format msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" @@ -3104,51 +3105,51 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1364 +#: src/fs/fs_api.c:1365 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1380 +#: src/fs/fs_api.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1992 +#: src/fs/fs_api.c:1993 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2002 +#: src/fs/fs_api.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2128 src/fs/fs_api.c:2367 +#: src/fs/fs_api.c:2129 src/fs/fs_api.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2145 +#: src/fs/fs_api.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2157 src/fs/fs_api.c:2176 src/fs/fs_api.c:2652 +#: src/fs/fs_api.c:2158 src/fs/fs_api.c:2177 src/fs/fs_api.c:2653 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2358 +#: src/fs/fs_api.c:2359 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2604 +#: src/fs/fs_api.c:2605 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2690 +#: src/fs/fs_api.c:2691 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3221,7 +3222,7 @@ msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_file_information.c:349 +#: src/fs/fs_file_information.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" @@ -3764,84 +3765,83 @@ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:250 -#, c-format +#: src/transport/gnunet-transport.c:251 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:263 +#: src/transport/gnunet-transport.c:264 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:313 +#: src/transport/gnunet-transport.c:314 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:320 +#: src/transport/gnunet-transport.c:321 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:433 +#: src/transport/gnunet-transport.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:447 +#: src/transport/gnunet-transport.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:511 +#: src/transport/gnunet-transport.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:548 +#: src/transport/gnunet-transport.c:549 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:551 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:554 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:561 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:564 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:573 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -4130,7 +4130,6 @@ msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" #: src/chat/gnunet-chat.c:92 -#, c-format msgid "Joined\n" msgstr "" @@ -4205,11 +4204,11 @@ msgid "`%s' left the room\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" #: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629 +#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" @@ -4225,7 +4224,6 @@ msgid "Users in room `%s': " msgstr "" #: src/chat/gnunet-chat.c:371 -#, c-format msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" @@ -4301,25 +4299,25 @@ msgstr "" msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/chat/gnunet-chat.c:606 +#, fuzzy msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:621 +#: src/chat/gnunet-chat.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:654 +#: src/chat/gnunet-chat.c:655 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:657 +#: src/chat/gnunet-chat.c:658 msgid "set the chat room to join" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:669 +#: src/chat/gnunet-chat.c:670 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" @@ -4396,16 +4394,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4214 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4428 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 30dd22045..91e46403b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" "Last-Translator: Miguel Angel Arruga \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -235,167 +235,167 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:679 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:759 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:980 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:774 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:848 src/datacache/datacache.c:118 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 src/datacache/datacache.c:118 #: src/datacache/datacache.c:255 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes en la base de datos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:862 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1028 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1042 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1070 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1104 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1166 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1210 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1254 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1317 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 src/datacache/datacache.c:144 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 src/datacache/datacache.c:144 #: src/datacache/datacache.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1530 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes en la base de datos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1590 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1620 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1654 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1657 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "# bytes desencriptados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:578 #: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1496 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1804 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "texto de ayuda para -t" @@ -776,8 +776,8 @@ msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n" #: src/util/getopt.c:1038 -#, c-format -msgid "Use --help to get a list of options.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n" #: src/util/scheduler.c:870 @@ -843,19 +843,19 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:295 +#: src/util/os_installation.c:299 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:482 +#: src/util/os_installation.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" -#: src/util/os_installation.c:488 +#: src/util/os_installation.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "'%s' %s falló: %s\n" @@ -936,22 +936,22 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" -#: src/util/disk.c:466 +#: src/util/disk.c:479 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" +msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:866 +#: src/util/disk.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1218 src/util/service.c:1541 +#: src/util/disk.c:1235 src/util/service.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1523 +#: src/util/disk.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:116 +#: src/util/os_priority.c:117 #, c-format msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" @@ -1302,22 +1302,22 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Imposible acceder al servicio" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:935 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1393 src/nse/gnunet-service-nse.c:1412 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. " "Eliminando.