From 8e7e5b7c8ab504a686e52c36d210db86284b75f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Wed, 30 Nov 2011 15:21:36 +0000 Subject: releasing GNUnet 0.9.0 --- po/de.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/es.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/sv.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/vi.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_CN.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 5 files changed, 925 insertions(+), 925 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9790a99b2..3caafe5b7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -149,82 +149,82 @@ msgstr "" msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:609 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:632 +#: src/datastore/datastore_api.c:631 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:769 +#: src/datastore/datastore_api.c:768 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:782 +#: src/datastore/datastore_api.c:781 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:794 src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:805 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:877 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:948 +#: src/datastore/datastore_api.c:947 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1013 +#: src/datastore/datastore_api.c:1012 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1074 +#: src/datastore/datastore_api.c:1073 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1142 +#: src/datastore/datastore_api.c:1141 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1187 +#: src/datastore/datastore_api.c:1186 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1247 +#: src/datastore/datastore_api.c:1246 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1318 +#: src/datastore/datastore_api.c:1317 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1385 +#: src/datastore/datastore_api.c:1384 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1449 +#: src/datastore/datastore_api.c:1448 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" @@ -379,17 +379,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -399,28 +399,28 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:178 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:197 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:199 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:206 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:359 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:464 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:154 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -506,7 +506,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -594,8 +594,8 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:205 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "Hilfetext für -t" @@ -626,46 +626,46 @@ msgstr "" msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:579 +#: src/util/common_logging.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:696 +#: src/util/common_logging.c:695 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:864 +#: src/util/common_logging.c:863 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:946 +#: src/util/common_logging.c:945 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/util/common_logging.c:984 +#: src/util/common_logging.c:983 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " @@ -906,12 +906,12 @@ msgid "" "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:280 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:307 +#: src/util/crypto_random.c:308 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr "" msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993 +#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010 +#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" @@ -1272,36 +1272,36 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:902 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:903 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 src/nse/gnunet-service-nse.c:1345 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1366 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1333 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1354 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" @@ -1990,24 +1990,24 @@ msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:257 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:342 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:348 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:372 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 -#: src/transport/gnunet-transport.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 #, fuzzy msgid "# client searches active" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" msgid "# client searches received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" @@ -2671,46 +2671,46 @@ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 msgid "# query plan entries" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2382 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 #, fuzzy @@ -3188,12 +3188,12 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 #, fuzzy, c-format @@ -3205,102 +3205,102 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466 msgid "# failed connection attempts due to timeout" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to external request" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 #, fuzzy msgid "# fast reconnects failed" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to timeout" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to global disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1821 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799 #, fuzzy msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1837 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2092 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2110 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" @@ -3347,13 +3347,13 @@ msgstr "" msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -3361,34 +3361,34 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1520 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1557 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2043 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2094 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2298 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" @@ -3509,47 +3509,47 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:920 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:923 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:968 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:971 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1118 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1219 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1230 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1250 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " @@ -3641,100 +3641,100 @@ msgid "# wlan session created" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1154 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2409 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273 msgid "# wlan pending sessions" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1249 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1964 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967 #, fuzzy msgid "# wlan pending fragments" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441 #, c-format msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1805 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808 msgid "# wlan hello beacons send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1838 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2053 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2148 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151 #, c-format msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2039 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042 msgid "# wlan acks send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113 #, fuzzy msgid "# wlan fragments send" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 #, c-format msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# wlan messages queued" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2370 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3024 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3271 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276 msgid "# wlan mac endpoints" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2598 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601 #, fuzzy msgid "# wlan whole messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2798 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803 #, fuzzy msgid "# wlan hello messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2835 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840 #, fuzzy msgid "# wlan fragments received" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2887 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892 #, fuzzy msgid "# wlan acks received" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2984 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989 msgid "# wlan mac endpoints timeouts" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013 #, fuzzy msgid "# wlan mac endpoints created" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3066 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071 msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3122 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127 #, fuzzy msgid "# wlan messages for this client received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138 #, fuzzy msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -3784,55 +3784,55 @@ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" msgid "Peer `%s': %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:519 +#: src/transport/gnunet-transport.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:559 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:562 +#: src/transport/gnunet-transport.c:558 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:569 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:568 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-transport.c:576 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" @@ -3841,35 +3841,35 @@ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" @@ -3908,16 +3908,16 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4307,33 +4307,33 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:805 +#: src/nat/nat.c:803 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:854 +#: src/nat/nat.