From afc7d17dc798216e89506fb4e66aabb7e0f0077b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Dold Date: Tue, 22 Sep 2015 01:20:28 +0000 Subject: work on CONSENSUS and SET - byzantine consensus work in progress - fix SET generation handling --- po/POTFILES.in | 5 + po/de.po | 610 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/es.po | 609 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 605 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sv.po | 608 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/vi.po | 610 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_CN.po | 608 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 7 files changed, 1967 insertions(+), 1688 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index b36509fdf..ed408ebc1 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -211,6 +211,7 @@ src/mysql/mysql.c src/namecache/gnunet-namecache.c src/namecache/gnunet-service-namecache.c src/namecache/namecache_api.c +src/namecache/plugin_namecache_flat.c src/namecache/plugin_namecache_postgres.c src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c src/namestore/gnunet-namestore.c @@ -218,6 +219,7 @@ src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c src/namestore/gnunet-service-namestore.c src/namestore/namestore_api.c src/namestore/namestore_api_monitor.c +src/namestore/plugin_namestore_flat.c src/namestore/plugin_namestore_postgres.c src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c src/namestore/plugin_rest_namestore.c @@ -225,6 +227,7 @@ src/nat/gnunet-helper-nat-client.c src/nat/gnunet-helper-nat-client-windows.c src/nat/gnunet-helper-nat-server.c src/nat/gnunet-helper-nat-server-windows.c +src/nat/gnunet-nat.c src/nat/gnunet-nat-server.c src/nat/nat_auto.c src/nat/nat.c @@ -281,6 +284,8 @@ src/rps/rps-test_util.c src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c +src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c +src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c src/scalarproduct/scalarproduct_api.c src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c src/secretsharing/gnunet-service-secretsharing.c diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 172465c61..96a6b3f99 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -352,13 +352,11 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -638,56 +636,56 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 -msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -1410,20 +1408,20 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" @@ -1470,7 +1468,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866 msgid "# bytes stored" msgstr "# gespeicherte Bytes" @@ -1546,93 +1544,93 @@ msgstr "" msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:394 +#: src/datastore/datastore_api.c:395 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:443 +#: src/datastore/datastore_api.c:450 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:471 +#: src/datastore/datastore_api.c:478 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/datastore/datastore_api.c:491 +#: src/datastore/datastore_api.c:498 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:533 +#: src/datastore/datastore_api.c:540 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:628 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:652 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:808 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige Fehlermeldung vom Datenspeicherdienst empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:830 msgid "# status messages received" msgstr "# empfangene Statusmeldungen" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:909 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:975 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1036 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1096 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1160 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1264 msgid "# Results received" msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1394 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1447 +#: src/datastore/datastore_api.c:1463 msgid "# GET requests executed" msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen" @@ -1657,170 +1655,170 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372 msgid "# bytes expired" msgstr "# abgelaufene Bytes" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652 msgid "# results found" msgstr "# gefundene Ergebnisse" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 msgid "Content not found" msgstr "Kein Inhalt gefunden" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679 msgid "# quota" msgstr "# Kontingent" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681 msgid "# cache size" msgstr "# Zwischenspeichergröße" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -1879,7 +1877,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" @@ -1955,9 +1953,9 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 -#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954 +#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1974,8 +1972,7 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" @@ -2193,8 +2190,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" @@ -3063,78 +3059,78 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 -#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 +#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:711 +#: src/fs/fs_publish.c:709 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:721 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:767 +#: src/fs/fs_publish.c:765 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:787 +#: src/fs/fs_publish.c:785 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:810 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:835 +#: src/fs/fs_publish.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 +#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1014 +#: src/fs/fs_publish.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1062 +#: src/fs/fs_publish.c:1060 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1301 +#: src/fs/fs_publish.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1392 +#: src/fs/fs_publish.c:1390 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -3315,48 +3311,48 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3426,65 +3422,65 @@ msgstr "Fehler beim Download: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 -#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297 +#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:234 +#: src/fs/gnunet-download.c:233 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 +#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 -#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872 +#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" -#: src/fs/gnunet-download.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:307 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:313 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 +#: src/fs/gnunet-download.c:317 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:321 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:325 +#: src/fs/gnunet-download.c:324 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:338 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3515,144 +3511,144 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 +#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:257 +#: src/fs/gnunet-publish.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:268 +#: src/fs/gnunet-publish.c:248 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-publish.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:281 +#: src/fs/gnunet-publish.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:277 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:284 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:312 +#: src/fs/gnunet-publish.c:290 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:447 +#: src/fs/gnunet-publish.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:449 +#: src/fs/gnunet-publish.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:594 +#: src/fs/gnunet-publish.c:591 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:619 +#: src/fs/gnunet-publish.c:616 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:657 +#: src/fs/gnunet-publish.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:663 +#: src/fs/gnunet-publish.c:660 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:670 +#: src/fs/gnunet-publish.c:667 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:675 +#: src/fs/gnunet-publish.c:672 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:679 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/fs/gnunet-publish.c:688 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:723 +#: src/fs/gnunet-publish.c:716 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:755 +#: src/fs/gnunet-publish.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:769 +#: src/fs/gnunet-publish.c:763 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:819 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:832 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 +#: src/fs/gnunet-publish.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 +#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 #: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 #: src/transport/gnunet-transport.c:1989 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:919 +#: src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3660,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3668,13 +3664,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:927 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3682,7 +3678,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3690,32 +3686,32 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:943 +#: src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namensraum)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:953 +#: src/fs/gnunet-publish.c:946 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:957 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:973 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3729,28 +3725,28 @@ msgstr "" msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:246 +#: src/fs/gnunet-search.c:245 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:270 +#: src/fs/gnunet-search.c:269 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:300 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:304 +#: src/fs/gnunet-search.c:303 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:311 +#: src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -4138,17 +4134,17 @@ msgstr "" msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Dateien deindizieren." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" @@ -4552,68 +4548,68 @@ msgstr "" msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" @@ -5132,6 +5128,31 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391 +#, fuzzy +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" + #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 #, fuzzy @@ -5230,8 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -5389,11 +5409,20 @@ msgstr "" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#, fuzzy +msgid "flat file database running\n" +msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" + #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +msgstr "" + #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" @@ -5403,54 +5432,59 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:179 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:180 +#: src/nat/nat_auto.c:395 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:201 +#: src/nat/nat_auto.c:416 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:249 +#: src/nat/nat_auto.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:327 +#: src/nat/nat_auto.c:579 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:343 +#: src/nat/nat_auto.c:597 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:406 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/nat/nat_auto.c:715 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:407 +#: src/nat/nat_auto.c:716 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:437 +#: src/nat/nat_auto.c:748 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 +#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 +#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:483 +#: src/nat/nat_auto.c:797 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5464,119 +5498,119 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1286 +#: src/nat/nat.c:1305 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1356 +#: src/nat/nat.