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n" @@ -1483,35 +1483,35 @@ msgstr "" msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1672 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1763 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1807 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1821 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/dht/dht_api.c:229 +#: src/dht/dht_api.c:282 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" @@ -1541,50 +1541,50 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" @@ -1595,12 +1595,10 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 -#, c-format msgid "PUT request sent!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 -#, c-format msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -1735,27 +1733,26 @@ msgid "Service `%s' was already not running.\n" msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" msgstr "'%s' se esta cerrando.\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Error communicating with ARM service.\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." #: src/arm/gnunet-arm.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." #: src/arm/gnunet-arm.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Operation failed.\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:189 -#, c-format msgid "Unknown response code from ARM.\n" msgstr "" @@ -1815,7 +1812,7 @@ msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:957 +#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" @@ -1868,43 +1865,43 @@ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:868 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:873 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:912 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:913 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1050 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1054 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1140 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1142 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1156 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -2012,12 +2009,12 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" @@ -2028,7 +2025,7 @@ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" #: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" @@ -2070,7 +2067,7 @@ msgstr "" "Error desindexando el fichero: %s\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Desindexar los ficheros." @@ -2092,7 +2089,7 @@ msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -2230,12 +2227,12 @@ msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Error abandonando DHT.\n" #: src/fs/gnunet-search.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" #: src/fs/gnunet-search.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" @@ -2263,76 +2260,76 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:214 +#: src/fs/fs_uri.c:220 #, c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:273 +#: src/fs/fs_uri.c:279 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "URL invalida '%s' (debe comenzar por '%s')\n" -#: src/fs/fs_uri.c:291 +#: src/fs/fs_uri.c:297 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:298 +#: src/fs/fs_uri.c:304 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373 +#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587 -#: src/fs/fs_uri.c:615 +#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:621 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:603 msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:603 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:615 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:622 +#: src/fs/fs_uri.c:628 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:634 +#: src/fs/fs_uri.c:640 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:672 +#: src/fs/fs_uri.c:678 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:897 +#: src/fs/fs_uri.c:903 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/fs/fs_uri.c:904 +#: src/fs/fs_uri.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1109 src/fs/fs_uri.c:1136 +#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "¡Ninguna clave especificada!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1142 +#: src/fs/fs_uri.c:1148 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2357,7 +2354,7 @@ msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "'%s' comienzo completo.\n" @@ -2397,7 +2394,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:398 src/fs/gnunet-publish.c:405 -#: src/transport/gnunet-transport.c:502 +#: src/transport/gnunet-transport.c:503 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" @@ -2423,7 +2420,7 @@ msgid "Could not publish `%s': %s\n" msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" @@ -2551,7 +2548,7 @@ msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Directorio '%s':\n" #: src/fs/gnunet-directory.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect." msgstr "Debes especificar una lista de ficheros a insertar.\n" @@ -2709,7 +2706,7 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:936 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1735 @@ -2739,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -2747,62 +2744,67 @@ msgstr "" msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:909 +#, fuzzy +msgid "# replies dropped due to type mismatch" +msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1182 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1206 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1272 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1275 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1303 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1332 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1696 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -2945,17 +2947,15 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "¡Subida rechazada!" #: src/fs/gnunet-download.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" #: src/fs/gnunet-download.c:182 -#, c-format msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:189 -#, c-format msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" @@ -3091,51 +3091,51 @@ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1364 +#: src/fs/fs_api.c:1365 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1380 +#: src/fs/fs_api.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1992 +#: src/fs/fs_api.c:1993 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2002 +#: src/fs/fs_api.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2128 src/fs/fs_api.c:2367 +#: src/fs/fs_api.c:2129 src/fs/fs_api.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2145 +#: src/fs/fs_api.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2157 src/fs/fs_api.c:2176 src/fs/fs_api.c:2652 +#: src/fs/fs_api.c:2158 src/fs/fs_api.c:2177 src/fs/fs_api.c:2653 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2358 +#: src/fs/fs_api.c:2359 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2604 +#: src/fs/fs_api.c:2605 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2690 +#: src/fs/fs_api.c:2691 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_file_information.c:349 +#: src/fs/fs_file_information.