From 9f4e9817091fc93c5669df2f7cad8b361ac67b39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Barksdale Date: Wed, 26 Oct 2016 14:25:30 +0000 Subject: Update po files --- po/POTFILES.in | 2 - po/de.po | 3985 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 4265 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fr.po | 3723 ++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sv.po | 4066 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/vi.po | 4085 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 3943 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 7 files changed, 11423 insertions(+), 12646 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index adecca976..e12d8203c 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -35,7 +35,6 @@ src/cadet/cadet_api.c src/cadet/cadet_common.c src/cadet/cadet_path.c src/cadet/cadet_test_lib.c -src/cadet/cadet_tunnel_tree.c src/cadet/gnunet-cadet.c src/cadet/gnunet-cadet-profiler.c src/cadet/gnunet-service-cadet.c @@ -413,7 +412,6 @@ src/tun/regex.c src/tun/tun.c src/util/bandwidth.c src/util/bio.c -src/util/client.c src/util/client_new.c src/util/common_allocation.c src/util/common_endian.c diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 03bdd5299..d2361c0af 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,313 +21,348 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/arm_api.c:338 -msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_monitor_api.c:324 -msgid "" -"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:175 +#: src/arm/gnunet-arm.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 +#: src/arm/gnunet-arm.c:215 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "" "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' " "ausführen!\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 msgid "ARM API is busy" msgstr "ARM-API ist belegt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:233 -msgid "Request does not fit into a message" -msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 msgid "Request timed out" msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 #, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 #, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:271 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:305 +#: src/arm/gnunet-arm.c:291 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:380 +#: src/arm/gnunet-arm.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:391 +#: src/arm/gnunet-arm.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:434 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:444 +#: src/arm/gnunet-arm.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:482 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:493 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:542 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:547 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:633 +#: src/arm/gnunet-arm.c:622 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:665 +#: src/arm/gnunet-arm.c:654 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s wurde gestoppt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:668 +#: src/arm/gnunet-arm.c:657 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "%s wird gestartet …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-arm.c:660 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "%s wird gestoppt …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:682 +#: src/arm/gnunet-arm.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:745 +#: src/arm/gnunet-arm.c:756 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:747 +#: src/arm/gnunet-arm.c:758 msgid "start a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "stop a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:751 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:757 +#: src/arm/gnunet-arm.c:768 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:760 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "monitor ARM activities" msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:762 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" -#: src/arm/gnunet-arm.c:765 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:767 +#: src/arm/gnunet-arm.c:778 msgid "list currently running services" msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:782 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 -#, fuzzy -msgid "Could not send status result to client\n" -msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 +#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 -#, fuzzy -msgid "Could not send list result to client\n" -msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 +#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 +#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 +#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 +#, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 +#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 +#: src/util/service_new.c:774 +#, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 +#: src/util/service_new.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776 msgid "signal" msgstr "Signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 +#: src/arm/mockup-service.c:42 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -352,14 +387,12 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -463,54 +496,26 @@ msgstr "" msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 -msgid "Benchmarking done\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 -msgid "Connecting peers on CORE level\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 -#, c-format -msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634 -#, fuzzy -msgid "Initialization failed, shutdown\n" -msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 msgid "Stop logging\n" msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " @@ -553,8 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" @@ -636,109 +640,104 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 -msgid "port to listen to (default; 0)" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 +msgid "port to listen to" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384 msgid "number of values" msgstr "Anzahl der Werte" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" -#: src/conversation/conversation_api.c:493 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:475 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:617 -#, fuzzy -msgid "number too large" -msgstr "Anzahl der Werte" - #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -764,236 +763,235 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 #, c-format -msgid "" -"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" +msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 #, c-format -msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "Anruf wartet:\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 #, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "#%u: »%s«\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 #, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1020,8 +1018,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 -#: src/template/gnunet-template.c:70 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" @@ -1151,26 +1148,17 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 -msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 -#, c-format -msgid "" -"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" +#: src/conversation/microphone.c:121 +msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 #, c-format -msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/microphone.c:121 -msgid "Could not start record audio helper\n" +msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "" @@ -1179,10 +1167,6 @@ msgstr "" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:725 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" @@ -1225,7 +1209,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" @@ -1235,7 +1219,7 @@ msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" @@ -1243,211 +1227,197 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:104 -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:127 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380 +#: src/core/gnunet-service-core.c:339 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498 -msgid "# messages discarded (session disconnected)" +#: src/core/gnunet-service-core.c:363 +msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561 +#: src/core/gnunet-service-core.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571 +#: src/core/gnunet-service-core.c:530 +msgid "# messages discarded (session disconnected)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:928 +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core service of `%s' ready.\n" +msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387 -msgid "# neighbour entries allocated" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 -msgid "# encrypted bytes given to transport" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" -msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1463,7 +1433,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770 msgid "# bytes stored" msgstr "# gespeicherte Bytes" @@ -1499,29 +1469,28 @@ msgstr "# Anfragen empfangen" msgid "# proximity search requests received" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 -#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 -#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 +#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1530,102 +1499,74 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:308 +#: src/datastore/datastore_api.c:309 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" +msgid "DATASTORE disconnected" +msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/datastore/datastore_api.c:392 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:425 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from DATASTORE" +msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/datastore/datastore_api.c:447 +#: src/datastore/datastore_api.c:513 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:475 +#: src/datastore/datastore_api.c:543 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/datastore/datastore_api.c:495 -msgid "# Requests dropped from datastore queue" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:536 -msgid "# datastore connections (re)created" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:624 -#, fuzzy -msgid "# transmission request failures" -msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/datastore/datastore_api.c:648 -#, fuzzy -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "# bytes in der Datenbank" +#: src/datastore/datastore_api.c:680 +msgid "# status messages received" +msgstr "# empfangene Statusmeldungen" -#: src/datastore/datastore_api.c:790 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "" -"\n" -"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:754 +msgid "# Results received" +msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/datastore/datastore_api.c:804 -msgid "Error reading response from datastore service" +#: src/datastore/datastore_api.c:879 +msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822 -msgid "Invalid error message received from datastore service" -msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen" - -#: src/datastore/datastore_api.c:826 -msgid "# status messages received" -msgstr "# empfangene Statusmeldungen" - -#: src/datastore/datastore_api.c:905 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:971 +#: src/datastore/datastore_api.c:1056 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1032 +#: src/datastore/datastore_api.c:1121 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1092 +#: src/datastore/datastore_api.c:1187 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1156 +#: src/datastore/datastore_api.c:1271 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1260 -msgid "# Results received" -msgstr "# empfangene Ergebnisse" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1327 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1390 +#: src/datastore/datastore_api.c:1397 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1459 +#: src/datastore/datastore_api.c:1477 msgid "# GET requests executed" msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen" @@ -1650,170 +1591,159 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "# abgelaufene Bytes" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 -msgid "Transmission to client failed!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 -msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 msgid "# results found" msgstr "# gefundene Ergebnisse" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 #, c-format msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#, fuzzy +msgid "# GET KEY requests received" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 msgid "Content not found" msgstr "Kein Inhalt gefunden" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 -#, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 msgid "# quota" msgstr "# Kontingent" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 msgid "# cache size" msgstr "# Zwischenspeichergröße" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -1821,27 +1751,23 @@ msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Heap database running\n" msgstr "Heap-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "Anzahl der Werte" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" @@ -1857,20 +1783,21 @@ msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 msgid "Postgres database running\n" msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format @@ -1895,7 +1822,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -1903,10 +1830,6 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:403 -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" - #: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" @@ -1927,7 +1850,7 @@ msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1939,18 +1862,18 @@ msgstr "" msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 #: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 -#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1967,357 +1890,295 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225 msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 msgid "PUT request sent with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 #, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 -#, fuzzy -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 -msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 -#, fuzzy -msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 -#, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted to other peers" -msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 -msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -2342,122 +2203,122 @@ msgstr "" msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 #, fuzzy -msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" -msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" +msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" +msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FINGER_TABLE of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2488,27 +2349,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:175 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381 +#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:297 +#: src/dns/dnsstub.c:298 #, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:366 +#: src/dns/dnsstub.c:367 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:438 +#: src/dns/dnsstub.c:437 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -2537,48 +2398,52 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964 +msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" @@ -2592,230 +2457,214 @@ msgstr "Ausführliche Ausgabe" msgid "Print information about DV state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 +#, fuzzy +msgid "# Inbound CADET channels created" +msgstr "# PING Nachrichten erstellt" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004 -#, c-format -msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" -msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920 -#, fuzzy -msgid "# TCP requests dropped (no such service)" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009 -#, fuzzy -msgid "# UDP requests dropped (no such service)" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 -#, fuzzy -msgid "# Inbound CADET channels created" -msgstr "# PING Nachrichten erstellt" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 -#, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 -msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2875,71 +2724,71 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_api.c:493 +#: src/fs/fs_api.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/fs/fs_api.c:504 +#: src/fs/fs_api.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:512 +#: src/fs/fs_api.c:518 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1120 +#: src/fs/fs_api.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1640 +#: src/fs/fs_api.c:1646 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1654 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2312 +#: src/fs/fs_api.c:2318 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2322 +#: src/fs/fs_api.c:2328 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698 +#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2468 +#: src/fs/fs_api.c:2474 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994 +#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2688 +#: src/fs/fs_api.c:2693 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2937 +#: src/fs/fs_api.c:2949 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3032 +#: src/fs/fs_api.c:3044 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2949,58 +2798,58 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:322 +#: src/fs/fs_download.c:308 #, fuzzy msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:328 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 +#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:905 +#: src/fs/fs_download.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:987 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1013 +#: src/fs/fs_download.c:1039 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1036 +#: src/fs/fs_download.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1055 +#: src/fs/fs_download.c:1084 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1153 +#: src/fs/fs_download.c:1184 msgid "internal error decoding tree" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1939 +#: src/fs/fs_download.c:1838 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -3012,17 +2861,12 @@ msgid "" "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" - -#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -3052,73 +2896,69 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 -#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:708 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_publish.c:720 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +msgid "error on index-start request to `fs' service" +msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" -#: src/fs/fs_publish.c:764 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:809 +#: src/fs/fs_publish.c:876 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:832 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1009 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1017 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1057 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1296 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1387 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3133,12 +2973,12 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876 +#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_search.c:935 +#: src/fs/fs_search.c:966 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3152,50 +2992,42 @@ msgstr "" msgid "Failed to read file" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:245 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:253 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:261 +#: src/fs/fs_unindex.c:275 #, fuzzy -msgid "Invalid response from `fs' service." -msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" +msgid "Error communicating with `fs' service." +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/fs/fs_unindex.c:304 +#: src/fs/fs_unindex.c:328 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372 +#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:368 +#: src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:427 +#: src/fs/fs_unindex.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654 +#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:667 +#: src/fs/fs_unindex.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:706 +#: src/fs/fs_unindex.c:721 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -3416,7 +3248,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3440,12 +3272,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" @@ -3453,7 +3285,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3635,7 +3467,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" @@ -3707,67 +3539,89 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:123 +#: src/fs/gnunet-search.c:127 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:200 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:256 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:280 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:312 +#: src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:333 +#: src/fs/gnunet-search.c:337 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883 +msgid "# client searches active" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437 +#, fuzzy +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837 #, fuzzy -msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" +msgid "# client searches received" +msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" -msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047 +#, c-format +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 +#, fuzzy +msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" +msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -3776,218 +3630,177 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 -#, fuzzy -msgid "# replies transmitted to other peers" -msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 -#, fuzzy -msgid "# replies dropped" -msgstr "# gap falsche Antworten" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 #, fuzzy msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 -msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " -"anyway.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 -#, c-format -msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Deindizierung schlug fehl." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378 -msgid "# client searches active" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261 -#, fuzzy -msgid "# replies received for local clients" -msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332 -#, fuzzy -msgid "# client searches received" -msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515 +#, c-format +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412 -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447 -msgid "# query messages sent to other peers" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 msgid "# query plan entries" msgstr "" @@ -3996,114 +3809,114 @@ msgstr "" msgid "# Pending requests created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 #, fuzzy msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" @@ -4138,13 +3951,6 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:393 -#, fuzzy -msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" -msgstr "" -"\n" -"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" - #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -4230,22 +4036,22 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 +#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:254 +#: src/gns/gnunet-gns.c:295 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:376 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" @@ -4253,46 +4059,64 @@ msgid "" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:429 +#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500 +#, c-format +msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:484 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:479 +#: src/gns/gnunet-gns.c:548 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:551 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:485 +#: src/gns/gnunet-gns.c:554 msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:488 +#: src/gns/gnunet-gns.c:557 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns.c:560 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:494 +#: src/gns/gnunet-gns.c:563 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-gns.c:566 +#, fuzzy +msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:580 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 +msgid "Transmission to client failed!\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766 #, c-format msgid "" @@ -4311,141 +4135,142 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 #, c-format msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 #, c-format msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -4455,7 +4280,7 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -4480,55 +4305,60 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 #, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + #: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" @@ -4553,53 +4383,53 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -4645,331 +4475,326 @@ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1103 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1148 +#: src/hello/hello.c:1112 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1158 +#: src/hello/hello.c:1122 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/hello/hello.c:1169 +#: src/hello/hello.c:1133 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1187 +#: src/hello/hello.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/hello/hello.c:1195 +#: src/hello/hello.c:1159 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1210 +#: src/hello/hello.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -5014,76 +4839,95 @@ msgstr "" msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 +#, fuzzy +msgid "Option `-t' is required\n" +msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token `%s' is malformed\n" +msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163 msgid "GNUid token" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/mysql/mysql.c:174 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + +#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n" -#: src/mysql/mysql.c:181 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" @@ -5093,7 +4937,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -5113,7 +4957,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -5122,36 +4966,45 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/namecache/namecache_api.c:276 +#: src/namecache/namecache_api.c:296 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/namecache_api.c:383 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." + #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -5168,260 +5021,245 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 -#, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 -#, c-format -msgid "Identity service is not running\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 +msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546 -msgid "Error when mapping zone to name\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:275 +#: src/namestore/namestore_api.c:379 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" @@ -5435,68 +5273,68 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:388 +#: src/nat/nat_auto.c:385 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:389 +#: src/nat/nat_auto.c:386 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:408 +#: src/nat/nat_auto.c:405 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:440 +#: src/nat/nat_auto.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:574 +#: src/nat/nat_auto.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:592 +#: src/nat/nat_auto.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:709 +#: src/nat/nat_auto.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:710 +#: src/nat/nat_auto.c:725 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:742 +#: src/nat/nat_auto.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 +#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:788 +#: src/nat/nat_auto.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5510,119 +5348,119 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1396 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1540 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1594 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 +#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1891 +#: src/nat/nat.c:1903 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1907 +#: src/nat/nat.c:1919 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1998 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2000 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2032 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5636,25 +5474,17 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_test.c:460 +#: src/nat/nat_test.c:518 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:568 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:116 -msgid "NSE service is not running\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:121 -msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" @@ -5682,32 +5512,32 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5715,143 +5545,103 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " "Die Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237 -msgid "aborted due to explicit disconnect request" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361 -#, fuzzy -msgid "failed to transmit request (service down?)" -msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628 -#, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." -msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure adding HELLO: %s\n" -msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" -msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732 -#, c-format -msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -5878,67 +5668,30 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 -#, fuzzy -msgid "Malformed iterate request.\n" -msgstr "GNUnet Konfiguration" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 -msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 -#, fuzzy -msgid "Malformed store request from client\n" -msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 -msgid "Full key not supplied in client store request\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 -#, fuzzy -msgid "Failed to store requested value, database error." -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 -msgid "No database backend configured\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:296 #, c-format msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:344 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." -msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:623 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 -msgid "" -"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:768 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5951,6 +5704,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, c-format msgid "" @@ -5963,97 +5717,112 @@ msgstr "" msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/postgres/postgres.c:63 +#: src/postgres/postgres.c:67 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/postgres/postgres.c:166 +#: src/postgres/postgres.c:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 #, fuzzy -msgid "Failed to store fragment!\n" +msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" @@ -6064,66 +5833,66 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" msgid "SQLite database running\n" msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737 #, fuzzy msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" @@ -6136,81 +5905,86 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api.c:131 +#: src/regex/regex_api_announce.c:152 #, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 +#: src/regex/regex_api_search.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search string `%s' is too long!\n" +msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -6251,101 +6025,101 @@ msgstr "" msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" @@ -6408,15 +6182,15 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6436,7 +6210,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -6463,235 +6237,224 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#: src/social/gnunet-social.c:1146 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1180 +#: src/social/gnunet-social.c:1195 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1184 +#: src/social/gnunet-social.c:1199 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1188 +#: src/social/gnunet-social.c:1203 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1192 +#: src/social/gnunet-social.c:1207 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1196 +#: src/social/gnunet-social.c:1211 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1200 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1204 +#: src/social/gnunet-social.c:1219 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1208 +#: src/social/gnunet-social.c:1223 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1227 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1216 +#: src/social/gnunet-social.c:1231 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1220 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1224 +#: src/social/gnunet-social.c:1239 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1228 +#: src/social/gnunet-social.c:1243 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1247 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1239 +#: src/social/gnunet-social.c:1254 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1258 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#: src/social/gnunet-social.c:1262 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 msgid "wait for incoming messages" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1255 +#: src/social/gnunet-social.c:1270 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1259 +#: src/social/gnunet-social.c:1274 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1278 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1267 +#: src/social/gnunet-social.c:1282 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#: src/social/gnunet-social.c:1286 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/social/gnunet-social.c:1275 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1279 +#: src/social/gnunet-social.c:1294 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1283 +#: src/social/gnunet-social.c:1298 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1291 +#: src/social/gnunet-social.c:1306 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1301 +#: src/social/gnunet-social.c:1316 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 #, c-format -msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" -msgstr "" +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/statistics_api.c:515 +#: src/statistics/statistics_api.c:753 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:1082 -msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" -msgstr "" - #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" @@ -6735,12 +6498,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6768,19 +6531,19 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 -#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" @@ -6790,15 +6553,11 @@ msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 -msgid "Request doesn't fit into a message" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" @@ -6826,31 +6585,31 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" -msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" - #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" @@ -6908,44 +6667,44 @@ msgid "" "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 #, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "" @@ -6988,65 +6747,65 @@ msgstr "" msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:90 +#: src/testing/list-keys.c:91 msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:93 +#: src/testing/list-keys.c:94 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:277 +#: src/testing/testing.c:272 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:720 +#: src/testing/testing.c:715 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1158 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1172 +#: src/testing/testing.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1182 +#: src/testing/testing.c:1177 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1195 +#: src/testing/testing.c:1190 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1209 +#: src/testing/testing.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1221 +#: src/testing/testing.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/testing/testing.c:1246 +#: src/testing/testing.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:1348 +#: src/testing/testing.c:1343 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1710 +#: src/testing/testing.c:1644 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" @@ -7061,64 +6820,64 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 -#, fuzzy -msgid "# HELLO messages gossipped" -msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7126,255 +6885,255 @@ msgstr "" msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 +msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851 -msgid "# disconnects due to blacklist" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" -msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231 -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 msgid "# bytes total received" msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 +msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 -msgid "# messages dropped due to slow client" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7402,559 +7161,444 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 #, fuzzy msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:518 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:608 +#: src/transport/gnunet-transport.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:633 +#: src/transport/gnunet-transport.c:597 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 +#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:663 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:668 +#: src/transport/gnunet-transport.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:673 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#: src/transport/gnunet-transport.c:642 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:803 -#, c-format -msgid "" -"Peer `%s' %s %s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:838 -#, c-format -msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" -msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 -#, fuzzy -msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" -msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:982 +#: src/transport/gnunet-transport.c:735 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:749 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 +#: src/transport/gnunet-transport.c:774 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 +#: src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:875 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 +#: src/transport/gnunet-transport.c:901 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 +#: src/transport/gnunet-transport.c:930 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 +#: src/transport/gnunet-transport.c:965 #, fuzzy, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" +msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 msgid "disconnect from a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 -msgid "print information for all pending validations " -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 -msgid "print information for all pending validations continuously" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 -#, c-format -msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 -#, c-format -msgid ";%llu;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 -msgid "." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to different peer `%s'\n" -msgstr "# verbundener Knoten" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 -#, c-format -msgid "Successfully connected to `%s'\n" -msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Denying connection to `%s'\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 -msgid "Message size too big!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 -#, fuzzy -msgid "No peer identity given\n" -msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 -#, c-format -msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 -#, fuzzy -msgid "No operation given\n" -msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to ATS service\n" -msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628 msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 -#, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Port %u wird verwendet\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 -#, c-format -msgid "Binding to IPv4 address %s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 -#, c-format -msgid "Binding to IPv6 address %s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" @@ -8004,104 +7648,98 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes über TCP übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584 -#: src/util/service.c:590 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8210,7 +7848,7 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" @@ -8239,137 +7877,104 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# DATA messages processed" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/transport_api.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" - -#: src/transport/transport-testing.c:676 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize testing library!\n" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" - #: src/tun/regex.c:134 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178 +#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/bio.c:180 +#: src/util/bio.c:187 msgid "End of file" msgstr "Dateiende" -#: src/util/bio.c:237 +#: src/util/bio.c:244 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:247 +#: src/util/bio.c:254 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:293 +#: src/util/bio.c:300 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:307 +#: src/util/bio.c:314 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 -#, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 -#, c-format -msgid "Using `%s' instead\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:367 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:375 +#: src/util/client_new.c:863 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" -msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" - -#: src/util/client.c:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" - -#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062 +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064 +#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:840 +#: src/util/common_logging.c:879 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1065 +#: src/util/common_logging.c:1132 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1181 +#: src/util/common_logging.c:1248 msgid "unknown address" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1223 +#: src/util/common_logging.c:1290 msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1241 +#: src/util/common_logging.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1262 +#: src/util/common_logging.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8377,29 +7982,34 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:1028 +#: src/util/configuration.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading file `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" + +#: src/util/configuration.c:1017 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1147 +#: src/util/configuration.c:1136 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1179 +#: src/util/configuration.c:1169 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1253 +#: src/util/configuration.c:1237 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8479,17 +8089,22 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1146 +#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1227 +#: src/util/disk.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 +#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -8737,13 +8352,13 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" @@ -8792,7 +8407,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907 +#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8841,17 +8456,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -8871,38 +8486,38 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:357 -#, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:364 +#: src/util/resolver_api.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:950 +#: src/util/resolver_api.c:827 +#, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:1004 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 -#: src/util/resolver_api.c:1061 +#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 +#: src/util/resolver_api.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/server.c:478 +#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:488 +#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:494 +#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" @@ -8914,7 +8529,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:347 +#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -8924,44 +8539,26 @@ msgstr "" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:410 +#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:448 +#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:565 -#, c-format -msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:656 -#, c-format -msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:673 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:912 +#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 +#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1004 +#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8976,31 +8573,43 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" -#: src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1264 +#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1268 +#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1323 +#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1336 +#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1406 +#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" +#: src/util/service_new.c:1298 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + +#: src/util/service_new.c:2085 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +msgstr "" + #: src/util/signal.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" @@ -9020,231 +8629,226 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:437 +#: src/util/strings.c:441 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:565 +#: src/util/strings.c:568 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:672 msgid "µs" msgstr "µs" -#: src/util/strings.c:666 +#: src/util/strings.c:676 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:668 +#: src/util/strings.c:678 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:674 +#: src/util/strings.c:684 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:680 +#: src/util/strings.c:690 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:686 +#: src/util/strings.c:696 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:692 +#: src/util/strings.c:702 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:709 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:711 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/util/strings.c:730 +#: src/util/strings.c:740 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1229 +#: src/util/strings.c:1239 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" -#: src/util/strings.c:1237 +#: src/util/strings.c:1247 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1243 +#: src/util/strings.c:1253 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1250 +#: src/util/strings.c:1260 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" -#: src/util/strings.c:1259 +#: src/util/strings.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481 +#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 msgid "Port not in range\n" msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" -#: src/util/strings.c:1490 +#: src/util/strings.c:1500 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652 -#: src/util/strings.c:1673 +#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 +#: src/util/strings.c:1683 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/util/strings.c:1630 +#: src/util/strings.c:1640 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1682 +#: src/util/strings.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1744 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" -#: src/util/strings.c:1784 +#: src/util/strings.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/strings.c:1815 +#: src/util/strings.c:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125 msgid "# Active channels" msgstr "# aktive Kanäle" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629 msgid "# Bytes given to cadet for transmission" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667 #, fuzzy msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809 -#, fuzzy -msgid "Failed to setup cadet channel!\n" -msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, " "schlug fehl." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 #, fuzzy msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9313,22 +8917,223 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 -#: src/include/gnunet_common.h:656 +#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 +#: src/include/gnunet_common.h:660 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:668 +#: src/include/gnunet_common.h:672 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 +#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#~ msgid "Request does not fit into a message" +#~ msgstr "Anfrage passt nicht in eine Meldung" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send status result to client\n" +#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send list result to client\n" +#~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n" +#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number too large" +#~ msgstr "Anzahl der Werte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" +#~ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission request failures" +#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes sent to datastore" +#~ msgstr "# bytes in der Datenbank" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive status response from database." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" + +#~ msgid "Invalid error message received from datastore service" +#~ msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" +#~ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" + +#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" + +#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n" +#~ msgstr "Verbindung zum Transportdienst ist fehlgeschlagen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" +#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers" +#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" + +#, fuzzy +#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" +#~ msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" + +#~ msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" +#~ msgstr "Kein %s-Dienst gefunden für %s auf Port %d!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Unbekannter Fehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid response from `fs' service." +#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# replies transmitted to other peers" +#~ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# replies dropped" +#~ msgstr "# gap falsche Antworten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to transmit request (service down?)" +#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +#~ msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed iterate request.\n" +#~ msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed store request from client\n" +#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store requested value, database error." +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" +#~ msgstr "Knoten »%s« %s »%s« \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n" +#~ msgstr "# verbundener Knoten" + +#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n" +#~ msgstr "Mit »%s« wurde erfolgreich verbunden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Denying connection to `%s'\n" +#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No peer identity given\n" +#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No operation given\n" +#~ msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n" +#~ msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +#~ msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n" +#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" +#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" +#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" @@ -9450,9 +9255,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" #~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#~ msgid "Failed to send request to transport service\n" -#~ msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" - #, fuzzy #~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n" #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -9526,11 +9328,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#, fuzzy -#~| msgid "# of connected peers" -#~ msgid "Disconnected from peer %s\n" -#~ msgstr "# verbundener Knoten" - #, fuzzy #~| msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n" #~ msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index cc031daf2..88c3f1b84 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,96 +17,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/arm_api.c:338 -#, fuzzy -msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" -"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" - -#: src/arm/arm_monitor_api.c:324 -#, fuzzy -msgid "" -"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" -"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:152 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:175 +#: src/arm/gnunet-arm.c:158 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 #, fuzzy msgid "Message was sent successfully" msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 +#: src/arm/gnunet-arm.c:215 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" -#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:233 -#, fuzzy -msgid "Request does not fit into a message" -msgstr "no imprime mensajes de estado" - # Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se # si hay alguna palabra que lo describa mejor. -#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "plazo de consenso" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Usuario desconocido «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" @@ -114,187 +96,242 @@ msgstr "" # Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM? # De momento las he mantenido con una traducción en # otro mensaje. -#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" # Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»? -#: src/arm/gnunet-arm.c:271 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:305 +#: src/arm/gnunet-arm.c:291 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:380 +#: src/arm/gnunet-arm.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:391 +#: src/arm/gnunet-arm.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:434 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:444 +#: src/arm/gnunet-arm.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:482 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:493 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:542 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:547 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "Servicios en ejecución:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:633 +#: src/arm/gnunet-arm.c:622 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:665 +#: src/arm/gnunet-arm.c:654 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:668 +#: src/arm/gnunet-arm.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-arm.c:660 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:682 +#: src/arm/gnunet-arm.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:745 +#: src/arm/gnunet-arm.c:756 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:747 +#: src/arm/gnunet-arm.c:758 msgid "start a particular service" msgstr "inicia un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "stop a particular service" msgstr "detiene un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:751 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:757 +#: src/arm/gnunet-arm.c:768 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir" -#: src/arm/gnunet-arm.c:760 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:762 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "don't print status messages" msgstr "no imprime mensajes de estado" -#: src/arm/gnunet-arm.c:765 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:767 +#: src/arm/gnunet-arm.c:778 msgid "list currently running services" msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»" # Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción. -#: src/arm/gnunet-arm.c:782 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" -# Miguel: Si no me equivoco, "status result" es un -# resultado de tipo estado. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 -msgid "Could not send status result to client\n" -msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 +#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" +"Deshabilitando el soporte para IPv6 para el servicio «%s», se produjo un " +"fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n" -# Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado -# de tipo lista. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 -msgid "Could not send list result to client\n" -msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 +#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" +"¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la " +"configuración!\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 +#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" +"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 +#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 +#, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 +#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" +"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio " +"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" +"No hay ni puerto (PORT) ni ruta unix (UNIXPATH) para el servicio «%s», pero " +"uno es necesario\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 +#: src/util/service_new.c:774 +#, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 +#: src/util/service_new.c:794 +#, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932 #, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n" # Miguel: ¿Alguna idea para "socket"? -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055 #, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" @@ -305,49 +342,49 @@ msgstr "" # no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero # es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia # las conexiones cuando se caen. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Preparando para parar «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 msgid "exit" msgstr "salida" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776 msgid "signal" msgstr "señal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" -#: src/arm/mockup-service.c:41 +#: src/arm/mockup-service.c:42 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" @@ -378,15 +415,13 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 #, fuzzy msgid "solver to use" msgstr "valor a establecer" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -502,54 +537,26 @@ msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 -msgid "Benchmarking done\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" -msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 -msgid "Connecting peers on CORE level\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 -#, c-format -msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" -msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634 -#, fuzzy -msgid "Initialization failed, shutdown\n" -msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " @@ -600,8 +607,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" @@ -692,115 +698,110 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 -msgid "port to listen to (default; 0)" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 +msgid "port to listen to" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 msgid "number of peers in consensus" msgstr "número de pares en consenso" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 #, fuzzy msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384 msgid "number of values" msgstr "número de valores" # Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se # si hay alguna palabra que lo describa mejor. -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 msgid "consensus timeout" msgstr "plazo de consenso" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390 #, fuzzy msgid "write statistics to file" msgstr "imprime el valor de las estadísticas" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:493 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:475 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 #, fuzzy msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/conversation/conversation_api.c:617 -#, fuzzy -msgid "number too large" -msgstr "número de valores" - #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -826,237 +827,236 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 #, c-format -msgid "" -"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" +msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Comando desconocido «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 #, c-format -msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 #, fuzzy msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Use «/quit» para finalizar «gnunet-chat»" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Use «/help comando» para obtener ayuda sobre un comando específico" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el proceso «gnunet-peerinfo».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1083,8 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 -#: src/template/gnunet-template.c:70 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "texto de ayuda" @@ -1221,27 +1220,18 @@ msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 -msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 -#, c-format -msgid "" -"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" -msgstr "Desconectado de %s\n" - #: src/conversation/microphone.c:121 #, fuzzy msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "PHONE version %u not supported\n" +msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n" + +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" @@ -1251,11 +1241,6 @@ msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n" -#: src/core/core_api.c:725 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" -"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" - #: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" @@ -1300,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" @@ -1311,7 +1296,7 @@ msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" @@ -1320,204 +1305,190 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/core/gnunet-service-core.c:104 -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "" -"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " -"(HOSTKEY). Saliendo.\n" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:127 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" -msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" - -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380 +#: src/core/gnunet-service-core.c:339 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498 -msgid "# messages discarded (session disconnected)" -msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)" +#: src/core/gnunet-service-core.c:363 +msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" +msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561 +#: src/core/gnunet-service-core.c:432 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571 +#: src/core/gnunet-service-core.c:530 +msgid "# messages discarded (session disconnected)" +msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:928 +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "" +"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " +"(HOSTKEY). Saliendo.\n" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core service of `%s' ready.\n" +msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# bytes cifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "# intercambio de claves iniciados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "# intercambio de claves parados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 msgid "# PONG messages created" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# mensajes PONG descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes de «payload» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387 -msgid "# neighbour entries allocated" -msgstr "# entradas de vecinos alojadas" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 -msgid "# encrypted bytes given to transport" -msgstr "# bytes cifrados dados al transporte" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486 -#, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" -msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" @@ -1532,7 +1503,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770 msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes almacenados" @@ -1569,29 +1540,28 @@ msgstr "# peticiones recibidas" msgid "# proximity search requests received" msgstr "# búsquedas de clientes recibidas" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 -#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 -#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 +#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1600,98 +1570,70 @@ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" "Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" -# Miguel: "Drop" en bases de datos es eliminar una tabla -# del modelo. -#: src/datastore/datastore_api.c:308 -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "" -"Se produjo un fallo al transmitir la petición de eliminación a la base de " -"datos.\n" +#: src/datastore/datastore_api.c:309 +#, fuzzy +msgid "DATASTORE disconnected" +msgstr "Desconectado de" -#: src/datastore/datastore_api.c:392 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "# expiraciones de plazo en la cola de entradas" +#: src/datastore/datastore_api.c:425 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from DATASTORE" +msgstr "# reconexiones al almacén de datos (DATASTORE)" -#: src/datastore/datastore_api.c:447 +#: src/datastore/datastore_api.c:513 msgid "# queue overflows" msgstr "# desbordamientos de la cola" -#: src/datastore/datastore_api.c:475 +#: src/datastore/datastore_api.c:543 msgid "# queue entries created" msgstr "# entradas creadas en la cola" -#: src/datastore/datastore_api.c:495 -msgid "# Requests dropped from datastore queue" -msgstr "# Peticiones omitidas de la cola del almacén de datos" +#: src/datastore/datastore_api.c:680 +msgid "# status messages received" +msgstr "# mensajes de estado recibidos" + +#: src/datastore/datastore_api.c:754 +msgid "# Results received" +msgstr "# Resultados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:536 +#: src/datastore/datastore_api.c:879 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:624 -msgid "# transmission request failures" -msgstr "# fallos en peticiones de transmisión" - -#: src/datastore/datastore_api.c:648 -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "# bytes mandados al almacén de datos" - -#: src/datastore/datastore_api.c:790 -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "" -"Se produjo un fallo al recibir el estado de respuesta de la base de datos." - -#: src/datastore/datastore_api.c:804 -msgid "Error reading response from datastore service" -msgstr "Error leyendo respuesta del servicio de almacenamiento de datos" - -#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822 -msgid "Invalid error message received from datastore service" -msgstr "" -"Mensaje de error no válido recibido del servicio de almacenamiento de datos" - -#: src/datastore/datastore_api.c:826 -msgid "# status messages received" -msgstr "# mensajes de estado recibidos" - -#: src/datastore/datastore_api.c:905 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# PUT requests executed" msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:971 +#: src/datastore/datastore_api.c:1056 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1032 +#: src/datastore/datastore_api.c:1121 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1092 +#: src/datastore/datastore_api.c:1187 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# peticiones «UPDATE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1156 +#: src/datastore/datastore_api.c:1271 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1260 -msgid "# Results received" -msgstr "# Resultados recibidos" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1327 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1390 +#: src/datastore/datastore_api.c:1397 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1459 +#: src/datastore/datastore_api.c:1477 msgid "# GET requests executed" msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas" @@ -1716,38 +1658,28 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "# bytes expirados" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "# bytes purgados (baja prioridad)" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 -msgid "Transmission to client failed!\n" -msgstr "¡La transmisión con el cliente ha fallado!\n" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 -msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" -msgstr "Apagado en proceso, abortando transmisión.\n" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 msgid "# results found" msgstr "# resultados encontrados" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 -#, c-format +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" "Espacio insuficiente (%llu bytes están disponibles) para satisfacer la " "petición «%s» de %llu bytes\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " @@ -1756,7 +1688,7 @@ msgstr "" "La cantidad solicitada (%llu bytes) es mayor que el tamaño de la caché (%llu " "bytes)\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" @@ -1764,61 +1696,66 @@ msgstr "" "Espacio insuficiente para satisfacer la petición y la cantidad pedida es " "mayor que el tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 msgid "# reserved" msgstr "# reservado" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" "Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017 msgid "# GET requests received" msgstr "# peticiones «GET» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#, fuzzy +msgid "# GET KEY requests received" +msgstr "# peticiones «GET» recibidas" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# peticiones «UPDATE» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 msgid "Content not found" msgstr "Contenido no encontrado" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas" # Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado? -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" @@ -1826,69 +1763,63 @@ msgstr "" "El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando " "repararlo.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 #, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 -#, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 msgid "# quota" msgstr "# cuota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 msgid "# cache size" msgstr "# tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" "No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de " "«bloomfilter» «%s»:\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" @@ -1896,27 +1827,23 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" msgid "Heap database running\n" msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "número de valores" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793 -#, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 #, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" @@ -1931,20 +1858,21 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 msgid "Postgres database running\n" msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format @@ -1974,7 +1902,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" @@ -1982,10 +1910,6 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" msgid "Template database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/dht/dht_api.c:403 -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" - #: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" @@ -2008,7 +1932,7 @@ msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "la clave de búsqueda" @@ -2020,18 +1944,18 @@ msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear" msgid "the type of data to look for" msgstr "el tipo de datos a buscar" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 #: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 -#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" @@ -2049,353 +1973,292 @@ msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186 msgid "number of peers to start" msgstr "número de pares para empezar" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" "nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " "pruebas" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 msgid "PUT request sent with key" msgstr "Petición «PUT» enviada con clave" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "¡Expiró el plazo enviando una petición «PUT»!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "¡Petición «PUT» no confirmada!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 #, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "los datos a insertar bajo la clave" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "cuanto tiempo almacenar esta entrada en la DHT (en segundos)" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "cuantas réplicas crear" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "el tipo de datos a insertar" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" "Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo " "«KEY»." -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" "# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del " "cliente (CLIENT)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" "# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "" -"¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "¡Petición %s recibida, pero no tiene caché de datos!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "# Elementos (ITEMS) almacenados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "# Buenos resultados (RESULTS) encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) duplicados encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) no válidos encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) irrelevantes encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) no soportados encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 -msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" -msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 -#, fuzzy -msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" -msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 -msgid "# Bytes transmitted to other peers" -msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 -msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" -msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# peticiones unidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 msgid "# Peer selection failed" msgstr "# Selecciones de pares fallidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 msgid "# PUT requests routed" msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 msgid "# GET requests routed" msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 msgid "# Network size estimates received" msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" @@ -2425,121 +2288,121 @@ msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) no soportadas encontradas en la tabla de " "encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "# Entradas eliminadas de la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82 -#, fuzzy -msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" -msgstr "¡Petición %s recibida, pero no tiene caché de datos!\n" +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" +msgstr "" +"¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FINGER_TABLE of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2574,27 +2437,27 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al convertir el nombre en UTF-8 «%s» al formato DNS " "IDNA: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:175 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "No se pudo asociar con ningún puerto: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381 +#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 #, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:297 +#: src/dns/dnsstub.c:298 #, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Petición DNS enviada a %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:366 +#: src/dns/dnsstub.c:367 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "La salida DNS configurada «%s» no funciona o no es válida.\n" -#: src/dns/dnsstub.c:438 +#: src/dns/dnsstub.c:437 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)" @@ -2623,48 +2486,52 @@ msgstr "establece registros de clase AAAA" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado." -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "# Peticiones DNS contestadas vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "# Salidas DNS fallidas (se produjo un fallo al abrir el «socket»)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "# Respuestas DNS externas descartadas (ninguna petición coincidente)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "# Respuestas de cliente descartadas (ninguna petición coincidente)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "Recibido paquete UDP IPv4 mal formado en interfaz TUN.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "Recibido paquete UDP IPv6 mal formado en interfaz TUN.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "Se obtuvo un paquete no-IP con %u bytes y protocolo %u de TUN\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964 +msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" @@ -2678,195 +2545,177 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 +#, fuzzy +msgid "# Inbound CADET channels created" +msgstr "# Túneles interiores MESH creados" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "Hay registros de servicios duplicados para «%s:%u»\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes transmitidos vía túneles MESH" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete ICMP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete UDP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete TCP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Paquetes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" "Recibido paquete IPv4 con cabecera «next» no soportada %u. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" "Recibido paquete IPv6 con cabecera «next» no soportada %d. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "Recibido paquete de protocolo desconocido %u. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de creaciones de servicio TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004 -#, fuzzy, c-format -msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" -msgstr "¡Ningún servicio encontrado para %s en el puerto %d!\n" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920 -msgid "# TCP requests dropped (no such service)" -msgstr "# Peticiones TCP omitidas (no existe tal servicio)" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de creación de salida IP por TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de datos TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# Peticiones de datos (DATA) TCP omitidas (no hay sesión)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes ICMP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes UDP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de salida IP por UDP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de servicio UDP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009 -msgid "# UDP requests dropped (no such service)" -msgstr "# Peticiones UDP omitidas (no existe tal servicio)" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 -#, fuzzy -msgid "# Inbound CADET channels created" -msgstr "# Túneles interiores MESH creados" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio " "«%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del " "servicio «%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" -msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2874,7 +2723,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2882,7 +2731,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" @@ -2890,7 +2739,7 @@ msgstr "" "No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" @@ -2898,16 +2747,20 @@ msgstr "" "No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 -msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" -msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" +msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN" @@ -2960,79 +2813,79 @@ msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" -#: src/fs/fs_api.c:493 +#: src/fs/fs_api.c:499 #, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_api.c:504 +#: src/fs/fs_api.c:510 #, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "No se pudo leer el fichero «%s»: %s" # Short read?? -#: src/fs/fs_api.c:512 +#: src/fs/fs_api.c:518 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "¡Lectura corta leyendo del fichero «%s»!" -#: src/fs/fs_api.c:1120 +#: src/fs/fs_api.c:1126 #, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1640 +#: src/fs/fs_api.c:1646 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Fallo mientras se reiniciaba la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1654 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2312 +#: src/fs/fs_api.c:2318 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: " "%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2322 +#: src/fs/fs_api.c:2328 #, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de desindexado «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698 +#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2468 +#: src/fs/fs_api.c:2474 #, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-búsqueda «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994 +#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de búsqueda «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2688 +#: src/fs/fs_api.c:2693 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: no se pudo abrir el " "fichero «%s»\n" -#: src/fs/fs_api.c:2937 +#: src/fs/fs_api.c:2949 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" "No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda " "en pausa\n" -#: src/fs/fs_api.c:3032 +#: src/fs/fs_api.c:3044 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3043,7 +2896,7 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n" -#: src/fs/fs_download.c:322 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" @@ -3051,24 +2904,24 @@ msgstr "" "Las descargas recursivas de directorios mayores de 4GB no están soportadas " "en sistemas de 32 bits\n" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:328 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" "Directorio demasiado grande para el espacio de direccionamiento del sistema\n" -#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 +#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521 #, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura" -#: src/fs/fs_download.c:905 +#: src/fs/fs_download.c:926 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " "«%s»\n" -#: src/fs/fs_download.c:987 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " @@ -3077,33 +2930,33 @@ msgstr "" "Error interno o URI de descarga defectuosa (se esperaban %u bytes a " "profundidad %u y desplazamiento %llu/%llu, se obtuvieron %u bytes)" -#: src/fs/fs_download.c:1013 +#: src/fs/fs_download.c:1039 msgid "internal error decrypting content" msgstr "error interno descifrando el contenido" -#: src/fs/fs_download.c:1036 +#: src/fs/fs_download.c:1063 #, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Descarga fallida: no se pudo abrir el fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1075 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al buscar en el desplazamiento %llu del fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1055 +#: src/fs/fs_download.c:1084 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento " "%llu del fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1153 +#: src/fs/fs_download.c:1184 msgid "internal error decoding tree" msgstr "error interno decodificando árbol" -#: src/fs/fs_download.c:1939 +#: src/fs/fs_download.c:1838 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" @@ -3116,24 +2969,15 @@ msgstr "" "Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos «%s». Usando el " "tipo de metadatos desconocido (unknown) en su lugar.\n" -# Miguel: "Failed to receive (valid) response" no lo he traducido -# "por se produjo un fallo al recibir una respuesta", sino -# como "no se ha recibido una respuesta" puesto que es -# más claro. -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "" -"No se ha recibido la respuesta para la petición «%s» del servicio «%s».\n" - -#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 -#, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como +# "no se obtuvo respuesta" por claridad. +#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "" -"No se ha recibido una respuesta válida para la petición «%s» del servicio " -"«%s».\n" +"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." -#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 #, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" @@ -3162,69 +3006,66 @@ msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Publicación fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 -#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:708 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" +#: src/fs/fs_publish.c:780 +#, fuzzy +msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "" "expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al " "servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:720 -msgid "unknown error" -msgstr "error desconocido" - -#: src/fs/fs_publish.c:764 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "nombre de fichero demasiado largo" -#: src/fs/fs_publish.c:809 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:832 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" -#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1009 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1017 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Subida recursiva fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1057 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "tiene que ser un fichero de verdad" -#: src/fs/fs_publish.c:1296 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/fs_publish.c:1387 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n" @@ -3237,12 +3078,12 @@ msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." msgid "Internal error." msgstr "Error interno." -#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876 +#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:935 +#: src/fs/fs_search.c:966 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3256,48 +3097,42 @@ msgstr "Se produjo un fallo al buscar la posición dada en el fichero" msgid "Failed to read file" msgstr "No se pudo leer el fichero" -#: src/fs/fs_unindex.c:245 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." -msgstr "Tiempo inesperado para una respuesta del servicio «fs»." - -#: src/fs/fs_unindex.c:253 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." -msgstr "Esperando al servicio «fs»." - -#: src/fs/fs_unindex.c:261 -msgid "Invalid response from `fs' service." -msgstr "Respuesta no válida del servicio «fs»." +# Miguel: ¿Conectar y conexión? +#: src/fs/fs_unindex.c:275 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with `fs' service." +msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:304 +#: src/fs/fs_unindex.c:328 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "" "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «FS» para el desindexado." -#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372 +#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390 msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Se produjo un fallo al obtener KSKs de la búsqueda de directorios." -#: src/fs/fs_unindex.c:368 +#: src/fs/fs_unindex.c:386 #, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "Error interno escaneando «%s».\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:427 +#: src/fs/fs_unindex.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el KBlock: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654 +#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669 msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "" "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de almacenamiento de datos " "(datastore)." -#: src/fs/fs_unindex.c:667 +#: src/fs/fs_unindex.c:682 msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Se produjo un fallo al abrir el fichero para desindexado." -#: src/fs/fs_unindex.c:706 +#: src/fs/fs_unindex.c:721 msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero." @@ -3532,7 +3367,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Estado inesperado: %d\n" @@ -3555,12 +3390,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" @@ -3568,7 +3403,7 @@ msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" @@ -3753,7 +3588,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" @@ -3827,70 +3662,92 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-search.c:123 +#: src/fs/gnunet-search.c:127 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:200 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Error buscando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:256 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:280 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:312 +#: src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»" -#: src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" -#: src/fs/gnunet-search.c:333 +#: src/fs/gnunet-search.c:337 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 -msgid "# running average P2P latency (ms)" -msgstr "# latencia media de P2P en ejecución (ms)" - -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883 +msgid "# client searches active" +msgstr "# búsquedas de clientes activas" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437 +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "# respuestas recibidas de clientes locales" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606 +msgid "# running average P2P latency (ms)" +msgstr "# latencia media de P2P en ejecución (ms)" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# Rutas en bucle local eliminadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837 +msgid "# client searches received" +msgstr "# búsquedas de clientes recibidas" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +msgstr "" +"# búsquedas de clientes actualizadas (contenido unido visto en la lista)" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" +msgstr "" +"Hash no asociado intentando indexar el fichero «%s» que tiene hash «%s»\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " "(HOSTKEY). Saliendo.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# respuestas recibidas vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»" @@ -3900,213 +3757,174 @@ msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»" msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "# Bloques transferidos vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# consultas recibidas vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# consultas recibidas vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# conexiones de clientes «stream» rechazadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "# conexiones «stream» activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 msgid "# migration stop messages received" msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 -msgid "# replies transmitted to other peers" -msgstr "# respuestas transmitidas a otros pares" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 -msgid "# replies dropped" -msgstr "# respuestas omitidas" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "# busquedas P2P activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 msgid "# replies received for other peers" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 -msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" -msgstr "# peticiones omitidas debido a que el iniciador no está conectado" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# mensajes de detención de migración enviados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 #, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "No se pudo abrir «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 #, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Error escribiendo «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " -"anyway.\n" -msgstr "" -"La petición de indexado recibida para el fichero «%s» ya está indexada como " -"«%s». Se permite de todos modos.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 -#, c-format -msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" -msgstr "" -"Hash no asociado intentando indexar el fichero «%s» que tiene hash «%s»\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 #, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el bloque defectuoso: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "# bloques de índice eliminados: fichero original inaccesible" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "" "No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: " "%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 msgid "not indexed" msgstr "no indexado" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "El fichero indexado «%s» ha cambiado en el desplazamiento %llu\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378 -msgid "# client searches active" -msgstr "# búsquedas de clientes activas" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261 -msgid "# replies received for local clients" -msgstr "# respuestas recibidas de clientes locales" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332 -msgid "# client searches received" -msgstr "# búsquedas de clientes recibidas" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515 +#, c-format +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" msgstr "" -"# búsquedas de clientes actualizadas (contenido unido visto en la lista)" +"La petición de indexado recibida para el fichero «%s» ya está indexada como " +"«%s». Se permite de todos modos.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "# retardo de retransmisión medio (ms)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412 -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" -msgstr "# transmisión fallida (el servicio principal no tiene ancho de banda)" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447 -msgid "# query messages sent to other peers" -msgstr "# mensajes de búsqueda enviados a otros pares" - # ??? -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 #, fuzzy msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "# plazo del retraso del montículo" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 msgid "# query plans executed" msgstr "# planes de búsqueda ejecutados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "# mensajes de búsqueda enviados a otros pares" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 msgid "# requests merged" msgstr "# peticiones unidas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 msgid "# requests refreshed" msgstr "# peticiones refrescadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 msgid "# query plan entries" msgstr "# entradas de planes de búsqueda" @@ -4114,109 +3932,109 @@ msgstr "# entradas de planes de búsqueda" msgid "# Pending requests created" msgstr "# Peticiones pendientes creadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 msgid "# Pending requests active" msgstr "# Peticiones pendientes activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 msgid "# replies received and matched" msgstr "# respuestas recibidas y asociadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "# respuestas duplicadas descartadas (bloomfilter)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 msgid "# results found locally" msgstr "# resultados hallados localmente" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "se requiere tiempo, publicación de contenido deshabilitada" @@ -4247,13 +4065,6 @@ msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." -#: src/gns/gns_api.c:393 -#, fuzzy -msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" -msgstr "" -"¡Se produjo un fallo al serializar la respuesta de la búsqueda desde el " -"servicio GNS!\n" - #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -4345,22 +4156,22 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" -#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 +#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:254 +#: src/gns/gnunet-gns.c:295 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:376 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" @@ -4368,48 +4179,66 @@ msgid "" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:429 +#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500 +#, c-format +msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:484 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:479 +#: src/gns/gnunet-gns.c:548 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:551 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:485 +#: src/gns/gnunet-gns.c:554 #, fuzzy msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:488 +#: src/gns/gnunet-gns.c:557 msgid "No unneeded output" msgstr "Sin salida innecesaria" -#: src/gns/gnunet-gns.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns.c:560 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:494 +#: src/gns/gnunet-gns.c:563 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-gns.c:566 +#, fuzzy +msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for" +msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:580 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 +msgid "Transmission to client failed!\n" +msgstr "¡La transmisión con el cliente ha fallado!\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "Apagado en proceso, abortando transmisión.\n" + #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766 #, c-format msgid "" @@ -4428,141 +4257,142 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 #, c-format msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 #, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 msgid "pem file to use as CA" msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "Proxy GNUnet GNS" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" @@ -4571,7 +4401,7 @@ msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n" @@ -4596,57 +4426,62 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 #, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" +msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" + #: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" @@ -4675,61 +4510,61 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar dirección IPv4 «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" @@ -4773,45 +4608,45 @@ msgstr "Error escribiendo «HELLO» al fichero «%s»: %s\n" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1103 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el tiempo de " "expiración\n" -#: src/hello/hello.c:1148 +#: src/hello/hello.c:1112 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: tiempo de expiración no " "válido\n" -#: src/hello/hello.c:1158 +#: src/hello/hello.c:1122 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" -#: src/hello/hello.c:1169 +#: src/hello/hello.c:1133 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el módulo de " "transporte\n" -#: src/hello/hello.c:1187 +#: src/hello/hello.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/hello/hello.c:1195 +#: src/hello/hello.c:1159 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "El módulo «%s» no soporta URI todavía\n" -#: src/hello/hello.c:1210 +#: src/hello/hello.c:1174 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar «%s» como una dirección para el módulo «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" @@ -4819,11 +4654,11 @@ msgstr "" "Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue " "activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" @@ -4831,49 +4666,49 @@ msgstr "" "realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable " "que siempre se use esta opción)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" "habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387 msgid "provide a hostlist server" msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " @@ -4882,120 +4717,120 @@ msgstr "" "Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI " "anunciada es descartada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" "Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" "Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 msgid "# active connections" msgstr "# conexiones activas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " "máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " "de máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -5003,122 +4838,116 @@ msgstr "" "La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está " "habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 msgid "bytes in hostlist" msgstr "bytes en la lista de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "direcciones expiradas encontradas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" "Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): " "%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" "No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una " "respuesta todavía\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" -msgstr "" -"Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n" - -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " "Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -5169,79 +4998,98 @@ msgstr "" msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 #, fuzzy msgid "target name already exists" msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 +#, fuzzy +msgid "Option `-t' is required\n" +msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token `%s' is malformed\n" +msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163 msgid "GNUid token" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/mysql/mysql.c:174 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + +#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" + +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Intentando usar el fichero «%s» para la configuración de MySQL.