From 8a3563b5c242b60aa4b7d2b9a3c3607ef8dcbadb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Mon, 3 Feb 2014 21:25:53 +0000 Subject: - consensus and secretsharing have both start time and deadline --- po/POTFILES.in | 5 + po/de.po | 758 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 758 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sv.po | 758 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/vi.po | 762 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 756 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 6 files changed, 2004 insertions(+), 1793 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 3f2965010..5e917d135 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -14,6 +14,11 @@ src/ats/gnunet-service-ats_scheduling.c src/ats/plugin_ats_mlp.c src/ats/plugin_ats_proportional.c src/ats/plugin_ats_ril.c +src/ats-tests/ats-testing.c +src/ats-tests/ats-testing-experiment.c +src/ats-tests/ats-testing-log.c +src/ats-tests/ats-testing-traffic.c +src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c src/ats-tool/gnunet-ats.c src/block/block.c src/block/plugin_block_template.c diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a2cf9373c..f0fc6d68c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -405,56 +405,110 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 #, c-format msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 #, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" +#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +msgid "Benchmarking done\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#, c-format +msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +msgid "Connecting peers on CORE level\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#, c-format +msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#, fuzzy +msgid "Initialization failed, shutdown\n" +msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " +"= %u KiB/s\n" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -478,12 +532,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" @@ -701,156 +755,156 @@ msgstr "" msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1045,7 +1099,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/core/core_api.c:765 +#: src/core/core_api.c:767 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1055,27 +1109,27 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 +#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -1100,12 +1154,12 @@ msgstr "" msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" @@ -1277,30 +1331,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1376,7 +1429,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" @@ -1386,7 +1439,7 @@ msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" @@ -1727,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 @@ -1735,23 +1788,23 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 #, fuzzy @@ -1767,48 +1820,48 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 @@ -1816,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" @@ -1872,11 +1925,11 @@ msgstr "" msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -1888,54 +1941,54 @@ msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -1995,63 +2048,53 @@ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -2059,85 +2102,72 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -2148,46 +2178,48 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#, fuzzy +msgid "# TRAIL SETUP requests received" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#, fuzzy +msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2621,32 +2653,32 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 #, c-format msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309 #, c-format msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453 #, c-format msgid "Added peer `%s' as active node\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to peer %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -3453,7 +3485,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" @@ -3571,101 +3603,101 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -3966,7 +3998,7 @@ msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" @@ -4639,11 +4671,11 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -4699,32 +4731,32 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:390 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:576 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:672 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -4816,38 +4848,43 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 -msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 -#, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels" -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:678 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#, fuzzy +msgid "provide information about all peers" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#, fuzzy +msgid "provide information about all tunnels" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + #: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -4975,7 +5012,7 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -5301,7 +5338,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5420,67 +5457,72 @@ msgstr "" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -5941,144 +5983,144 @@ msgstr "" msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 #, fuzzy msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6123,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1416 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -6640,57 +6682,57 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -6771,196 +6813,196 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" @@ -7099,129 +7141,129 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:720 +#: src/transport/gnunet-transport.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:741 +#: src/transport/gnunet-transport.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:765 +#: src/transport/gnunet-transport.c:767 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:798 +#: src/transport/gnunet-transport.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:860 +#: src/transport/gnunet-transport.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:883 +#: src/transport/gnunet-transport.c:887 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:893 +#: src/transport/gnunet-transport.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1235 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1322 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1324 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1327 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1341 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1348 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -7495,85 +7537,85 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 #: src/util/service.c:595 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7719,7 +7761,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:690 +#: src/transport/transport_api.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" @@ -8143,35 +8185,35 @@ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:286 +#: src/util/gnunet-ecc.c:283 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:341 +#: src/util/gnunet-ecc.c:349 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:344 +#: src/util/gnunet-ecc.c:352 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:347 +#: src/util/gnunet-ecc.c:355 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:350 +#: src/util/gnunet-ecc.c:358 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:353 +#: src/util/gnunet-ecc.c:361 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:356 +#: src/util/gnunet-ecc.c:364 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:367 +#: src/util/gnunet-ecc.c:375 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" @@ -8273,17 +8315,17 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:713 +#: src/util/os_installation.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:773 +#: src/util/os_installation.