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" @@ -3745,83 +3745,82 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/gnunet-transport.c:250 -#, c-format +#: src/transport/gnunet-transport.c:251 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:263 +#: src/transport/gnunet-transport.c:264 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:313 +#: src/transport/gnunet-transport.c:314 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:320 +#: src/transport/gnunet-transport.c:321 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:354 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:433 +#: src/transport/gnunet-transport.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:447 +#: src/transport/gnunet-transport.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:511 +#: src/transport/gnunet-transport.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:548 +#: src/transport/gnunet-transport.c:549 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:551 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:554 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:561 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:564 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:573 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" @@ -4110,7 +4109,6 @@ msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Imposible guardar la configuración" #: src/chat/gnunet-chat.c:92 -#, c-format msgid "Joined\n" msgstr "" @@ -4185,11 +4183,11 @@ msgid "`%s' left the room\n" msgstr "" #: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629 +#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Respuesta inválida a '%s' del par '%s'.\n" @@ -4205,7 +4203,6 @@ msgid "Users in room `%s': " msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" #: src/chat/gnunet-chat.c:371 -#, c-format msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" @@ -4281,25 +4278,25 @@ msgstr "" msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/chat/gnunet-chat.c:606 +#, fuzzy msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:621 +#: src/chat/gnunet-chat.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:654 +#: src/chat/gnunet-chat.c:655 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:657 +#: src/chat/gnunet-chat.c:658 msgid "set the chat room to join" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:669 +#: src/chat/gnunet-chat.c:670 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" @@ -4376,16 +4373,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4214 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4428 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b8466a010..ec1f9ae33 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -225,165 +225,165 @@ msgstr "" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:679 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:759 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:980 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:774 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:848 src/datacache/datacache.c:118 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 src/datacache/datacache.c:118 #: src/datacache/datacache.c:255 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:862 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1028 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1042 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1070 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1104 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1166 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1210 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1254 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1317 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 src/datacache/datacache.c:144 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 src/datacache/datacache.c:144 #: src/datacache/datacache.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1530 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1590 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1620 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1654 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1657 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "# byte dekrypterade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:578 #: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1496 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1804 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" @@ -762,8 +762,8 @@ msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" #: src/util/getopt.c:1038 -#, c-format -msgid "Use --help to get a list of options.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" #: src/util/scheduler.c:870 @@ -829,19 +829,19 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:295 +#: src/util/os_installation.c:299 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:482 +#: src/util/os_installation.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/util/os_installation.c:488 +#: src/util/os_installation.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" @@ -921,22 +921,22 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" # drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:466 +#: src/util/disk.c:479 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" +msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:866 +#: src/util/disk.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1218 src/util/service.c:1541 +#: src/util/disk.c:1235 src/util/service.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1523 +#: src/util/disk.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:116 +#: src/util/os_priority.c:117 #, c-format msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" @@ -1287,22 +1287,22 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:935 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1393 src/nse/gnunet-service-nse.c:1412 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" @@ -1465,35 +1465,35 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1672 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1763 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1807 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1821 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/dht_api.c:229 +#: src/dht/dht_api.c:282 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -1523,50 +1523,50 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -1577,12 +1577,10 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 -#, c-format msgid "PUT request sent!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 -#, c-format msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -1717,27 +1715,25 @@ msgid "Service `%s' was already not running.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:173 -#, c-format msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-arm.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Error communicating with ARM service.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #: src/arm/gnunet-arm.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #: src/arm/gnunet-arm.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Operation failed.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:189 -#, c-format msgid "Unknown response code from ARM.