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1498 +#: src/nat/nat.c:1517 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1552 +#: src/nat/nat.c:1571 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 +#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1830 +#: src/nat/nat.c:1855 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1846 +#: src/nat/nat.c:1871 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1931 +#: src/nat/nat.c:1958 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1933 +#: src/nat/nat.c:1960 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1935 +#: src/nat/nat.c:1962 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1937 +#: src/nat/nat.c:1964 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1939 +#: src/nat/nat.c:1966 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1941 +#: src/nat/nat.c:1968 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:1943 +#: src/nat/nat.c:1970 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1945 +#: src/nat/nat.c:1972 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1947 +#: src/nat/nat.c:1974 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1949 +#: src/nat/nat.c:1976 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1951 +#: src/nat/nat.c:1978 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1953 +#: src/nat/nat.c:1980 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat.c:1955 +#: src/nat/nat.c:1982 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1957 +#: src/nat/nat.c:1984 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/nat/nat.c:1959 +#: src/nat/nat.c:1986 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1961 +#: src/nat/nat.c:1988 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1963 +#: src/nat/nat.c:1990 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1965 +#: src/nat/nat.c:1992 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1967 +#: src/nat/nat.c:1994 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5590,17 +5624,12 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/nat_test.c:360 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - -#: src/nat/nat_test.c:462 +#: src/nat/nat_test.c:467 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:502 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -5641,8 +5670,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5902,7 +5931,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5910,7 +5939,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5967,43 +5996,48 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 -#, fuzzy -msgid "Failed to begin modifying state!\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" @@ -6013,7 +6047,7 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" @@ -6275,36 +6309,36 @@ msgstr "" msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" @@ -6368,7 +6402,9 @@ msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -6634,7 +6670,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading sensor from file: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" @@ -6759,7 +6795,7 @@ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:1090 +#: src/statistics/statistics_api.c:1088 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -8359,7 +8395,7 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/transport_api.c:812 +#: src/transport/transport_api.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" @@ -8403,34 +8439,34 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:362 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:370 +#: src/util/client.c:375 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1039 +#: src/util/client.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:1051 +#: src/util/client.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" @@ -8516,12 +8552,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:424 +#: src/util/connection.c:429 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" -#: src/util/connection.c:441 +#: src/util/connection.c:446 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8589,17 +8625,17 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:981 +#: src/util/crypto_rsa.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1221 +#: src/util/disk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 +#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" @@ -9100,6 +9136,16 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" +#: src/util/socks.c:592 +#, c-format +msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/socks.c:605 +#, c-format +msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" +msgstr "" + #: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 752f66754..909d9c931 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -378,14 +378,12 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 #, fuzzy msgid "solver to use" msgstr "valor a establecer" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -694,57 +692,57 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 -msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" @@ -1481,20 +1479,20 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "# entradas de vecinos alojadas" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "# bytes cifrados dados al transporte" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n" @@ -1539,7 +1537,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866 msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes almacenados" @@ -1620,85 +1618,85 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al transmitir la petición de eliminación a la base de " "datos.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:394 +#: src/datastore/datastore_api.c:395 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "# expiraciones de plazo en la cola de entradas" -#: src/datastore/datastore_api.c:443 +#: src/datastore/datastore_api.c:450 msgid "# queue overflows" msgstr "# desbordamientos de la cola" -#: src/datastore/datastore_api.c:471 +#: src/datastore/datastore_api.c:478 msgid "# queue entries created" msgstr "# entradas creadas en la cola" -#: src/datastore/datastore_api.c:491 +#: src/datastore/datastore_api.c:498 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# Peticiones omitidas de la cola del almacén de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:533 +#: src/datastore/datastore_api.c:540 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:628 msgid "# transmission request failures" msgstr "# fallos en peticiones de transmisión" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:652 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes mandados al almacén de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:794 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "Se produjo un fallo al recibir el estado de respuesta de la base de datos." -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:808 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "Error leyendo respuesta del servicio de almacenamiento de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" "Mensaje de error no válido recibido del servicio de almacenamiento de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:830 msgid "# status messages received" msgstr "# mensajes de estado recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:909 msgid "# PUT requests executed" msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:975 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1036 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1096 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# peticiones «UPDATE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1160 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1264 msgid "# Results received" msgstr "# Resultados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1394 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1447 +#: src/datastore/datastore_api.c:1463 msgid "# GET requests executed" msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas" @@ -1723,29 +1721,29 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372 msgid "# bytes expired" msgstr "# bytes expirados" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "# bytes purgados (baja prioridad)" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "¡La transmisión con el cliente ha fallado!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "Apagado en proceso, abortando transmisión.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652 msgid "# results found" msgstr "# resultados encontrados" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " @@ -1754,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Espacio insuficiente (%llu bytes están disponibles) para satisfacer la " "petición «%s» de %llu bytes\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " @@ -1763,7 +1761,7 @@ msgstr "" "La cantidad solicitada (%llu bytes) es mayor que el tamaño de la caché (%llu " "bytes)\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" @@ -1771,61 +1769,61 @@ msgstr "" "Espacio insuficiente para satisfacer la petición y la cantidad pedida es " "mayor que el tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 msgid "# reserved" msgstr "# reservado" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" "Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 msgid "# GET requests received" msgstr "# peticiones «GET» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# peticiones «UPDATE» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 msgid "Content not found" msgstr "Contenido no encontrado" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas" # Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado? -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" @@ -1833,69 +1831,69 @@ msgstr "" "El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando " "repararlo.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390 #, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679 msgid "# quota" msgstr "# cuota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681 msgid "# cache size" msgstr "# tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" "No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de " "«bloomfilter» «%s»:\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" @@ -1953,7 +1951,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" @@ -2036,9 +2034,9 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 -#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954 +#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" @@ -2056,8 +2054,7 @@ msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" @@ -2279,8 +2276,7 @@ msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" @@ -3173,74 +3169,74 @@ msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Publicación fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 -#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 +#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:711 +#: src/fs/fs_publish.c:709 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" "expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al " "servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:721 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: src/fs/fs_publish.c:767 +#: src/fs/fs_publish.c:765 msgid "failed to compute hash" msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash" -#: src/fs/fs_publish.c:787 +#: src/fs/fs_publish.c:785 msgid "filename too long" msgstr "nombre de fichero demasiado largo" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:810 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:835 +#: src/fs/fs_publish.c:833 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" -#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 +#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1014 +#: src/fs/fs_publish.c:1012 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:1020 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Subida recursiva fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1062 +#: src/fs/fs_publish.c:1060 msgid "needs to be an actual file" msgstr "tiene que ser un fichero de verdad" -#: src/fs/fs_publish.c:1301 +#: src/fs/fs_publish.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/fs_publish.c:1392 +#: src/fs/fs_publish.c:1390 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224 msgid "Could not connect to datastore." msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." @@ -3429,22 +3425,22 @@ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Publicando «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" @@ -3452,28 +3448,28 @@ msgstr "" "Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación " "automática.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932 msgid "specify the priority of the content" msgstr "especificar la prioridad del contenido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet" @@ -3542,64 +3538,64 @@ msgstr "Error descargando: %s.\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 -#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297 +#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Estado inesperado: %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:234 +#: src/fs/gnunet-download.c:233 msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Tiene que especificar una URI como parámetro.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 +#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728 #, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "Sólo URI «CHK» o «LOC» soportadas.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 -#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872 +#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" -#: src/fs/gnunet-download.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:307 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" -#: src/fs/gnunet-download.