From c4cb61ff40c240d97a6b7db91e9bc70337a6346e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Mon, 14 May 2012 11:11:53 +0000 Subject: -doxygen --- po/de.po | 2679 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 2673 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sv.po | 2654 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/vi.po | 2676 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 2522 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 5 files changed, 7031 insertions(+), 6173 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 70d5f703b..3660a2e28 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Nils Durner \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,56 +17,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/arm_api.c:192 +#: src/arm/arm_api.c:165 #, fuzzy msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/arm_api.c:382 +#: src/arm/arm_api.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/arm/arm_api.c:396 +#: src/arm/arm_api.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/arm/arm_api.c:471 +#: src/arm/arm_api.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/arm/arm_api.c:527 +#: src/arm/arm_api.c:485 #, c-format msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:528 +#: src/arm/arm_api.c:486 #, c-format msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:550 +#: src/arm/arm_api.c:507 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:552 +#: src/arm/arm_api.c:508 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:585 +#: src/arm/arm_api.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n" -#: src/arm/arm_api.c:658 +#: src/arm/arm_api.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n" @@ -197,108 +197,99 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:337 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:363 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:563 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:884 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" msgstr "Dienst gelöscht.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1030 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1076 src/arm/mockup-service.c:41 -#, fuzzy -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1175 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1262 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1273 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1287 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:69 +#: src/arm/mockup-service.c:44 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -573,218 +564,220 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/core/core_api.c:798 +#: src/core/core_api.c:786 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 +#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:717 +#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:836 -msgid "don't resolve host names" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +#: src/core/gnunet-core.c:95 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#: src/core/gnunet-service-core.c:97 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:698 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:769 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "Größe der `%s' Nachricht ist zu kurz. Nachricht wird ignoriert.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:887 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:942 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1099 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1227 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 +#, fuzzy +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1368 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 +msgid "# REKEY operations performed" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1410 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1435 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1422 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1540 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1550 src/hostlist/hostlist-server.c:561 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:165 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:182 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:344 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -798,428 +791,407 @@ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/datacache/datacache.c:180 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 +#: src/datacache/datacache.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/datacache/datacache.c:276 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:50 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:516 -#: src/include/gnunet_common.h:523 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525 +#: src/include/gnunet_common.h:532 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/datastore/datastore_api.c:305 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:372 +#: src/datastore/datastore_api.c:388 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:418 +#: src/datastore/datastore_api.c:432 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/datastore/datastore_api.c:459 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:477 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#: src/datastore/datastore_api.c:525 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 +#: src/datastore/datastore_api.c:548 msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:612 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#: src/datastore/datastore_api.c:633 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#: src/datastore/datastore_api.c:764 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 +#: src/datastore/datastore_api.c:778 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#: src/datastore/datastore_api.c:800 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 +#: src/datastore/datastore_api.c:869 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 +#: src/datastore/datastore_api.c:936 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +#: src/datastore/datastore_api.c:997 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1054 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +#: src/datastore/datastore_api.c:1118 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#: src/datastore/datastore_api.c:1163 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/datastore/datastore_api.c:1221 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +#: src/datastore/datastore_api.c:1286 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +#: src/datastore/datastore_api.c:1349 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +#: src/datastore/datastore_api.c:1409 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:864 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite Datenspeicher" @@ -1228,13 +1200,13 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:280 +#: src/dht/dht_api.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1242,19 +1214,21 @@ msgstr "" msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:730 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1262,100 +1236,117 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 +msgid "how long to execute? 0 = forever" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 #, fuzzy msgid "PUT request sent!\n" msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +#, fuzzy +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s service!\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:560 -#: src/testing/testing.c:2024 src/testing/testing.c:2054 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544 +#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" @@ -1369,28 +1360,28 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" @@ -1404,97 +1395,97 @@ msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 #, fuzzy msgid "# Peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" @@ -1516,29 +1507,28 @@ msgstr "" msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -1567,68 +1557,69 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 -msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1280 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1296 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1314 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1379 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1463 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1495 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1862,108 +1853,108 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_api.c:326 +#: src/fs/fs_api.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:335 +#: src/fs/fs_api.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:341 +#: src/fs/fs_api.c:354 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:919 +#: src/fs/fs_api.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1376 +#: src/fs/fs_api.c:1395 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1418 +#: src/fs/fs_api.c:1437 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1434 +#: src/fs/fs_api.