\n" msgstr "" @@ -1796,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:957 +#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -1849,44 +1845,44 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:868 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:873 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:912 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:913 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1050 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1054 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1140 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1142 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1156 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -1989,12 +1985,12 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." @@ -2005,7 +2001,7 @@ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -2047,7 +2043,7 @@ msgstr "" "Fel vid avindexering av fil: %s\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Avindexera filer." @@ -2069,7 +2065,7 @@ msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -2200,12 +2196,12 @@ msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" #: src/fs/gnunet-search.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" #: src/fs/gnunet-search.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" @@ -2233,76 +2229,76 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:214 +#: src/fs/fs_uri.c:220 #, c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:273 +#: src/fs/fs_uri.c:279 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:291 +#: src/fs/fs_uri.c:297 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:298 +#: src/fs/fs_uri.c:304 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373 +#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587 -#: src/fs/fs_uri.c:615 +#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:621 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:603 msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:603 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:615 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:622 +#: src/fs/fs_uri.c:628 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:634 +#: src/fs/fs_uri.c:640 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:672 +#: src/fs/fs_uri.c:678 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:897 +#: src/fs/fs_uri.c:903 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/fs_uri.c:904 +#: src/fs/fs_uri.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1109 src/fs/fs_uri.c:1136 +#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1142 +#: src/fs/fs_uri.c:1148 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2327,7 +2323,7 @@ msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" @@ -2367,7 +2363,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:398 src/fs/gnunet-publish.c:405 -#: src/transport/gnunet-transport.c:502 +#: src/transport/gnunet-transport.c:503 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -2393,7 +2389,7 @@ msgid "Could not publish `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" @@ -2509,7 +2505,7 @@ msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" #: src/fs/gnunet-directory.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect." msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" @@ -2666,7 +2662,7 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:936 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1735 @@ -2697,7 +2693,7 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d" msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -2705,57 +2701,62 @@ msgstr "" msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:909 +#, fuzzy +msgid "# replies dropped due to type mismatch" +msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1182 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1206 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1272 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1275 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1303 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1332 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1696 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2898,17 +2899,15 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" #: src/fs/gnunet-download.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:182 -#, c-format msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:189 -#, c-format msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" @@ -3041,51 +3040,51 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1364 +#: src/fs/fs_api.c:1365 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1380 +#: src/fs/fs_api.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1992 +#: src/fs/fs_api.c:1993 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2002 +#: src/fs/fs_api.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2128 src/fs/fs_api.c:2367 +#: src/fs/fs_api.c:2129 src/fs/fs_api.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2145 +#: src/fs/fs_api.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2157 src/fs/fs_api.c:2176 src/fs/fs_api.c:2652 +#: src/fs/fs_api.c:2158 src/fs/fs_api.c:2177 src/fs/fs_api.c:2653 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2358 +#: src/fs/fs_api.c:2359 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2604 +#: src/fs/fs_api.c:2605 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2690 +#: src/fs/fs_api.c:2691 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3157,7 +3156,7 @@ msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" # drive = hard drive ? -#: src/fs/fs_file_information.c:349 +#: src/fs/fs_file_information.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" @@ -3693,84 +3692,83 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-transport.c:250 -#, c-format +#: src/transport/gnunet-transport.c:251 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:263 +#: src/transport/gnunet-transport.c:264 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:313 +#: src/transport/gnunet-transport.c:314 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:320 +#: src/transport/gnunet-transport.c:321 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:433 +#: src/transport/gnunet-transport.c:434 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:447 +#: src/transport/gnunet-transport.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:511 +#: src/transport/gnunet-transport.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:548 +#: src/transport/gnunet-transport.c:549 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:551 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:554 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:561 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:564 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:573 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -4057,7 +4055,6 @@ msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" #: src/chat/gnunet-chat.c:92 -#, c-format msgid "Joined\n" msgstr "" @@ -4134,11 +4131,11 @@ msgid "`%s' left the room\n" msgstr "" #: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629 +#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från motpart \"%s\".