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1123 +#: src/nat/nat.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/nat/nat.c:1189 src/nat/nat.c:1199 +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1329 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1341 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4371,16 +4371,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4218 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4423 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4432 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -4684,30 +4684,30 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:219 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:226 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:238 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:267 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0388a7515..ba1d650ff 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" "Last-Translator: Miguel Angel Arruga \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -148,81 +148,81 @@ msgstr "" msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:609 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/datastore/datastore_api.c:632 +#: src/datastore/datastore_api.c:631 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes en la base de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:769 +#: src/datastore/datastore_api.c:768 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:782 +#: src/datastore/datastore_api.c:781 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:794 src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:805 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:877 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:948 +#: src/datastore/datastore_api.c:947 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1013 +#: src/datastore/datastore_api.c:1012 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1074 +#: src/datastore/datastore_api.c:1073 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1142 +#: src/datastore/datastore_api.c:1141 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1187 +#: src/datastore/datastore_api.c:1186 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1247 +#: src/datastore/datastore_api.c:1246 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1318 +#: src/datastore/datastore_api.c:1317 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1385 +#: src/datastore/datastore_api.c:1384 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1449 +#: src/datastore/datastore_api.c:1448 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -377,16 +377,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -396,28 +396,28 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:178 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:197 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:199 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:206 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:359 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:464 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes defragmentados" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes desencriptados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:154 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# mensajes defragmentados" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -591,8 +591,8 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:205 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "texto de ayuda para -t" @@ -621,46 +621,46 @@ msgstr "" msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856 msgid "WARNING" msgstr "PELIGRO" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:579 +#: src/util/common_logging.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" -#: src/util/common_logging.c:696 +#: src/util/common_logging.c:695 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:864 +#: src/util/common_logging.c:863 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:946 +#: src/util/common_logging.c:945 #, fuzzy msgid "unknown address" msgstr "desconocido" -#: src/util/common_logging.c:984 +#: src/util/common_logging.c:983 #, fuzzy msgid "invalid address" msgstr "Argumentos inválidos: " @@ -903,12 +903,12 @@ msgid "" "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:280 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:307 +#: src/util/crypto_random.c:308 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" @@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr "" msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993 +#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010 +#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" @@ -1269,36 +1269,36 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Imposible acceder al servicio" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:902 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:903 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 src/nse/gnunet-service-nse.c:1345 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1366 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1333 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1354 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. " "Eliminando.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n" @@ -1981,24 +1981,24 @@ msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 msgid "# messages fragmented" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:257 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:342 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:348 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:372 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 -#: src/transport/gnunet-transport.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 #, fuzzy msgid "# client searches active" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" msgid "# client searches received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" @@ -2658,45 +2658,45 @@ msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 msgid "# query plan entries" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2382 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 #, fuzzy @@ -3173,11 +3173,11 @@ msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 #, fuzzy, c-format @@ -3189,101 +3189,101 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466 msgid "# failed connection attempts due to timeout" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to external request" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 #, fuzzy msgid "# fast reconnects failed" msgstr "# de pares conectados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to timeout" msgstr "# de pares conectados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# claves de la sesión mandadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to global disconnect" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1821 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799 #, fuzzy msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1837 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2092 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2110 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# de pares conectados" @@ -3332,13 +3332,13 @@ msgstr "" msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -3346,34 +3346,34 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1520 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1557 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2043 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2094 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2298 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" @@ -3494,47 +3494,47 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:920 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:923 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:968 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:971 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1118 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1219 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1230 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1250 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " @@ -3621,100 +3621,100 @@ msgid "# wlan session created" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1154 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2409 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273 msgid "# wlan pending sessions" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1249 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1964 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967 #, fuzzy msgid "# wlan pending fragments" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441 #, c-format msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1805 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808 msgid "# wlan hello beacons send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1838 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2053 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2148 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151 #, c-format msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2039 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042 msgid "# wlan acks send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113 #, fuzzy msgid "# wlan fragments send" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 #, c-format msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# wlan messages queued" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2370 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3024 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3271 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276 msgid "# wlan mac endpoints" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2598 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601 #, fuzzy msgid "# wlan whole messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2798 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803 #, fuzzy msgid "# wlan hello messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2835 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840 #, fuzzy msgid "# wlan fragments received" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2887 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892 #, fuzzy msgid "# wlan acks received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2984 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989 msgid "# wlan mac endpoints timeouts" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013 #, fuzzy msgid "# wlan mac endpoints created" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3066 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071 msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3122 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127 #, fuzzy msgid "# wlan messages for this client received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138 #, fuzzy msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -3764,54 +3764,54 @@ msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" msgid "Peer `%s': %s\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:519 +#: src/transport/gnunet-transport.