\n" -#: src/mysql/mysql.c:181 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n" @@ -5251,7 +5099,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n" @@ -5271,7 +5119,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" @@ -5280,36 +5128,46 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" -#: src/namecache/namecache_api.c:276 +#: src/namecache/namecache_api.c:296 #, fuzzy msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro" +# Miguel: ¿Conectar y conexión? +#: src/namecache/namecache_api.c:383 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" + #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" @@ -5325,267 +5183,252 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 -#, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016 msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 msgid "add" msgstr "añadir" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 msgid "del" msgstr "borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identity service is not running\n" -msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 msgid "add record" msgstr "añadir registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 msgid "delete record" msgstr "borrar registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141 msgid "display records" msgstr "mostrar registros" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" "tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " "(\"never\") es posible" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162 msgid "URI to import into our zone" msgstr "URI a importar a nuestra zona" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "valor del registro a añadir/borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168 msgid "create or list public record" msgstr "crear o listar registros públicos" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" # form?? -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 #, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 #, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 +msgid "Error when mapping zone to name\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546 -msgid "Error when mapping zone to name\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 #, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 #, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 #, fuzzy msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:275 +#: src/namestore/namestore_api.c:379 #, fuzzy msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" @@ -5600,69 +5443,69 @@ msgstr "Conexión fallida\n" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" "¡Por favor, pase un número de puerto válido como primer parámetro! (se " "obtuvo «%s»)\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:388 +#: src/nat/nat_auto.c:385 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:389 +#: src/nat/nat_auto.c:386 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:408 +#: src/nat/nat_auto.c:405 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:440 +#: src/nat/nat_auto.c:437 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Detectada IP externa «%s»\n" -#: src/nat/nat_auto.c:574 +#: src/nat/nat_auto.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, fijando IPv6 a habilitado.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:592 +#: src/nat/nat_auto.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n" -#: src/nat/nat_auto.c:709 +#: src/nat/nat_auto.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n" -#: src/nat/nat_auto.c:710 +#: src/nat/nat_auto.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "«upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat_auto.c:742 +#: src/nat/nat_auto.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 +#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat_auto.c:788 +#: src/nat/nat_auto.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5676,27 +5519,27 @@ msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1396 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" -#: src/nat/nat.c:1540 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "mal formado" -#: src/nat/nat.c:1594 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 +#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " @@ -5705,98 +5548,98 @@ msgstr "" "La configuración requiere «%s», pero el binario no está instalado de forma " "correcta (SUID bit no activado). Opción deshabilitada.\n" -#: src/nat/nat.c:1891 +#: src/nat/nat.c:1903 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" "Direcciones internas IP no conocidas, no se puede usar el método del " "recorrido NAT ICMP\n" -#: src/nat/nat.c:1907 +#: src/nat/nat.c:1919 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" -#: src/nat/nat.c:1998 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2000 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2028 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2032 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2038 #, fuzzy msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2046 #, fuzzy msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" @@ -5809,28 +5652,19 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat_test.c:460 +#: src/nat/nat_test.c:518 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para " "pruebas NAT: %s\n" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:568 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:116 -#, fuzzy -msgid "NSE service is not running\n" -msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:121 -msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 #, fuzzy msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" @@ -5860,32 +5694,32 @@ msgstr "retraso entre rondas" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 msgid "# peers known" msgstr "# pares conocidos" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5893,147 +5727,105 @@ msgstr "" "El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " "Eliminado.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237 -msgid "aborted due to explicit disconnect request" -msgstr "abortado debido a petición de desconexión explícita" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361 -msgid "failed to transmit request (service down?)" -msgstr "" -"se produjo un fallo al transmitir la petición (¿está caido el servicio?)" - # Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como # "no se obtuvo respuesta" por claridad. -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" "No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628 -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." -msgstr "" -"Recibido mensaje no válido del servicio de información de pares (PEERINFO)." - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." -msgstr "" -"Petición de transmisión de iteración de expiración al servicio de " -"información de pares (PEERINFO)." - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 -#, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573 -#, c-format -msgid "Failure adding HELLO: %s\n" -msgstr "Fallo añadiendo «HELLO»: %s\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" -msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" -msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par «%s».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 msgid "don't resolve host names" msgstr "no resolver nombres de máquina" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 msgid "output only the identity strings" msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 msgid "output our own identity only" msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854 msgid "list all known peers" msgstr "mostrar todos los pares conocidos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880 msgid "Print information about peers." msgstr "Imprimir información sobre los pares." @@ -6059,77 +5851,31 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 -#, fuzzy -msgid "Malformed iterate request.\n" -msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 -msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" -msgstr "" - -# Miguel: "shutdown request" se refiere a finalizar el -# que hace de cliente. -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 -#, fuzzy -msgid "Malformed store request from client\n" -msgstr "" -"Se produjo un fallo al transmitir una petición de apagado al cliente.\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 -msgid "Full key not supplied in client store request\n" -msgstr "" - -# Miguel: "Drop" en bases de datos es eliminar una tabla -# del modelo. -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 -#, fuzzy -msgid "Failed to store requested value, database error." -msgstr "" -"Se produjo un fallo al transmitir la petición de eliminación a la base de " -"datos.\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 -#, fuzzy -msgid "No database backend configured\n" -msgstr "No hay nombre de máquina externo configurado\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:296 #, c-format msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:344 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" -# Miguel: ¿Conectar y conexión? -#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." -msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:623 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 -msgid "" -"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:768 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -6142,6 +5888,7 @@ msgid "" msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6154,97 +5901,112 @@ msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n" msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/postgres/postgres.c:63 -#, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +#: src/postgres/postgres.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s:%s» falló en %s:%d con error: %s" -#: src/postgres/postgres.c:166 -#, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +#: src/postgres/postgres.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" msgstr "No se pudo inicializar Postgres: %s" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 #, fuzzy -msgid "Failed to store fragment!\n" +msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n" + #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" @@ -6255,59 +6017,59 @@ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" msgid "SQLite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Se produjo un fallo al empaquetar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# Peticiones DNS asociadas a la VPN" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553 msgid "# DNS records modified" msgstr "# Registros DNS modificados" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "# Respuestas DNS interceptadas" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744 msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851 msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909 msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# Peticiones DNS interceptadas" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# Peticiones DNS omitidas (túnel mesh DNS caído)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922 msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# Peticiones DNS omitidas (mal formadas)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995 msgid "# DNS replies received" msgstr "# Respuestas DNS recibidas" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" "Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" @@ -6324,90 +6086,95 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "Demonio para anunciar expresiones regulares para el par usando mesh." -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" "No se ha especificado una política de directorios en la línea de comandos. " "Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "Las políticas de directorio especificadas no existen. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 #, fuzzy msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" "esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como " "fallida" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506 msgid "Profiler for regex" msgstr "Perfilador para expresiones regulares." -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "nombre de la tabla para escribir los DFA" # WTF??? -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 msgid "maximum path compression length" msgstr "longitud de la máxima compresión de rutas" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712 msgid "Profiler for regex library" msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares" -#: src/regex/regex_api.c:131 +#: src/regex/regex_api_announce.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 +#: src/regex/regex_api_search.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search string `%s' is too long!\n" +msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788 #, fuzzy msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" @@ -6452,103 +6219,103 @@ msgstr "" msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# sesiones wlan creadas" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." @@ -6611,15 +6378,15 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6639,7 +6406,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -6667,242 +6434,227 @@ msgstr "número de hash" msgid "ibf size" msgstr "tamaño ibf" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#: src/social/gnunet-social.c:1146 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1180 +#: src/social/gnunet-social.c:1195 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1184 +#: src/social/gnunet-social.c:1199 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1188 +#: src/social/gnunet-social.c:1203 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1192 +#: src/social/gnunet-social.c:1207 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1196 +#: src/social/gnunet-social.c:1211 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1200 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1204 +#: src/social/gnunet-social.c:1219 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1208 +#: src/social/gnunet-social.c:1223 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1227 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1216 +#: src/social/gnunet-social.c:1231 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1220 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1224 +#: src/social/gnunet-social.c:1239 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1228 +#: src/social/gnunet-social.c:1243 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1247 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1239 +#: src/social/gnunet-social.c:1254 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1258 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#: src/social/gnunet-social.c:1262 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1255 +#: src/social/gnunet-social.c:1270 #, fuzzy msgid "GNS name" msgstr "Mostrar el _nombre" -#: src/social/gnunet-social.c:1259 +#: src/social/gnunet-social.c:1274 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1278 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1267 +#: src/social/gnunet-social.c:1282 #, fuzzy msgid "method name" msgstr "Mostrar el _nombre" -#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#: src/social/gnunet-social.c:1286 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "número de mensajes a usar por iteración" -#: src/social/gnunet-social.c:1275 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1279 +#: src/social/gnunet-social.c:1294 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1283 +#: src/social/gnunet-social.c:1298 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1291 +#: src/social/gnunet-social.c:1306 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1301 +#: src/social/gnunet-social.c:1316 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 -#, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" -msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n" - -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 #, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083 +#, c-format +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 #, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "Falta el argumento: nombre\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 #, c-format -msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" -msgstr "" -"Intentando conectar con máquina remota, pero el servicio «%s» no se está " -"ejecutando\n" +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Se necesita un puerto para conectar con la máquina «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "Un puerto debe estar entre 1 y 65534 para conectar a la máquina «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "limita la salida de estadísticas para el nombre (NAME) dado" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386 msgid "make the value being set persistent" msgstr "hacer el valor persistente" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "límite de salida para el subsistema (SUBSYSTEM) dado" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392 msgid "just print the statistics value" msgstr "imprime el valor de las estadísticas" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395 msgid "watch value continuously" msgstr "visualiza el valor continuamente" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398 msgid "connect to remote host" msgstr "conectar a equipo remoto" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 msgid "port for remote host" msgstr "puerto del equipo remoto" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." -#: src/statistics/statistics_api.c:515 +#: src/statistics/statistics_api.c:753 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "No se pudieron guardar algunas estadísticas persistentes\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1082 -msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" -msgstr "" -"¡No se ha recibido el reconocimiento del servicio de estadísticas, algunas " -"estadísticas se pueden haber perdido!\n" - #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" @@ -6947,12 +6699,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "crea «COUNT» número de pares" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6980,19 +6732,19 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 -#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" @@ -7002,18 +6754,13 @@ msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio dv!\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 -#, fuzzy -msgid "Request doesn't fit into a message" -msgstr "no imprime mensajes de estado" - # Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»? -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" @@ -7039,31 +6786,31 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 +#, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 #, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "El archivo de máquinas %s no tiene datos\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590 -#, c-format -msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" -msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n" - #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "Los controladores de enlazado fallaron. Saliendo" @@ -7122,46 +6869,46 @@ msgid "" "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 #, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al leer el índice de pares del archivo de topología: %s" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "Valor en el fichero de topología dato: %s está fuera de rango\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 #, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al leer índice de pares del fichero de topología: %s" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "El fichero de topología necesita más pares que los dados\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 #, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "Ignorando conexión del par %u al par %u\n" @@ -7209,28 +6956,28 @@ msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" "Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas" -#: src/testing/list-keys.c:90 +#: src/testing/list-keys.c:91 #, fuzzy msgid "list COUNT number of keys" msgstr "crea «COUNT» número de pares" -#: src/testing/list-keys.c:93 +#: src/testing/list-keys.c:94 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:277 +#: src/testing/testing.c:272 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n" -#: src/testing/testing.c:720 +#: src/testing/testing.c:715 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "El número de clave %u no existe\n" # Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero # no es una traducción muy literal. -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1158 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " @@ -7239,47 +6986,47 @@ msgstr "" "Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " "favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" -#: src/testing/testing.c:1172 +#: src/testing/testing.c:1167 #, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" -#: src/testing/testing.c:1182 +#: src/testing/testing.c:1177 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" -#: src/testing/testing.c:1195 +#: src/testing/testing.c:1190 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " "suficientes puertos libres?)\n" -#: src/testing/testing.c:1209 +#: src/testing/testing.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1221 +#: src/testing/testing.c:1216 #, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1246 +#: src/testing/testing.c:1241 #, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " "%u: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1348 +#: src/testing/testing.c:1343 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1710 +#: src/testing/testing.c:1644 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" @@ -7296,45 +7043,50 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 msgid "# peers blacklisted" msgstr "# pares en la lista negra" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +# gossiped?? +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 msgid "# friends connected" msgstr "# amigos conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " "gestionar la topología!\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "# friends in configuration" msgstr "# amigos en configuración" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" @@ -7342,24 +7094,19 @@ msgstr "" "Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de " "amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" "Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de " "conexiones.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" -# gossiped?? -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 -msgid "# HELLO messages gossipped" -msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7367,268 +7114,268 @@ msgstr "" msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" -msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851 -msgid "# disconnects due to blacklist" -msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 +msgid "# messages dropped due to slow client" +msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 msgid "# bytes total received" msgstr "# total de bytes recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 msgid "# bytes payload received" msgstr "# bytes de «payload» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 +msgid "# disconnects due to blacklist" +msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " "Saliendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 -msgid "# messages dropped due to slow client" -msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" -msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" - #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# sesiones wlan creadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" # throttling? -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "# ms de impulso sugeridos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " "«%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 #, fuzzy msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" @@ -7656,67 +7403,67 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 #, fuzzy msgid "# Addresses in validation map" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# registros de direcciones descartados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 #, fuzzy msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "# registros de direcciones descartados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 #, fuzzy msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 msgid "# address revalidations started" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " @@ -7725,126 +7472,105 @@ msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 #, fuzzy msgid "# validations succeeded" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:518 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:608 +#: src/transport/gnunet-transport.c:572 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:585 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" # Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta # en castellano. -#: src/transport/gnunet-transport.c:633 +#: src/transport/gnunet-transport.c:597 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 +#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:663 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:668 +#: src/transport/gnunet-transport.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "Error interno escaneando «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:673 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#: src/transport/gnunet-transport.c:642 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Peer `%s' %s %s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -msgstr "Par «%s»: %s %s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" -msgstr "Par «%s»: %s %s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 -#, fuzzy -msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" -msgstr "" -"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:982 +#: src/transport/gnunet-transport.c:735 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" "No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:749 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 +#: src/transport/gnunet-transport.c:774 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 -#, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 +#: src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " @@ -7853,42 +7579,46 @@ msgstr "" "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " "bloques de %u Kb\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:875 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 +#: src/transport/gnunet-transport.c:901 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 +#: src/transport/gnunet-transport.c:930 msgid "Disconnected from" msgstr "Desconectado de" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 -#, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" +#: src/transport/gnunet-transport.c:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "" +"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " @@ -7897,7 +7627,7 @@ msgstr "" "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una " "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" @@ -7905,225 +7635,138 @@ msgstr "" "Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, " "%s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "conectar a un par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 -#, fuzzy -msgid "print information for all pending validations " -msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." - -# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 -#, fuzzy -msgid "print information for all pending validations continuously" -msgstr "" -"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión " "(continuamente)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 msgid "peer identity" msgstr "identidad del par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 #, fuzzy msgid "monitor plugin sessions" msgstr "# sesiones wlan pendientes" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 -#, c-format -msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 -#, c-format -msgid ";%llu;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 -msgid "." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" -msgstr "" -"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " -"bloques de %u Kb\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to different peer `%s'\n" -msgstr "Conectado a %s.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 -#, c-format -msgid "Successfully connected to `%s'\n" -msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Denying connection to `%s'\n" -msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 -#, fuzzy -msgid "Message size too big!\n" -msgstr "tamaño del mensaje" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 -#, fuzzy -msgid "No peer identity given\n" -msgstr "No se han proporcionado opciones\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" -msgstr "Usando %u mensajes de un tamaño de %u durante %u veces.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" -msgstr "" -"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " -"«%s»\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 -#, fuzzy -msgid "No operation given\n" -msgstr "No se han proporcionado opciones\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to ATS service\n" -msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "número de mensajes a usar por iteración" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "tamaño del mensaje" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el " "módulo %s!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " @@ -8132,12 +7775,12 @@ msgstr "" "Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de " "los datos de subida %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" @@ -8145,7 +7788,7 @@ msgstr "" "El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando " "nueva conexión\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" @@ -8153,104 +7796,84 @@ msgstr "" "¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-" "certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" "¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear " "uno!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 -#, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 -#, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "El soporte IPv4 es %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "El soporte IPv6 es %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Usando puerto %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es " "válida!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 -#, c-format -msgid "Binding to IPv4 address %s\n" -msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es " "válida!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 -#, c-format -msgid "Binding to IPv6 address %s\n" -msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n" @@ -8300,105 +7923,97 @@ msgstr "# bytes enviados vía SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# conexiones «stream» activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# Pares conectados" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584 -#: src/util/service.c:590 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" -msgstr "" -"¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la " -"configuración!\n" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" @@ -8517,7 +8132,7 @@ msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas" @@ -8547,139 +8162,104 @@ msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" msgid "# DATA messages processed" msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" "El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede " "ejecutar el transporte WLAN\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# sesiones WLAN alojadas" -#: src/transport/transport_api.c:816 -#, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n" - -#: src/transport/transport-testing.c:676 -msgid "Failed to initialize testing library!\n" -msgstr "¡Se produjo un fallo al inicializar la biblioteca de pruebas!\n" - #: src/tun/regex.c:134 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178 +#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Error leyendo «%s»: %s" -#: src/util/bio.c:180 +#: src/util/bio.c:187 msgid "End of file" msgstr "Fin del fichero" -#: src/util/bio.c:237 +#: src/util/bio.c:244 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "Se produjo un error leyendo la cadena «%s»" -#: src/util/bio.c:247 -#, c-format -msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" -msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)" - -#: src/util/bio.c:293 -#, c-format -msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" -msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" - -#: src/util/bio.c:307 -#, c-format -msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" -msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" - -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 -#, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" -msgstr "" -"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" +#: src/util/bio.c:254 +#, c-format +msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" +msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)" -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 +#: src/util/bio.c:300 #, c-format -msgid "Using `%s' instead\n" -msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" +msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" +msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" -#: src/util/client.c:367 +#: src/util/bio.c:314 #, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" -msgstr "" -"No se pudo determinar un nombre de máquina y un puerto válidos para el " -"servicio «%s» a partir de la configuración.\n" +msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" +msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" -#: src/util/client.c:375 +#: src/util/client_new.c:863 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" -#: src/util/client.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" -msgstr "No se pudo conectar con el servicio «%s», no debe estar corriendo.\n" - -#: src/util/client.c:1054 -#, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al transmitir la petición al servicio «%s»\n" - -#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062 +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MENSAJE" + +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 msgid "WARNING" msgstr "PELIGRO" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064 +#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" -#: src/util/common_logging.c:840 +#: src/util/common_logging.c:879 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n" -#: src/util/common_logging.c:1065 +#: src/util/common_logging.c:1132 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDO" -#: src/util/common_logging.c:1181 +#: src/util/common_logging.c:1248 msgid "unknown address" msgstr "dirección desconocida" -#: src/util/common_logging.c:1223 +#: src/util/common_logging.c:1290 msgid "invalid address" msgstr "dirección no válida" -#: src/util/common_logging.c:1241 +#: src/util/common_logging.c:1308 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n" -#: src/util/common_logging.c:1262 +#: src/util/common_logging.c:1329 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8687,12 +8267,17 @@ msgstr "" "La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la " "sección «%s»: %s\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:286 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n" -#: src/util/configuration.c:1028 +#: src/util/configuration.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading file `%s'\n" +msgstr "Error decodificando clave %u\n" + +#: src/util/configuration.c:1017 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8701,17 +8286,17 @@ msgstr "" "El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro " "de las opciones legales\n" -#: src/util/configuration.c:1147 +#: src/util/configuration.c:1136 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1179 +#: src/util/configuration.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/util/configuration.c:1253 +#: src/util/configuration.c:1237 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8797,17 +8382,22 @@ msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1146 +#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:1166 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1227 +#: src/util/disk.c:1245 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 +#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" @@ -9055,13 +8645,13 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n" @@ -9112,7 +8702,7 @@ msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" -#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907 +#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9163,17 +8753,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" -#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" @@ -9193,42 +8783,42 @@ msgstr "" "¡Se debe especificar «%s» o una dirección numérica IP para «%s» de «%s» en " "la configuración!\n" -#: src/util/resolver_api.c:357 -#, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" -msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n" - -#: src/util/resolver_api.c:364 +#: src/util/resolver_api.c:815 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n" +#: src/util/resolver_api.c:827 +#, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n" + # Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución # "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado # de ser consistente. -#: src/util/resolver_api.c:950 +#: src/util/resolver_api.c:1004 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 -#: src/util/resolver_api.c:1061 +#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 +#: src/util/resolver_api.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "" "No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n" -#: src/util/server.c:478 +#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/util/server.c:488 +#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" -#: src/util/server.c:494 +#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" @@ -9242,7 +8832,7 @@ msgstr "" "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" -#: src/util/service.c:347 +#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" @@ -9252,52 +8842,28 @@ msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n" -#: src/util/service.c:410 +#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/util/service.c:448 +#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/util/service.c:565 -#, c-format -msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" -msgstr "" -"Deshabilitando el soporte para IPv6 para el servicio «%s», se produjo un " -"fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n" - -#: src/util/service.c:656 -#, c-format -msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" -msgstr "" -"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio " -"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" - -#: src/util/service.c:673 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" -msgstr "" -"No hay ni puerto (PORT) ni ruta unix (UNIXPATH) para el servicio «%s», pero " -"uno es necesario\n" - -#: src/util/service.c:912 +#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" "No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" -#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 +#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" -#: src/util/service.c:1004 +#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -9314,32 +8880,46 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" -#: src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" -#: src/util/service.c:1264 +#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" "No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" -#: src/util/service.c:1268 +#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/util/service.c:1323 +#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 msgid "No such user" msgstr "No existe tal usuario" -#: src/util/service.c:1336 +#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" -#: src/util/service.c:1406 +#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" +#: src/util/service_new.c:1298 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + +#: src/util/service_new.c:2085 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +msgstr "" +"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " +"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" + #: src/util/signal.c:89 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" @@ -9359,239 +8939,234 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:437 +#: src/util/strings.c:441 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n" -#: src/util/strings.c:565 +#: src/util/strings.c:568 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no " "establecida" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:672 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:666 +#: src/util/strings.c:676 msgid "forever" msgstr "para siempre" -#: src/util/strings.c:668 +#: src/util/strings.c:678 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:674 +#: src/util/strings.c:684 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:680 +#: src/util/strings.c:690 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:686 +#: src/util/strings.c:696 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:692 +#: src/util/strings.c:702 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:709 msgid "day" msgstr "día" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:711 msgid "days" msgstr "días" -#: src/util/strings.c:730 +#: src/util/strings.c:740 msgid "end of time" msgstr "fin del plazo" -#: src/util/strings.c:1229 +#: src/util/strings.c:1239 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" -#: src/util/strings.c:1237 +#: src/util/strings.c:1247 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" -#: src/util/strings.c:1243 +#: src/util/strings.c:1253 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " "puerto\n" -#: src/util/strings.c:1250 +#: src/util/strings.c:1260 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " "«:»\n" -#: src/util/strings.c:1259 +#: src/util/strings.c:1269 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" -#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481 +#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1490 +#: src/util/strings.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652 -#: src/util/strings.c:1673 +#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 +#: src/util/strings.c:1683 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1630 +#: src/util/strings.c:1640 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1682 +#: src/util/strings.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1744 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" -#: src/util/strings.c:1784 +#: src/util/strings.c:1794 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" -#: src/util/strings.c:1815 +#: src/util/strings.c:1825 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "# Túneles activos" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629 #, fuzzy msgid "# Bytes given to cadet for transmission" msgstr "# Bytes dados para transmisión a mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667 #, fuzzy msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# Bytes omitidos en la cola mesh (desbordamiento)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# Túneles mesh creados" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809 -#, fuzzy -msgid "Failed to setup cadet channel!\n" -msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 msgid "# Active destinations" msgstr "# Destinos activos" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" "El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" "El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n" @@ -9661,22 +9236,380 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurar túneles vía VPN." -#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 -#: src/include/gnunet_common.h:656 +#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 +#: src/include/gnunet_common.h:660 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:668 +#: src/include/gnunet_common.h:672 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 +#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" +#~ msgstr "" +#~ "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Monitoring client was disconnected from arm service, trying to " +#~ "reconnect.\n" +#~ msgstr "" +#~ "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request does not fit into a message" +#~ msgstr "no imprime mensajes de estado" + +# Miguel: Si no me equivoco, "status result" es un +# resultado de tipo estado. +#~ msgid "Could not send status result to client\n" +#~ msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n" + +# Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado +# de tipo lista. +#~ msgid "Could not send list result to client\n" +#~ msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +#~ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +#~ msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n" +#~ msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number too large" +#~ msgstr "número de valores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" +#~ msgstr "Desconectado de %s\n" + +#~ msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" +#~ msgstr "" +#~ "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" + +#~ msgid "# sessions terminated by transport disconnect" +#~ msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte" + +#~ msgid "# neighbour entries allocated" +#~ msgstr "# entradas de vecinos alojadas" + +#~ msgid "# encrypted bytes given to transport" +#~ msgstr "# bytes cifrados dados al transporte" + +#~ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" +#~ msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" + +# Miguel: "Drop" en bases de datos es eliminar una tabla +# del modelo. +#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Se produjo un fallo al transmitir la petición de eliminación a la base de " +#~ "datos.\n" + +#~ msgid "# queue entry timeouts" +#~ msgstr "# expiraciones de plazo en la cola de entradas" + +#~ msgid "# Requests dropped from datastore queue" +#~ msgstr "# Peticiones omitidas de la cola del almacén de datos" + +#~ msgid "# transmission request failures" +#~ msgstr "# fallos en peticiones de transmisión" + +#~ msgid "# bytes sent to datastore" +#~ msgstr "# bytes mandados al almacén de datos" + +#~ msgid "Failed to receive status response from database." +#~ msgstr "" +#~ "Se produjo un fallo al recibir el estado de respuesta de la base de datos." + +#~ msgid "Error reading response from datastore service" +#~ msgstr "Error leyendo respuesta del servicio de almacenamiento de datos" + +#~ msgid "Invalid error message received from datastore service" +#~ msgstr "" +#~ "Mensaje de error no válido recibido del servicio de almacenamiento de " +#~ "datos" + +#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" +#~ msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n" + +#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" + +#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n" +#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n" + +#~ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" +#~ msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" +#~ msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)" + +#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers" +#~ msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares" + +#~ msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" +#~ msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal" + +#, fuzzy +#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" +#~ msgstr "¡Petición %s recibida, pero no tiene caché de datos!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" +#~ msgstr "¡Ningún servicio encontrado para %s en el puerto %d!\n" + +#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# Peticiones TCP omitidas (no existe tal servicio)" + +#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# Peticiones UDP omitidas (no existe tal servicio)" + +# Miguel: "Failed to receive (valid) response" no lo he traducido +# "por se produjo un fallo al recibir una respuesta", sino +# como "no se ha recibido una respuesta" puesto que es +# más claro. +#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha recibido la respuesta para la petición «%s» del servicio «%s».\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha recibido una respuesta válida para la petición «%s» del servicio " +#~ "«%s».\n" + +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "error desconocido" + +#~ msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." +#~ msgstr "Tiempo inesperado para una respuesta del servicio «fs»." + +#~ msgid "Timeout waiting for `fs' service." +#~ msgstr "Esperando al servicio «fs»." + +#~ msgid "Invalid response from `fs' service." +#~ msgstr "Respuesta no válida del servicio «fs»." + +#~ msgid "# replies transmitted to other peers" +#~ msgstr "# respuestas transmitidas a otros pares" + +#~ msgid "# replies dropped" +#~ msgstr "# respuestas omitidas" + +#~ msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" +#~ msgstr "# peticiones omitidas debido a que el iniciador no está conectado" + +#~ msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" +#~ msgstr "" +#~ "# transmisión fallida (el servicio principal no tiene ancho de banda)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" +#~ msgstr "" +#~ "¡Se produjo un fallo al serializar la respuesta de la búsqueda desde el " +#~ "servicio GNS!