\n" @@ -4154,7 +4151,6 @@ msgid "Users in room `%s': " msgstr "" #: src/chat/gnunet-chat.c:371 -#, c-format msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "" @@ -4230,25 +4226,25 @@ msgstr "" msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/chat/gnunet-chat.c:606 +#, fuzzy msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:621 +#: src/chat/gnunet-chat.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:654 +#: src/chat/gnunet-chat.c:655 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:657 +#: src/chat/gnunet-chat.c:658 msgid "set the chat room to join" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:669 +#: src/chat/gnunet-chat.c:670 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" @@ -4325,16 +4321,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4214 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4428 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 36fcf65a3..4dabea064 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -239,167 +239,167 @@ msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# các byte được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:679 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:759 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:980 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:774 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:848 src/datacache/datacache.c:118 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 src/datacache/datacache.c:118 #: src/datacache/datacache.c:255 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:862 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1028 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1042 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 #, fuzzy msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1070 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1104 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1166 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1210 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1254 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1317 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 src/datacache/datacache.c:144 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 src/datacache/datacache.c:144 #: src/datacache/datacache.c:151 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1530 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1590 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1620 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1654 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1657 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "# các byte đã giải mã" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:578 #: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1496 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1804 msgid "help text" msgstr "" @@ -781,8 +781,8 @@ msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" #: src/util/getopt.c:1038 -#, c-format -msgid "Use --help to get a list of options.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" "Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n" @@ -849,19 +849,19 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:295 +#: src/util/os_installation.c:299 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:482 +#: src/util/os_installation.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/os_installation.c:488 +#: src/util/os_installation.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" @@ -940,22 +940,22 @@ msgstr "" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" -#: src/util/disk.c:466 -#, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" +#: src/util/disk.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/disk.c:866 +#: src/util/disk.c:883 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1218 src/util/service.c:1541 +#: src/util/disk.c:1235 src/util/service.c:1541 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" -#: src/util/disk.c:1523 +#: src/util/disk.c:1553 #, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:116 +#: src/util/os_priority.c:117 #, c-format msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" @@ -1302,21 +1302,21 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:935 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1393 src/nse/gnunet-service-nse.c:1412 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " "bỏ.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" @@ -1484,36 +1484,36 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1672 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1763 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1807 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1821 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/dht_api.c:229 +#: src/dht/dht_api.c:282 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -1543,49 +1543,49 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -1595,12 +1595,11 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "PUT request sent!\n" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 -#, c-format msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -1735,27 +1734,26 @@ msgid "Service `%s' was already not running.\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" msgstr "« %s » đang tắt.\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Error communicating with ARM service.\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" #: src/arm/gnunet-arm.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" #: src/arm/gnunet-arm.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Operation failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:189 -#, c-format msgid "Unknown response code from ARM.\n" msgstr "" @@ -1818,7 +1816,7 @@ msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligi msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:957 +#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -1870,44 +1868,44 @@ msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:868 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:873 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:912 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:913 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1050 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1054 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1140 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1142 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1156 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -2013,12 +2011,12 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" @@ -2029,7 +2027,7 @@ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" #: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" @@ -2071,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin." @@ -2093,7 +2091,7 @@ msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -2229,12 +2227,12 @@ msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" #: src/fs/gnunet-search.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" #: src/fs/gnunet-search.