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:313 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "escribe los datos al nombre del fichero proporcionado (FILENAME)" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 +#: src/fs/gnunet-download.c:317 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "establece el número máximo de descargas paralelas permitido" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:321 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "establece el número máximo de peticiones de bloque paralelas permitido" -#: src/fs/gnunet-download.c:325 +#: src/fs/gnunet-download.c:324 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:338 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3635,107 +3631,107 @@ msgstr "" "ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " "de ficheros" -#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 +#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "Publicando «%s» en %llu/%llu (%s restantes)\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:257 +#: src/fs/gnunet-publish.c:241 #, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Error publicando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:268 +#: src/fs/gnunet-publish.c:248 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "Publicación «%s» finalizada.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-publish.c:253 #, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "La URI es «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:281 +#: src/fs/gnunet-publish.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "La URI es «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:277 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "Limpieza completada\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:284 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "Limpieza completada\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:312 +#: src/fs/gnunet-publish.c:290 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "Limpieza completada\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:447 +#: src/fs/gnunet-publish.c:432 #, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Metadatos para el fichero «%s» (%s)\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:449 +#: src/fs/gnunet-publish.c:437 #, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Palabras clave para el fichero «%s» (%s)\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:594 +#: src/fs/gnunet-publish.c:591 msgid "Could not publish\n" msgstr "No se pudo publicar\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:619 +#: src/fs/gnunet-publish.c:616 msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:657 +#: src/fs/gnunet-publish.c:654 #, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Escaneando fichero «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:663 +#: src/fs/gnunet-publish.c:660 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "Hubo un problema procesando el fichero «%s», omitiéndolo.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:670 +#: src/fs/gnunet-publish.c:667 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Preprocesado completo.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:675 +#: src/fs/gnunet-publish.c:672 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Extracción de metadatos del fichero «%s» completa.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:679 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "La extracción de metadatos ha finalizado.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/fs/gnunet-publish.c:688 msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:723 +#: src/fs/gnunet-publish.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "Espacio de nombres «%s» desconocido.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:755 +#: src/fs/gnunet-publish.c:749 #, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al acceder «%s»: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:769 +#: src/fs/gnunet-publish.c:763 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" @@ -3743,34 +3739,34 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al iniciar el meta-escáner de directorios. ¿Está " "«gnunet-helper-publish-fs» instalado?\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:819 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "¡No se pueden extraer metadatos de una URI!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:832 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Se debe especificar uno y solo un nombre de fichero para insertar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 +#: src/fs/gnunet-publish.c:832 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "No se puede especificar una URI y un nombre de fichero.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 +#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 #: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 #: src/transport/gnunet-transport.c:1989 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:919 +#: src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3778,7 +3774,7 @@ msgstr "" "imprimir una lista de las palabras clave extraídas que podrían ser usadas, " "pero sin realizar la subida" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3786,11 +3782,11 @@ msgstr "" "añadir una palabra clave adicional para el fichero del nivel más alto o el " "directorio (esta opción puede ser especificada varias veces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:927 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "establece los metadatos para el tipo TYPE dado al valor VALUE dado" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3798,7 +3794,7 @@ msgstr "" "no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma " "cifrada en la base de datos de GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3806,13 +3802,13 @@ msgstr "" "especificar la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro " "(para inserciones en el espacio de nombres únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:943 +#: src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "publicar los ficheros bajo el seudónimo NAME (coloca el fichero en el " "espacio)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" @@ -3820,14 +3816,14 @@ msgstr "" "únicamente simular el proceso pero no publicar nada realmente (útil para " "calcular URI)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:953 +#: src/fs/gnunet-publish.c:946 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "establece la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el " "espacio únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:957 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" @@ -3835,7 +3831,7 @@ msgstr "" "URI a ser publicada (puede ser usado en vez de pasar un fichero para añadir " "claves con el fichero con la URI respectiva)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:973 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet" @@ -3851,27 +3847,27 @@ msgstr "" msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Error buscando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:246 +#: src/fs/gnunet-search.c:245 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:270 +#: src/fs/gnunet-search.c:269 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:300 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»" -#: src/fs/gnunet-search.c:304 +#: src/fs/gnunet-search.c:303 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»" -#: src/fs/gnunet-search.c:311 +#: src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" @@ -4248,16 +4244,16 @@ msgstr "Error desindexando: %s.\n" msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Desindexado finalizado.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Se debe especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." @@ -4670,80 +4666,80 @@ msgstr "" msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la dirección IPv4 «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar dirección IPv4 «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" @@ -5290,6 +5286,31 @@ msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro" +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391 +#, fuzzy +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" + #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 msgid "Failed to create indices\n" @@ -5386,8 +5407,7 @@ msgstr "borrar" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" @@ -5553,11 +5573,21 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#, fuzzy +msgid "flat file database running\n" +msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" + #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +#, fuzzy +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" + #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" @@ -5569,54 +5599,58 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:179 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:180 +#: src/nat/nat_auto.c:395 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:201 +#: src/nat/nat_auto.c:416 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:249 +#: src/nat/nat_auto.c:448 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Detectada IP externa «%s»\n" -#: src/nat/nat_auto.c:327 +#: src/nat/nat_auto.c:579 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, fijando IPv6 a habilitado.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:343 +#: src/nat/nat_auto.c:597 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/nat/nat_auto.c:406 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n" + +#: src/nat/nat_auto.c:715 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n" -#: src/nat/nat_auto.c:407 +#: src/nat/nat_auto.c:716 msgid "upnpc not found\n" msgstr "«upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat_auto.c:437 +#: src/nat/nat_auto.c:748 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 +#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 +#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat_auto.c:483 +#: src/nat/nat_auto.c:797 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5630,27 +5664,27 @@ msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" -#: src/nat/nat.c:1286 +#: src/nat/nat.c:1305 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1356 +#: src/nat/nat.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" -#: src/nat/nat.c:1498 +#: src/nat/nat.c:1517 msgid "malformed" msgstr "mal formado" -#: src/nat/nat.c:1552 +#: src/nat/nat.c:1571 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 +#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " @@ -5659,98 +5693,98 @@ msgstr "" "La configuración requiere «%s», pero el binario no está instalado de forma " "correcta (SUID bit no activado). Opción deshabilitada.\n" -#: src/nat/nat.c:1830 +#: src/nat/nat.c:1855 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" "Direcciones internas IP no conocidas, no se puede usar el método del " "recorrido NAT ICMP\n" -#: src/nat/nat.c:1846 +#: src/nat/nat.c:1871 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" -#: src/nat/nat.c:1931 +#: src/nat/nat.c:1958 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1933 +#: src/nat/nat.c:1960 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1935 +#: src/nat/nat.c:1962 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1937 +#: src/nat/nat.c:1964 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1939 +#: src/nat/nat.c:1966 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1941 +#: src/nat/nat.c:1968 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:1943 +#: src/nat/nat.c:1970 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:1945 +#: src/nat/nat.c:1972 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:1947 +#: src/nat/nat.c:1974 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1949 +#: src/nat/nat.c:1976 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:1951 +#: src/nat/nat.c:1978 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat/nat.c:1953 +#: src/nat/nat.c:1980 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/nat.c:1955 +#: src/nat/nat.c:1982 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1957 +#: src/nat/nat.c:1984 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/nat/nat.c:1959 +#: src/nat/nat.c:1986 #, fuzzy msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat/nat.c:1961 +#: src/nat/nat.c:1988 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1963 +#: src/nat/nat.c:1990 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1965 +#: src/nat/nat.c:1992 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1967 +#: src/nat/nat.c:1994 #, fuzzy msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" @@ -5763,18 +5797,14 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat/nat_test.c:360 -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n" - -#: src/nat/nat_test.c:462 +#: src/nat/nat_test.c:467 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para " "pruebas NAT: %s\n" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:502 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" @@ -5818,8 +5848,8 @@ msgstr "retraso entre rondas" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -6092,7 +6122,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -6100,7 +6130,7 @@ msgid "" msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -6157,43 +6187,48 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 -#, fuzzy -msgid "Failed to begin modifying state!