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:559 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:562 +#: src/transport/gnunet-transport.c:558 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:569 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:568 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-transport.c:576 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" @@ -3820,35 +3820,35 @@ msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n" @@ -3887,16 +3887,16 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4286,33 +4286,33 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:805 +#: src/nat/nat.c:803 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:854 +#: src/nat/nat.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/nat/nat.c:1123 +#: src/nat/nat.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Imposible guardar la configuración" -#: src/nat/nat.c:1189 src/nat/nat.c:1199 +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1329 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1341 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4350,16 +4350,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4218 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4423 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4432 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -4663,30 +4663,30 @@ msgstr "" msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:219 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:226 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:238 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:267 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6484a045e..c46afb31e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -146,74 +146,74 @@ msgstr "Nätverksanslutning" msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:609 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:632 +#: src/datastore/datastore_api.c:631 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:769 +#: src/datastore/datastore_api.c:768 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:782 +#: src/datastore/datastore_api.c:781 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:794 src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:805 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:877 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:948 +#: src/datastore/datastore_api.c:947 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1013 +#: src/datastore/datastore_api.c:1012 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1074 +#: src/datastore/datastore_api.c:1073 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1142 +#: src/datastore/datastore_api.c:1141 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1187 +#: src/datastore/datastore_api.c:1186 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1247 +#: src/datastore/datastore_api.c:1246 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1318 +#: src/datastore/datastore_api.c:1317 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1385 +#: src/datastore/datastore_api.c:1384 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1449 +#: src/datastore/datastore_api.c:1448 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -365,16 +365,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -384,27 +384,27 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:178 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:197 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:199 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:206 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:359 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:464 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:154 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -578,8 +578,8 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:205 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" @@ -610,45 +610,45 @@ msgstr "" msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:579 +#: src/util/common_logging.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/common_logging.c:696 +#: src/util/common_logging.c:695 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:864 +#: src/util/common_logging.c:863 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:946 +#: src/util/common_logging.c:945 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:984 +#: src/util/common_logging.c:983 msgid "invalid address" msgstr "" @@ -888,12 +888,12 @@ msgid "" "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:280 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:307 +#: src/util/crypto_random.c:308 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" @@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "" msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993 +#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010 +#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" @@ -1254,42 +1254,42 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:902 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:903 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 src/nse/gnunet-service-nse.c:1345 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1366 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1333 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1354 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" @@ -1958,23 +1958,23 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d" msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:257 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:342 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:348 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:372 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 -#: src/transport/gnunet-transport.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 #, fuzzy msgid "# client searches active" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" msgid "# client searches received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" @@ -2614,45 +2614,45 @@ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 msgid "# query plan entries" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2382 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 #, fuzzy @@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr "Ogiltiga argument: " msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 #, fuzzy, c-format @@ -3139,98 +3139,98 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466 msgid "# failed connection attempts due to timeout" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to external request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 #, fuzzy msgid "# fast reconnects failed" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to timeout" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to global disconnect" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1821 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799 msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1837 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2092 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2110 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" @@ -3277,13 +3277,13 @@ msgstr "" msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -3291,34 +3291,34 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1520 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1557 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2043 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2094 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2298 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" @@ -3439,46 +3439,46 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:920 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:923 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:968 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:971 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1118 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1219 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1230 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1250 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " @@ -3568,100 +3568,100 @@ msgid "# wlan session created" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1154 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2409 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273 msgid "# wlan pending sessions" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1249 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1964 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967 #, fuzzy msgid "# wlan pending fragments" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441 #, c-format msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1805 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808 msgid "# wlan hello beacons send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1838 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2053 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2148 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151 #, c-format msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2039 