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" @@ -2264,75 +2262,75 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" -#: src/fs/fs_uri.c:214 +#: src/fs/fs_uri.c:220 #, c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:273 +#: src/fs/fs_uri.c:279 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:291 +#: src/fs/fs_uri.c:297 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:298 +#: src/fs/fs_uri.c:304 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373 +#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587 -#: src/fs/fs_uri.c:615 +#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:621 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:603 msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:603 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:615 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:622 +#: src/fs/fs_uri.c:628 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:634 +#: src/fs/fs_uri.c:640 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:672 +#: src/fs/fs_uri.c:678 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:897 +#: src/fs/fs_uri.c:903 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/fs/fs_uri.c:904 +#: src/fs/fs_uri.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1109 src/fs/fs_uri.c:1136 +#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1142 +#: src/fs/fs_uri.c:1148 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" @@ -2357,7 +2355,7 @@ msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n" @@ -2397,7 +2395,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:398 src/fs/gnunet-publish.c:405 -#: src/transport/gnunet-transport.c:502 +#: src/transport/gnunet-transport.c:503 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -2423,7 +2421,7 @@ msgid "Could not publish `%s': %s\n" msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" @@ -2553,7 +2551,7 @@ msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Thư mục « %s »:\n" #: src/fs/gnunet-directory.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect." msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" @@ -2714,7 +2712,7 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:936 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1735 @@ -2746,7 +2744,7 @@ msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " msgid "# replies dropped" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -2754,63 +2752,68 @@ msgstr "" msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:909 +#, fuzzy +msgid "# replies dropped due to type mismatch" +msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1182 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1206 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1272 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1275 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1303 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1332 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1696 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" @@ -2952,17 +2955,15 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:182 -#, c-format msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:189 -#, c-format msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" @@ -3095,51 +3096,51 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1364 +#: src/fs/fs_api.c:1365 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1380 +#: src/fs/fs_api.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1992 +#: src/fs/fs_api.c:1993 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2002 +#: src/fs/fs_api.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2128 src/fs/fs_api.c:2367 +#: src/fs/fs_api.c:2129 src/fs/fs_api.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2145 +#: src/fs/fs_api.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2157 src/fs/fs_api.c:2176 src/fs/fs_api.c:2652 +#: src/fs/fs_api.c:2158 src/fs/fs_api.c:2177 src/fs/fs_api.c:2653 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2358 +#: src/fs/fs_api.c:2359 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2604 +#: src/fs/fs_api.c:2605 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2690 +#: src/fs/fs_api.c:2691 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/fs_file_information.c:349 +#: src/fs/fs_file_information.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" @@ -3748,84 +3749,83 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/transport/gnunet-transport.c:250 -#, c-format +#: src/transport/gnunet-transport.c:251 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:263 +#: src/transport/gnunet-transport.c:264 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:313 +#: src/transport/gnunet-transport.c:314 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:320 +#: src/transport/gnunet-transport.c:321 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:433 +#: src/transport/gnunet-transport.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:447 +#: src/transport/gnunet-transport.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:511 +#: src/transport/gnunet-transport.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:548 +#: src/transport/gnunet-transport.c:549 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:551 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:554 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:561 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:564 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:573 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -4120,7 +4120,6 @@ msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." #: src/chat/gnunet-chat.c:92 -#, c-format msgid "Joined\n" msgstr "" @@ -4195,11 +4194,11 @@ msgid "`%s' left the room\n" msgstr "« %s » rời phòng\n" #: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629 +#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "Đã vào phòng « %s » là người dùng « %s ».\n" @@ -4215,7 +4214,6 @@ msgid "Users in room `%s': " msgstr "Người dùng trong phòng « %s »:" #: src/chat/gnunet-chat.c:371 -#, c-format msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "Cú pháp: /msg TÊN_NGƯỜI_DÙNG TIN_NHẲN" @@ -4303,25 +4301,24 @@ msgstr "" msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó" -#: src/chat/gnunet-chat.c:605 -#, c-format +#: src/chat/gnunet-chat.c:606 msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:621 +#: src/chat/gnunet-chat.c:622 #, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:654 +#: src/chat/gnunet-chat.c:655 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" -#: src/chat/gnunet-chat.c:657 +#: src/chat/gnunet-chat.c:658 msgid "set the chat room to join" msgstr "đặt phòng trò chuyện cần vào" -#: src/chat/gnunet-chat.c:669 +#: src/chat/gnunet-chat.c:670 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "Vào phòng trò chuyện trên GNUnet." @@ -4398,16 +4395,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4214 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4428 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a90e56bf3..00eada69d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -217,159 +217,159 @@ msgstr "" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:679 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:759 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:980 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:774 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:848 src/datacache/datacache.c:118 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 src/datacache/datacache.c:118 #: src/datacache/datacache.c:255 msgid "# bytes stored" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:862 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1028 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1042 