\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" @@ -6203,7 +6238,7 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" @@ -6477,37 +6512,37 @@ msgstr "" msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# sesiones wlan creadas" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." @@ -6571,7 +6606,9 @@ msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" @@ -6850,7 +6887,7 @@ msgstr "" "\n" "Error subiendo el fichero %s\n" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" @@ -6978,7 +7015,7 @@ msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "No se pudieron guardar algunas estadísticas persistentes\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1090 +#: src/statistics/statistics_api.c:1088 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -8683,7 +8720,7 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# sesiones WLAN alojadas" -#: src/transport/transport_api.c:812 +#: src/transport/transport_api.c:827 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n" @@ -8726,18 +8763,18 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" -#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" -#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" -#: src/util/client.c:362 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " @@ -8746,17 +8783,17 @@ msgstr "" "No se pudo determinar un nombre de máquina y un puerto válidos para el " "servicio «%s» a partir de la configuración.\n" -#: src/util/client.c:370 +#: src/util/client.c:375 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" -#: src/util/client.c:1039 +#: src/util/client.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "No se pudo conectar con el servicio «%s», no debe estar corriendo.\n" -#: src/util/client.c:1051 +#: src/util/client.c:1056 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir la petición al servicio «%s»\n" @@ -8842,12 +8879,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:424 +#: src/util/connection.c:429 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Acceso denegado a «%s»\n" -#: src/util/connection.c:441 +#: src/util/connection.c:446 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" @@ -8921,17 +8958,17 @@ msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:981 +#: src/util/crypto_rsa.c:999 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1221 +#: src/util/disk.c:1226 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 +#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" @@ -9450,6 +9487,16 @@ msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n" +#: src/util/socks.c:592 +#, c-format +msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/socks.c:605 +#, c-format +msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" +msgstr "" + #: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8ceb4fa3b..4b1160658 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-24 01:41+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -342,13 +342,11 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 msgid "solver to use" msgstr "solveur utilisé" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -625,54 +623,54 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 #, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 #, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 #, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 -msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 msgid "provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 msgid "provide information about all peers" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 msgid "provide information about all tunnels" msgstr "" @@ -1365,20 +1363,20 @@ msgstr "" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -1421,7 +1419,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866 msgid "# bytes stored" msgstr "" @@ -1494,83 +1492,83 @@ msgstr "" msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:394 +#: src/datastore/datastore_api.c:395 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:443 +#: src/datastore/datastore_api.c:450 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:471 +#: src/datastore/datastore_api.c:478 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:491 +#: src/datastore/datastore_api.c:498 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:533 +#: src/datastore/datastore_api.c:540 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:628 msgid "# transmission request failures" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:652 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:794 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:808 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:830 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:909 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:975 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1036 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1096 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1160 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1264 msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1394 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1447 +#: src/datastore/datastore_api.c:1463 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1594,165 +1592,165 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372 msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390 #, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "" @@ -1809,7 +1807,7 @@ msgstr "" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "" @@ -1884,9 +1882,9 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 -#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954 +#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1903,8 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" @@ -2117,8 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" @@ -2940,71 +2936,71 @@ msgstr "" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 -#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 +#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:711 +#: src/fs/fs_publish.c:709 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:721 msgid "unknown error" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:767 +#: src/fs/fs_publish.c:765 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:787 +#: src/fs/fs_publish.c:785 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:810 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:835 +#: src/fs/fs_publish.c:833 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 +#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1014 +#: src/fs/fs_publish.c:1012 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:1020 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1062 +#: src/fs/fs_publish.c:1060 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1301 +#: src/fs/fs_publish.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1392 +#: src/fs/fs_publish.c:1390 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224 msgid "Could not connect to datastore." msgstr "" @@ -3172,48 +3168,48 @@ msgstr "" msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3280,64 +3276,64 @@ msgstr "" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 -#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297 +#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:234 +#: src/fs/gnunet-download.c:233 msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 +#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728 #, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 -#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872 +#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:307 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:313 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 +#: src/fs/gnunet-download.c:317 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:321 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:325 +#: src/fs/gnunet-download.c:324 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:338 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3367,186 +3363,186 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 +#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:257 +#: src/fs/gnunet-publish.c:241 #, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:268 +#: src/fs/gnunet-publish.c:248 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-publish.c:253 #, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:281 +#: src/fs/gnunet-publish.c:261 #, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:277 msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:284 msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:312 +#: src/fs/gnunet-publish.c:290 msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:447 +#: src/fs/gnunet-publish.c:432 #, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:449 +#: src/fs/gnunet-publish.c:437 #, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:594 +#: src/fs/gnunet-publish.c:591 msgid "Could not publish\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:619 +#: src/fs/gnunet-publish.c:616 msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:657 +#: src/fs/gnunet-publish.c:654 #, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:663 +#: src/fs/gnunet-publish.c:660 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:670 +#: src/fs/gnunet-publish.c:667 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:675 +#: src/fs/gnunet-publish.c:672 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:679 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/fs/gnunet-publish.c:688 msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:723 +#: src/fs/gnunet-publish.c:716 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:755 +#: src/fs/gnunet-publish.c:749 #, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:769 +#: src/fs/gnunet-publish.c:763 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:819 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:832 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 +#: src/fs/gnunet-publish.c:832 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 +#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 #: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 #: src/transport/gnunet-transport.c:1989 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:919 +#: src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:927 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:943 +#: src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:953 +#: src/fs/gnunet-publish.c:946 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:957 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:973 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3560,27 +3556,27 @@ msgstr "" msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:246 +#: src/fs/gnunet-search.c:245 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:270 +#: src/fs/gnunet-search.c:269 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:300 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:304 +#: src/fs/gnunet-search.c:303 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:311 +#: src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -3936,16 +3932,16 @@ msgstr "" msgid "Unindexing done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" @@ -4334,68 +4330,68 @@ msgstr "" msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 #, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 #, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 #, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 #, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "" @@ -4900,6 +4896,30 @@ msgstr "" msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391 +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "" + #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 msgid "Failed to create indices\n" @@ -4996,8 +5016,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "" @@ -5153,10 +5172,18 @@ msgstr "" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +msgid "flat file database running\n" +msgstr "" + #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +msgstr "" + #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" @@ -5166,53 +5193,57 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:179 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:180 +#: src/nat/nat_auto.c:395 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:201 +#: src/nat/nat_auto.c:416 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:249 +#: src/nat/nat_auto.c:448 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:327 +#: src/nat/nat_auto.c:579 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:343 +#: src/nat/nat_auto.c:597 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:406 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:715 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:407 +#: src/nat/nat_auto.c:716 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:437 +#: src/nat/nat_auto.c:748 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 +#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 +#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:483 +#: src/nat/nat_auto.c:797 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5226,114 +5257,114 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1286 +#: src/nat/nat.c:1305 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1356 +#: src/nat/nat.c:1375 #, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1498 +#: src/nat/nat.c:1517 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1552 +#: src/nat/nat.c:1571 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 +#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1830 +#: src/nat/nat.c:1855 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1846 +#: src/nat/nat.c:1871 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1931 +#: src/nat/nat.c:1958 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1933 +#: src/nat/nat.c:1960 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1935 +#: src/nat/nat.c:1962 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1937 +#: src/nat/nat.c:1964 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1939 +#: src/nat/nat.c:1966 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1941 +#: src/nat/nat.c:1968 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1943 +#: src/nat/nat.c:1970 msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1945 +#: src/nat/nat.c:1972 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1947 +#: src/nat/nat.c:1974 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1949 +#: src/nat/nat.c:1976 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1951 +#: src/nat/nat.c:1978 msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1953 +#: src/nat/nat.c:1980 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1955 +#: src/nat/nat.c:1982 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1957 +#: src/nat/nat.c:1984 msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1959 +#: src/nat/nat.c:1986 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1961 +#: src/nat/nat.c:1988 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1963 +#: src/nat/nat.c:1990 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1965 +#: src/nat/nat.c:1992 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1967 +#: src/nat/nat.c:1994 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5345,16 +5376,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:360 -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat_test.c:462 +#: src/nat/nat_test.c:467 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:502 msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "" @@ -5394,8 +5421,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5644,7 +5671,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5652,7 +5679,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5702,38 +5729,44 @@ msgstr "" msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 -msgid "Failed to begin modifying state!\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" +msgstr "" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "" @@ -5742,7 +5775,7 @@ msgstr "" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 msgid "SQLite database running\n" msgstr "" @@ -5993,33 +6026,33 @@ msgstr "" msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" @@ -6081,7 +6114,9 @@ msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" @@ -6326,7 +6361,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading sensor from file: %s\n" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "" @@ -6447,7 +6482,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:1090 +#: src/statistics/statistics_api.c:1088 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -7981,7 +8016,7 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:812 +#: src/transport/transport_api.c:827 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" @@ -8024,34 +8059,34 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:362 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:370 +#: src/util/client.c:375 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1039 +#: src/util/client.c:1044 #, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1051 +#: src/util/client.c:1056 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "" @@ -8133,12 +8168,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:424 +#: src/util/connection.c:429 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:441 +#: src/util/connection.c:446 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8203,17 +8238,17 @@ msgstr "" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:981 +#: src/util/crypto_rsa.c:999 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1221 +#: src/util/disk.c:1226 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 +#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "" @@ -8702,6 +8737,16 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" +#: src/util/socks.c:592 +#, c-format +msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/socks.c:605 +#, c-format +msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" +msgstr "" + #: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f7678a273..8cc521627 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -352,13 +352,11 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -643,58 +641,58 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 -msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -1437,21 +1435,21 @@ msgstr "# byte dekrypterade" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -1498,7 +1496,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" @@ -1577,91 +1575,91 @@ msgstr "" msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:394 +#: src/datastore/datastore_api.c:395 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:443 +#: src/datastore/datastore_api.c:450 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:471 +#: src/datastore/datastore_api.c:478 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/datastore/datastore_api.c:491 +#: src/datastore/datastore_api.c:498 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:533 +#: src/datastore/datastore_api.c:540 #, fuzzy msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:628 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:652 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:808 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:830 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:909 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:975 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1036 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1096 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1160 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1264 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1394 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1447 +#: src/datastore/datastore_api.c:1463 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1686,170 +1684,170 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -1909,7 +1907,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" @@ -1986,9 +1984,9 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 -#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954 +#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -2005,8 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" @@ -2230,8 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" @@ -3108,77 +3104,77 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 -#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 +#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:711 +#: src/fs/fs_publish.c:709 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:721 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_publish.c:767 +#: src/fs/fs_publish.c:765 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:787 +#: src/fs/fs_publish.c:785 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:810 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:835 +#: src/fs/fs_publish.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 +#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1014 +#: src/fs/fs_publish.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1062 +#: src/fs/fs_publish.c:1060 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1301 +#: src/fs/fs_publish.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1392 +#: src/fs/fs_publish.c:1390 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -3359,50 +3355,50 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3472,65 +3468,65 @@ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 -#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297 +#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:234 +#: src/fs/gnunet-download.c:233 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 +#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 -#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872 +#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:307 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:313 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "skriv filen till FILNAMN" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 +#: src/fs/gnunet-download.c:317 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:321 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:325 +#: src/fs/gnunet-download.c:324 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:338 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3561,193 +3557,193 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 +#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:257 +#: src/fs/gnunet-publish.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:268 +#: src/fs/gnunet-publish.c:248 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-publish.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:281 +#: src/fs/gnunet-publish.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:277 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:284 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:312 +#: src/fs/gnunet-publish.c:290 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:447 +#: src/fs/gnunet-publish.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:449 +#: src/fs/gnunet-publish.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:594 +#: src/fs/gnunet-publish.c:591 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:619 +#: src/fs/gnunet-publish.c:616 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:657 +#: src/fs/gnunet-publish.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:663 +#: src/fs/gnunet-publish.c:660 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:670 +#: src/fs/gnunet-publish.c:667 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:675 +#: src/fs/gnunet-publish.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:679 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/fs/gnunet-publish.c:688 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:723 +#: src/fs/gnunet-publish.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:755 +#: src/fs/gnunet-publish.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:769 +#: src/fs/gnunet-publish.c:763 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:819 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:832 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 +#: src/fs/gnunet-publish.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 +#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 #: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 #: src/transport/gnunet-transport.c:1989 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:919 +#: src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:927 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:943 +#: src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:953 +#: src/fs/gnunet-publish.c:946 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:957 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:973 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3761,29 +3757,29 @@ msgstr "" msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:246 +#: src/fs/gnunet-search.c:245 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:270 +#: src/fs/gnunet-search.c:269 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:300 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:304 +#: src/fs/gnunet-search.c:303 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:311 +#: src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -4171,17 +4167,17 @@ msgstr "" msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Avindexera filer." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" @@ -4586,68 +4582,68 @@ msgstr "" msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" @@ -5166,6 +5162,30 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391 +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "" + #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 #, fuzzy @@ -5270,8 +5290,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " @@ -5433,11 +5452,19 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +msgid "flat file database running\n" +msgstr "" + #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +msgstr "" + #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" @@ -5447,55 +5474,60 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:179 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:180 +#: src/nat/nat_auto.c:395 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:201 +#: src/nat/nat_auto.c:416 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/nat/nat_auto.c:249 +#: src/nat/nat_auto.