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2086 +#: src/fs/fs_api.c:2106 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2096 +#: src/fs/fs_api.c:2116 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2221 src/fs/fs_api.c:2460 +#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2238 +#: src/fs/fs_api.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2250 src/fs/fs_api.c:2269 src/fs/fs_api.c:2753 +#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2451 +#: src/fs/fs_api.c:2471 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2697 +#: src/fs/fs_api.c:2717 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2791 +#: src/fs/fs_api.c:2811 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1973,49 +1964,49 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:314 +#: src/fs/fs_download.c:311 #, fuzzy msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:331 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:502 src/fs/fs_download.c:514 +#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:883 +#: src/fs/fs_download.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:965 +#: src/fs/fs_download.c:962 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:991 +#: src/fs/fs_download.c:988 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1014 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1024 +#: src/fs/fs_download.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1033 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2106,69 +2097,69 @@ msgstr "Unbekannter Fehler.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 -#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 +#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677 +#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:618 +#: src/fs/fs_publish.c:623 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:630 +#: src/fs/fs_publish.c:635 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/fs_publish.c:673 +#: src/fs/fs_publish.c:678 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:693 +#: src/fs/fs_publish.c:698 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:718 +#: src/fs/fs_publish.c:723 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:741 +#: src/fs/fs_publish.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:806 +#: src/fs/fs_publish.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:858 +#: src/fs/fs_publish.c:863 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#: src/fs/fs_publish.c:1071 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2178,7 +2169,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_search.c:815 +#: src/fs/fs_search.c:828 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2215,10 +2206,10 @@ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:344 src/fs/fs_unindex.c:552 src/fs/fs_unindex.c:616 +#: src/fs/fs_unindex.c:344 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to `datastore' service." -msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" +msgid "Failed to get KSKs from directory scan." +msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" #: src/fs/fs_unindex.c:356 #, fuzzy, c-format @@ -2235,12 +2226,17 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:629 +#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:631 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:663 +#: src/fs/fs_unindex.c:665 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." @@ -2391,7 +2387,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:623 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" @@ -2404,7 +2400,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:601 +#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2453,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" @@ -2464,7 +2460,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:677 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen" @@ -2485,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen " "(diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:696 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " @@ -2504,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:715 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2547,116 +2543,116 @@ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:357 +#: src/fs/gnunet-publish.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create namespace `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:432 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:459 +#: src/fs/gnunet-publish.c:460 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:490 +#: src/fs/gnunet-publish.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#: src/fs/gnunet-publish.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-publish.c:498 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:502 +#: src/fs/gnunet-publish.c:503 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:506 +#: src/fs/gnunet-publish.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:510 +#: src/fs/gnunet-publish.c:511 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:517 +#: src/fs/gnunet-publish.c:518 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:551 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:558 +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:564 +#: src/fs/gnunet-publish.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:572 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:582 src/fs/gnunet-publish.c:589 -#: src/transport/gnunet-transport.c:530 +#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:560 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:611 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create namespace `%s'\n" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:644 +#: src/fs/gnunet-publish.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:656 +#: src/fs/gnunet-publish.c:657 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-publish.c:685 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:688 +#: src/fs/gnunet-publish.c:689 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -2664,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:692 +#: src/fs/gnunet-publish.c:693 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -2672,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +#: src/fs/gnunet-publish.c:700 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -2680,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:704 +#: src/fs/gnunet-publish.c:705 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -2688,36 +2684,36 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:708 +#: src/fs/gnunet-publish.c:709 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-publish.c:712 +#: src/fs/gnunet-publish.c:713 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namespace)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +#: src/fs/gnunet-publish.c:719 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:722 +#: src/fs/gnunet-publish.c:723 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namespaces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-publish.c:727 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:741 +#: src/fs/gnunet-publish.c:742 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2767,20 +2763,19 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" @@ -3138,10 +3133,130 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +msgid "try to shorten a given GNS name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +msgid "Get the authority of a particular name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record lookup" +msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +msgid "GNUnet GNS access tool" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +msgstr "" +"Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " +"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299 +#, fuzzy +msgid "Failed to read or create private zone key\n" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804 +msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/hello/gnunet-hello.c:122 +msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:136 +#, c-format +msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:143 +#, c-format +msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" + #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -3170,195 +3285,195 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 #, c-format msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " "beträgt %8.3f KB/s.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 msgid "Scheduled saving of hostlists\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" @@ -3372,9 +3487,10 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:357 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:468 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." @@ -3383,242 +3499,386 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:219 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:266 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:298 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:341 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:580 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:594 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:634 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 +msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +msgstr "" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095 +#: src/template/gnunet-template.c:68 +#, fuzzy +msgid "help text" +msgstr "Hilfetext für -t" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:135 +#: src/mysql/mysql.c:174 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n" + +#: src/mysql/mysql.