\n" + +#~ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" +#~ msgstr "" +#~ "Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n" + +#~ msgid "Service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity service is not running\n" +#~ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service is not running\n" +#~ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" + +#~ msgid "aborted due to explicit disconnect request" +#~ msgstr "abortado debido a petición de desconexión explícita" + +#~ msgid "failed to transmit request (service down?)" +#~ msgstr "" +#~ "se produjo un fallo al transmitir la petición (¿está caido el servicio?)" + +#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +#~ msgstr "" +#~ "Recibido mensaje no válido del servicio de información de pares " +#~ "(PEERINFO)." + +#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." +#~ msgstr "" +#~ "Petición de transmisión de iteración de expiración al servicio de " +#~ "información de pares (PEERINFO)." + +#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +#~ msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n" + +#~ msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +#~ msgstr "Fallo añadiendo «HELLO»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" +#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +#~ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed iterate request.\n" +#~ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" + +# Miguel: "shutdown request" se refiere a finalizar el +# que hace de cliente. +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed store request from client\n" +#~ msgstr "" +#~ "Se produjo un fallo al transmitir una petición de apagado al cliente.\n" + +# Miguel: "Drop" en bases de datos es eliminar una tabla +# del modelo. +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store requested value, database error." +#~ msgstr "" +#~ "Se produjo un fallo al transmitir la petición de eliminación a la base de " +#~ "datos.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No database backend configured\n" +#~ msgstr "No hay nombre de máquina externo configurado\n" + +#~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "" +#~ "Intentando conectar con máquina remota, pero el servicio «%s» no se está " +#~ "ejecutando\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some " +#~ "statistics might have been lost!\n" +#~ msgstr "" +#~ "¡No se ha recibido el reconocimiento del servicio de estadísticas, " +#~ "algunas estadísticas se pueden haber perdido!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request doesn't fit into a message" +#~ msgstr "no imprime mensajes de estado" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Peer `%s' %s %s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ msgstr "Par «%s»: %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" +#~ msgstr "Par «%s»: %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations " +#~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." + +# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations continuously" +#~ msgstr "" +#~ "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte " +#~ "blocks\n" +#~ msgstr "" +#~ "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba " +#~ "en bloques de %u Kb\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n" +#~ msgstr "Conectado a %s.\n" + +#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n" +#~ msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Denying connection to `%s'\n" +#~ msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message size too big!\n" +#~ msgstr "tamaño del mensaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "No peer identity given\n" +#~ msgstr "No se han proporcionado opciones\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" +#~ msgstr "Usando %u mensajes de un tamaño de %u durante %u veces.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " +#~ "«%s»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No operation given\n" +#~ msgstr "No se han proporcionado opciones\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n" +#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" + +#~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n" +#~ msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n" + +#~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n" +#~ msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n" + +#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +#~ msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n" + +#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n" +#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al inicializar la biblioteca de pruebas!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " +#~ "configuration.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo determinar un nombre de máquina y un puerto válidos para el " +#~ "servicio «%s» a partir de la configuración.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo conectar con el servicio «%s», no debe estar corriendo.\n" + +#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +#~ msgstr "Se produjo un fallo al transmitir la petición al servicio «%s»\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" +#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" #~ msgstr "Falta una opción de configuración (regex_prefix). Saliendo\n" @@ -10140,13 +10073,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n" #~ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como -# "no se obtuvo respuesta" por claridad. -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service." -#~ msgstr "" -#~ "No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." - #, fuzzy #~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service." #~ msgstr "" @@ -10423,9 +10349,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "Job command file not given. Exiting\n" #~ msgstr "Fichero de configuración de trabajos no proporcionado. Saliendo\n" -#~ msgid "Error while decoding key %u\n" -#~ msgstr "Error decodificando clave %u\n" - #~ msgid "Could not read friends list `%s'\n" #~ msgstr "No se pudo leer la lista de amigos «%s»\n" @@ -11172,9 +11095,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "# entries in session map" #~ msgstr "# entradas en el mapa de sesiones" -#~ msgid "# reconnected to DATASTORE" -#~ msgstr "# reconexiones al almacén de datos (DATASTORE)" - #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" #~ msgstr "No se pudo inicializar Postgres con la configuración «%s»: %s" @@ -14477,9 +14397,6 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" #~ msgid "FAILURE" #~ msgstr "FALLO" -#~ msgid "MESSAGE" -#~ msgstr "MENSAJE" - #~ msgid "CRON" #~ msgstr "CRON" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3479212a5..91032f749 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,308 +16,345 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:338 -msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_monitor_api.c:324 -msgid "" -"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:152 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:175 +#: src/arm/gnunet-arm.c:158 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 +#: src/arm/gnunet-arm.c:215 msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 msgid "ARM API is busy" msgstr "API ARM occupé" -#: src/arm/gnunet-arm.c:233 -msgid "Request does not fit into a message" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 msgid "Request timed out" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 msgid "Unknown request status" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "%s est arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "%s est en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "%s est en cours d'arrêt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "%s est déjà en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "%s est déjà démarré" -#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 #, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 #, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:271 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:305 +#: src/arm/gnunet-arm.c:291 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:380 +#: src/arm/gnunet-arm.c:364 #, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:391 +#: src/arm/gnunet-arm.c:375 #, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:434 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:444 +#: src/arm/gnunet-arm.c:428 #, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:482 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:493 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:542 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:547 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "Services en exécution :\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:633 +#: src/arm/gnunet-arm.c:622 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:665 +#: src/arm/gnunet-arm.c:654 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "Arrêté %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:668 +#: src/arm/gnunet-arm.c:657 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "En cous de démarrage %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-arm.c:660 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "En cour d'arrêt %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:682 +#: src/arm/gnunet-arm.c:674 #, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:745 +#: src/arm/gnunet-arm.c:756 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:747 +#: src/arm/gnunet-arm.c:758 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:751 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:757 +#: src/arm/gnunet-arm.c:768 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:760 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:762 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:765 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:767 +#: src/arm/gnunet-arm.c:778 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:782 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 -msgid "Could not send status result to client\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 +#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 +#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 +#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 +#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 +#, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 +#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 -msgid "Could not send list result to client\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 +#: src/util/service_new.c:774 +#, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 +#: src/util/service_new.c:794 +#, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932 #, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055 #, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 msgid "exit" msgstr "exit" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776 msgid "signal" msgstr "signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 +#: src/arm/mockup-service.c:42 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -342,14 +379,12 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 msgid "solver to use" msgstr "solveur utilisé" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -453,53 +488,26 @@ msgstr "" msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 -msgid "Benchmarking done\n" -msgstr "Benchmark terminé\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 -#, c-format -msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 #, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 -msgid "Connecting peers on CORE level\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 -#, c-format -msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 -#, c-format -msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634 -msgid "Initialization failed, shutdown\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 msgid "Stop logging\n" msgstr "Arrêter la journalisation\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " @@ -542,8 +550,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "" @@ -623,105 +630,100 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 #, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787 #, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 #, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 -msgid "port to listen to (default; 0)" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 +msgid "port to listen to" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 msgid "provide information about all peers" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 msgid "provide information about all tunnels" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 msgid "number of peers in consensus" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384 msgid "number of values" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:493 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:475 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:617 -#, fuzzy -msgid "number too large" -msgstr "nombre de valeurs" - #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -747,232 +749,231 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 #, c-format -msgid "" -"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" +msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 #, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "Appel terminé\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Commande « %s » inconnue\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 #, c-format -msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 #, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "#%u : « %s »\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 #, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 #, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -999,8 +1000,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 -#: src/template/gnunet-template.c:70 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "" @@ -1129,26 +1129,17 @@ msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 -msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 -#, c-format -msgid "" -"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" +#: src/conversation/microphone.c:121 +msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 #, c-format -msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/microphone.c:121 -msgid "Could not start record audio helper\n" +msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "" @@ -1157,10 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:725 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-core.c:90 msgid "fresh connection" msgstr "" @@ -1200,7 +1187,7 @@ msgstr "adresse inconnue" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "" @@ -1209,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" @@ -1217,191 +1204,177 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:104 -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +#: src/core/gnunet-service-core.c:339 +msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:127 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" +#: src/core/gnunet-service-core.c:363 +msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380 -msgid "# send requests dropped (disconnected)" +#: src/core/gnunet-service-core.c:432 +#, c-format +msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498 +#: src/core/gnunet-service-core.c:530 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561 +#: src/core/gnunet-service-core.c:928 +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:949 #, c-format -msgid "# bytes of messages of type %u received" +msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 msgid "# PING messages transmitted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893 msgid "# ephemeral keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387 -msgid "# neighbour entries allocated" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 -msgid "# encrypted bytes given to transport" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486 -#, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "" @@ -1415,7 +1388,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770 msgid "# bytes stored" msgstr "" @@ -1449,29 +1422,28 @@ msgstr "" msgid "# proximity search requests received" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 -#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 -#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 +#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1480,91 +1452,69 @@ msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:308 -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:309 +#, fuzzy +msgid "DATASTORE disconnected" +msgstr "Déconnecté de" -#: src/datastore/datastore_api.c:392 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:425 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from DATASTORE" +msgstr "Déconnecté de" -#: src/datastore/datastore_api.c:447 +#: src/datastore/datastore_api.c:513 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:475 +#: src/datastore/datastore_api.c:543 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:495 -msgid "# Requests dropped from datastore queue" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:536 -msgid "# datastore connections (re)created" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:624 -msgid "# transmission request failures" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:648 -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:790 -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:804 -msgid "Error reading response from datastore service" +#: src/datastore/datastore_api.c:680 +msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822 -msgid "Invalid error message received from datastore service" +#: src/datastore/datastore_api.c:754 +msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:826 -msgid "# status messages received" +#: src/datastore/datastore_api.c:879 +msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:905 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:971 +#: src/datastore/datastore_api.c:1056 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1032 +#: src/datastore/datastore_api.c:1121 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1092 +#: src/datastore/datastore_api.c:1187 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1156 +#: src/datastore/datastore_api.c:1271 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1260 -msgid "# Results received" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1327 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1390 +#: src/datastore/datastore_api.c:1397 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1459 +#: src/datastore/datastore_api.c:1477 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1588,165 +1538,153 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 -msgid "Transmission to client failed!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 -msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 msgid "# results found" msgstr "# résultats introuvables" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 #, c-format msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 msgid "# reserved" msgstr "# réservé" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +msgid "# GET KEY requests received" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 #, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 -#, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 msgid "# quota" msgstr "# quota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 msgid "# cache size" msgstr "# taille du cache" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "" @@ -1754,26 +1692,22 @@ msgstr "" msgid "Heap database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 msgid "Data too large" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793 -#, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 #, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" @@ -1788,20 +1722,21 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format @@ -1825,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -1833,10 +1768,6 @@ msgstr "" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:403 -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "" - #: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" @@ -1859,7 +1790,7 @@ msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1871,18 +1802,18 @@ msgstr "" msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 #: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 -#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1899,339 +1830,280 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225 msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 msgid "PUT request sent with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 #, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 -msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 -msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 -msgid "# Bytes transmitted to other peers" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 -msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 msgid "# Network size estimates received" msgstr "" @@ -2255,23 +2127,23 @@ msgstr "" msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 msgid "# DHT requests combined" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82 -msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2280,7 +2152,7 @@ msgstr "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2289,14 +2161,14 @@ msgstr "" "\n" "SUPU %s, %s, %d" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2305,21 +2177,21 @@ msgstr "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FINGER_TABLE of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2328,7 +2200,7 @@ msgstr "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2337,33 +2209,33 @@ msgstr "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812 msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2372,7 +2244,7 @@ msgstr "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2381,7 +2253,7 @@ msgstr "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2414,27 +2286,27 @@ msgstr "" msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:175 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381 +#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 #, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:297 +#: src/dns/dnsstub.c:298 #, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:366 +#: src/dns/dnsstub.c:367 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:438 +#: src/dns/dnsstub.c:437 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -2463,48 +2335,52 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964 +msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" @@ -2517,212 +2393,198 @@ msgstr "sortie verbeuse" msgid "Print information about DV state" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 +msgid "# Inbound CADET channels created" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004 -#, c-format -msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920 -msgid "# TCP requests dropped (no such service)" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009 -msgid "# UDP requests dropped (no such service)" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 -msgid "# Inbound CADET channels created" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 -#, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 -msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 msgid "Must be a number" msgstr "Doit être un nombre" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2775,71 +2637,71 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:493 +#: src/fs/fs_api.c:499 #, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:504 +#: src/fs/fs_api.c:510 #, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:512 +#: src/fs/fs_api.c:518 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1120 +#: src/fs/fs_api.c:1126 #, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1640 +#: src/fs/fs_api.c:1646 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1654 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2312 +#: src/fs/fs_api.c:2318 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2322 +#: src/fs/fs_api.c:2328 #, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698 +#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2468 +#: src/fs/fs_api.c:2474 #, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994 +#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2688 +#: src/fs/fs_api.c:2693 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2937 +#: src/fs/fs_api.c:2949 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3032 +#: src/fs/fs_api.c:3044 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2848,57 +2710,57 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:322 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:328 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 +#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521 #, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:905 +#: src/fs/fs_download.c:926 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:987 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1013 +#: src/fs/fs_download.c:1039 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1036 +#: src/fs/fs_download.c:1063 #, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1075 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1055 +#: src/fs/fs_download.c:1084 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1153 +#: src/fs/fs_download.c:1184 msgid "internal error decoding tree" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1939 +#: src/fs/fs_download.c:1838 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" @@ -2909,17 +2771,12 @@ msgid "" "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 -#, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" +msgstr "Dernier message reçu de %s\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 #, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "" @@ -2948,66 +2805,62 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 -#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:708 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" +#: src/fs/fs_publish.c:780 +msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:720 -msgid "unknown error" -msgstr "erreur unconnue." - -#: src/fs/fs_publish.c:764 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:809 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:832 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1009 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1017 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1057 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1296 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1387 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3020,12 +2873,12 @@ msgstr "" msgid "Internal error." msgstr "Erreur interne." -#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876 +#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 #, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_search.c:935 +#: src/fs/fs_search.c:966 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3038,45 +2891,37 @@ msgstr "" msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:245 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:253 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:261 -msgid "Invalid response from `fs' service." +#: src/fs/fs_unindex.c:275 +msgid "Error communicating with `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:304 +#: src/fs/fs_unindex.c:328 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372 +#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390 msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:368 +#: src/fs/fs_unindex.c:386 #, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:427 +#: src/fs/fs_unindex.c:445 #, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654 +#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669 msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:667 +#: src/fs/fs_unindex.c:682 msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:706 +#: src/fs/fs_unindex.c:721 msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "" @@ -3290,7 +3135,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3313,12 +3158,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3326,7 +3171,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3500,7 +3345,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -3558,64 +3403,84 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:123 +#: src/fs/gnunet-search.c:127 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:200 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:256 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:280 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:312 +#: src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:333 +#: src/fs/gnunet-search.c:337 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883 +msgid "# client searches active" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437 +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837 +msgid "# client searches received" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047 +#, c-format +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 msgid "# replies received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "" @@ -3623,201 +3488,164 @@ msgstr "" msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360 msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 msgid "# queries received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 -msgid "# replies transmitted to other peers" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 -msgid "# replies dropped" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 -msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 #, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 #, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " -"anyway.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 -#, c-format -msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 #, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 msgid "not indexed" msgstr "non indexé" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378 -msgid "# client searches active" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515 +#, c-format +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261 -msgid "# replies received for local clients" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 +msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332 -msgid "# client searches received" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 +msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273 -msgid "# average retransmission delay (ms)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412 -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 +msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501 -msgid "# delay heap timeout (ms)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 -msgid "# query plans executed" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 msgid "# requests merged" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 msgid "# requests refreshed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 msgid "# query plan entries" msgstr "" @@ -3825,107 +3653,107 @@ msgstr "" msgid "# Pending requests created" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 msgid "# replies received and matched" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 msgid "# Replies received from CADET" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" @@ -3956,10 +3784,6 @@ msgstr "" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:393 -msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" -msgstr "" - #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -4043,22 +3867,22 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 +#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:254 +#: src/gns/gnunet-gns.c:295 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:376 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" @@ -4066,44 +3890,61 @@ msgid "" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:429 +#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500 +#, c-format +msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:484 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:479 +#: src/gns/gnunet-gns.c:548 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:551 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:485 +#: src/gns/gnunet-gns.c:554 msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:488 +#: src/gns/gnunet-gns.c:557 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns.c:560 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:494 +#: src/gns/gnunet-gns.c:563 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-gns.c:566 +msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:580 msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 +msgid "Transmission to client failed!\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766 #, c-format msgid "" @@ -4122,138 +3963,139 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 #, c-format msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 #, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 #, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 #, c-format msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 #, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 #, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "" @@ -4261,7 +4103,7 @@ msgstr "" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "" @@ -4284,55 +4126,60 @@ msgstr "" msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913 #, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 #, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 #, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 #, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311 #, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "" +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359 +#, c-format +msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" +msgstr "" + #: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" @@ -4356,53 +4203,53 @@ msgstr "" msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "" @@ -4446,321 +4293,316 @@ msgstr "" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1103 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1148 +#: src/hello/hello.c:1112 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1158 +#: src/hello/hello.c:1122 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1169 +#: src/hello/hello.c:1133 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1187 +#: src/hello/hello.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Extension « %s » introuvable\n" -#: src/hello/hello.c:1195 +#: src/hello/hello.c:1159 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1210 +#: src/hello/hello.c:1174 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4805,75 +4647,93 @@ msgstr "" msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 #, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 #, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 #, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 +msgid "Option `-t' is required\n" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 +#, c-format +msgid "Token `%s' is malformed\n" +msgstr "" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163 msgid "GNUid token" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163 msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:174 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + +#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 +#, c-format +msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:181 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "" @@ -4883,7 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "No records found for `%s'" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4903,7 +4763,7 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -4911,35 +4771,43 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:276 +#: src/namecache/namecache_api.c:296 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/namecache_api.c:383 +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "" + #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527 #, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 msgid "flat plugin running\n" msgstr "" @@ -4954,257 +4822,242 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003 #, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016 msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 msgid "add" msgstr "ajouter" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 msgid "del" msgstr "supprimer" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI invalide « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 #, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 -#, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 -#, c-format -msgid "Identity service is not running\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 msgid "add record" msgstr "ajouter un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 msgid "delete record" msgstr "suprimer un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141 msgid "display records" msgstr "afficher les enregistrements" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 #, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 #, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 +msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546 -msgid "Error when mapping zone to name\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 #, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 #, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:275 +#: src/namestore/namestore_api.c:379 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 msgid "flat file database running\n" msgstr "" @@ -5216,66 +5069,66 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:388 +#: src/nat/nat_auto.c:385 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:389 +#: src/nat/nat_auto.c:386 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:408 +#: src/nat/nat_auto.c:405 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:440 +#: src/nat/nat_auto.c:437 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:574 +#: src/nat/nat_auto.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:592 +#: src/nat/nat_auto.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:709 +#: src/nat/nat_auto.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:710 +#: src/nat/nat_auto.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "upnpc introuvable\n" -#: src/nat/nat_auto.c:742 +#: src/nat/nat_auto.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 +#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:788 +#: src/nat/nat_auto.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5289,114 +5142,114 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1396 +#: src/nat/nat.c:1402 #, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1540 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "malformé" -#: src/nat/nat.c:1594 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 +#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1891 +#: src/nat/nat.c:1903 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1907 +#: src/nat/nat.c:1919 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1998 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2000 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2022 msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2030 msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2036 msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5408,24 +5261,16 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:460 +#: src/nat/nat_test.c:518 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:568 msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:116 -msgid "NSE service is not running\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:121 -msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" @@ -5453,171 +5298,133 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 #, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076 #, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237 -msgid "aborted due to explicit disconnect request" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361 -msgid "failed to transmit request (service down?)" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628 -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 -#, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 #, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573 -#, c-format -msgid "Failure adding HELLO: %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700 -#, c-format -msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732 -#, c-format -msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880 msgid "Print information about peers." msgstr "" @@ -5643,62 +5450,29 @@ msgstr "" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 -msgid "Malformed iterate request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 -msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 -msgid "Malformed store request from client\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 -msgid "Full key not supplied in client store request\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 -msgid "Failed to store requested value, database error." -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 -msgid "No database backend configured\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:296 #, c-format msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:344 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 -msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:623 msgid "Received a malformed response from service." msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 -msgid "" -"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:768 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5711,6 +5485,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, c-format msgid "" @@ -5723,85 +5498,101 @@ msgstr "" msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "" -#: src/postgres/postgres.c:63 +#: src/postgres/postgres.c:67 #, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/postgres/postgres.c:166 -#, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "" +#: src/postgres/postgres.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 -msgid "Failed to store fragment!\n" -msgstr "" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Argument invalide « %s »\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 msgid "Failed to get message!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Échec du démarrage de %s\n" + #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" @@ -5811,58 +5602,58 @@ msgstr "" msgid "SQLite database running\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744 msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851 msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909 msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922 msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995 msgid "# DNS replies received" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" @@ -5875,81 +5666,86 @@ msgstr "" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api.c:131 +#: src/regex/regex_api_announce.c:152 #, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 +#: src/regex/regex_api_search.c:212 +#, c-format +msgid "Search string `%s' is too long!\n" +msgstr "" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805 msgid "GNUnet REST server" msgstr "" @@ -5989,97 +5785,97 @@ msgstr "" msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" @@ -6140,14 +5936,14 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6167,7 +5963,7 @@ msgstr "threshold" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "" @@ -6191,232 +5987,221 @@ msgstr "numéro de hash" msgid "ibf size" msgstr "taille ibz" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#: src/social/gnunet-social.c:1146 msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1180 +#: src/social/gnunet-social.c:1195 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1184 +#: src/social/gnunet-social.c:1199 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1188 +#: src/social/gnunet-social.c:1203 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1192 +#: src/social/gnunet-social.c:1207 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1196 +#: src/social/gnunet-social.c:1211 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1200 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1204 +#: src/social/gnunet-social.c:1219 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1208 +#: src/social/gnunet-social.c:1223 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1227 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1216 +#: src/social/gnunet-social.c:1231 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1220 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1224 +#: src/social/gnunet-social.c:1239 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1228 +#: src/social/gnunet-social.c:1243 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1247 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1239 +#: src/social/gnunet-social.c:1254 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1258 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#: src/social/gnunet-social.c:1262 msgid "name or public key of ego" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 msgid "wait for incoming messages" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1255 +#: src/social/gnunet-social.c:1270 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1259 +#: src/social/gnunet-social.c:1274 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1278 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1267 +#: src/social/gnunet-social.c:1282 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#: src/social/gnunet-social.c:1286 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/social/gnunet-social.c:1275 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1279 +#: src/social/gnunet-social.c:1294 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1283 +#: src/social/gnunet-social.c:1298 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1291 +#: src/social/gnunet-social.c:1306 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1301 +#: src/social/gnunet-social.c:1316 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 #, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083 #, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 #, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 #, c-format -msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" -msgstr "" +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Argument invalide « %s »\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320 -#, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Argument invalide « %s »\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:515 +#: src/statistics/statistics_api.c:753 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:1082 -msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" -msgstr "" - #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 msgid "Need at least 2 arguments\n" msgstr "" @@ -6459,12 +6244,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6492,19 +6277,19 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 -#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" @@ -6514,15 +6299,11 @@ msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 -msgid "Request doesn't fit into a message" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" @@ -6547,31 +6328,31 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 +#, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 #, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590 -#, c-format -msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" -msgstr "" - #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" @@ -6628,44 +6409,44 @@ msgid "" "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 #, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 #, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 #, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "" @@ -6706,65 +6487,65 @@ msgstr "" msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:90 +#: src/testing/list-keys.c:91 msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:93 +#: src/testing/list-keys.c:94 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:277 +#: src/testing/testing.c:272 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:720 +#: src/testing/testing.c:715 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1158 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1172 +#: src/testing/testing.c:1167 #, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1182 +#: src/testing/testing.c:1177 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1195 +#: src/testing/testing.c:1190 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1209 +#: src/testing/testing.c:1204 #, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1221 +#: src/testing/testing.c:1216 #, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1246 +#: src/testing/testing.c:1241 #, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1348 +#: src/testing/testing.c:1343 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1710 +#: src/testing/testing.c:1644 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "" @@ -6779,62 +6560,62 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "# friends in configuration" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 -msgid "# HELLO messages gossipped" -msgstr "" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -6842,239 +6623,239 @@ msgstr "" msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 +msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851 -msgid "# disconnects due to blacklist" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 -#, c-format -msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 +msgid "# bytes total received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231 -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 +msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383 -msgid "# bytes total received" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 +msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478 -msgid "# bytes payload received" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 +#, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823 -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 -msgid "# messages dropped due to slow client" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 msgid "# SYN messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000 #, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054 msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227 msgid "# SYN messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7102,544 +6883,432 @@ msgstr "" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 msgid "# validations running" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:518 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:608 +#: src/transport/gnunet-transport.c:572 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:585 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:633 +#: src/transport/gnunet-transport.c:597 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 +#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 #, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:663 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:668 +#: src/transport/gnunet-transport.c:632 #, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:673 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#: src/transport/gnunet-transport.c:642 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:803 -#, c-format -msgid "" -"Peer `%s' %s %s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:838 -#, c-format -msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 -msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:982 +#: src/transport/gnunet-transport.c:735 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:749 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 +#: src/transport/gnunet-transport.c:774 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 +#: src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:875 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 +#: src/transport/gnunet-transport.c:901 msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 +#: src/transport/gnunet-transport.c:930 msgid "Disconnected from" msgstr "Déconnecté de" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 -#, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport.c:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %u bytes\n" +msgstr "%s message(s) reçu(s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 msgid "disconnect from a peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 -msgid "print information for all pending validations " -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 -msgid "print information for all pending validations continuously" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 msgid "Direct access to transport service." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 -#, c-format -msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 -#, c-format -msgid ";%llu;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 -msgid "." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 -#, c-format -msgid "Connected to different peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 -#, c-format -msgid "Successfully connected to `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 -#, c-format -msgid "Denying connection to `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 -msgid "Message size too big!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 -msgid "No peer identity given\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 -#, c-format -msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" -msgstr "Dernier message reçu de %s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 -msgid "No operation given\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 -msgid "Failed to connect to ATS service\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 msgid "receive data from peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628 msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218 #, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 -#, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 -#, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "Prise en charge d’IPv4 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "Prise en charge d’IPv6 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Utilisation du port %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 -#, c-format -msgid "Binding to IPv4 address %s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 -#, c-format -msgid "Binding to IPv6 address %s\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" @@ -7685,102 +7354,96 @@ msgstr "" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 msgid "# TCP server connect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584 -#: src/util/service.c:590 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -7883,7 +7546,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "" @@ -7907,162 +7570,135 @@ msgstr "" msgid "# DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/transport_api.c:816 -#, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "" - -#: src/transport/transport-testing.c:676 -msgid "Failed to initialize testing library!\n" -msgstr "" - #: src/tun/regex.c:134 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "Masque érroné : %d\n" -#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178 +#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" -#: src/util/bio.c:180 +#: src/util/bio.c:187 msgid "End of file" msgstr "Fin de fichier" -#: src/util/bio.c:237 +#: src/util/bio.c:244 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:247 +#: src/util/bio.c:254 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:293 +#: src/util/bio.c:300 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:307 +#: src/util/bio.c:314 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 -#, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 -#, c-format -msgid "Using `%s' instead\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:367 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:375 +#: src/util/client_new.c:863 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1042 -#, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:1054 -#, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062 +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064 +#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 msgid "NONE" msgstr "AUCUN" -#: src/util/common_logging.c:840 +#: src/util/common_logging.c:879 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1065 +#: src/util/common_logging.c:1132 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" -#: src/util/common_logging.c:1181 +#: src/util/common_logging.c:1248 msgid "unknown address" msgstr "adresse inconnue" -#: src/util/common_logging.c:1223 +#: src/util/common_logging.c:1290 msgid "invalid address" msgstr "adresse invalide" -#: src/util/common_logging.c:1241 +#: src/util/common_logging.c:1308 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1262 +#: src/util/common_logging.c:1329 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:286 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1028 +#: src/util/configuration.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading file `%s'\n" +msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" + +#: src/util/configuration.c:1017 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1147 +#: src/util/configuration.c:1136 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1179 +#: src/util/configuration.c:1169 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1253 +#: src/util/configuration.c:1237 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8139,17 +7775,22 @@ msgstr "" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:1146 +#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#, c-format +msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/crypto_rsa.c:1166 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1227 +#: src/util/disk.c:1245 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 +#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "" @@ -8392,13 +8033,13 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" @@ -8447,7 +8088,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907 +#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8494,17 +8135,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" @@ -8521,37 +8162,37 @@ msgid "" "resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:357 +#: src/util/resolver_api.c:815 #, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:364 +#: src/util/resolver_api.c:827 #, c-format -msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:950 +#: src/util/resolver_api.c:1004 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 -#: src/util/resolver_api.c:1061 +#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 +#: src/util/resolver_api.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/util/server.c:478 +#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:488 +#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:494 +#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 #, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "" @@ -8563,7 +8204,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:347 +#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -8573,44 +8214,26 @@ msgstr "" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:410 +#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:448 +#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:565 -#, c-format -msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:656 -#, c-format -msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:673 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:912 +#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 +#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1004 +#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8625,31 +8248,43 @@ msgstr "" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1264 +#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1268 +#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1323 +#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 msgid "No such user" msgstr "Aucun utilisateur trouvé" -#: src/util/service.c:1336 +#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1406 +#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" +#: src/util/service_new.c:1298 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + +#: src/util/service_new.c:2085 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +msgstr "" + #: src/util/signal.c:89 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" @@ -8669,221 +8304,216 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "o" -#: src/util/strings.c:437 +#: src/util/strings.c:441 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:565 +#: src/util/strings.c:568 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:672 msgid "µs" msgstr "µs" -#: src/util/strings.c:666 +#: src/util/strings.c:676 msgid "forever" msgstr "perpetuel" -#: src/util/strings.c:668 +#: src/util/strings.c:678 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:674 +#: src/util/strings.c:684 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:680 +#: src/util/strings.c:690 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:686 +#: src/util/strings.c:696 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:692 +#: src/util/strings.c:702 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:709 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:711 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/util/strings.c:730 +#: src/util/strings.c:740 msgid "end of time" msgstr "fin du temps" -#: src/util/strings.c:1229 +#: src/util/strings.c:1239 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1237 +#: src/util/strings.c:1247 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1243 +#: src/util/strings.c:1253 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1250 +#: src/util/strings.c:1260 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1259 +#: src/util/strings.c:1269 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481 +#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1490 +#: src/util/strings.c:1500 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652 -#: src/util/strings.c:1673 +#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 +#: src/util/strings.c:1683 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1630 +#: src/util/strings.c:1640 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "" -#: src/util/strings.c:1682 +#: src/util/strings.c:1692 #, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1744 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1784 +#: src/util/strings.c:1794 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1815 +#: src/util/strings.c:1825 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125 msgid "# Active channels" msgstr "# Canaux actifs" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629 msgid "# Bytes given to cadet for transmission" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667 msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783 msgid "# Cadet channels created" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809 -#, fuzzy -msgid "Failed to setup cadet channel!\n" -msgstr "Échec du démarrage de %s\n" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -8952,21 +8582,32 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurer des tunnels via VPN." -#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 -#: src/include/gnunet_common.h:656 +#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 +#: src/include/gnunet_common.h:660 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:668 +#: src/include/gnunet_common.h:672 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 +#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#~ msgid "Received %s message\n" -#~ msgstr "%s message(s) reçu(s)\n" +#~ msgid "Benchmarking done\n" +#~ msgstr "Benchmark terminé\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number too large" +#~ msgstr "nombre de valeurs" + +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "erreur unconnue." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" +#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b448fc116..cc0956cfb 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,318 +16,353 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:338 -msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_monitor_api.c:324 -msgid "" -"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:175 +#: src/arm/gnunet-arm.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 +#: src/arm/gnunet-arm.c:215 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:233 -msgid "Request does not fit into a message" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:271 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:305 +#: src/arm/gnunet-arm.c:291 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:380 +#: src/arm/gnunet-arm.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:391 +#: src/arm/gnunet-arm.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:434 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:444 +#: src/arm/gnunet-arm.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:482 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:493 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:542 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:547 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:633 +#: src/arm/gnunet-arm.c:622 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:665 +#: src/arm/gnunet-arm.c:654 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:668 +#: src/arm/gnunet-arm.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-arm.c:660 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:682 +#: src/arm/gnunet-arm.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:745 +#: src/arm/gnunet-arm.c:756 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:747 +#: src/arm/gnunet-arm.c:758 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:751 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:757 +#: src/arm/gnunet-arm.c:768 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:760 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:762 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:765 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:767 +#: src/arm/gnunet-arm.c:778 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:782 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 -#, fuzzy -msgid "Could not send status result to client\n" -msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 +#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" +msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 -#, fuzzy -msgid "Could not send list result to client\n" -msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 +#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 +#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 +#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 +#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 +#: src/util/service_new.c:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 +#: src/util/service_new.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 +#: src/arm/mockup-service.c:42 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -352,14 +387,12 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -464,54 +497,26 @@ msgstr "" msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 -msgid "Benchmarking done\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 -msgid "Connecting peers on CORE level\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 -#, c-format -msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634 -#, fuzzy -msgid "Initialization failed, shutdown\n" -msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " @@ -554,8 +559,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -641,113 +645,108 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 -msgid "port to listen to (default; 0)" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 +msgid "port to listen to" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:493 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:475 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:617 -#, fuzzy -msgid "number too large" -msgstr "antal iterationer" - #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -773,236 +772,235 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 #, c-format -msgid "" -"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" +msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 #, c-format -msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1029,8 +1027,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 -#: src/template/gnunet-template.c:70 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" @@ -1168,27 +1165,18 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 -msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 -#, c-format -msgid "" -"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" - #: src/conversation/microphone.c:121 #, fuzzy msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 +#, c-format +msgid "PHONE version %u not supported\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -1198,10 +1186,6 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/core/core_api.c:725 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" @@ -1244,7 +1228,7 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" @@ -1254,7 +1238,7 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -1264,218 +1248,203 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:104 -#, fuzzy -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:127 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" +#: src/core/gnunet-service-core.c:339 +msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380 -msgid "# send requests dropped (disconnected)" +#: src/core/gnunet-service-core.c:363 +msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498 +#: src/core/gnunet-service-core.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "# bytes of messages of type %u received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:530 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561 +#: src/core/gnunet-service-core.c:928 +#, fuzzy +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "# bytes of messages of type %u received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "Core service of `%s' ready.\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 -#, fuzzy -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387 -msgid "# neighbour entries allocated" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 -msgid "# encrypted bytes given to transport" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486 -#, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" @@ -1491,7 +1460,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" @@ -1530,29 +1499,28 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# proximity search requests received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 -#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 -#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 +#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1561,100 +1529,73 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:308 +#: src/datastore/datastore_api.c:309 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" +msgid "DATASTORE disconnected" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:392 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:425 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from DATASTORE" +msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:447 +#: src/datastore/datastore_api.c:513 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:475 +#: src/datastore/datastore_api.c:543 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/datastore/datastore_api.c:495 -msgid "# Requests dropped from datastore queue" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:536 -#, fuzzy -msgid "# datastore connections (re)created" -msgstr "Nätverksanslutning" - -#: src/datastore/datastore_api.c:624 -#, fuzzy -msgid "# transmission request failures" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/datastore/datastore_api.c:648 -#, fuzzy -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "# byte krypterade" - -#: src/datastore/datastore_api.c:790 +#: src/datastore/datastore_api.c:680 #, fuzzy -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - -#: src/datastore/datastore_api.c:804 -msgid "Error reading response from datastore service" -msgstr "" +msgid "# status messages received" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822 +#: src/datastore/datastore_api.c:754 #, fuzzy -msgid "Invalid error message received from datastore service" -msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." +msgid "# Results received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:826 +#: src/datastore/datastore_api.c:879 #, fuzzy -msgid "# status messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "# datastore connections (re)created" +msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:905 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:971 +#: src/datastore/datastore_api.c:1056 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1032 +#: src/datastore/datastore_api.c:1121 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1092 +#: src/datastore/datastore_api.c:1187 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1156 +#: src/datastore/datastore_api.c:1271 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1260 -#, fuzzy -msgid "# Results received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1327 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1390 +#: src/datastore/datastore_api.c:1397 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1459 +#: src/datastore/datastore_api.c:1477 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1679,170 +1620,159 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 -msgid "Transmission to client failed!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 -msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 #, c-format msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#, fuzzy +msgid "# GET KEY requests received" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 -#, fuzzy, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -1851,27 +1781,23 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Heap database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "antal iterationer" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" @@ -1887,20 +1813,21 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, fuzzy, c-format @@ -1924,7 +1851,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -1932,11 +1859,6 @@ msgstr "" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:403 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - #: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" @@ -1958,7 +1880,7 @@ msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1970,18 +1892,18 @@ msgstr "" msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 #: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 -#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1998,370 +1920,306 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "antal iterationer" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 #, fuzzy msgid "PUT request sent with key" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 #, fuzzy msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 -#, fuzzy -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 -#, fuzzy -msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 -#, fuzzy -msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 -#, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 -msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -2386,122 +2244,122 @@ msgstr "" msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 #, fuzzy -msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" +msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" +msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FINGER_TABLE of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2532,27 +2390,27 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsstub.c:175 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381 +#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:297 +#: src/dns/dnsstub.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:366 +#: src/dns/dnsstub.c:367 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:438 +#: src/dns/dnsstub.c:437 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -2581,50 +2439,54 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964 +msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" @@ -2638,230 +2500,214 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 +#, fuzzy +msgid "# Inbound CADET channels created" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004 -#, c-format -msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920 -#, fuzzy -msgid "# TCP requests dropped (no such service)" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009 -#, fuzzy -msgid "# UDP requests dropped (no such service)" -msgstr "# byte mottogs via TCP" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 -#, fuzzy -msgid "# Inbound CADET channels created" -msgstr "# PING-meddelanden skapade" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 -#, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 -msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 +msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 -msgid "Must be a number" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2920,71 +2766,71 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/fs_api.c:493 +#: src/fs/fs_api.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:504 +#: src/fs/fs_api.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:512 +#: src/fs/fs_api.c:518 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1120 +#: src/fs/fs_api.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1640 +#: src/fs/fs_api.c:1646 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1654 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2312 +#: src/fs/fs_api.c:2318 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2322 +#: src/fs/fs_api.c:2328 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698 +#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2468 +#: src/fs/fs_api.c:2474 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994 +#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2688 +#: src/fs/fs_api.c:2693 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2937 +#: src/fs/fs_api.c:2949 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3032 +#: src/fs/fs_api.c:3044 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2994,58 +2840,58 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:322 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:328 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 +#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:905 +#: src/fs/fs_download.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:987 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1013 +#: src/fs/fs_download.c:1039 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1036 +#: src/fs/fs_download.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1055 +#: src/fs/fs_download.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1153 +#: src/fs/fs_download.c:1184 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1939 +#: src/fs/fs_download.c:1838 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -3057,17 +2903,12 @@ msgid "" "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - -#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -3097,72 +2938,68 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 -#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:708 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_publish.c:720 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Okänt fel" +msgid "error on index-start request to `fs' service" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:764 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:809 +#: src/fs/fs_publish.c:876 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:832 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1009 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1017 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1057 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1296 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1387 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3177,12 +3014,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" msgid "Internal error." msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876 +#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:935 +#: src/fs/fs_search.c:966 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3196,50 +3033,42 @@ msgstr "" msgid "Failed to read file" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:245 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:253 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:261 +#: src/fs/fs_unindex.c:275 #, fuzzy -msgid "Invalid response from `fs' service." -msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" +msgid "Error communicating with `fs' service." +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/fs/fs_unindex.c:304 +#: src/fs/fs_unindex.c:328 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372 +#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:368 +#: src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:427 +#: src/fs/fs_unindex.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654 +#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:667 +#: src/fs/fs_unindex.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:706 +#: src/fs/fs_unindex.c:721 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -3462,7 +3291,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3486,12 +3315,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3499,7 +3328,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3681,7 +3510,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -3739,68 +3568,91 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:123 +#: src/fs/gnunet-search.c:127 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:200 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:256 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:280 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:312 +#: src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:333 +#: src/fs/gnunet-search.c:337 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 -msgid "# running average P2P latency (ms)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883 +#, fuzzy +msgid "# client searches active" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437 +#, fuzzy +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606 +msgid "# running average P2P latency (ms)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837 +#, fuzzy +msgid "# client searches received" +msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047 +#, c-format +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# byte mottagna av typen %d" @@ -3810,219 +3662,177 @@ msgstr "# byte mottagna av typen %d" msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 -#, fuzzy -msgid "# replies transmitted to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 -msgid "# replies dropped" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 -msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " -"anyway.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 -#, c-format -msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Avindexering misslyckades." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378 -#, fuzzy -msgid "# client searches active" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261 -#, fuzzy -msgid "# replies received for local clients" -msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332 -#, fuzzy -msgid "# client searches received" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515 +#, c-format +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412 -#, fuzzy -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" -msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447 -#, fuzzy -msgid "# query messages sent to other peers" -msgstr "# byte skickade av typen %d" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 +#, fuzzy +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 msgid "# query plan entries" msgstr "" @@ -4031,112 +3841,112 @@ msgstr "" msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" @@ -4171,11 +3981,6 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:393 -#, fuzzy -msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" -msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -4262,22 +4067,22 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 +#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:254 +#: src/gns/gnunet-gns.c:295 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:376 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" @@ -4285,49 +4090,67 @@ msgid "" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:429 +#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500 +#, c-format +msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:484 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:479 +#: src/gns/gnunet-gns.c:548 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:551 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:485 +#: src/gns/gnunet-gns.c:554 #, fuzzy msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:488 +#: src/gns/gnunet-gns.c:557 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns.c:560 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:494 +#: src/gns/gnunet-gns.c:563 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-gns.c:566 +#, fuzzy +msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:580 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 +msgid "Transmission to client failed!\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766 #, c-format msgid "" @@ -4346,141 +4169,142 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 #, c-format msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -4489,7 +4313,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -4514,55 +4338,60 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + #: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" @@ -4587,53 +4416,53 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -4677,332 +4506,327 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1103 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1148 +#: src/hello/hello.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1158 +#: src/hello/hello.c:1122 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hello/hello.c:1169 +#: src/hello/hello.c:1133 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hello/hello.c:1187 +#: src/hello/hello.c:1151 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1195 +#: src/hello/hello.c:1159 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1210 +#: src/hello/hello.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# byte krypterade" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -5047,77 +4871,96 @@ msgstr "" msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 +#, fuzzy +msgid "Option `-t' is required\n" +msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token `%s' is malformed\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163 msgid "GNUid token" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/mysql/mysql.c:174 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + +#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/mysql/mysql.c:181 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" @@ -5127,7 +4970,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -5147,7 +4990,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -5156,36 +4999,45 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/namecache/namecache_api.c:276 +#: src/namecache/namecache_api.c:296 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/namecache_api.c:383 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 msgid "flat plugin running\n" msgstr "" @@ -5203,7 +5055,7 @@ msgstr "" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" @@ -5211,260 +5063,245 @@ msgstr "" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003 #, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identity service is not running\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 +msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546 -msgid "Error when mapping zone to name\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:275 +#: src/namestore/namestore_api.c:379 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 msgid "flat file database running\n" msgstr "" @@ -5477,69 +5314,69 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:388 +#: src/nat/nat_auto.c:385 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:389 +#: src/nat/nat_auto.c:386 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:408 +#: src/nat/nat_auto.c:405 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/nat/nat_auto.c:440 +#: src/nat/nat_auto.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" -#: src/nat/nat_auto.c:574 +#: src/nat/nat_auto.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:592 +#: src/nat/nat_auto.c:590 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:709 +#: src/nat/nat_auto.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:710 +#: src/nat/nat_auto.c:725 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:742 +#: src/nat/nat_auto.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 +#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:788 +#: src/nat/nat_auto.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5553,120 +5390,120 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1396 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/nat/nat.c:1540 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1594 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 +#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1891 +#: src/nat/nat.c:1903 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1907 +#: src/nat/nat.c:1919 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1998 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2000 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2020 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2024 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2028 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5678,26 +5515,17 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:460 +#: src/nat/nat_test.c:518 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:568 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:116 -#, fuzzy -msgid "NSE service is not running\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:121 -msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 #, fuzzy msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -5728,175 +5556,134 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237 -msgid "aborted due to explicit disconnect request" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361 -#, fuzzy -msgid "failed to transmit request (service down?)" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628 -#, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." -msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715 -#, fuzzy -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573 -#, c-format -msgid "Failure adding HELLO: %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" -msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -5923,68 +5710,31 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 -#, fuzzy -msgid "Malformed iterate request.\n" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 -msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 -#, fuzzy -msgid "Malformed store request from client\n" -msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 -msgid "Full key not supplied in client store request\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 -#, fuzzy -msgid "Failed to store requested value, database error." -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 -msgid "No database backend configured\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:296 #, c-format msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:344 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:623 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 -msgid "" -"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:768 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5997,6 +5747,7 @@ msgid "" msgstr "Fel vid skapandet av användare" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6009,97 +5760,112 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/postgres/postgres.c:63 +#: src/postgres/postgres.c:67 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/postgres/postgres.c:166 +#: src/postgres/postgres.c:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 #, fuzzy -msgid "Failed to store fragment!\n" +msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" @@ -6109,67 +5875,67 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "SQLite database running\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499 #, fuzzy msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011 #, fuzzy msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" @@ -6182,87 +5948,92 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696 #, fuzzy msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api.c:131 +#: src/regex/regex_api_announce.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 +#: src/regex/regex_api_search.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search string `%s' is too long!\n" +msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." @@ -6305,103 +6076,103 @@ msgstr "" msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6464,15 +6235,15 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6492,7 +6263,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6519,239 +6290,228 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#: src/social/gnunet-social.c:1146 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1180 +#: src/social/gnunet-social.c:1195 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1184 +#: src/social/gnunet-social.c:1199 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1188 +#: src/social/gnunet-social.c:1203 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1192 +#: src/social/gnunet-social.c:1207 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1196 +#: src/social/gnunet-social.c:1211 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1200 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1204 +#: src/social/gnunet-social.c:1219 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1208 +#: src/social/gnunet-social.c:1223 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1227 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1216 +#: src/social/gnunet-social.c:1231 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1220 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1224 +#: src/social/gnunet-social.c:1239 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1228 +#: src/social/gnunet-social.c:1243 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1247 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1239 +#: src/social/gnunet-social.c:1254 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1258 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#: src/social/gnunet-social.c:1262 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1255 +#: src/social/gnunet-social.c:1270 #, fuzzy msgid "GNS name" msgstr "Visa _namn" -#: src/social/gnunet-social.c:1259 +#: src/social/gnunet-social.c:1274 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1278 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1267 +#: src/social/gnunet-social.c:1282 #, fuzzy msgid "method name" msgstr "Visa _namn" -#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#: src/social/gnunet-social.c:1286 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/social/gnunet-social.c:1275 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1279 +#: src/social/gnunet-social.c:1294 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1283 +#: src/social/gnunet-social.c:1298 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1291 +#: src/social/gnunet-social.c:1306 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1301 +#: src/social/gnunet-social.c:1316 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 #, fuzzy, c-format -msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/statistics/statistics_api.c:515 +#: src/statistics/statistics_api.c:753 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1082 -msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" -msgstr "" - #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" @@ -6795,12 +6555,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6828,19 +6588,19 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 -#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" @@ -6850,16 +6610,12 @@ msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 -msgid "Request doesn't fit into a message" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" @@ -6885,31 +6641,31 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" @@ -6966,44 +6722,44 @@ msgid "" "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" @@ -7047,67 +6803,67 @@ msgstr "" msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:90 +#: src/testing/list-keys.c:91 msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:93 +#: src/testing/list-keys.c:94 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:277 +#: src/testing/testing.c:272 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:720 +#: src/testing/testing.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1158 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1172 +#: src/testing/testing.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1182 +#: src/testing/testing.c:1177 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/testing/testing.c:1195 +#: src/testing/testing.c:1190 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing.c:1209 +#: src/testing/testing.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1221 +#: src/testing/testing.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:1246 +#: src/testing/testing.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:1348 +#: src/testing/testing.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1710 +#: src/testing/testing.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -7122,66 +6878,66 @@ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 -msgid "# HELLO messages gossipped" -msgstr "" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7189,270 +6945,270 @@ msgstr "" msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" -msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 +msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851 -msgid "# disconnects due to blacklist" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823 -#, fuzzy -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "GNUnet-konfiguration" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 -msgid "# messages dropped due to slow client" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 +msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 +#, fuzzy +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" @@ -7481,574 +7237,456 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 msgid "# validations running" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:608 +#: src/transport/gnunet-transport.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:633 +#: src/transport/gnunet-transport.c:597 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 +#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:663 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:668 +#: src/transport/gnunet-transport.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:673 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#: src/transport/gnunet-transport.c:642 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Peer `%s' %s %s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" -msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 -#, fuzzy -msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:982 +#: src/transport/gnunet-transport.c:735 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:749 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 +#: src/transport/gnunet-transport.c:774 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, fuzzy, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 +#: src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 +#: src/transport/gnunet-transport.c:901 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 +#: src/transport/gnunet-transport.c:930 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 -#, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-transport.c:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Received %u bytes\n" +msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 -#, fuzzy -msgid "print information for all pending validations " -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 -#, fuzzy -msgid "print information for all pending validations continuously" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 -#, c-format -msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 -#, c-format -msgid ";%llu;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 -msgid "." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to different peer `%s'\n" -msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully connected to `%s'\n" -msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Denying connection to `%s'\n" -msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 -#, fuzzy -msgid "Message size too big!\n" -msgstr "meddelandestorlek" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 -#, fuzzy -msgid "No peer identity given\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 -#, c-format -msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 -#, fuzzy -msgid "No operation given\n" -msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to ATS service\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "meddelandestorlek" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 -#, fuzzy, c-format -msgid "Binding to IPv4 address %s\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Binding to IPv6 address %s\n" -msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" @@ -8101,110 +7739,104 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584 -#: src/util/service.c:590 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8314,7 +7946,7 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -8344,164 +7976,136 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 -#, fuzzy -msgid "# sessions allocated" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" - -#: src/transport/transport_api.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" - -#: src/transport/transport-testing.c:676 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277 #, fuzzy -msgid "Failed to initialize testing library!