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042 msgid "# wlan acks send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113 #, fuzzy msgid "# wlan fragments send" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 #, c-format msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# wlan messages queued" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2370 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3024 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3271 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276 msgid "# wlan mac endpoints" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2598 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601 #, fuzzy msgid "# wlan whole messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2798 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803 #, fuzzy msgid "# wlan hello messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2835 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840 #, fuzzy msgid "# wlan fragments received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2887 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892 #, fuzzy msgid "# wlan acks received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2984 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989 msgid "# wlan mac endpoints timeouts" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013 #, fuzzy msgid "# wlan mac endpoints created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3066 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071 msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3122 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127 #, fuzzy msgid "# wlan messages for this client received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138 #, fuzzy msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -3711,55 +3711,55 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s': %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:519 +#: src/transport/gnunet-transport.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:559 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:562 +#: src/transport/gnunet-transport.c:558 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:569 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:568 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-transport.c:576 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" @@ -3768,35 +3768,35 @@ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" @@ -3834,16 +3834,16 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4234,33 +4234,33 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:805 +#: src/nat/nat.c:803 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:854 +#: src/nat/nat.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1123 +#: src/nat/nat.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/nat/nat.c:1189 src/nat/nat.c:1199 +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1329 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1341 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4298,16 +4298,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4218 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4423 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4432 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -4603,30 +4603,30 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:219 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:226 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:238 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:267 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b2963a9ce..2f7145249 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -151,82 +151,82 @@ msgstr "# các kết nối dht" msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:609 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/datastore/datastore_api.c:632 +#: src/datastore/datastore_api.c:631 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/datastore_api.c:769 +#: src/datastore/datastore_api.c:768 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:782 +#: src/datastore/datastore_api.c:781 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:794 src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:805 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:877 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:948 +#: src/datastore/datastore_api.c:947 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1013 +#: src/datastore/datastore_api.c:1012 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1074 +#: src/datastore/datastore_api.c:1073 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1142 +#: src/datastore/datastore_api.c:1141 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1187 +#: src/datastore/datastore_api.c:1186 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1247 +#: src/datastore/datastore_api.c:1246 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:1318 +#: src/datastore/datastore_api.c:1317 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1385 +#: src/datastore/datastore_api.c:1384 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1449 +#: src/datastore/datastore_api.c:1448 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" @@ -381,17 +381,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -401,28 +401,28 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:178 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:197 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:199 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:206 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:359 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:464 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:154 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -596,8 +596,8 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:205 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 msgid "help text" msgstr "" @@ -627,45 +627,45 @@ msgstr "" msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860 msgid "DEBUG" msgstr "GỠ LỖI" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858 msgid "INFO" msgstr "TIN" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856 msgid "WARNING" msgstr "CẢNH BÁO" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854 msgid "ERROR" msgstr "LỖI" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:579 +#: src/util/common_logging.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/common_logging.c:696 +#: src/util/common_logging.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" -#: src/util/common_logging.c:864 +#: src/util/common_logging.c:863 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:946 +#: src/util/common_logging.c:945 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:984 +#: src/util/common_logging.c:983 msgid "invalid address" msgstr "" @@ -908,12 +908,12 @@ msgid "" "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:280 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:307 +#: src/util/crypto_random.c:308 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" @@ -1017,12 +1017,12 @@ msgstr "" msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993 +#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010 +#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" @@ -1269,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:902 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:903 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 src/nse/gnunet-service-nse.c:1345 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1366 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1333 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1354 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " "bỏ.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" @@ -1981,24 +1981,24 @@ msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 msgid "# messages fragmented" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:257 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:342 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:348 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:372 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" @@ -2378,7 +2378,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 -#: src/transport/gnunet-transport.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "" msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 #, fuzzy msgid "# client searches active" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" msgid "# client searches received" msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" @@ -2661,46 +2661,46 @@ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 #, fuzzy msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 msgid "# query plan entries" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2382 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 #, fuzzy @@ -3176,12 +3176,12 @@ msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 #, fuzzy, c-format @@ -3193,102 +3193,102 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466 msgid "# failed connection attempts due to timeout" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to external request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 #, fuzzy msgid "# fast reconnects failed" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to timeout" msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064 #, fuzzy msgid "# peers disconnected due to global disconnect" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1821 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799 #, fuzzy msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1837 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2092 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2110 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319 #, fuzzy msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" @@ -3336,13 +3336,13 @@ msgstr "" msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -3350,34 +3350,34 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1520 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1557 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2043 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2094 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2298 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" @@ -3498,48 +3498,48 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:920 