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:783 +#: src/util/os_installation.c:836 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a5b308640..a7bd1a8b3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -437,21 +437,21 @@ msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 #, c-format msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " @@ -470,30 +470,84 @@ msgstr "" "ancho de banda predeterminado (%llu)\n" # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 #, fuzzy, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n" +#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +msgid "Benchmarking done\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#, c-format +msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +msgid "Connecting peers on CORE level\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#, c-format +msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#, fuzzy +msgid "Initialization failed, shutdown\n" +msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" + +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " +"= %u KiB/s\n" +msgstr "" + # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre @@ -525,12 +579,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 #, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" @@ -755,157 +809,157 @@ msgstr "" msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949 #, fuzzy msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Use «/quit» para finalizar «gnunet-chat»" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Use «/help comando» para obtener ayuda sobre un comando específico" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el proceso «gnunet-peerinfo».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1099,7 +1153,7 @@ msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n" -#: src/core/core_api.c:765 +#: src/core/core_api.c:767 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" @@ -1110,26 +1164,26 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 msgid "Disconnected from" msgstr "Desconectado de" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 +#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" @@ -1153,11 +1207,11 @@ msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" @@ -1318,28 +1372,27 @@ msgstr "# bytes cifrados dados al transporte" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)" @@ -1411,7 +1464,7 @@ msgstr "Caché de datos Postgres ejecutándose\n" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" @@ -1421,7 +1474,7 @@ msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "Caché de datos Sqlite ejecutándose\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" @@ -1751,7 +1804,7 @@ msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 @@ -1759,19 +1812,19 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663 msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" "Datos no válidos en la base de datos. Intentando arreglar (por borrado).\n" # to should be too, i think -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " "cero\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " @@ -1780,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " "páginas de %llu bytes de tamaño)\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 msgid "Sqlite database running\n" @@ -1794,7 +1847,7 @@ msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" @@ -1803,40 +1856,40 @@ msgstr "" "Resultado %d, tipo %d:\n" "%.*s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "la clave de búsqueda" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 msgid "the type of data to look for" msgstr "el tipo de datos a buscar" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 @@ -1844,7 +1897,7 @@ msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" "Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados." @@ -1899,13 +1952,13 @@ msgstr "cuantas réplicas crear" msgid "the type to insert data as" msgstr "el tipo de datos a insertar" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" "Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo " "«KEY»." -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176 msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n" @@ -1915,54 +1968,54 @@ msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" "# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del " "cliente (CLIENT)" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" "# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" "¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n" @@ -2020,133 +2073,110 @@ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "# Actualizaciones de preferencias dadas al servicio principal" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# peticiones unidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145 msgid "# Peer selection failed" msgstr "# Selecciones de pares fallidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287 msgid "# PUT requests routed" msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405 msgid "# GET requests routed" msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" @@ -2156,51 +2186,53 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Buenas respuestas (REPLIES) encontradas en la tabla de encaminamiento" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) duplicadas encontradas en la tabla de encaminamiento" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) no válidas encontradas en la tabla de encaminamiento" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) irrelevantes encontradas en la tabla de encaminamiento" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) no soportadas encontradas en la tabla de " "encaminamiento" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "# Entradas eliminadas de la tabla de encaminamiento" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417 msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#, fuzzy +msgid "# TRAIL SETUP requests received" +msgstr "# peticiones «GET» recibidas" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#, fuzzy +msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2634,32 +2666,32 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" msgstr "No se pudo leer la lista de amigos «%s»\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 #, c-format msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309 #, c-format msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453 #, c-format msgid "Added peer `%s' as active node\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to peer %s\n" msgstr "Conectado a %s.\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer %s\n" msgstr "Desconectado de %s\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" @@ -3476,7 +3508,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" @@ -3595,90 +3627,90 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# Rutas en bucle local eliminadas" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 msgid "# migration stop messages received" msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# respuestas transmitidas a otros pares" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727 msgid "# replies dropped" msgstr "# respuestas omitidas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 msgid "# P2P searches active" msgstr "# busquedas P2P activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 msgid "# replies received for other peers" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# peticiones omitidas debido a que el iniciador no está conectado" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# mensajes de detención de migración enviados" @@ -3969,7 +4001,7 @@ msgstr "" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" @@ -4666,11 +4698,11 @@ msgstr "bytes en la lista de máquinas" msgid "expired addresses encountered" msgstr "direcciones expiradas encontradas" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -4725,34 +4757,34 @@ msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas" msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:390 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" "Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " "Saliendo.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:576 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:590 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:630 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:672 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:673 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4852,37 +4884,42 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 -msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 -#, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels" -msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:678 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#, fuzzy +msgid "provide information about all peers" +msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#, fuzzy +msgid "provide information about all tunnels" +msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" + #: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" @@ -5002,7 +5039,7 @@ msgid "del" msgstr "borrar" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" @@ -5344,7 +5381,7 @@ msgstr "retraso entre rondas" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5466,66 +5503,71 @@ msgstr "" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "Fallo añadiendo «HELLO»: %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par «%s».