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1070 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1104 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1166 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1210 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1254 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1317 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 src/datacache/datacache.c:144 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 src/datacache/datacache.c:144 #: src/datacache/datacache.c:151 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1530 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1590 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1620 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1654 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1657 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" @@ -462,7 +462,6 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 -#, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "" @@ -570,7 +569,6 @@ msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:578 #: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 -#, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" @@ -578,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1496 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1804 msgid "help text" msgstr "" @@ -727,8 +725,8 @@ msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" #: src/util/getopt.c:1038 -#, c-format -msgid "Use --help to get a list of options.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" #: src/util/scheduler.c:870 @@ -794,19 +792,19 @@ msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:295 +#: src/util/os_installation.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" -#: src/util/os_installation.c:482 +#: src/util/os_installation.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/os_installation.c:488 +#: src/util/os_installation.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "stat (%s) failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" @@ -884,22 +882,22 @@ msgstr "" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" -#: src/util/disk.c:466 +#: src/util/disk.c:479 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" +msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:866 +#: src/util/disk.c:883 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1218 src/util/service.c:1541 +#: src/util/disk.c:1235 src/util/service.c:1541 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/util/disk.c:1523 +#: src/util/disk.c:1553 #, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "" @@ -1053,7 +1051,7 @@ msgid "" "%llu)\n" msgstr "" -#: src/util/os_priority.c:116 +#: src/util/os_priority.c:117 #, c-format msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" msgstr "" @@ -1246,21 +1244,21 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:935 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1393 src/nse/gnunet-service-nse.c:1412 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -1280,7 +1278,7 @@ msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" @@ -1413,31 +1411,31 @@ msgstr "" msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1672 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1763 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1807 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1821 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:229 +#: src/dht/dht_api.c:282 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -1467,45 +1465,45 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:311 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:402 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:469 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:564 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:757 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:772 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:809 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:831 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:882 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:925 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:892 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -1514,12 +1512,10 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 -#, c-format msgid "PUT request sent!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 -#, c-format msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" @@ -1652,27 +1648,22 @@ msgid "Service `%s' was already not running.\n" msgstr "服务已删除。\n" #: src/arm/gnunet-arm.c:173 -#, c-format msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-arm.c:177 -#, c-format msgid "Error communicating with ARM service.\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-arm.c:181 -#, c-format msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-arm.c:185 -#, c-format msgid "Operation failed.\n" msgstr "" #: src/arm/gnunet-arm.c:189 -#, c-format msgid "Unknown response code from ARM.\n" msgstr "" @@ -1735,7 +1726,7 @@ msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:957 +#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" msgstr "" @@ -1786,44 +1777,44 @@ msgstr "" msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:868 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:873 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知错误" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:912 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:913 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1050 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1054 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1140 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1142 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1156 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" @@ -1921,12 +1912,12 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:207 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:263 #, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "" @@ -1937,7 +1928,7 @@ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -1977,7 +1968,6 @@ msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-unindex.c:101 -#, c-format msgid "Unindexing done.\n" msgstr "" @@ -1999,7 +1989,6 @@ msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/fs/gnunet-unindex.c:148 -#, c-format msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "" @@ -2128,12 +2117,10 @@ msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "创建用户出错" #: src/fs/gnunet-search.c:231 -#, c-format msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-search.c:255 -#, c-format msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" @@ -2161,75 +2148,75 @@ msgstr "" msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:214 +#: src/fs/fs_uri.c:220 #, c-format msgid "`%' must be followed by HEX number" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:273 +#: src/fs/fs_uri.c:279 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:291 +#: src/fs/fs_uri.c:297 msgid "`++' not allowed in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:298 +#: src/fs/fs_uri.c:304 msgid "Quotes not balanced in KSK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373 +#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379 msgid "Malformed SKS URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432 +#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438 msgid "Malformed CHK URI" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587 -#: src/fs/fs_uri.c:615 +#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593 +#: src/fs/fs_uri.c:621 msgid "SKS URI malformed" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:597 +#: src/fs/fs_uri.c:603 msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:603 +#: src/fs/fs_uri.c:609 msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:609 +#: src/fs/fs_uri.c:615 msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:622 +#: src/fs/fs_uri.c:628 msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:634 +#: src/fs/fs_uri.c:640 msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:672 +#: src/fs/fs_uri.c:678 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:897 +#: src/fs/fs_uri.c:903 #, fuzzy msgid "Lacking key configuration settings.