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" -#: src/nat/nat_auto.c:327 +#: src/nat/nat_auto.c:579 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:343 +#: src/nat/nat_auto.c:597 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:406 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/nat/nat_auto.c:715 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:407 +#: src/nat/nat_auto.c:716 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat_auto.c:437 +#: src/nat/nat_auto.c:748 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 +#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 +#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:483 +#: src/nat/nat_auto.c:797 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5509,120 +5541,120 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1286 +#: src/nat/nat.c:1305 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1356 +#: src/nat/nat.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/nat/nat.c:1498 +#: src/nat/nat.c:1517 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1552 +#: src/nat/nat.c:1571 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 +#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1830 +#: src/nat/nat.c:1855 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1846 +#: src/nat/nat.c:1871 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1931 +#: src/nat/nat.c:1958 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1933 +#: src/nat/nat.c:1960 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1935 +#: src/nat/nat.c:1962 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1937 +#: src/nat/nat.c:1964 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1939 +#: src/nat/nat.c:1966 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1941 +#: src/nat/nat.c:1968 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:1943 +#: src/nat/nat.c:1970 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1945 +#: src/nat/nat.c:1972 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:1947 +#: src/nat/nat.c:1974 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1949 +#: src/nat/nat.c:1976 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat/nat.c:1951 +#: src/nat/nat.c:1978 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1953 +#: src/nat/nat.c:1980 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1955 +#: src/nat/nat.c:1982 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1957 +#: src/nat/nat.c:1984 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/nat/nat.c:1959 +#: src/nat/nat.c:1986 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1961 +#: src/nat/nat.c:1988 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1963 +#: src/nat/nat.c:1990 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1965 +#: src/nat/nat.c:1992 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1967 +#: src/nat/nat.c:1994 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5634,17 +5666,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:360 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - -#: src/nat/nat_test.c:462 +#: src/nat/nat_test.c:467 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:502 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -5689,8 +5716,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -5950,7 +5977,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5958,7 +5985,7 @@ msgid "" msgstr "Fel vid skapandet av användare" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -6015,43 +6042,48 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 -#, fuzzy -msgid "Failed to begin modifying state!\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" @@ -6061,7 +6093,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 msgid "SQLite database running\n" msgstr "" @@ -6333,37 +6365,37 @@ msgstr "" msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6427,7 +6459,9 @@ msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" @@ -6700,7 +6734,7 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" @@ -6826,7 +6860,7 @@ msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1090 +#: src/statistics/statistics_api.c:1088 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -8473,7 +8507,7 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/transport_api.c:812 +#: src/transport/transport_api.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" @@ -8518,34 +8552,34 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/util/client.c:362 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:370 +#: src/util/client.c:375 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1039 +#: src/util/client.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:1051 +#: src/util/client.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" @@ -8627,12 +8661,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:424 +#: src/util/connection.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:441 +#: src/util/connection.c:446 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8699,17 +8733,17 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:981 +#: src/util/crypto_rsa.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1221 +#: src/util/disk.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 +#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" @@ -9211,6 +9245,16 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" +#: src/util/socks.c:592 +#, c-format +msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/socks.c:605 +#, c-format +msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" +msgstr "" + #: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 136c7736e..a7da7687d 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -358,13 +358,11 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -651,58 +649,58 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 -msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." @@ -1443,21 +1441,21 @@ msgstr "# các byte đã giải mã" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -1505,7 +1503,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" @@ -1584,98 +1582,98 @@ msgstr "" msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:394 +#: src/datastore/datastore_api.c:395 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:443 +#: src/datastore/datastore_api.c:450 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:471 +#: src/datastore/datastore_api.c:478 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:491 +#: src/datastore/datastore_api.c:498 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/datastore/datastore_api.c:533 +#: src/datastore/datastore_api.c:540 #, fuzzy msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:628 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:652 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:794 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:808 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:830 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:909 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:975 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1036 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1096 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1160 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1264 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1394 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1447 +#: src/datastore/datastore_api.c:1463 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" @@ -1701,172 +1699,172 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# các byte được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101 #, fuzzy msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -1929,7 +1927,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" @@ -2008,9 +2006,9 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 -#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954 +#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -2027,8 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" @@ -2250,8 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" @@ -3134,73 +3130,73 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 -#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 +#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:711 +#: src/fs/fs_publish.c:709 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:721 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/fs/fs_publish.c:767 +#: src/fs/fs_publish.c:765 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:787 +#: src/fs/fs_publish.c:785 #, fuzzy msgid "filename too long" msgstr "tên tập tin" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:810 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:835 +#: src/fs/fs_publish.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 +#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1014 +#: src/fs/fs_publish.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1062 +#: src/fs/fs_publish.c:1060 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1301 +#: src/fs/fs_publish.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1392 +#: src/fs/fs_publish.c:1390 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" @@ -3378,48 +3374,48 @@ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932 msgid "specify the priority of the content" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815 #, fuzzy msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục." @@ -3490,68 +3486,68 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 -#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297 +#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:234 +#: src/fs/gnunet-download.c:233 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 +#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 -#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872 +#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 #, fuzzy msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-download.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:307 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:313 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 +#: src/fs/gnunet-download.c:317 #, fuzzy msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:321 #, fuzzy msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép" -#: src/fs/gnunet-download.c:325 +#: src/fs/gnunet-download.c:324 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:338 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3582,143 +3578,143 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 +#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:257 +#: src/fs/gnunet-publish.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:268 +#: src/fs/gnunet-publish.c:248 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-publish.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:281 +#: src/fs/gnunet-publish.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:277 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:284 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:312 +#: src/fs/gnunet-publish.c:290 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:447 +#: src/fs/gnunet-publish.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:449 +#: src/fs/gnunet-publish.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:594 +#: src/fs/gnunet-publish.c:591 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:619 +#: src/fs/gnunet-publish.c:616 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:657 +#: src/fs/gnunet-publish.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:663 +#: src/fs/gnunet-publish.c:660 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:670 +#: src/fs/gnunet-publish.c:667 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:675 +#: src/fs/gnunet-publish.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:679 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/fs/gnunet-publish.c:688 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:723 +#: src/fs/gnunet-publish.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:755 +#: src/fs/gnunet-publish.