\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "# sessions allocated" +msgstr "# sessionsnycklar accepterade" #: src/tun/regex.c:134 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178 +#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/bio.c:180 +#: src/util/bio.c:187 #, fuzzy msgid "End of file" msgstr "Läs in en konfigurationsfil" -#: src/util/bio.c:237 +#: src/util/bio.c:244 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:247 +#: src/util/bio.c:254 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:293 +#: src/util/bio.c:300 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:307 +#: src/util/bio.c:314 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 -#, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using `%s' instead\n" -msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" - -#: src/util/client.c:367 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:375 +#: src/util/client_new.c:863 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" -msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/util/client.c:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" - -#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062 +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 +msgid "MESSAGE" +msgstr "MEDDELANDE" + +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064 +#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:840 +#: src/util/common_logging.c:879 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1065 +#: src/util/common_logging.c:1132 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1181 +#: src/util/common_logging.c:1248 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1223 +#: src/util/common_logging.c:1290 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1241 +#: src/util/common_logging.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/common_logging.c:1262 +#: src/util/common_logging.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:1028 +#: src/util/configuration.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading file `%s'\n" +msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" + +#: src/util/configuration.c:1017 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1147 +#: src/util/configuration.c:1136 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1179 +#: src/util/configuration.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/configuration.c:1253 +#: src/util/configuration.c:1237 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8580,17 +8184,22 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1146 +#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1227 +#: src/util/disk.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 +#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -8838,13 +8447,13 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" @@ -8893,7 +8502,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907 +#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8942,17 +8551,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" @@ -8972,38 +8581,38 @@ msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:357 -#, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:364 +#: src/util/resolver_api.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/resolver_api.c:950 +#: src/util/resolver_api.c:827 +#, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/resolver_api.c:1004 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 -#: src/util/resolver_api.c:1061 +#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 +#: src/util/resolver_api.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" # drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:478 +#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/server.c:488 +#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:494 +#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" @@ -9015,7 +8624,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:347 +#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" @@ -9025,44 +8634,26 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:410 +#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:448 +#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:565 -#, c-format -msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:656 -#, c-format -msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:673 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:912 +#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 +#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1004 +#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -9077,31 +8668,43 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1264 +#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1268 +#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1323 +#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1336 +#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1406 +#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" +#: src/util/service_new.c:1298 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + +#: src/util/service_new.c:2085 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +msgstr "" + #: src/util/signal.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" @@ -9121,235 +8724,230 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:437 +#: src/util/strings.c:441 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:565 +#: src/util/strings.c:568 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:672 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:666 +#: src/util/strings.c:676 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:668 +#: src/util/strings.c:678 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:674 +#: src/util/strings.c:684 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:680 +#: src/util/strings.c:690 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:686 +#: src/util/strings.c:696 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:692 +#: src/util/strings.c:702 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:709 #, fuzzy msgid "day" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:711 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:730 +#: src/util/strings.c:740 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1229 +#: src/util/strings.c:1239 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1237 +#: src/util/strings.c:1247 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1243 +#: src/util/strings.c:1253 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1250 +#: src/util/strings.c:1260 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1259 +#: src/util/strings.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481 +#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1490 +#: src/util/strings.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652 -#: src/util/strings.c:1673 +#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 +#: src/util/strings.c:1683 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1630 +#: src/util/strings.c:1640 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1682 +#: src/util/strings.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1744 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/strings.c:1784 +#: src/util/strings.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/strings.c:1815 +#: src/util/strings.c:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629 #, fuzzy msgid "# Bytes given to cadet for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667 #, fuzzy msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809 -#, fuzzy -msgid "Failed to setup cadet channel!\n" -msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9421,22 +9019,271 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 -#: src/include/gnunet_common.h:656 +#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 +#: src/include/gnunet_common.h:660 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:668 +#: src/include/gnunet_common.h:672 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 +#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send status result to client\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send list result to client\n" +#~ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n" +#~ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number too large" +#~ msgstr "antal iterationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# sessions terminated by transport disconnect" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission request failures" +#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes sent to datastore" +#~ msgstr "# byte krypterade" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive status response from database." +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid error message received from datastore service" +#~ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." + +#, fuzzy +#~ msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" +#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers" +#~ msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" +#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Okänt fel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid response from `fs' service." +#~ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# replies transmitted to other peers" +#~ msgstr "# byte skickade av typen %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" +#~ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity service is not running\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service is not running\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to transmit request (service down?)" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." +#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed iterate request.\n" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed store request from client\n" +#~ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store requested value, database error." +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Peer `%s' %s %s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" +#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations " +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations continuously" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n" +#~ msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Denying connection to `%s'\n" +#~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message size too big!\n" +#~ msgstr "meddelandestorlek" + +#, fuzzy +#~ msgid "No peer identity given\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No operation given\n" +#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n" +#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n" +#~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n" +#~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +#~ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" +#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" #~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" @@ -9589,10 +9436,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to send request to transport service\n" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n" #~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" @@ -9692,10 +9535,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Starting default services `%s'\n" #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Received %s message\n" -#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" - #, fuzzy #~ msgid "Received last message for %s \n" #~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" @@ -9792,10 +9631,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n" #~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service." -#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" - #, fuzzy #~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service." #~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" @@ -9997,10 +9832,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Job command file not given. Exiting\n" #~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while decoding key %u\n" -#~ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "Could not read friends list `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -10165,10 +9996,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Service `%s' was already running.\n" -#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Service `%s' has been started.\n" #~ msgstr "Tjänst borttagen.\n" @@ -11806,9 +11633,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "FAILURE" #~ msgstr "MISSLYCKANDE" -#~ msgid "MESSAGE" -#~ msgstr "MEDDELANDE" - #~ msgid "CRON" #~ msgstr "CRON" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 84f3b040d..a85cc193c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -19,320 +19,356 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/arm_api.c:338 -msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_monitor_api.c:324 -msgid "" -"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/arm/gnunet-arm.c:175 +#: src/arm/gnunet-arm.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 +#: src/arm/gnunet-arm.c:215 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:233 -msgid "Request does not fit into a message" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 #, fuzzy msgid "Request timed out" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:271 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:305 +#: src/arm/gnunet-arm.c:291 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:380 +#: src/arm/gnunet-arm.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:391 +#: src/arm/gnunet-arm.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:434 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:444 +#: src/arm/gnunet-arm.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:482 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:493 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:542 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:547 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:633 +#: src/arm/gnunet-arm.c:622 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:665 +#: src/arm/gnunet-arm.c:654 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:668 +#: src/arm/gnunet-arm.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-arm.c:660 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:682 +#: src/arm/gnunet-arm.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:745 +#: src/arm/gnunet-arm.c:756 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:747 +#: src/arm/gnunet-arm.c:758 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:751 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:757 +#: src/arm/gnunet-arm.c:768 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:760 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:762 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:765 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:767 +#: src/arm/gnunet-arm.c:778 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:782 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 -msgid "Could not send status result to client\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 +#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 -#, fuzzy -msgid "Could not send list result to client\n" -msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 +#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 +#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 +#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 +#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 +#: src/util/service_new.c:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 +#: src/util/service_new.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" +msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 +#: src/arm/mockup-service.c:42 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -357,14 +393,12 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -469,55 +503,27 @@ msgstr "" msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 -msgid "Benchmarking done\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 -msgid "Connecting peers on CORE level\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 -#, c-format -msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" -msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634 -#, fuzzy -msgid "Initialization failed, shutdown\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 #, fuzzy msgid "Stop logging\n" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " @@ -560,8 +566,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -648,113 +653,108 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 -msgid "port to listen to (default; 0)" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 +msgid "port to listen to" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:493 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:475 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:617 -#, fuzzy -msgid "number too large" -msgstr "số lần lặp lại" - #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -780,236 +780,235 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 #, c-format -msgid "" -"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" +msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 #, c-format -msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1036,8 +1035,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 -#: src/template/gnunet-template.c:70 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "" @@ -1172,27 +1170,18 @@ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 -msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 -#, c-format -msgid "" -"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" -msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" - #: src/conversation/microphone.c:121 #, fuzzy msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 +#, c-format +msgid "PHONE version %u not supported\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -1202,10 +1191,6 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/core/core_api.c:725 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" @@ -1248,7 +1233,7 @@ msgstr "Lỗi không rõ" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -1258,7 +1243,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1268,220 +1253,205 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core.c:104 +#: src/core/gnunet-service-core.c:339 #, fuzzy -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" +msgid "# send requests dropped (disconnected)" +msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core.c:127 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" +#: src/core/gnunet-service-core.c:363 +msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380 -#, fuzzy -msgid "# send requests dropped (disconnected)" -msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" +#: src/core/gnunet-service-core.c:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "# bytes of messages of type %u received" +msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498 +#: src/core/gnunet-service-core.c:530 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561 +#: src/core/gnunet-service-core.c:928 +#, fuzzy +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "# bytes of messages of type %u received" -msgstr "# các byte nhiễu được nhận" +msgid "Core service of `%s' ready.\n" +msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# các byte đã mã hoá" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893 #, fuzzy msgid "# ephemeral keys received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 -#, fuzzy -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387 -msgid "# neighbour entries allocated" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 -msgid "# encrypted bytes given to transport" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486 -#, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." @@ -1497,7 +1467,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" @@ -1536,30 +1506,29 @@ msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận" msgid "# proximity search requests received" msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 #, fuzzy msgid "Heap datacache running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 -#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 -#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 +#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1568,106 +1537,77 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:308 -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:309 +#, fuzzy +msgid "DATASTORE disconnected" +msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:392 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:425 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from DATASTORE" +msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:447 +#: src/datastore/datastore_api.c:513 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:475 +#: src/datastore/datastore_api.c:543 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:495 -#, fuzzy -msgid "# Requests dropped from datastore queue" -msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" - -#: src/datastore/datastore_api.c:536 -#, fuzzy -msgid "# datastore connections (re)created" -msgstr "# các kết nối dht" - -#: src/datastore/datastore_api.c:624 +#: src/datastore/datastore_api.c:680 #, fuzzy -msgid "# transmission request failures" -msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" - -#: src/datastore/datastore_api.c:648 -#, fuzzy -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" - -#: src/datastore/datastore_api.c:790 -#, fuzzy -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "" -"\n" -"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" - -#: src/datastore/datastore_api.c:804 -msgid "Error reading response from datastore service" -msgstr "" +msgid "# status messages received" +msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822 +#: src/datastore/datastore_api.c:754 #, fuzzy -msgid "Invalid error message received from datastore service" -msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" +msgid "# Results received" +msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:826 +#: src/datastore/datastore_api.c:879 #, fuzzy -msgid "# status messages received" -msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" +msgid "# datastore connections (re)created" +msgstr "# các kết nối dht" -#: src/datastore/datastore_api.c:905 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:971 +#: src/datastore/datastore_api.c:1056 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1032 +#: src/datastore/datastore_api.c:1121 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1092 +#: src/datastore/datastore_api.c:1187 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1156 +#: src/datastore/datastore_api.c:1271 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1260 -#, fuzzy -msgid "# Results received" -msgstr "# các kết quả dht được nhận" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1327 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1390 +#: src/datastore/datastore_api.c:1397 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1459 +#: src/datastore/datastore_api.c:1477 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" @@ -1693,172 +1633,161 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# các byte được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 -msgid "Transmission to client failed!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 -msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 #, c-format msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#, fuzzy +msgid "# GET KEY requests received" +msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061 #, fuzzy msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 -#, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -1868,27 +1797,23 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" msgid "Heap database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" @@ -1906,20 +1831,21 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format @@ -1944,7 +1870,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -1953,11 +1879,6 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:403 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - #: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" @@ -1979,7 +1900,7 @@ msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1991,18 +1912,18 @@ msgstr "" msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 #: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 -#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -2019,371 +1940,307 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 #, fuzzy msgid "PUT request sent with key" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 #, fuzzy msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 -#, fuzzy -msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" -msgstr "# các thông báo được chắp liền" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 -#, fuzzy -msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" -msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 -#, fuzzy -msgid "# Bytes transmitted to other peers" -msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 -#, fuzzy -msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" -msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" @@ -2408,122 +2265,121 @@ msgstr "" msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82 -#, fuzzy -msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" -msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" +msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FINGER_TABLE of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812 #, fuzzy msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2554,27 +2410,27 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:175 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381 +#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:297 +#: src/dns/dnsstub.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:366 +#: src/dns/dnsstub.c:367 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:438 +#: src/dns/dnsstub.c:437 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -2603,50 +2459,54 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964 +msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" @@ -2660,230 +2520,214 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 +#, fuzzy +msgid "# Inbound CADET channels created" +msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004 -#, c-format -msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920 -#, fuzzy -msgid "# TCP requests dropped (no such service)" -msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009 -#, fuzzy -msgid "# UDP requests dropped (no such service)" -msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 -#, fuzzy -msgid "# Inbound CADET channels created" -msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 -#, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 -msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 +msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 -msgid "Must be a number" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2943,71 +2787,71 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/fs/fs_api.c:493 +#: src/fs/fs_api.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:504 +#: src/fs/fs_api.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:512 +#: src/fs/fs_api.c:518 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1120 +#: src/fs/fs_api.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1640 +#: src/fs/fs_api.c:1646 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1654 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2312 +#: src/fs/fs_api.c:2318 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2322 +#: src/fs/fs_api.c:2328 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698 +#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2468 +#: src/fs/fs_api.c:2474 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994 +#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2688 +#: src/fs/fs_api.c:2693 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2937 +#: src/fs/fs_api.c:2949 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3032 +#: src/fs/fs_api.c:3044 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -3017,58 +2861,58 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:322 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:328 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 +#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:905 +#: src/fs/fs_download.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/fs_download.c:987 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1013 +#: src/fs/fs_download.c:1039 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1036 +#: src/fs/fs_download.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1055 +#: src/fs/fs_download.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1153 +#: src/fs/fs_download.c:1184 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1939 +#: src/fs/fs_download.c:1838 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -3082,17 +2926,14 @@ msgstr "" "Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu " "siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" +msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" +msgstr "" +"\n" +"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -3122,68 +2963,64 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 -#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:708 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_publish.c:720 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "Lỗi không rõ" +msgid "error on index-start request to `fs' service" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:764 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:845 #, fuzzy msgid "filename too long" msgstr "tên tập tin" -#: src/fs/fs_publish.c:809 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:832 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1009 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1017 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1057 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1296 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1387 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3198,12 +3035,12 @@ msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" msgid "Internal error." msgstr "Lỗi VR." -#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876 +#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:935 +#: src/fs/fs_search.c:966 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3217,50 +3054,42 @@ msgstr "" msgid "Failed to read file" msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:245 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:253 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:261 +#: src/fs/fs_unindex.c:275 #, fuzzy -msgid "Invalid response from `fs' service." -msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" +msgid "Error communicating with `fs' service." +msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/fs/fs_unindex.c:304 +#: src/fs/fs_unindex.c:328 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372 +#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:368 +#: src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:427 +#: src/fs/fs_unindex.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654 +#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:667 +#: src/fs/fs_unindex.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_unindex.c:706 +#: src/fs/fs_unindex.c:721 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." @@ -3479,7 +3308,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" @@ -3503,12 +3332,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310 #, fuzzy msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" @@ -3517,7 +3346,7 @@ msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người g msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3700,7 +3529,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" @@ -3772,70 +3601,93 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:123 +#: src/fs/gnunet-search.c:127 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:200 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:256 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:280 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:312 +#: src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:333 +#: src/fs/gnunet-search.c:337 #, fuzzy msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883 +#, fuzzy +msgid "# client searches active" +msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437 +#, fuzzy +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837 +#, fuzzy +msgid "# client searches received" +msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047 +#, c-format +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" @@ -3845,227 +3697,183 @@ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 -#, fuzzy -msgid "# replies transmitted to other peers" -msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 -#, fuzzy -msgid "# replies dropped" -msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 -#, fuzzy -msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" -msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " -"anyway.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 -#, c-format -msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 msgid "not indexed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378 -#, fuzzy -msgid "# client searches active" -msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261 -#, fuzzy -msgid "# replies received for local clients" -msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332 -#, fuzzy -msgid "# client searches received" -msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515 +#, c-format +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 #, fuzzy msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412 -#, fuzzy -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" -msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447 -#, fuzzy -msgid "# query messages sent to other peers" -msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 +#, fuzzy +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 msgid "# query plan entries" msgstr "" @@ -4074,114 +3882,114 @@ msgstr "" msgid "# Pending requests created" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 #, fuzzy msgid "# results found locally" msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" @@ -4216,13 +4024,6 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:393 -#, fuzzy -msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" -msgstr "" -"\n" -"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" - #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -4309,22 +4110,22 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 +#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:254 +#: src/gns/gnunet-gns.c:295 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:376 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" @@ -4332,49 +4133,67 @@ msgid "" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:429 +#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500 +#, c-format +msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:484 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:479 +#: src/gns/gnunet-gns.c:548 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:551 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:485 +#: src/gns/gnunet-gns.c:554 #, fuzzy msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:488 +#: src/gns/gnunet-gns.c:557 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns.c:560 #, fuzzy msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:494 +#: src/gns/gnunet-gns.c:563 #, fuzzy msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-gns.c:566 +#, fuzzy +msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for" +msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:580 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 +msgid "Transmission to client failed!\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766 #, c-format msgid "" @@ -4393,141 +4212,142 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 #, c-format msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -4537,7 +4357,7 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -4562,55 +4382,60 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + #: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" @@ -4635,53 +4460,53 @@ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -4725,344 +4550,339 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1103 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:1148 +#: src/hello/hello.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:1158 +#: src/hello/hello.c:1122 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:1169 +#: src/hello/hello.c:1133 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:1187 +#: src/hello/hello.c:1151 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1195 +#: src/hello/hello.c:1159 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1210 +#: src/hello/hello.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375 #, fuzzy msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 #, fuzzy msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387 #, fuzzy msgid "provide a hostlist server" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 #, fuzzy msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 #, fuzzy msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" @@ -5107,77 +4927,96 @@ msgstr "" msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 +#, fuzzy +msgid "Option `-t' is required\n" +msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token `%s' is malformed\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163 msgid "GNUid token" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163 #, fuzzy msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/mysql/mysql.c:174 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + +#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" + +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/mysql/mysql.c:181 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" @@ -5187,7 +5026,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -5207,7 +5046,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -5216,36 +5055,45 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Cấu hình GNUnet" -#: src/namecache/namecache_api.c:276 +#: src/namecache/namecache_api.c:296 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/namecache_api.c:383 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" + #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -5262,263 +5110,248 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003 +#, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "No options given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 -#, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identity service is not running\n" -msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 +msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546 -msgid "Error when mapping zone to name\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:275 +#: src/namestore/namestore_api.c:379 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -5532,68 +5365,68 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:388 +#: src/nat/nat_auto.c:385 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:389 +#: src/nat/nat_auto.c:386 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:408 +#: src/nat/nat_auto.c:405 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:440 +#: src/nat/nat_auto.c:437 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:574 +#: src/nat/nat_auto.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:592 +#: src/nat/nat_auto.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:709 +#: src/nat/nat_auto.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:710 +#: src/nat/nat_auto.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:742 +#: src/nat/nat_auto.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 +#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:788 +#: src/nat/nat_auto.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5607,117 +5440,117 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1396 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/nat/nat.c:1540 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1594 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 +#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1891 +#: src/nat/nat.c:1903 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1907 +#: src/nat/nat.c:1919 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1998 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2000 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5729,26 +5562,17 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:460 +#: src/nat/nat_test.c:518 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:568 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:116 -#, fuzzy -msgid "NSE service is not running\n" -msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:121 -msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 #, fuzzy msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" @@ -5779,33 +5603,33 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5813,149 +5637,106 @@ msgstr "" "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " "bỏ.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237 -msgid "aborted due to explicit disconnect request" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361 -#, fuzzy -msgid "failed to transmit request (service down?)" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628 -#, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." -msgstr "" -"\n" -"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715 -#, fuzzy -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." -msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573 -#, c-format -msgid "Failure adding HELLO: %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" -msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" -msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -5982,70 +5763,31 @@ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 -#, fuzzy -msgid "Malformed iterate request.\n" -msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 -msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 -#, fuzzy -msgid "Malformed store request from client\n" -msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 -msgid "Full key not supplied in client store request\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 -#, fuzzy -msgid "Failed to store requested value, database error." -msgstr "" -"\n" -"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 -msgid "No database backend configured\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:296 #, c-format msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:344 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." -msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:623 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 -msgid "" -"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:768 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -6058,6 +5800,7 @@ msgid "" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6070,97 +5813,112 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/postgres/postgres.c:63 +#: src/postgres/postgres.c:67 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" -#: src/postgres/postgres.c:166 +#: src/postgres/postgres.c:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 #, fuzzy -msgid "Failed to store fragment!\n" +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" @@ -6171,66 +5929,66 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" msgid "SQLite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499 #, fuzzy msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737 #, fuzzy msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744 msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011 #, fuzzy msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" @@ -6243,86 +6001,91 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api.c:131 +#: src/regex/regex_api_announce.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 +#: src/regex/regex_api_search.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search string `%s' is too long!\n" +msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" @@ -6365,103 +6128,103 @@ msgstr "" msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" @@ -6524,15 +6287,15 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6552,7 +6315,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -6579,237 +6342,226 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#: src/social/gnunet-social.c:1146 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1180 +#: src/social/gnunet-social.c:1195 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1184 +#: src/social/gnunet-social.c:1199 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1188 +#: src/social/gnunet-social.c:1203 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1192 +#: src/social/gnunet-social.c:1207 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1196 +#: src/social/gnunet-social.c:1211 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1200 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1204 +#: src/social/gnunet-social.c:1219 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1208 +#: src/social/gnunet-social.c:1223 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1227 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1216 +#: src/social/gnunet-social.c:1231 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1220 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1224 +#: src/social/gnunet-social.c:1239 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1228 +#: src/social/gnunet-social.c:1243 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1247 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1239 +#: src/social/gnunet-social.c:1254 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1258 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#: src/social/gnunet-social.c:1262 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1255 +#: src/social/gnunet-social.c:1270 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1259 +#: src/social/gnunet-social.c:1274 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1278 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1267 +#: src/social/gnunet-social.c:1282 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#: src/social/gnunet-social.c:1286 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" -#: src/social/gnunet-social.c:1275 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1279 +#: src/social/gnunet-social.c:1294 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1283 +#: src/social/gnunet-social.c:1298 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1291 +#: src/social/gnunet-social.c:1306 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1301 +#: src/social/gnunet-social.c:1316 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 #, fuzzy, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083 #, fuzzy, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 #, fuzzy, c-format -msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." -#: src/statistics/statistics_api.c:515 +#: src/statistics/statistics_api.c:753 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1082 -msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" -msgstr "" - #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" @@ -6853,12 +6605,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6886,19 +6638,19 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 -#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" @@ -6908,16 +6660,12 @@ msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 -msgid "Request doesn't fit into a message" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" @@ -6943,31 +6691,31 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" -msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" - #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" @@ -7024,44 +6772,44 @@ msgid "" "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n" @@ -7105,66 +6853,66 @@ msgstr "" msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:90 +#: src/testing/list-keys.c:91 msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:93 +#: src/testing/list-keys.c:94 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:277 +#: src/testing/testing.c:272 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:720 +#: src/testing/testing.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1158 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1172 +#: src/testing/testing.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/testing/testing.c:1182 +#: src/testing/testing.c:1177 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1195 +#: src/testing/testing.c:1190 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/testing/testing.c:1209 +#: src/testing/testing.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/testing/testing.c:1221 +#: src/testing/testing.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/testing/testing.c:1246 +#: src/testing/testing.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/testing/testing.c:1348 +#: src/testing/testing.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1710 +#: src/testing/testing.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -7180,72 +6928,72 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 -#, fuzzy -msgid "# HELLO messages gossipped" -msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -7253,273 +7001,273 @@ msgstr "" msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" -msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 +#, fuzzy +msgid "# messages dropped due to slow client" +msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851 -msgid "# disconnects due to blacklist" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" -msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823 -#, fuzzy -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 +msgid "# disconnects due to blacklist" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 -#, fuzzy -msgid "# messages dropped due to slow client" -msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 +#, fuzzy +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" + #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" @@ -7548,572 +7296,454 @@ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:608 +#: src/transport/gnunet-transport.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:633 +#: src/transport/gnunet-transport.c:597 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 +#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:663 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:668 +#: src/transport/gnunet-transport.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:673 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#: src/transport/gnunet-transport.c:642 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Peer `%s' %s %s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" -msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 -#, fuzzy -msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:982 +#: src/transport/gnunet-transport.c:735 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:749 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 +#: src/transport/gnunet-transport.c:774 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, fuzzy, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 +#: src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 +#: src/transport/gnunet-transport.c:901 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 +#: src/transport/gnunet-transport.c:930 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 +#: src/transport/gnunet-transport.c:965 #, fuzzy, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" +msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 -#, fuzzy -msgid "print information for all pending validations " -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 -#, fuzzy -msgid "print information for all pending validations continuously" -msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 -#, c-format -msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 -#, c-format -msgid ";%llu;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 -msgid "." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to different peer `%s'\n" -msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully connected to `%s'\n" -msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Denying connection to `%s'\n" -msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 -#, fuzzy -msgid "Message size too big!