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:923 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:968 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:971 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1118 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1219 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1230 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1250 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " @@ -3623,100 +3623,100 @@ msgid "# wlan session created" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1154 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2409 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273 msgid "# wlan pending sessions" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1249 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1964 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967 #, fuzzy msgid "# wlan pending fragments" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441 #, c-format msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1805 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808 msgid "# wlan hello beacons send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1838 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2053 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2148 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151 #, c-format msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2039 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042 msgid "# wlan acks send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113 #, fuzzy msgid "# wlan fragments send" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 #, c-format msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 #, fuzzy msgid "# wlan messages queued" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2370 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3024 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3271 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276 msgid "# wlan mac endpoints" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2598 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601 #, fuzzy msgid "# wlan whole messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2798 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803 #, fuzzy msgid "# wlan hello messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2835 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840 #, fuzzy msgid "# wlan fragments received" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2887 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892 #, fuzzy msgid "# wlan acks received" msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2984 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989 msgid "# wlan mac endpoints timeouts" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013 #, fuzzy msgid "# wlan mac endpoints created" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3066 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071 msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3122 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127 #, fuzzy msgid "# wlan messages for this client received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138 #, fuzzy msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" @@ -3766,55 +3766,55 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" msgid "Peer `%s': %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:519 +#: src/transport/gnunet-transport.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:559 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:562 +#: src/transport/gnunet-transport.c:558 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:569 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:568 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-transport.c:576 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" @@ -3823,35 +3823,35 @@ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" @@ -3890,16 +3890,16 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4307,33 +4307,33 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:805 +#: src/nat/nat.c:803 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:854 +#: src/nat/nat.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1123 +#: src/nat/nat.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/nat/nat.c:1189 src/nat/nat.c:1199 +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1329 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1341 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4371,16 +4371,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4218 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4423 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4432 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -4692,30 +4692,30 @@ msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:219 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:226 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:238 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:267 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bd1418e34..dd312b989 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -145,67 +145,67 @@ msgstr "" msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:609 +#: src/datastore/datastore_api.c:608 msgid "# transmission request failures" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:632 +#: src/datastore/datastore_api.c:631 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:769 +#: src/datastore/datastore_api.c:768 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:782 +#: src/datastore/datastore_api.c:781 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:794 src/datastore/datastore_api.c:800 +#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:806 +#: src/datastore/datastore_api.c:805 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:877 +#: src/datastore/datastore_api.c:876 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:948 +#: src/datastore/datastore_api.c:947 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1013 +#: src/datastore/datastore_api.c:1012 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1074 +#: src/datastore/datastore_api.c:1073 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1142 +#: src/datastore/datastore_api.c:1141 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1187 +#: src/datastore/datastore_api.c:1186 msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1247 +#: src/datastore/datastore_api.c:1246 msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1318 +#: src/datastore/datastore_api.c:1317 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1385 +#: src/datastore/datastore_api.c:1384 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1449 +#: src/datastore/datastore_api.c:1448 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:275 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:240 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -369,26 +369,26 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:178 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:197 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:199 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:206 +#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:359 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:464 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "# bytes decrypted" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:154 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:781 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778 msgid "# PING messages received" msgstr "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:991 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983 msgid "# PONG messages received" msgstr "" @@ -545,8 +545,8 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:537 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:205 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 #, c-format msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "" msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1513 +#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1494 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1294 +#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1288 msgid "help text" msgstr "" @@ -574,45 +574,45 @@ msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:861 +#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860 msgid "DEBUG" msgstr "调试" -#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:859 +#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858 msgid "INFO" msgstr "信息" -#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:857 +#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:855 +#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:863 +#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:579 +#: src/util/common_logging.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/common_logging.c:696 +#: src/util/common_logging.