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:769 +#: src/fs/gnunet-publish.c:763 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:819 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:832 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 +#: src/fs/gnunet-publish.c:832 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 +#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 #: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 #: src/transport/gnunet-transport.c:1989 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:919 +#: src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3726,7 +3722,7 @@ msgstr "" "in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện " "tải lên" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3734,11 +3730,11 @@ msgstr "" "thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra " "tùy chọn này nhiều lần)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:927 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3746,7 +3742,7 @@ msgstr "" "không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng " "mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3754,12 +3750,12 @@ msgstr "" "chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ " "cho sự chèn không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:943 +#: src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-publish.c:942 #, fuzzy msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " @@ -3767,13 +3763,13 @@ msgid "" msgstr "" "chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:953 +#: src/fs/gnunet-publish.c:946 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:957 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" @@ -3781,7 +3777,7 @@ msgstr "" "Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm " "từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:973 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3795,29 +3791,29 @@ msgstr "" msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:246 +#: src/fs/gnunet-search.c:245 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:270 +#: src/fs/gnunet-search.c:269 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:300 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:304 +#: src/fs/gnunet-search.c:303 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:311 +#: src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 #, fuzzy msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" @@ -4217,17 +4213,17 @@ msgstr "" msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" @@ -4635,68 +4631,68 @@ msgstr "" msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -5227,6 +5223,31 @@ msgstr "Cấu hình GNUnet" msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391 +#, fuzzy +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "kho dữ liệu sqlite" + #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 #, fuzzy @@ -5325,8 +5346,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" @@ -5487,11 +5507,20 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#, fuzzy +msgid "flat file database running\n" +msgstr "kho dữ liệu sqlite" + #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" +#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +msgstr "" + #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" @@ -5501,54 +5530,59 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:179 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:180 +#: src/nat/nat_auto.c:395 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:201 +#: src/nat/nat_auto.c:416 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/nat/nat_auto.c:249 +#: src/nat/nat_auto.c:448 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:327 +#: src/nat/nat_auto.c:579 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:343 +#: src/nat/nat_auto.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/nat/nat_auto.c:406 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/nat/nat_auto.c:715 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:407 +#: src/nat/nat_auto.c:716 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:437 +#: src/nat/nat_auto.c:748 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 +#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 +#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:483 +#: src/nat/nat_auto.c:797 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5562,117 +5596,117 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1286 +#: src/nat/nat.c:1305 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1356 +#: src/nat/nat.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/nat/nat.c:1498 +#: src/nat/nat.c:1517 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1552 +#: src/nat/nat.c:1571 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 +#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1830 +#: src/nat/nat.c:1855 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1846 +#: src/nat/nat.c:1871 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1931 +#: src/nat/nat.c:1958 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1933 +#: src/nat/nat.c:1960 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1935 +#: src/nat/nat.c:1962 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1937 +#: src/nat/nat.c:1964 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1939 +#: src/nat/nat.c:1966 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1941 +#: src/nat/nat.c:1968 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1943 +#: src/nat/nat.c:1970 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1945 +#: src/nat/nat.c:1972 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1947 +#: src/nat/nat.c:1974 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1949 +#: src/nat/nat.c:1976 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1951 +#: src/nat/nat.c:1978 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1953 +#: src/nat/nat.c:1980 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1955 +#: src/nat/nat.c:1982 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1957 +#: src/nat/nat.c:1984 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/nat/nat.c:1959 +#: src/nat/nat.c:1986 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1961 +#: src/nat/nat.c:1988 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1963 +#: src/nat/nat.c:1990 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1965 +#: src/nat/nat.c:1992 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1967 +#: src/nat/nat.c:1994 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5684,17 +5718,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:360 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - -#: src/nat/nat_test.c:462 +#: src/nat/nat_test.c:467 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:502 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -5739,8 +5768,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." @@ -6010,7 +6039,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -6018,7 +6047,7 @@ msgid "" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -6075,43 +6104,48 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 -#, fuzzy -msgid "Failed to begin modifying state!\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" @@ -6121,7 +6155,7 @@ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -6392,37 +6426,37 @@ msgstr "" msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" @@ -6486,7 +6520,9 @@ msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" @@ -6760,7 +6796,7 @@ msgstr "" "\n" "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" @@ -6886,7 +6922,7 @@ msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1090 +#: src/statistics/statistics_api.c:1088 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -8534,7 +8570,7 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/transport_api.c:812 +#: src/transport/transport_api.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" @@ -8578,34 +8614,34 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" -#: src/util/client.c:362 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:370 +#: src/util/client.c:375 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1039 +#: src/util/client.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/util/client.c:1051 +#: src/util/client.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" @@ -8691,12 +8727,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:424 +#: src/util/connection.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/util/connection.c:441 +#: src/util/connection.c:446 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8763,17 +8799,17 @@ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:981 +#: src/util/crypto_rsa.c:999 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1221 +#: src/util/disk.c:1226 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 +#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" @@ -9271,6 +9307,16 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" +#: src/util/socks.c:592 +#, c-format +msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/socks.c:605 +#, c-format +msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" +msgstr "" + #: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9dde9684a..27dda6db8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -351,13 +351,11 @@ msgid "" "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 msgid "experiment to use" msgstr "" @@ -642,58 +640,58 @@ msgstr "" msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 -msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 +msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 #, fuzzy msgid "provide information about a particular connection" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 msgid "activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 msgid "dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 msgid "port to listen to (default; 0)" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "provide information about a patricular peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 #, fuzzy msgid "provide information about all peers" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy msgid "provide information about a particular tunnel" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 #, fuzzy msgid "provide information about all tunnels" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -1403,20 +1401,20 @@ msgstr "" msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" @@ -1461,7 +1459,7 @@ msgid "# updates to my type map" msgstr "" #: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866 msgid "# bytes stored" msgstr "" @@ -1535,83 +1533,83 @@ msgstr "" msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:394 +#: src/datastore/datastore_api.c:395 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:443 +#: src/datastore/datastore_api.c:450 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:471 +#: src/datastore/datastore_api.c:478 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:491 +#: src/datastore/datastore_api.c:498 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:533 +#: src/datastore/datastore_api.c:540 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:621 +#: src/datastore/datastore_api.c:628 msgid "# transmission request failures" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:645 +#: src/datastore/datastore_api.c:652 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:787 +#: src/datastore/datastore_api.c:794 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:801 +#: src/datastore/datastore_api.c:808 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 +#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:823 +#: src/datastore/datastore_api.c:830 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:893 +#: src/datastore/datastore_api.c:909 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:959 +#: src/datastore/datastore_api.c:975 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1020 +#: src/datastore/datastore_api.c:1036 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1096 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1144 +#: src/datastore/datastore_api.c:1160 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1248 +#: src/datastore/datastore_api.c:1264 msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1315 +#: src/datastore/datastore_api.c:1331 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1378 +#: src/datastore/datastore_api.c:1394 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1447 +#: src/datastore/datastore_api.c:1463 msgid "# GET requests executed" msgstr "" @@ -1636,165 +1634,165 @@ msgstr "" msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372 msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536 #: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -1855,7 +1853,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" @@ -1934,9 +1932,9 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 -#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 -#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794 +#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954 +#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1953,8 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" @@ -2169,8 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 -#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" @@ -3002,72 +2998,72 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 +#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 -#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 +#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763 +#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:711 +#: src/fs/fs_publish.c:709 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:723 +#: src/fs/fs_publish.c:721 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/fs/fs_publish.c:767 +#: src/fs/fs_publish.c:765 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:787 +#: src/fs/fs_publish.c:785 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:810 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:835 +#: src/fs/fs_publish.