\n" -msgstr "kích cỡ tin nhắn" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 -#, fuzzy -msgid "No peer identity given\n" -msgstr "chưa đưa ra tên" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" -msgstr "Sử dụng %u thông báo với kích cỡ %u trong %u lần.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 -#, fuzzy -msgid "No operation given\n" -msgstr "chưa đưa ra tên" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to ATS service\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Tùy chọn chung" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "kích cỡ tin nhắn" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 -#, fuzzy, c-format -msgid "Binding to IPv4 address %s\n" -msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Binding to IPv6 address %s\n" -msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -8160,110 +7790,104 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584 -#: src/util/service.c:590 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8373,7 +7997,7 @@ msgstr "# các thông báo được chắp liền" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" @@ -8403,148 +8027,120 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "# DATA messages processed" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/transport_api.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" - -#: src/transport/transport-testing.c:676 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize testing library!\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" - #: src/tun/regex.c:134 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178 +#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/bio.c:180 +#: src/util/bio.c:187 msgid "End of file" msgstr "" -#: src/util/bio.c:237 +#: src/util/bio.c:244 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:247 +#: src/util/bio.c:254 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:293 +#: src/util/bio.c:300 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:307 +#: src/util/bio.c:314 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 -#, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using `%s' instead\n" -msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" - -#: src/util/client.c:367 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:375 +#: src/util/client_new.c:863 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" -msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" - -#: src/util/client.c:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062 +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 msgid "DEBUG" msgstr "GỠ LỖI" -#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 msgid "INFO" msgstr "TIN" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 msgid "WARNING" msgstr "CẢNH BÁO" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 msgid "ERROR" msgstr "LỖI" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064 +#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:840 +#: src/util/common_logging.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" -#: src/util/common_logging.c:1065 +#: src/util/common_logging.c:1132 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1181 +#: src/util/common_logging.c:1248 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1223 +#: src/util/common_logging.c:1290 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1241 +#: src/util/common_logging.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/common_logging.c:1262 +#: src/util/common_logging.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n" -#: src/util/configuration.c:1028 +#: src/util/configuration.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading file `%s'\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" + +#: src/util/configuration.c:1017 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8553,17 +8149,17 @@ msgstr "" "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong " "tập hợp các sự chọn được phép\n" -#: src/util/configuration.c:1147 +#: src/util/configuration.c:1136 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1179 +#: src/util/configuration.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/util/configuration.c:1253 +#: src/util/configuration.c:1237 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8642,17 +8238,22 @@ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1146 +#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:1166 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1227 +#: src/util/disk.c:1245 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 +#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" @@ -8900,13 +8501,13 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" @@ -8955,7 +8556,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907 +#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9003,17 +8604,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" @@ -9031,37 +8632,37 @@ msgid "" "resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" -msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" - -#: src/util/resolver_api.c:364 +#: src/util/resolver_api.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/util/resolver_api.c:950 +#: src/util/resolver_api.c:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" + +#: src/util/resolver_api.c:1004 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 -#: src/util/resolver_api.c:1061 +#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 +#: src/util/resolver_api.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/server.c:478 +#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/server.c:488 +#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/util/server.c:494 +#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" @@ -9073,7 +8674,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:347 +#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" @@ -9083,44 +8684,26 @@ msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:410 +#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:448 +#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:565 -#, c-format -msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:656 -#, c-format -msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:673 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:912 +#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 +#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1004 +#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -9135,31 +8718,43 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1264 +#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1268 +#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1323 +#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/util/service.c:1336 +#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:1406 +#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" +#: src/util/service_new.c:1298 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + +#: src/util/service_new.c:2085 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +msgstr "" + #: src/util/signal.c:89 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" @@ -9179,236 +8774,231 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:437 +#: src/util/strings.c:441 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:565 +#: src/util/strings.c:568 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:672 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:666 +#: src/util/strings.c:676 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:668 +#: src/util/strings.c:678 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:674 +#: src/util/strings.c:684 msgid "ms" msgstr "mg" -#: src/util/strings.c:680 +#: src/util/strings.c:690 msgid "s" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:686 +#: src/util/strings.c:696 msgid "m" msgstr "p" -#: src/util/strings.c:692 +#: src/util/strings.c:702 msgid "h" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:709 #, fuzzy msgid "day" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:711 #, fuzzy msgid "days" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:730 +#: src/util/strings.c:740 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1229 +#: src/util/strings.c:1239 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1237 +#: src/util/strings.c:1247 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1243 +#: src/util/strings.c:1253 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1250 +#: src/util/strings.c:1260 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1259 +#: src/util/strings.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481 +#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1490 +#: src/util/strings.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652 -#: src/util/strings.c:1673 +#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 +#: src/util/strings.c:1683 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1630 +#: src/util/strings.c:1640 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." -#: src/util/strings.c:1682 +#: src/util/strings.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1744 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/strings.c:1784 +#: src/util/strings.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/strings.c:1815 +#: src/util/strings.c:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629 #, fuzzy msgid "# Bytes given to cadet for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667 #, fuzzy msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809 -#, fuzzy -msgid "Failed to setup cadet channel!\n" -msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9480,22 +9070,287 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 -#: src/include/gnunet_common.h:656 +#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 +#: src/include/gnunet_common.h:660 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:668 +#: src/include/gnunet_common.h:672 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 +#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send list result to client\n" +#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n" +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number too large" +#~ msgstr "số lần lặp lại" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" +#~ msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# sessions terminated by transport disconnect" +#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Requests dropped from datastore queue" +#~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission request failures" +#~ msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes sent to datastore" +#~ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive status response from database." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid error message received from datastore service" +#~ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n" +#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" +#~ msgstr "# các thông báo được chắp liền" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" +#~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes transmitted to other peers" +#~ msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " + +#, fuzzy +#~ msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" +#~ msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" + +#, fuzzy +#~ msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" +#~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "# TCP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" + +#, fuzzy +#~ msgid "# UDP requests dropped (no such service)" +#~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" +#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "Lỗi không rõ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid response from `fs' service." +#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# replies transmitted to other peers" +#~ msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " + +#, fuzzy +#~ msgid "# replies dropped" +#~ msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" + +#, fuzzy +#~ msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" +#~ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" + +#, fuzzy +#~ msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" +#~ msgstr "Lỗi thử gửi, kiểu truyền tải %d không được hỗ trợ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity service is not running\n" +#~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service is not running\n" +#~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to transmit request (service down?)" +#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" +#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +#~ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed iterate request.\n" +#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed store request from client\n" +#~ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store requested value, database error." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Peer `%s' %s %s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" +#~ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations " +#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations continuously" +#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n" +#~ msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n" +#~ msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Denying connection to `%s'\n" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message size too big!\n" +#~ msgstr "kích cỡ tin nhắn" + +#, fuzzy +#~ msgid "No peer identity given\n" +#~ msgstr "chưa đưa ra tên" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" +#~ msgstr "Sử dụng %u thông báo với kích cỡ %u trong %u lần.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" +#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No operation given\n" +#~ msgstr "chưa đưa ra tên" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n" +#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n" +#~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n" +#~ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" +#~ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n" +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" +#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" +#~ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" #~ msgstr "" @@ -9655,10 +9510,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to send request to transport service\n" -#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n" #~ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -9868,12 +9719,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n" #~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service." #~ msgstr "" @@ -10077,10 +9922,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Job command file not given. Exiting\n" #~ msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while decoding key %u\n" -#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" - #~ msgid "Could not read friends list `%s'\n" #~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" @@ -10275,10 +10116,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Service `%s' was already running.\n" -#~ msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Service `%s' has been started.\n" #~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bce9e7fc7..0ca16740d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-26 09:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,316 +16,352 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:338 -msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/arm_monitor_api.c:324 -msgid "" -"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:169 +#: src/arm/gnunet-arm.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:175 +#: src/arm/gnunet-arm.c:158 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 +#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:227 +#: src/arm/gnunet-arm.c:215 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 +#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 +#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 msgid "ARM API is busy" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:233 -msgid "Request does not fit into a message" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 +#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 msgid "Request timed out" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 +#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 +#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:271 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, c-format msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:305 +#: src/arm/gnunet-arm.c:291 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:380 +#: src/arm/gnunet-arm.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:391 +#: src/arm/gnunet-arm.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:434 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:444 +#: src/arm/gnunet-arm.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:482 +#: src/arm/gnunet-arm.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:493 +#: src/arm/gnunet-arm.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:533 +#: src/arm/gnunet-arm.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:542 +#: src/arm/gnunet-arm.c:528 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:547 +#: src/arm/gnunet-arm.c:534 msgid "Running services:\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:633 +#: src/arm/gnunet-arm.c:622 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:665 +#: src/arm/gnunet-arm.c:654 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:668 +#: src/arm/gnunet-arm.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-arm.c:660 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:682 +#: src/arm/gnunet-arm.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:745 +#: src/arm/gnunet-arm.c:756 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:747 +#: src/arm/gnunet-arm.c:758 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:749 +#: src/arm/gnunet-arm.c:760 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:751 +#: src/arm/gnunet-arm.c:762 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:754 +#: src/arm/gnunet-arm.c:765 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:757 +#: src/arm/gnunet-arm.c:768 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:760 +#: src/arm/gnunet-arm.c:771 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:762 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:765 +#: src/arm/gnunet-arm.c:776 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:767 +#: src/arm/gnunet-arm.c:778 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:769 +#: src/arm/gnunet-arm.c:780 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:782 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:782 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279 -msgid "Could not send status result to client\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 +#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315 -#, fuzzy -msgid "Could not send list result to client\n" +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 +#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 +#, c-format +msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 +#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 +#, c-format +msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 +#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using `%s' instead\n" +msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 +#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 +#, c-format +msgid "" +"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " +"domain socket: %s\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 +#, c-format +msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" +msgstr "" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 +#: src/util/service_new.c:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 +#: src/util/service_new.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知错误" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:41 +#: src/arm/mockup-service.c:42 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -350,14 +386,12 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -462,54 +496,26 @@ msgstr "" msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 -msgid "Benchmarking done\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:413 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:450 -msgid "Connecting peers on CORE level\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:461 -#, c-format -msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" -msgstr "" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" -msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634 -#, fuzzy -msgid "Initialization failed, shutdown\n" -msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" - -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " @@ -552,8 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1780 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -639,112 +644,107 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 -msgid "port to listen to (default; 0)" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 +msgid "port to listen to" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562 +#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:707 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "迭代次数" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "迭代次数" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:493 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:475 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:490 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:617 -#, fuzzy -msgid "number too large" -msgstr "迭代次数" - #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" @@ -770,235 +770,234 @@ msgstr "" msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:367 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 #, c-format -msgid "" -"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" +msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:423 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:432 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:443 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:592 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:605 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:616 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:633 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:691 #, c-format -msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" +msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:721 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:735 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:769 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:784 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:849 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:866 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:909 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1171 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1184 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185 #, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1219 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1243 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1244 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1272 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" @@ -1025,8 +1024,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548 -#: src/template/gnunet-template.c:70 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 msgid "help text" msgstr "" @@ -1157,27 +1155,18 @@ msgstr "“%s”说:%s\n" msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855 -msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946 -#, c-format -msgid "" -"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" -msgstr "" - -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" -msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" - #: src/conversation/microphone.c:121 #, fuzzy msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 +#, c-format +msgid "PHONE version %u not supported\n" +msgstr "" + +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -1186,10 +1175,6 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/core_api.c:725 -msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" -msgstr "" - #: src/core/gnunet-core.c:90 #, fuzzy msgid "fresh connection" @@ -1233,7 +1218,7 @@ msgstr "未知错误" msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790 +#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -1243,7 +1228,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990 +#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1737 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" @@ -1251,194 +1236,180 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:104 -#, fuzzy -msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" -msgstr "立即保存配置?" - -#: src/core/gnunet-service-core.c:127 -#, c-format -msgid "Core service of `%4s' ready.\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:380 +#: src/core/gnunet-service-core.c:339 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:498 -msgid "# messages discarded (session disconnected)" +#: src/core/gnunet-service-core.c:363 +msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:561 +#: src/core/gnunet-service-core.c:432 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571 +#: src/core/gnunet-service-core.c:530 +msgid "# messages discarded (session disconnected)" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:928 +#, fuzzy +msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" +msgstr "立即保存配置?" + +#: src/core/gnunet-service-core.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Core service of `%s' ready.\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:566 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:626 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "消息尺寸" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893 msgid "# ephemeral keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932 #, c-format msgid "" "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183 -msgid "# sessions terminated by transport disconnect" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:387 -msgid "# neighbour entries allocated" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291 -msgid "# encrypted bytes given to transport" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:486 -#, c-format -msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:284 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:403 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" @@ -1453,7 +1424,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770 msgid "# bytes stored" msgstr "" @@ -1487,30 +1458,29 @@ msgstr "" msgid "# proximity search requests received" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 #, fuzzy msgid "Heap datacache running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1027 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84 -#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 -#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 +#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 -#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686 +#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 #: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" @@ -1519,91 +1489,69 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:409 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:308 -msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:309 +#, fuzzy +msgid "DATASTORE disconnected" +msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:392 -msgid "# queue entry timeouts" -msgstr "" +#: src/datastore/datastore_api.c:425 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from DATASTORE" +msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:447 +#: src/datastore/datastore_api.c:513 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:475 +#: src/datastore/datastore_api.c:543 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:495 -msgid "# Requests dropped from datastore queue" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:536 -msgid "# datastore connections (re)created" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:624 -msgid "# transmission request failures" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:648 -msgid "# bytes sent to datastore" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:790 -msgid "Failed to receive status response from database." -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:804 -msgid "Error reading response from datastore service" +#: src/datastore/datastore_api.c:680 +msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:816 src/datastore/datastore_api.c:822 -msgid "Invalid error message received from datastore service" +#: src/datastore/datastore_api.c:754 +msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:826 -msgid "# status messages received" +#: src/datastore/datastore_api.c:879 +msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:905 +#: src/datastore/datastore_api.c:995 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:971 +#: src/datastore/datastore_api.c:1056 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1032 +#: src/datastore/datastore_api.c:1121 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1092 +#: src/datastore/datastore_api.c:1187 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1156 +#: src/datastore/datastore_api.c:1271 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1260 -msgid "# Results received" -msgstr "" - -#: src/datastore/datastore_api.c:1327 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1390 +#: src/datastore/datastore_api.c:1397 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1459 +#: src/datastore/datastore_api.c:1477 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1628,165 +1576,153 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:370 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 -msgid "Transmission to client failed!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 -msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 #, c-format msgid "" -"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " +"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +msgid "# GET KEY requests received" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716 -#, c-format -msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -1796,27 +1732,23 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Heap database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:507 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "迭代次数" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1257 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" @@ -1832,20 +1764,21 @@ msgstr "发送消息失败。\n" #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1012 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:58 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format @@ -1870,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1245 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -1879,11 +1812,6 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:403 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - #: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 #, c-format msgid "" @@ -1905,7 +1833,7 @@ msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1917,18 +1845,18 @@ msgstr "" msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 #: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 -#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167 +#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1945,341 +1873,281 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "迭代次数" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189 msgid "" "maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " "for R5N)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 msgid "PUT request sent with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 msgid "Timeout sending PUT request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 msgid "PUT request not confirmed!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to transport service!\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 #: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684 +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651 -msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:72 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:82 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262 -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062 -msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 -msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 -msgid "# Bytes transmitted to other peers" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009 -msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" -msgstr "" - -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1311 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1378 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1502 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1564 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 msgid "# Network size estimates received" msgstr "" @@ -2303,119 +2171,119 @@ msgstr "" msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 msgid "# DHT requests combined" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82 -msgid "PUT request received, but have no datacache!\n" +#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 +msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1831 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1856 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1866 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1887 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU************ FINGER_TABLE of %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1903 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1909 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366 msgid "# FINGERS_COUNT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812 msgid "# Bytes received from other peers" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:264 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:267 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272 #, c-format msgid "" "\n" "SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:270 +#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2446,27 +2314,27 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:175 +#: src/dns/dnsstub.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:293 src/dns/dnsstub.c:381 +#: src/dns/dnsstub.c:294 src/dns/dnsstub.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:297 +#: src/dns/dnsstub.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:366 +#: src/dns/dnsstub.c:367 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:438 +#: src/dns/dnsstub.c:437 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" @@ -2495,49 +2363,53 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:604 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:715 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:793 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:908 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:924 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:933 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:943 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964 +msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1010 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" @@ -2551,218 +2423,204 @@ msgstr "" msgid "Print information about DV state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 +#, fuzzy +msgid "# Inbound CADET channels created" +msgstr "" +"\n" +"按任意键继续\n" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:858 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:975 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1446 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1837 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2000 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1012 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2467 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1502 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1896 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2033 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1052 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1135 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1209 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1262 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1276 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1302 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1329 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1375 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1383 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1878 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1881 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1975 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2582 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2872 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2980 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1915 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3004 -#, c-format -msgid "No service %s found for %s on port %d!\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1920 -msgid "# TCP requests dropped (no such service)" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1978 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2085 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2099 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2161 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2585 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1436 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1994 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1472 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1484 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1884 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2761 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2875 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3009 -msgid "# UDP requests dropped (no such service)" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047 -#, fuzzy -msgid "# Inbound CADET channels created" -msgstr "" -"\n" -"按任意键继续\n" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 -#, c-format -msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" -msgstr "" - -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 -msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 +msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701 -msgid "Must be a number" +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 +msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" +msgstr "" + +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" @@ -2815,71 +2673,71 @@ msgstr "" msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:493 +#: src/fs/fs_api.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:504 +#: src/fs/fs_api.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:512 +#: src/fs/fs_api.c:518 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1120 +#: src/fs/fs_api.c:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1640 +#: src/fs/fs_api.c:1646 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1654 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2312 +#: src/fs/fs_api.c:2318 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2322 +#: src/fs/fs_api.c:2328 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2450 src/fs/fs_api.c:2698 +#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2468 +#: src/fs/fs_api.c:2474 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2483 src/fs/fs_api.c:2502 src/fs/fs_api.c:2994 +#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2688 +#: src/fs/fs_api.c:2693 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2937 +#: src/fs/fs_api.c:2949 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3032 +#: src/fs/fs_api.c:3044 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2888,58 +2746,58 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:322 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:328 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535 +#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:905 +#: src/fs/fs_download.c:926 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:987 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1013 +#: src/fs/fs_download.c:1039 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1036 +#: src/fs/fs_download.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1046 +#: src/fs/fs_download.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1055 +#: src/fs/fs_download.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_download.c:1153 +#: src/fs/fs_download.c:1184 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_download.c:1939 +#: src/fs/fs_download.c:1838 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "无效条目。\n" @@ -2951,17 +2809,12 @@ msgid "" "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_list_indexed.c:113 -#, c-format -msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" -msgstr "" +#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:151 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -2990,67 +2843,63 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:439 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762 -#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055 +#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 +#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:708 -msgid "timeout on index-start request to `fs' service" -msgstr "" - -#: src/fs/fs_publish.c:720 +#: src/fs/fs_publish.c:780 #, fuzzy -msgid "unknown error" -msgstr "未知错误" +msgid "error on index-start request to `fs' service" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/fs_publish.c:764 +#: src/fs/fs_publish.c:825 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:784 +#: src/fs/fs_publish.c:845 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:809 +#: src/fs/fs_publish.c:876 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:832 +#: src/fs/fs_publish.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937 +#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1009 +#: src/fs/fs_publish.c:1094 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1017 +#: src/fs/fs_publish.c:1102 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1057 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1296 +#: src/fs/fs_publish.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1387 +#: src/fs/fs_publish.c:1472 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -3064,12 +2913,12 @@ msgstr "" msgid "Internal error." msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_search.c:806 src/fs/fs_search.c:876 +#: src/fs/fs_search.c:809 src/fs/fs_search.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/fs_search.c:935 +#: src/fs/fs_search.c:966 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -3083,49 +2932,41 @@ msgstr "" msgid "Failed to read file" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:245 -msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:253 -msgid "Timeout waiting for `fs' service." -msgstr "" - -#: src/fs/fs_unindex.c:261 +#: src/fs/fs_unindex.c:275 #, fuzzy -msgid "Invalid response from `fs' service." -msgstr "“%s”的参数无效。\n" +msgid "Error communicating with `fs' service." +msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:304 +#: src/fs/fs_unindex.c:328 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372 +#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:368 +#: src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:427 +#: src/fs/fs_unindex.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:654 +#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:667 +#: src/fs/fs_unindex.c:682 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:706 +#: src/fs/fs_unindex.c:721 msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "" @@ -3342,7 +3183,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 -#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107 +#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" @@ -3366,12 +3207,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 -#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139 +#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" @@ -3379,7 +3220,7 @@ msgstr "" msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" @@ -3555,7 +3396,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1577 src/transport/gnunet-transport.c:1602 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" @@ -3613,65 +3454,85 @@ msgstr "" msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:123 +#: src/fs/gnunet-search.c:127 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:200 +#: src/fs/gnunet-search.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-search.c:256 +#: src/fs/gnunet-search.c:260 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:280 +#: src/fs/gnunet-search.c:284 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:312 +#: src/fs/gnunet-search.c:316 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:315 +#: src/fs/gnunet-search.c:319 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:326 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:333 +#: src/fs/gnunet-search.c:337 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883 +msgid "# client searches active" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437 +msgid "# replies received for local clients" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837 +msgid "# client searches received" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876 +msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047 +#, c-format +msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 msgid "# replies received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "" @@ -3679,206 +3540,169 @@ msgstr "" msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:359 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360 msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:439 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 msgid "# queries received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:483 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:489 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:529 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785 -msgid "# replies transmitted to other peers" +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 +msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793 -msgid "# replies dropped" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472 -msgid "# P2P searches active" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 -msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:130 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:181 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:142 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:237 -#, c-format -msgid "" -"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " -"anyway.\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:275 -#, c-format -msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:477 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:542 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 msgid "not indexed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:574 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:378 -msgid "# client searches active" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:261 -msgid "# replies received for local clients" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:332 -msgid "# client searches received" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:372 -msgid "# client searches updated (merged content seen list)" +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515 +#, c-format +msgid "" +"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " +"anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:273 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:412 -msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:447 -msgid "# query messages sent to other peers" -msgstr "" - -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:501 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:593 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 +msgid "# query messages sent to other peers" +msgstr "" + +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 msgid "# requests merged" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:603 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 msgid "# requests refreshed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:661 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:848 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 msgid "# query plan entries" msgstr "" @@ -3886,107 +3710,107 @@ msgstr "" msgid "# Pending requests created" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:671 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 msgid "# replies received and matched" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1258 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 msgid "# Replies received from CADET" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1398 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1436 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1690 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1666 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:678 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" @@ -4017,11 +3841,6 @@ msgstr "" msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_api.c:393 -#, fuzzy -msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - #: src/gns/gnunet-bcd.c:127 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" @@ -4106,22 +3925,22 @@ msgstr "" msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 +#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:254 +#: src/gns/gnunet-gns.c:295 #, c-format msgid "Please specify name to lookup!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:335 +#: src/gns/gnunet-gns.c:376 #, c-format msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 +#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 #: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 #, c-format msgid "" @@ -4129,45 +3948,62 @@ msgid "" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 +#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns.c:429 +#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500 +#, c-format +msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:484 #, c-format msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:479 +#: src/gns/gnunet-gns.c:548 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:482 +#: src/gns/gnunet-gns.c:551 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:485 +#: src/gns/gnunet-gns.c:554 msgid "Specify timeout for the lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:488 +#: src/gns/gnunet-gns.c:557 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:491 +#: src/gns/gnunet-gns.c:560 msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:494 +#: src/gns/gnunet-gns.c:563 msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-gns.c:566 +msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:580 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet 错误日志" +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 +msgid "Transmission to client failed!