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" -#: src/util/common_logging.c:864 +#: src/util/common_logging.c:863 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:946 +#: src/util/common_logging.c:945 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:984 +#: src/util/common_logging.c:983 msgid "invalid address" msgstr "" @@ -851,12 +851,12 @@ msgid "" "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:280 #, c-format msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:307 +#: src/util/crypto_random.c:308 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" @@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "" msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:993 +#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1010 +#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -1212,41 +1212,41 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:902 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:903 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 src/nse/gnunet-service-nse.c:1345 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1366 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1333 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1354 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:134 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:196 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:240 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:304 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" @@ -1890,23 +1890,23 @@ msgstr "" msgid "# fragments retransmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:257 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:342 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:348 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:372 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 -#: src/transport/gnunet-transport.c:510 +#: src/transport/gnunet-transport.c:506 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "" msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 msgid "# client searches active" msgstr "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" msgid "# client searches received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" @@ -2531,41 +2531,41 @@ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:392 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 msgid "# delay heap timeout" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:547 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 msgid "# requests merged" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:553 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 msgid "# requests refreshed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:692 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:734 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 msgid "# query plan entries" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:938 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:943 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2382 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 msgid "# peers connected" @@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr "无效条目。\n" msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 #, fuzzy, c-format @@ -3037,91 +3037,91 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "`%s' failed on file `%s': %s" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466 msgid "# failed connection attempts due to timeout" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:857 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855 msgid "# peers disconnected due to external request" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:947 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 #, fuzzy msgid "# fast reconnects failed" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1002 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997 msgid "# peers disconnected due to timeout" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 msgid "# keepalives sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064 msgid "# peers disconnected due to global disconnect" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1821 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799 msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1837 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2092 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2110 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2332 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319 msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" @@ -3167,13 +3167,13 @@ msgstr "" msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -3181,32 +3181,32 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1520 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1557 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2043 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2094 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2298 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325 #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" @@ -3319,48 +3319,48 @@ msgstr "" msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:920 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:923 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:968 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:971 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1115 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1118 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1128 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1203 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1216 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1219 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1227 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1230 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1247 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1250 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " @@ -3442,91 +3442,91 @@ msgid "# wlan session created" msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1154 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2409 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273 msgid "# wlan pending sessions" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1249 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1964 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967 msgid "# wlan pending fragments" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441 #, c-format msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1805 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808 msgid "# wlan hello beacons send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1838 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2053 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2148 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151 #, c-format msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2039 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042 msgid "# wlan acks send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113 msgid "# wlan fragments send" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 #, c-format msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2281 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 msgid "# wlan messages queued" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2370 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3024 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3271 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276 msgid "# wlan mac endpoints" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2598 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601 msgid "# wlan whole messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2798 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803 msgid "# wlan hello messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2835 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840 msgid "# wlan fragments received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2887 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892 msgid "# wlan acks received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2984 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989 msgid "# wlan mac endpoints timeouts" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3008 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013 msgid "# wlan mac endpoints created" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3066 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071 msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3122 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127 msgid "# wlan messages for this client received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3133 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138 msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" msgstr "" @@ -3575,53 +3575,53 @@ msgstr "" msgid "Peer `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:519 +#: src/transport/gnunet-transport.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:552 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:559 +#: src/transport/gnunet-transport.c:555 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:562 +#: src/transport/gnunet-transport.c:558 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:566 +#: src/transport/gnunet-transport.c:562 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:569 +#: src/transport/gnunet-transport.c:565 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-transport.c:568 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:580 +#: src/transport/gnunet-transport.c:576 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:412 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494 msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "" @@ -3629,34 +3629,34 @@ msgstr "" msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:776 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:882 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:891 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1040 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091 #, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "" @@ -3692,15 +3692,15 @@ msgstr "" msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:156 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:523 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" @@ -4088,33 +4088,33 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:805 +#: src/nat/nat.c:803 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:854 +#: src/nat/nat.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1123 +#: src/nat/nat.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/nat/nat.c:1189 src/nat/nat.c:1199 +#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1329 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1341 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" @@ -4151,16 +4151,16 @@ msgstr "" msgid "Loading block plugin `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4218 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4212 msgid "MESH: Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4423 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4417 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4432 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4426 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -4453,30 +4453,30 @@ msgstr "" msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:219 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:226 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:238 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:267 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -- cgit v1.2.3