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/fs/fs_uri.c:904 +#: src/fs/fs_uri.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1109 src/fs/fs_uri.c:1136 +#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1142 +#: src/fs/fs_uri.c:1148 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" @@ -2254,7 +2241,6 @@ msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:160 -#, c-format msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "" @@ -2294,7 +2280,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:398 src/fs/gnunet-publish.c:405 -#: src/transport/gnunet-transport.c:502 +#: src/transport/gnunet-transport.c:503 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -2320,7 +2306,6 @@ msgid "Could not publish `%s': %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:520 -#, c-format msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "" @@ -2432,7 +2417,7 @@ msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-directory.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect." msgstr "您必须指定一个昵称\n" @@ -2580,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:936 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1735 @@ -2608,7 +2593,7 @@ msgstr "" msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 msgid "# P2P searches active" msgstr "" @@ -2616,55 +2601,59 @@ msgstr "" msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:916 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:909 +msgid "# replies dropped due to type mismatch" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1182 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1206 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1272 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1275 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1303 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1332 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1696 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" @@ -2803,17 +2792,15 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" #: src/fs/gnunet-download.c:182 -#, c-format msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:189 -#, c-format msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" @@ -2940,51 +2927,51 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1364 +#: src/fs/fs_api.c:1365 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1380 +#: src/fs/fs_api.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:1992 +#: src/fs/fs_api.c:1993 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2002 +#: src/fs/fs_api.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2128 src/fs/fs_api.c:2367 +#: src/fs/fs_api.c:2129 src/fs/fs_api.c:2368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2145 +#: src/fs/fs_api.c:2146 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2157 src/fs/fs_api.c:2176 src/fs/fs_api.c:2652 +#: src/fs/fs_api.c:2158 src/fs/fs_api.c:2177 src/fs/fs_api.c:2653 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2358 +#: src/fs/fs_api.c:2359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2604 +#: src/fs/fs_api.c:2605 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2690 +#: src/fs/fs_api.c:2691 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3055,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/fs_file_information.c:349 +#: src/fs/fs_file_information.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" @@ -3557,82 +3544,81 @@ msgstr "" msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:250 -#, c-format +#: src/transport/gnunet-transport.c:251 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:263 +#: src/transport/gnunet-transport.c:264 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:313 +#: src/transport/gnunet-transport.c:314 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:320 +#: src/transport/gnunet-transport.c:321 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:354 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:373 +#: src/transport/gnunet-transport.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:404 +#: src/transport/gnunet-transport.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:433 +#: src/transport/gnunet-transport.c:434 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:447 +#: src/transport/gnunet-transport.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:511 +#: src/transport/gnunet-transport.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:548 +#: src/transport/gnunet-transport.c:549 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:551 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:554 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:561 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:564 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:573 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -3913,7 +3899,6 @@ msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "保存配置失败。" #: src/chat/gnunet-chat.c:92 -#, c-format msgid "Joined\n" msgstr "" @@ -3988,11 +3973,11 @@ msgid "`%s' left the room\n" msgstr "“%s”离开了房间\n" #: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Could not change username\n" msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629 +#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 #, c-format msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" msgstr "" @@ -4008,7 +3993,6 @@ msgid "Users in room `%s': " msgstr "房间“%s”中的用户:" #: src/chat/gnunet-chat.c:371 -#, c-format msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" msgstr "语法:/msg 用户名 消息" @@ -4084,25 +4068,24 @@ msgstr "" msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:605 -#, c-format +#: src/chat/gnunet-chat.c:606 msgid "You must specify a nickname\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/chat/gnunet-chat.c:621 +#: src/chat/gnunet-chat.c:622 #, c-format msgid "Failed to join room `%s'\n" msgstr "" -#: src/chat/gnunet-chat.c:654 +#: src/chat/gnunet-chat.c:655 msgid "set the nickname to use (required)" msgstr "设置要使用的昵称(必须)" -#: src/chat/gnunet-chat.c:657 +#: src/chat/gnunet-chat.c:658 msgid "set the chat room to join" msgstr "设置要加入的聊天室" -#: src/chat/gnunet-chat.c:669 +#: src/chat/gnunet-chat.c:670 msgid "Join a chat on GNUnet." msgstr "" @@ -4178,16 +4161,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4214 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4428 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -- cgit v1.2.3