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 +#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1014 +#: src/fs/fs_publish.c:1012 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:1020 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1062 +#: src/fs/fs_publish.c:1060 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1301 +#: src/fs/fs_publish.c:1299 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1392 +#: src/fs/fs_publish.c:1390 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224 msgid "Could not connect to datastore." msgstr "" @@ -3242,48 +3238,48 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3353,65 +3349,65 @@ msgstr "" msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 -#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 +#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297 +#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:234 +#: src/fs/gnunet-download.c:233 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 +#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:247 +#: src/fs/gnunet-download.c:246 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:254 +#: src/fs/gnunet-download.c:253 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 -#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 +#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872 +#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 +#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:307 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 +#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:313 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:318 +#: src/fs/gnunet-download.c:317 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:322 +#: src/fs/gnunet-download.c:321 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:325 +#: src/fs/gnunet-download.c:324 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:338 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3441,188 +3437,188 @@ msgstr "" msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 +#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:257 +#: src/fs/gnunet-publish.c:241 #, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:268 +#: src/fs/gnunet-publish.c:248 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:273 +#: src/fs/gnunet-publish.c:253 #, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:281 +#: src/fs/gnunet-publish.c:261 #, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:299 +#: src/fs/gnunet-publish.c:277 msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:284 msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:312 +#: src/fs/gnunet-publish.c:290 msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:447 +#: src/fs/gnunet-publish.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:449 +#: src/fs/gnunet-publish.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:594 +#: src/fs/gnunet-publish.c:591 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:619 +#: src/fs/gnunet-publish.c:616 msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:657 +#: src/fs/gnunet-publish.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:663 +#: src/fs/gnunet-publish.c:660 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:670 +#: src/fs/gnunet-publish.c:667 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:675 +#: src/fs/gnunet-publish.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:682 +#: src/fs/gnunet-publish.c:679 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:691 +#: src/fs/gnunet-publish.c:688 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:723 +#: src/fs/gnunet-publish.c:716 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:755 +#: src/fs/gnunet-publish.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:769 +#: src/fs/gnunet-publish.c:763 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:819 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:832 +#: src/fs/gnunet-publish.c:826 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:838 +#: src/fs/gnunet-publish.c:832 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 +#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 +#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859 #: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 #: src/transport/gnunet-transport.c:1989 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:919 +#: src/fs/gnunet-publish.c:912 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:923 +#: src/fs/gnunet-publish.c:916 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:927 +#: src/fs/gnunet-publish.c:920 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:930 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:935 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:943 +#: src/fs/gnunet-publish.c:936 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:949 +#: src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:953 +#: src/fs/gnunet-publish.c:946 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:957 +#: src/fs/gnunet-publish.c:950 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:973 +#: src/fs/gnunet-publish.c:966 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -3636,27 +3632,27 @@ msgstr "" msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-search.c:246 +#: src/fs/gnunet-search.c:245 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:270 +#: src/fs/gnunet-search.c:269 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:301 +#: src/fs/gnunet-search.c:300 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:304 +#: src/fs/gnunet-search.c:303 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:311 +#: src/fs/gnunet-search.c:310 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:322 +#: src/fs/gnunet-search.c:321 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" @@ -4019,16 +4015,16 @@ msgstr "" msgid "Unindexing done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" @@ -4426,68 +4422,68 @@ msgstr "" msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -4998,6 +4994,31 @@ msgstr "GNUnet 配置" msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize file: %s.\n" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get filesize: %s.\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file: %s.\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391 +#, fuzzy +msgid "flat plugin running\n" +msgstr "sqlite 数据仓库" + #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 #, fuzzy @@ -5096,8 +5117,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" @@ -5258,10 +5278,19 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 +#, fuzzy +msgid "flat file database running\n" +msgstr "sqlite 数据仓库" + #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" +#: src/nat/gnunet-nat.c:160 +msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" +msgstr "" + #: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" @@ -5271,53 +5300,57 @@ msgstr "" msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:179 +#: src/nat/nat_auto.c:394 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:180 +#: src/nat/nat_auto.c:395 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:201 +#: src/nat/nat_auto.c:416 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:249 +#: src/nat/nat_auto.c:448 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:327 +#: src/nat/nat_auto.c:579 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:343 +#: src/nat/nat_auto.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/nat/nat_auto.c:406 +#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 +msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" +msgstr "" + +#: src/nat/nat_auto.c:715 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:407 +#: src/nat/nat_auto.c:716 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:437 +#: src/nat/nat_auto.c:748 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 +#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 +#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_auto.c:483 +#: src/nat/nat_auto.c:797 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" @@ -5331,117 +5364,117 @@ msgstr "" msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1286 +#: src/nat/nat.c:1305 msgid "Error while running upnp client:\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1356 +#: src/nat/nat.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/nat/nat.c:1498 +#: src/nat/nat.c:1517 msgid "malformed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1552 +#: src/nat/nat.c:1571 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP \n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 +#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1830 +#: src/nat/nat.c:1855 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1846 +#: src/nat/nat.c:1871 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1931 +#: src/nat/nat.c:1958 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1933 +#: src/nat/nat.c:1960 msgid "Internal Failure (IPC, ...)" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1935 +#: src/nat/nat.c:1962 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1937 +#: src/nat/nat.c:1964 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1939 +#: src/nat/nat.c:1966 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1941 +#: src/nat/nat.c:1968 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1943 +#: src/nat/nat.c:1970 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1945 +#: src/nat/nat.c:1972 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1947 +#: src/nat/nat.c:1974 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1949 +#: src/nat/nat.c:1976 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1951 +#: src/nat/nat.c:1978 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1953 +#: src/nat/nat.c:1980 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1955 +#: src/nat/nat.c:1982 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1957 +#: src/nat/nat.c:1984 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/nat/nat.c:1959 +#: src/nat/nat.c:1986 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1961 +#: src/nat/nat.c:1988 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1963 +#: src/nat/nat.c:1990 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1965 +#: src/nat/nat.c:1992 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1967 +#: src/nat/nat.c:1994 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" @@ -5453,16 +5486,12 @@ msgstr "" msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:360 -msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" -msgstr "" - -#: src/nat/nat_test.c:462 +#: src/nat/nat_test.c:467 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:497 +#: src/nat/nat_test.c:502 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -5505,8 +5534,8 @@ msgstr "" msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "值不在合法范围内。" @@ -5767,7 +5796,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" @@ -5775,7 +5804,7 @@ msgid "" msgstr "创建用户出错" #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" @@ -5832,43 +5861,48 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 -#, fuzzy -msgid "Failed to begin modifying state!\n" +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to modify state: %d\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "发送消息失败。\n" @@ -5878,7 +5912,7 @@ msgstr "发送消息失败。\n" msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -6139,36 +6173,36 @@ msgstr "" msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490 msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6232,7 +6266,9 @@ msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" @@ -6500,7 +6536,7 @@ msgstr "创建用户出错" msgid "Error loading sensor from file: %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 #, fuzzy msgid "Could not connect to cadet service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" @@ -6626,7 +6662,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/statistics_api.c:1090 +#: src/statistics/statistics_api.c:1088 msgid "" "Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " "might have been lost!\n" @@ -8213,7 +8249,7 @@ msgstr "" msgid "# sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/transport_api.c:812 +#: src/transport/transport_api.c:827 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" @@ -8257,34 +8293,34 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 +#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 +#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/util/client.c:362 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:370 +#: src/util/client.c:375 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1039 +#: src/util/client.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/util/client.c:1051 +#: src/util/client.c:1056 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "" @@ -8366,12 +8402,12 @@ msgid "" "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:424 +#: src/util/connection.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/util/connection.c:441 +#: src/util/connection.c:446 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" @@ -8438,17 +8474,17 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:981 +#: src/util/crypto_rsa.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:1221 +#: src/util/disk.c:1226 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 +#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" @@ -8943,6 +8979,16 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" +#: src/util/socks.c:592 +#, c-format +msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/util/socks.c:605 +#, c-format +msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" +msgstr "" + #: src/util/strings.c:146 msgid "b" msgstr "b" -- cgit v1.2.3