\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766 #, c-format msgid "" @@ -4186,141 +4022,142 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:569 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:793 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:845 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:854 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1060 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:846 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:869 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:905 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:920 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:930 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:954 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 #, c-format msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1631 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2027 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate %s\n" msgstr "无法保存配置文件“%s”:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2199 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2567 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2585 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2665 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 #, c-format msgid "No ego configured for `%s`\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:928 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:936 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:969 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -4329,7 +4166,7 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -4354,55 +4191,60 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1353 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1888 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1912 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2194 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 #, c-format msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:201 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:222 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:245 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:280 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + #: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" @@ -4426,53 +4268,53 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -4516,326 +4358,321 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1139 +#: src/hello/hello.c:1103 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/hello/hello.c:1148 +#: src/hello/hello.c:1112 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/hello/hello.c:1158 +#: src/hello/hello.c:1122 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hello/hello.c:1169 +#: src/hello/hello.c:1133 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1187 +#: src/hello/hello.c:1151 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1195 +#: src/hello/hello.c:1159 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1210 +#: src/hello/hello.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:272 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:369 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:437 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:440 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:390 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:695 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:685 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:936 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:944 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1005 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1132 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1698 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1141 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1200 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1387 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1392 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1438 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1515 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1532 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1527 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1671 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1684 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:207 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535 -msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" -msgstr "" - -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4880,75 +4717,94 @@ msgstr "" msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:361 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:438 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:669 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:777 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:445 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:646 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:794 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:828 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:901 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:913 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:967 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:101 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:66 +#, fuzzy +msgid "Option `-t' is required\n" +msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Token `%s' is malformed\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163 msgid "GNUid token" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:104 +#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 msgid "Print token contents" msgstr "" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163 msgid "Identity Token REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:174 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 +msgid "This command doesn't do anything yet." +msgstr "" + +#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" +msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" + +#: src/mysql/mysql.c:180 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:181 +#: src/mysql/mysql.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" @@ -4958,7 +4814,7 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:395 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:415 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4978,7 +4834,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "您必须指定一个接收方!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" @@ -4986,36 +4842,45 @@ msgstr "" msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet 配置" -#: src/namecache/namecache_api.c:276 +#: src/namecache/namecache_api.c:296 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/namecache_api.c:383 +#, fuzzy +msgid "Error communicating with namecache service" +msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" + #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:244 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:351 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" #: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 #: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:202 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:399 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -5032,263 +4897,248 @@ msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:562 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" #: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:571 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519 src/namestore/gnunet-namestore.c:527 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:535 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:505 src/namestore/gnunet-namestore.c:517 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:529 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:549 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:597 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1769 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running\n" -msgstr "服务已删除。\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003 +#, c-format +msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" +msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:791 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016 #, fuzzy msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:725 src/namestore/gnunet-namestore.c:734 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 src/namestore/gnunet-namestore.c:773 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:813 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 src/namestore/gnunet-namestore.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838 src/namestore/gnunet-namestore.c:861 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 src/namestore/gnunet-namestore.c:735 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:752 src/namestore/gnunet-namestore.c:774 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:811 src/namestore/gnunet-namestore.c:820 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839 src/namestore/gnunet-namestore.c:863 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:689 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:729 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:799 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999 -#, c-format -msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" -msgstr "" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066 -#, fuzzy, c-format -msgid "Identity service is not running\n" -msgstr "服务已删除。\n" - -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:476 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:537 -#, c-format -msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:555 +msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:546 -msgid "Error when mapping zone to name\n" +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:664 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:680 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:716 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:770 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:724 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:778 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:918 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:944 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1000 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:986 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1042 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1074 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:275 +#: src/namestore/namestore_api.c:379 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:632 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:656 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -5301,66 +5151,66 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:388 +#: src/nat/nat_auto.c:385 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:389 +#: src/nat/nat_auto.c:386 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:408 +#: src/nat/nat_auto.c:405 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:440 +#: src/nat/nat_auto.c:437 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:574 +#: src/nat/nat_auto.c:572 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:592 +#: src/nat/nat_auto.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360 +#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:709 +#: src/nat/nat_auto.c:724 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:710 +#: src/nat/nat_auto.c:725 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:742 +#: src/nat/nat_auto.c:762 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796 +#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805 +#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:788 +#: src/nat/nat_auto.c:823 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5374,117 +5224,117 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1321 +#: src/nat/nat.c:1327 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1396 +#: src/nat/nat.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/nat/nat.c:1540 +#: src/nat/nat.c:1546 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1594 +#: src/nat/nat.c:1600 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736 +#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1891 +#: src/nat/nat.c:1903 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1907 +#: src/nat/nat.c:1919 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1998 +#: src/nat/nat.c:2010 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2000 +#: src/nat/nat.c:2012 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2002 +#: src/nat/nat.c:2014 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2004 +#: src/nat/nat.c:2016 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2006 +#: src/nat/nat.c:2018 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2008 +#: src/nat/nat.c:2020 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2010 +#: src/nat/nat.c:2022 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:2012 +#: src/nat/nat.c:2024 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2014 +#: src/nat/nat.c:2026 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2016 +#: src/nat/nat.c:2028 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2018 +#: src/nat/nat.c:2030 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:2020 +#: src/nat/nat.c:2032 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2022 +#: src/nat/nat.c:2034 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2024 +#: src/nat/nat.c:2036 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/nat/nat.c:2026 +#: src/nat/nat.c:2038 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2028 +#: src/nat/nat.c:2040 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2030 +#: src/nat/nat.c:2042 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2032 +#: src/nat/nat.c:2044 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:2034 +#: src/nat/nat.c:2046 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5496,26 +5346,17 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:460 +#: src/nat/nat_test.c:518 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:568 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:116 -#, fuzzy -msgid "NSE service is not running\n" -msgstr "服务已删除。\n" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:121 -msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n" -msgstr "" - -#: src/nse/gnunet-nse.c:167 +#: src/nse/gnunet-nse.c:122 msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" @@ -5544,176 +5385,135 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "值不在合法范围内。" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:331 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:446 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:489 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:663 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:237 -msgid "aborted due to explicit disconnect request" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:361 -#, fuzzy -msgid "failed to transmit request (service down?)" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:516 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:560 src/peerinfo/peerinfo_api.c:583 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:600 src/peerinfo/peerinfo_api.c:613 -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:628 -#, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." -msgstr "“%s”的参数无效。\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:715 -#, fuzzy -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to `%s' service.\n" -msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:243 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:250 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:303 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:470 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:484 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:503 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:573 -#, c-format -msgid "Failure adding HELLO: %s\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" -msgstr "发送消息失败。\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" -msgstr "服务已删除。\n" - -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "列出所有网络适配器" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -5740,68 +5540,31 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395 -#, fuzzy -msgid "Malformed iterate request.\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402 -msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462 -#, fuzzy -msgid "Malformed store request from client\n" -msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470 -msgid "Full key not supplied in client store request\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489 -#, fuzzy -msgid "Failed to store requested value, database error." -msgstr "发送消息失败。\n" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 -msgid "No database backend configured\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:329 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:296 #, c-format msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:376 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:344 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:679 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:690 -#, fuzzy -msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." -msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:709 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:623 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:821 -msgid "" -"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" -msgstr "" - -#: src/peerstore/peerstore_api.c:833 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:768 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" @@ -5814,6 +5577,7 @@ msgid "" msgstr "创建用户出错" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -5826,97 +5590,112 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/postgres/postgres.c:63 +#: src/postgres/postgres.c:67 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/postgres/postgres.c:166 +#: src/postgres/postgres.c:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 +#, fuzzy +msgid "Dropping invalid fragment\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 #, fuzzy -msgid "Failed to store fragment!\n" +msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:364 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "发送消息失败。\n" +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize Mysql.\n" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" @@ -5927,58 +5706,58 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" msgid "SQLite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:482 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:488 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:541 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:717 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:723 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744 msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:824 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851 msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:881 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909 msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:886 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:894 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922 msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:967 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995 msgid "# DNS replies received" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:983 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1266 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1286 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1297 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1343 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" @@ -5991,85 +5770,90 @@ msgstr "立即保存配置?" msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api.c:131 +#: src/regex/regex_api_announce.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784 +#: src/regex/regex_api_search.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search string `%s' is too long!\n" +msgstr "服务已删除。\n" + +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet 错误日志" @@ -6111,102 +5895,102 @@ msgstr "" msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:545 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:776 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:868 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6269,15 +6053,15 @@ msgstr "" msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:296 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" @@ -6297,7 +6081,7 @@ msgstr "" msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6324,237 +6108,226 @@ msgstr "" msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1138 +#: src/social/gnunet-social.c:1146 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1180 +#: src/social/gnunet-social.c:1195 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1184 +#: src/social/gnunet-social.c:1199 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1188 +#: src/social/gnunet-social.c:1203 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1192 +#: src/social/gnunet-social.c:1207 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1196 +#: src/social/gnunet-social.c:1211 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1200 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1204 +#: src/social/gnunet-social.c:1219 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1208 +#: src/social/gnunet-social.c:1223 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1227 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1216 +#: src/social/gnunet-social.c:1231 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1220 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1224 +#: src/social/gnunet-social.c:1239 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1228 +#: src/social/gnunet-social.c:1243 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1247 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1239 +#: src/social/gnunet-social.c:1254 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1258 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1247 +#: src/social/gnunet-social.c:1262 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1251 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1255 +#: src/social/gnunet-social.c:1270 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1259 +#: src/social/gnunet-social.c:1274 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1278 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1267 +#: src/social/gnunet-social.c:1282 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1271 +#: src/social/gnunet-social.c:1286 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "每次迭代所使用的消息数量" -#: src/social/gnunet-social.c:1275 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1279 +#: src/social/gnunet-social.c:1294 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1283 +#: src/social/gnunet-social.c:1298 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1291 +#: src/social/gnunet-social.c:1306 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1301 +#: src/social/gnunet-social.c:1316 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 #, c-format -msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" +msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:434 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083 #, c-format -msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" +msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:145 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:148 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:232 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 #, fuzzy, c-format -msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" +msgid "Invalid argument `%s'\n" +msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:279 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:287 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s'\n" -msgstr "“%s”的参数无效。\n" - -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:355 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:358 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:376 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:515 +#: src/statistics/statistics_api.c:753 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1082 -msgid "" -"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " -"might have been lost!\n" -msgstr "" - #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" @@ -6598,12 +6371,12 @@ msgstr "" msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339 #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6631,19 +6404,19 @@ msgstr "" msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50 -#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50 +#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" @@ -6653,16 +6426,12 @@ msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 -msgid "Request doesn't fit into a message" -msgstr "" - -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" @@ -6687,31 +6456,31 @@ msgid "" "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415 +#: src/testbed/testbed_api.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" +msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" + +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 #, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1590 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" -msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" - #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" @@ -6768,44 +6537,44 @@ msgid "" "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:966 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:974 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:982 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1004 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1013 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1019 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1043 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1025 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1083 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6849,66 +6618,66 @@ msgstr "" msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:90 +#: src/testing/list-keys.c:91 msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/list-keys.c:93 +#: src/testing/list-keys.c:94 msgid "skip COUNT number of keys in the beginning" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:277 +#: src/testing/testing.c:272 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:720 +#: src/testing/testing.c:715 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1158 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1172 +#: src/testing/testing.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:1182 +#: src/testing/testing.c:1177 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1195 +#: src/testing/testing.c:1190 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:1209 +#: src/testing/testing.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/testing.c:1221 +#: src/testing/testing.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/testing/testing.c:1246 +#: src/testing/testing.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:1348 +#: src/testing/testing.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1710 +#: src/testing/testing.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -6923,67 +6692,67 @@ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:349 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +msgid "# HELLO messages gossipped" +msgstr "" + +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 -msgid "# HELLO messages gossipped" -msgstr "" - -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1233 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" @@ -6991,242 +6760,242 @@ msgstr "" msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" -msgstr "卸载 GNUnet 服务" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:293 -#, c-format -msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 +msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:500 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:851 -msgid "# disconnects due to blacklist" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 +msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 msgid "# bytes total received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:478 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:823 -#, fuzzy -msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" -msgstr "立即保存配置?" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 -msgid "# messages dropped due to slow client" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 +msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:845 -msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 +#, c-format +msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 +#, fuzzy +msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" +msgstr "立即保存配置?" #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 msgid "# session creation failed" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "消息尺寸" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054 msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227 msgid "# SYN messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3081 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3089 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" @@ -7254,565 +7023,447 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:709 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:558 +#: src/transport/gnunet-transport.c:518 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:567 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277 +#: src/transport/gnunet-transport.c:528 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:608 +#: src/transport/gnunet-transport.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:633 +#: src/transport/gnunet-transport.c:597 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683 +#: src/transport/gnunet-transport.c:622 src/transport/gnunet-transport.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:663 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:668 +#: src/transport/gnunet-transport.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:673 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:678 +#: src/transport/gnunet-transport.c:642 #, c-format msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:803 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Peer `%s' %s %s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -"\t%s%s\n" -msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" -msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673 -#, fuzzy -msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:982 +#: src/transport/gnunet-transport.c:735 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:749 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 +#: src/transport/gnunet-transport.c:774 #, fuzzy msgid "Failed to start resolver!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1067 +#: src/transport/gnunet-transport.c:810 #, c-format -msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" +msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1096 +#: src/transport/gnunet-transport.c:844 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1133 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184 +#: src/transport/gnunet-transport.c:899 src/transport/gnunet-transport.c:928 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1160 +#: src/transport/gnunet-transport.c:901 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 +#: src/transport/gnunet-transport.c:930 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1210 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457 +#: src/transport/gnunet-transport.c:965 #, c-format -msgid "Received %u bytes from %s\n" +msgid "Received %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1250 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1002 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1792 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1426 +#, fuzzy +msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:1548 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1800 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1561 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1823 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1589 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1925 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1618 src/transport/gnunet-transport.c:1648 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1701 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1872 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1655 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1972 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1725 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1975 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1728 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1978 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1731 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1981 -#, fuzzy -msgid "print information for all pending validations " -msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 -#, fuzzy -msgid "print information for all pending validations continuously" -msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport.c:1987 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1734 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1740 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1743 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1746 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1749 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1752 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2008 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1755 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:2019 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1766 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257 -#, c-format -msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266 -#, c-format -msgid ";%llu;%.2f" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283 -msgid "\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336 -msgid "." -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to different peer `%s'\n" -msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully connected to `%s'\n" -msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473 -#, fuzzy, c-format -msgid "Denying connection to `%s'\n" -msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503 -#, fuzzy -msgid "Message size too big!\n" -msgstr "消息尺寸" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509 -#, fuzzy -msgid "No peer identity given\n" -msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524 -#, c-format -msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" -msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535 -#, fuzzy -msgid "No operation given\n" -msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to ATS service\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 msgid "receive data from peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "每次迭代所使用的消息数量" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "消息尺寸" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" -msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" -msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980 -#, fuzzy, c-format -msgid "Binding to IPv4 address %s\n" -msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Binding to IPv6 address %s\n" -msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" - -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" @@ -7859,108 +7510,102 @@ msgstr "" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1983 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1079 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3106 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1185 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1358 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1383 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1262 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1653 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2503 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2566 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2606 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2616 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 src/util/service.c:584 -#: src/util/service.c:590 -#, c-format -msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2935 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3098 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3102 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" @@ -8066,7 +7711,7 @@ msgstr "" #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "" @@ -8090,162 +7735,134 @@ msgstr "" msgid "# DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2254 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2276 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277 msgid "# sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:816 -#, c-format -msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" -msgstr "" - -#: src/transport/transport-testing.c:676 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize testing library!\n" -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - #: src/tun/regex.c:134 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178 +#: src/util/bio.c:177 src/util/bio.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/bio.c:180 +#: src/util/bio.c:187 msgid "End of file" msgstr "" -#: src/util/bio.c:237 +#: src/util/bio.c:244 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:247 +#: src/util/bio.c:254 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:293 +#: src/util/bio.c:300 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:307 +#: src/util/bio.c:314 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621 -#, c-format -msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using `%s' instead\n" -msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" - -#: src/util/client.c:367 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " -"configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/util/client.c:375 +#: src/util/client_new.c:863 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" -msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" - -#: src/util/client.c:1054 -#, c-format -msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/common_logging.c:255 src/util/common_logging.c:1062 +#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 msgid "DEBUG" msgstr "调试" -#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1060 +#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 msgid "INFO" msgstr "信息" -#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1058 +#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1056 +#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1064 +#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:840 +#: src/util/common_logging.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" -#: src/util/common_logging.c:1065 +#: src/util/common_logging.c:1132 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1181 +#: src/util/common_logging.c:1248 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1223 +#: src/util/common_logging.c:1290 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1241 +#: src/util/common_logging.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/util/common_logging.c:1262 +#: src/util/common_logging.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/util/configuration.c:1028 +#: src/util/configuration.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while reading file `%s'\n" +msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" + +#: src/util/configuration.c:1017 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1147 +#: src/util/configuration.c:1136 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1179 +#: src/util/configuration.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/util/configuration.c:1253 +#: src/util/configuration.c:1237 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " @@ -8324,17 +7941,22 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1146 +#: src/util/crypto_rsa.c:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" +msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" + +#: src/util/crypto_rsa.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:1227 +#: src/util/disk.c:1245 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322 +#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -8579,13 +8201,13 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" @@ -8634,7 +8256,7 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907 +#: src/util/network.c:1737 src/util/network.c:1913 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -8682,17 +8304,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 +#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 +#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 +#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -8710,37 +8332,37 @@ msgid "" "resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" -msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" - -#: src/util/resolver_api.c:364 +#: src/util/resolver_api.c:815 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:950 +#: src/util/resolver_api.c:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" +msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" + +#: src/util/resolver_api.c:1004 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047 -#: src/util/resolver_api.c:1061 +#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 +#: src/util/resolver_api.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/server.c:478 +#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/server.c:488 +#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:494 +#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" @@ -8752,7 +8374,7 @@ msgid "" "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:347 +#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" @@ -8762,44 +8384,26 @@ msgstr "" msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:410 +#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:448 +#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:565 -#, c-format -msgid "" -"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:656 -#, c-format -msgid "" -"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " -"domain socket: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:673 -#, c-format -msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" -msgstr "" - -#: src/util/service.c:912 +#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 +#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1004 +#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" @@ -8814,31 +8418,43 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1264 +#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1268 +#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1323 +#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 msgid "No such user" msgstr "无此用户" -#: src/util/service.c:1336 +#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/util/service.c:1406 +#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" +#: src/util/service_new.c:1298 +msgid "" +"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" +msgstr "" + +#: src/util/service_new.c:2085 +#, c-format +msgid "" +"Processing code for message of type %u did not call " +"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" +msgstr "" + #: src/util/signal.c:89 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" @@ -8858,228 +8474,223 @@ msgstr "" msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:437 +#: src/util/strings.c:441 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:565 +#: src/util/strings.c:568 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" -#: src/util/strings.c:662 +#: src/util/strings.c:672 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:666 +#: src/util/strings.c:676 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:668 +#: src/util/strings.c:678 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:674 +#: src/util/strings.c:684 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/util/strings.c:680 +#: src/util/strings.c:690 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/util/strings.c:686 +#: src/util/strings.c:696 msgid "m" msgstr "分" -#: src/util/strings.c:692 +#: src/util/strings.c:702 msgid "h" msgstr "时" -#: src/util/strings.c:699 +#: src/util/strings.c:709 #, fuzzy msgid "day" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:711 #, fuzzy msgid "days" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:730 +#: src/util/strings.c:740 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1229 +#: src/util/strings.c:1239 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1237 +#: src/util/strings.c:1247 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1243 +#: src/util/strings.c:1253 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1250 +#: src/util/strings.c:1260 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1259 +#: src/util/strings.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1465 src/util/strings.c:1481 +#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1490 +#: src/util/strings.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/strings.c:1573 src/util/strings.c:1604 src/util/strings.c:1652 -#: src/util/strings.c:1673 +#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 +#: src/util/strings.c:1683 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1630 +#: src/util/strings.c:1640 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" -#: src/util/strings.c:1682 +#: src/util/strings.c:1692 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1744 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" -#: src/util/strings.c:1784 +#: src/util/strings.c:1794 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" -#: src/util/strings.c:1815 +#: src/util/strings.c:1825 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "网络的格式“%s”错误\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:556 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1113 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125 msgid "# Active channels" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:632 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629 msgid "# Bytes given to cadet for transmission" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:670 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667 msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:781 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:809 -#, fuzzy -msgid "Failed to setup cadet channel!\n" -msgstr "发送消息失败。\n" - -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1008 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1133 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1344 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1365 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1571 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1640 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1650 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1664 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1746 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2086 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2242 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2394 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2702 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2753 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3049 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3075 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3085 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -9149,22 +8760,190 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648 -#: src/include/gnunet_common.h:656 +#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 +#: src/include/gnunet_common.h:660 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:668 +#: src/include/gnunet_common.h:672 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704 +#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not send list result to client\n" +#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" +#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initialization failed, shutdown\n" +#~ msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "number too large" +#~ msgstr "迭代次数" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" +#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to transport service!\n" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "未知错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid response from `fs' service." +#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "服务已删除。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Identity service is not running\n" +#~ msgstr "服务已删除。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "NSE service is not running\n" +#~ msgstr "服务已删除。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to transmit request (service down?)" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to `%s' service.\n" +#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" +#~ msgstr "发送消息失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" +#~ msgstr "服务已删除。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed iterate request.\n" +#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed store request from client\n" +#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to store requested value, database error." +#~ msgstr "发送消息失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Peer `%s' %s %s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ "\t%s%s\n" +#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" +#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations " +#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "print information for all pending validations continuously" +#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to different peer `%s'\n" +#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully connected to `%s'\n" +#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Denying connection to `%s'\n" +#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message size too big!\n" +#~ msgstr "消息尺寸" + +#, fuzzy +#~ msgid "No peer identity given\n" +#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" +#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No operation given\n" +#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to connect to ATS service\n" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding to IPv4 address %s\n" +#~ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding to IPv6 address %s\n" +#~ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize testing library!\n" +#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" +#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n" +#~ msgstr "发送消息失败。\n" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" @@ -9301,10 +9080,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to send request to transport service\n" -#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - #, fuzzy #~ msgid "Retrying to connect to `%s'\n" #~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -9442,10 +9217,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n" #~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service." -#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" - #, fuzzy #~ msgid "Received invalid message from `SENSOR' service." #~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -9532,10 +9303,6 @@ msgstr "" #~ "%s/%s\n" #~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Error while decoding key %u\n" -#~ msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -9625,10 +9392,6 @@ msgstr "" #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" #~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Service `%s' was already running.\n" -#~ msgstr "服务已删除。\n" - #, fuzzy #~ msgid "Service `%s' has been started.\n" #~ msgstr "服务已删除。\n" -- cgit v1.2.3