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 msgid "don't resolve host names" msgstr "no resolver nombres de máquina" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 msgid "output only the identity strings" msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 msgid "output our own identity only" msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 msgid "list all known peers" msgstr "mostrar todos los pares conocidos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 msgid "Print information about peers." msgstr "Imprimir información sobre los pares." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 #, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Iniciando los módulos de transporte «%s»\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 #, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 #, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" @@ -5987,149 +6029,149 @@ msgstr "" msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "Desconectado de %s\n" # Miguel: Si no me equivoco, "status result" es un # resultado de tipo estado. -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" # Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado # de tipo lista. -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" # Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado # de tipo lista. -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "Desconectado de %s\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -6174,7 +6216,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1416 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -6710,36 +6752,36 @@ msgstr "# pares en la lista negra" msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813 msgid "# friends connected" msgstr "# amigos conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " "gestionar la topología!\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 msgid "# friends in configuration" msgstr "# amigos en configuración" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" @@ -6747,23 +6789,23 @@ msgstr "" "Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de " "amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" "Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de " "conexiones.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" # gossiped?? -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" "Control de topología de GNUnet (manteniendo las restricciones del mesh de " @@ -6843,181 +6885,181 @@ msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 msgid "# keepalives sent" msgstr "# «keepalives» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" # throttling? -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "# ms de impulso sugeridos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "El servicio de transporte carece de la opción «NEIGHBOUR_LIMIT».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n" @@ -7163,17 +7205,17 @@ msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:720 +#: src/transport/gnunet-transport.c:722 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:741 +#: src/transport/gnunet-transport.c:743 #, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:765 +#: src/transport/gnunet-transport.c:767 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " @@ -7182,33 +7224,33 @@ msgstr "" "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " "bloques de %u Kb\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:798 +#: src/transport/gnunet-transport.c:802 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:860 +#: src/transport/gnunet-transport.c:864 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:883 +#: src/transport/gnunet-transport.c:887 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:893 +#: src/transport/gnunet-transport.c:897 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de " "transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " @@ -7217,7 +7259,7 @@ msgstr "" "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una " "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" @@ -7225,72 +7267,72 @@ msgstr "" "Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, " "%s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1235 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1322 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1324 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 msgid "connect to a peer" msgstr "conectar a un par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1327 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión " "(continuamente)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1341 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 msgid "peer identity" msgstr "identidad del par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1348 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." @@ -7568,59 +7610,59 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "Intentando enviar con una sesión no válida %p\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 #: src/util/service.c:595 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" @@ -7628,20 +7670,20 @@ msgstr "" "¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la " "configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" @@ -7783,7 +7825,7 @@ msgstr "" "El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede " "ejecutar el transporte WLAN\n" -#: src/transport/transport_api.c:690 +#: src/transport/transport_api.c:710 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n" @@ -8219,35 +8261,35 @@ msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n" msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:286 +#: src/util/gnunet-ecc.c:283 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:341 +#: src/util/gnunet-ecc.c:349 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:344 +#: src/util/gnunet-ecc.c:352 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:347 +#: src/util/gnunet-ecc.c:355 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)" -#: src/util/gnunet-ecc.c:350 +#: src/util/gnunet-ecc.c:358 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:353 +#: src/util/gnunet-ecc.c:361 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "imprime el hash de la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:356 +#: src/util/gnunet-ecc.c:364 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:367 +#: src/util/gnunet-ecc.c:375 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" @@ -8354,17 +8396,17 @@ msgstr "" "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable " "de entorno «%s».\n" -#: src/util/os_installation.c:713 +#: src/util/os_installation.c:766 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n" -#: src/util/os_installation.c:773 +#: src/util/os_installation.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/util/os_installation.c:783 +#: src/util/os_installation.c:836 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 985a3d843..bd61d8a3c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -403,56 +403,110 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 #, c-format msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 #, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" +#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +msgid "Benchmarking done\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#, c-format +msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +msgid "Connecting peers on CORE level\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#, c-format +msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#, fuzzy +msgid "Initialization failed, shutdown\n" +msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " +"= %u KiB/s\n" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -476,12 +530,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -699,156 +753,156 @@ msgstr "" msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1043,7 +1097,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/core/core_api.c:765 +#: src/core/core_api.c:767 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1053,27 +1107,27 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 +#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -1097,12 +1151,12 @@ msgstr "" msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -1274,29 +1328,28 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1371,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" @@ -1381,7 +1434,7 @@ msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" @@ -1707,7 +1760,7 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 @@ -1715,22 +1768,22 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663 msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 msgid "Sqlite database running\n" @@ -1745,48 +1798,48 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 @@ -1794,7 +1847,7 @@ msgstr "" msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" @@ -1850,11 +1903,11 @@ msgstr "" msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -1866,54 +1919,54 @@ msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -1973,61 +2026,51 @@ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" @@ -2035,85 +2078,72 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -2124,46 +2154,48 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#, fuzzy +msgid "# TRAIL SETUP requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#, fuzzy +msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2596,32 +2628,32 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 #, c-format msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309 #, c-format msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453 #, c-format msgid "Added peer `%s' as active node\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to peer %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -3425,7 +3457,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -3528,95 +3560,95 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -3915,7 +3947,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" @@ -4583,11 +4615,11 @@ msgstr "# byte krypterade" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -4638,32 +4670,32 @@ msgstr "" msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:390 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:576 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:672 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:673 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4755,38 +4787,43 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 -msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 -#, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:678 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#, fuzzy +msgid "provide information about all peers" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#, fuzzy +msgid "provide information about all tunnels" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + #: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -4914,7 +4951,7 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -5241,7 +5278,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5358,67 +5395,72 @@ msgstr "" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" @@ -5879,143 +5921,143 @@ msgstr "" msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -6060,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1416 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6570,56 +6612,56 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -6697,194 +6739,194 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 #, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" @@ -7023,129 +7065,129 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:720 +#: src/transport/gnunet-transport.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:741 +#: src/transport/gnunet-transport.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:765 +#: src/transport/gnunet-transport.c:767 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:798 +#: src/transport/gnunet-transport.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:860 +#: src/transport/gnunet-transport.c:864 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:883 +#: src/transport/gnunet-transport.c:887 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:893 +#: src/transport/gnunet-transport.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1235 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1322 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1324 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1327 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1341 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1348 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -7415,85 +7457,85 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 #: src/util/service.c:595 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7639,7 +7681,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:690 +#: src/transport/transport_api.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" @@ -8056,35 +8098,35 @@ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:286 +#: src/util/gnunet-ecc.c:283 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:341 +#: src/util/gnunet-ecc.c:349 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:344 +#: src/util/gnunet-ecc.c:352 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:347 +#: src/util/gnunet-ecc.c:355 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:350 +#: src/util/gnunet-ecc.c:358 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:353 +#: src/util/gnunet-ecc.c:361 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:356 +#: src/util/gnunet-ecc.c:364 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:367 +#: src/util/gnunet-ecc.c:375 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" @@ -8186,18 +8228,18 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:713 +#: src/util/os_installation.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" # drive = hard drive ? -#: src/util/os_installation.c:773 +#: src/util/os_installation.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:783 +#: src/util/os_installation.c:836 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 94a9aa462..d6d673f2d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -409,56 +409,111 @@ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 #, c-format msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 #, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" +#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +msgid "Benchmarking done\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#, c-format +msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +msgid "Connecting peers on CORE level\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#, c-format +msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#, fuzzy +msgid "Initialization failed, shutdown\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +#, fuzzy +msgid "Stop logging\n" +msgstr "Theo dõi" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" + +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " +"= %u KiB/s\n" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -482,12 +537,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -705,156 +760,156 @@ msgstr "" msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1046,7 +1101,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/core/core_api.c:765 +#: src/core/core_api.c:767 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1056,27 +1111,27 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 +#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1101,12 +1156,12 @@ msgstr "" msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" @@ -1278,30 +1333,29 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1377,7 +1431,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" @@ -1387,7 +1441,7 @@ msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" @@ -1727,7 +1781,7 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 @@ -1735,23 +1789,23 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 #, fuzzy @@ -1767,48 +1821,48 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 @@ -1816,7 +1870,7 @@ msgstr "" msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" @@ -1872,11 +1926,11 @@ msgstr "" msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -1888,53 +1942,53 @@ msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -1993,63 +2047,53 @@ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# các thông báo PING được tạo" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" @@ -2057,86 +2101,73 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" @@ -2147,46 +2178,48 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +#, fuzzy +msgid "# TRAIL SETUP requests received" +msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +#, fuzzy +msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2620,32 +2653,32 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 #, c-format msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309 #, c-format msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453 #, c-format msgid "Added peer `%s' as active node\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to peer %s\n" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer %s\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -3448,7 +3481,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -3567,102 +3600,102 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 #, fuzzy msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727 #, fuzzy msgid "# replies dropped" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" @@ -3966,7 +3999,7 @@ msgstr "" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4641,11 +4674,11 @@ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" @@ -4702,32 +4735,32 @@ msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:390 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:576 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:672 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" @@ -4819,38 +4852,43 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 -msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 -#, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels" -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:678 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#, fuzzy +msgid "provide information about all peers" +msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#, fuzzy +msgid "provide information about all tunnels" +msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + #: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -4972,7 +5010,7 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -5296,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" @@ -5420,68 +5458,73 @@ msgstr "" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" @@ -5941,143 +5984,143 @@ msgstr "" msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 #, fuzzy msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 #, fuzzy msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 #, fuzzy msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 #, fuzzy msgid "Mesh initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -6122,7 +6165,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1416 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -6632,62 +6675,62 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -6766,196 +6809,196 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 #, fuzzy msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 #, fuzzy msgid "# CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 #, fuzzy msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 #, fuzzy msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 #, fuzzy msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n" @@ -7094,129 +7137,129 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:720 +#: src/transport/gnunet-transport.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:741 +#: src/transport/gnunet-transport.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:765 +#: src/transport/gnunet-transport.c:767 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:798 +#: src/transport/gnunet-transport.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:860 +#: src/transport/gnunet-transport.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:883 +#: src/transport/gnunet-transport.c:887 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:893 +#: src/transport/gnunet-transport.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1235 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1322 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1324 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1327 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1341 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1348 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -7477,85 +7520,85 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 #: src/util/service.c:595 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7701,7 +7744,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:690 +#: src/transport/transport_api.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" @@ -8121,35 +8164,35 @@ msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n" msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:286 +#: src/util/gnunet-ecc.c:283 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:341 +#: src/util/gnunet-ecc.c:349 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:344 +#: src/util/gnunet-ecc.c:352 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:347 +#: src/util/gnunet-ecc.c:355 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:350 +#: src/util/gnunet-ecc.c:358 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:353 +#: src/util/gnunet-ecc.c:361 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:356 +#: src/util/gnunet-ecc.c:364 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:367 +#: src/util/gnunet-ecc.c:375 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" @@ -8251,17 +8294,17 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:713 +#: src/util/os_installation.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/os_installation.c:773 +#: src/util/os_installation.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:783 +#: src/util/os_installation.c:836 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" @@ -11914,9 +11957,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Enable for extra-verbose logging." #~ msgstr "Bật để theo dõi rất chi tiết hơn." -#~ msgid "Logging" -#~ msgstr "Theo dõi" - #~ msgid "Specify which system messages should be logged how" #~ msgstr "Ghi rõ những thông điệp hệ thống nào nên được theo dõi như thế nào" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 76cbd5e3a..f6bd67841 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -402,56 +402,110 @@ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" msgid "Failed to initialize solver!\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 #, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 #, c-format msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 #, c-format msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" +#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 +msgid "Benchmarking done\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 +#, c-format +msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 +msgid "Connecting peers on CORE level\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 +#, c-format +msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 +#, fuzzy +msgid "Initialization failed, shutdown\n" +msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 +msgid "Stop logging\n" +msgstr "" + +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start logging `%s'\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " +"= %u KiB/s\n" +msgstr "" + #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" @@ -475,12 +529,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' is not running\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -697,155 +751,155 @@ msgstr "" msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164 #, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1032,7 +1086,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:765 +#: src/core/core_api.c:767 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" @@ -1042,27 +1096,27 @@ msgid "Peer `%s'\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 -#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 +#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 +#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 +#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 +#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 +#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" @@ -1084,11 +1138,11 @@ msgstr "" msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" @@ -1238,28 +1292,27 @@ msgstr "" msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -1331,7 +1384,7 @@ msgstr "" #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 -#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 +#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" @@ -1341,7 +1394,7 @@ msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" @@ -1653,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 @@ -1661,23 +1714,23 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 #, fuzzy @@ -1693,48 +1746,48 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 @@ -1742,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" @@ -1796,11 +1849,11 @@ msgstr "" msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -1811,50 +1864,50 @@ msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -1911,130 +1964,107 @@ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516 msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405 msgid "# GET requests routed" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" @@ -2043,45 +2073,45 @@ msgid "# Network size estimates received" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417 msgid "# DHT requests combined" msgstr "" +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 +msgid "# TRAIL SETUP requests received" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 +msgid "# TRAIL SETUP bytes received" +msgstr "" + #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" @@ -2499,32 +2529,32 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 #, c-format msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309 #, c-format msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453 #, c-format msgid "Added peer `%s' as active node\n" msgstr "" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to peer %s\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer %s\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 +#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -3305,7 +3335,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -3406,90 +3436,90 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 msgid "# replies transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727 msgid "# replies dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173 msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" @@ -3768,7 +3798,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4426,11 +4456,11 @@ msgstr "" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -4481,31 +4511,31 @@ msgstr "" msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:390 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:576 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:590 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:672 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:673 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4597,38 +4627,43 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 -msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 +msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 -#, fuzzy -msgid "provide information about all tunnels" -msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" - -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:678 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 +#, fuzzy +msgid "provide information about all peers" +msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" +#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 +#, fuzzy +msgid "provide information about all tunnels" +msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + #: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" @@ -4749,7 +4784,7 @@ msgid "del" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" @@ -5070,7 +5105,7 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" @@ -5187,68 +5222,73 @@ msgstr "" msgid "Failure adding HELLO: %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "列出所有网络适配器" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 #, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 #, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "" #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -5698,140 +5738,140 @@ msgstr "" msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message to client (%p)!\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 #, c-format msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 #, c-format msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 #, c-format msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 msgid "Transmitting service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 #, fuzzy msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 #, fuzzy msgid "Could not send message to channel!\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 msgid "Too short message received from client!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 #, c-format msgid "" "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 #, c-format msgid "" "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " "service.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 #, c-format msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" "session set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 #, c-format msgid "" "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" "session set, queuing element for later use.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "New incoming channel from peer %s.\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 #, c-format msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 #, c-format msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 #, c-format msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 #, c-format msgid "" "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 #, fuzzy msgid "Connect to MESH failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 msgid "Mesh initialized\n" msgstr "" @@ -5873,7 +5913,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1416 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 #, fuzzy msgid "Could not connect to mesh service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6380,58 +6420,58 @@ msgstr "" msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" @@ -6505,171 +6545,171 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 msgid "# keepalives sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 msgid "# CONNECT_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 msgid "# CONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 #, c-format msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 msgid "# CONNECT_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 msgid "# SESSION_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 #, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" @@ -6806,126 +6846,126 @@ msgstr "" msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:720 +#: src/transport/gnunet-transport.c:722 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:741 +#: src/transport/gnunet-transport.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Successfully connected to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:765 +#: src/transport/gnunet-transport.c:767 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:798 +#: src/transport/gnunet-transport.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:860 +#: src/transport/gnunet-transport.c:864 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:883 +#: src/transport/gnunet-transport.c:887 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:893 +#: src/transport/gnunet-transport.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 #, fuzzy msgid "Failed to send connect request to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 #, fuzzy msgid "Failed to send request to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1235 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1322 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1324 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 #, fuzzy msgid "connect to a peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1327 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations " msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 #, fuzzy msgid "print information for all pending validations continously" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1341 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1348 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -7175,79 +7215,79 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 #, c-format msgid "Trying to send with invalid session %p\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 #: src/util/service.c:595 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7380,7 +7420,7 @@ msgstr "" msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:690 +#: src/transport/transport_api.c:710 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" @@ -7793,35 +7833,35 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:286 +#: src/util/gnunet-ecc.c:283 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:341 +#: src/util/gnunet-ecc.c:349 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:344 +#: src/util/gnunet-ecc.c:352 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:347 +#: src/util/gnunet-ecc.c:355 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:350 +#: src/util/gnunet-ecc.c:358 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:353 +#: src/util/gnunet-ecc.c:361 msgid "print the hash of the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:356 +#: src/util/gnunet-ecc.c:364 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:367 +#: src/util/gnunet-ecc.c:375 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "更改配置文件中的一个值" @@ -7923,17 +7963,17 @@ msgid "" "variable.\n" msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" -#: src/util/os_installation.c:713 +#: src/util/os_installation.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/os_installation.c:773 +#: src/util/os_installation.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/os_installation.c:783 +#: src/util/os_installation.c:836 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -- cgit v1.2.3