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276 +#, c-format +msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default zone file `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291 +#, c-format +msgid "No options given\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351 +msgid "add/del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385 +msgid "add" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410 +msgid "del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462 +msgid "add record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 +msgid "delete record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468 +msgid "display records" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471 +msgid "" +"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +msgid "name of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +msgid "type of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480 +msgid "value of the record to add/delete" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483 +msgid "create or list public record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486 +msgid "create or list non-authority record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489 +msgid "filename with the zone key" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet Konfiguration" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143 #, c-format msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:146 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154 #, c-format msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:152 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160 #, c-format msgid "" "File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:187 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1680 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:311 src/namestore/namestore_api.c:349 +#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353 msgid "Namestore added record successfully" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:319 +#: src/namestore/namestore_api.c:323 msgid "Namestore failed to add record" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:357 +#: src/namestore/namestore_api.c:361 msgid "Namestore record already existed" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:364 +#: src/namestore/namestore_api.c:368 msgid "Namestore failed to add record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:397 +#: src/namestore/namestore_api.c:401 #, fuzzy msgid "Namestore removed record successfully" msgstr "Der GNUnet Dienst wurde erfolgreich installiert.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:404 +#: src/namestore/namestore_api.c:408 msgid "No records for entry" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:411 +#: src/namestore/namestore_api.c:415 #, fuzzy msgid "Could not find record to remove" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:418 +#: src/namestore/namestore_api.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to create new signature" msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:425 +#: src/namestore/namestore_api.c:429 #, fuzzy msgid "Failed to put new set of records in database" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:803 +#: src/nat/nat.c:799 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:852 +#: src/nat/nat.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/nat.c:1121 +#: src/nat/nat.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1332 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 +#: src/nat/nat_test.c:336 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat/nat_test.c:418 +#: src/nat/nat_test.c:406 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -3628,11 +3888,16 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:198 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:244 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -3640,95 +3905,164 @@ msgstr "" "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " "Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:326 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:690 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238 +msgid "aborted due to explicit disconnect request" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358 +#, fuzzy +msgid "failed to transmit request (service down?)" +msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587 #, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:571 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:733 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:740 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +msgid "don't resolve host names" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Teste Transport(e) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/postgres/postgres.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#: src/postgres/postgres.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" @@ -3796,45 +4130,67 @@ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:258 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:317 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#, c-format +msgid "No subsystem or name given\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize watch routine\n" +msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +msgid "watch value continously" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." -#: src/template/gnunet-template.c:68 +#: src/statistics/statistics_api.c:456 #, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "Hilfetext für -t" +msgid "Could not save some persistent statistics\n" +msgstr "" +"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " +"der Konfigurationsdatei an.\n" + +#: src/statistics/statistics_api.c:999 +msgid "" +"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " +"might have been lost!\n" +msgstr "" #: src/testing/gnunet-testing.c:157 #, fuzzy @@ -3885,208 +4241,178 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" msgid "Could not access hostkey.\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/testing/testing.c:204 +#: src/testing/testing.c:200 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:812 +#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798 #, fuzzy msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" -#: src/testing/testing.c:241 +#: src/testing/testing.c:237 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/testing/testing.c:242 +#: src/testing/testing.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/testing/testing.c:294 +#: src/testing/testing.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:301 +#: src/testing/testing.c:293 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/testing/testing.c:302 src/testing/testing.c:490 +#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471 #, fuzzy msgid "Failed to start `ssh' process.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/testing/testing.c:362 +#: src/testing/testing.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:366 +#: src/testing/testing.c:358 #, fuzzy msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:376 +#: src/testing/testing.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get hostkey!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:408 +#: src/testing/testing.c:400 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:482 +#: src/testing/testing.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:489 +#: src/testing/testing.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/testing/testing.c:511 src/testing/testing.c:616 +#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:512 src/testing/testing.c:617 -#: src/testing/testing.c:637 +#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601 +#: src/testing/testing.c:621 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:586 +#: src/testing/testing.c:570 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:636 +#: src/testing/testing.c:620 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:657 src/testing/testing.c:689 +#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:672 src/testing/testing.c:727 +#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713 #, fuzzy msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n" -#: src/testing/testing.c:800 +#: src/testing/testing.c:786 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:970 +#: src/testing/testing.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/testing/testing.c:1241 src/testing/testing_group.c:6275 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:1326 src/testing/testing.c:1401 +#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating peer `%4s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1498 +#: src/testing/testing.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/testing/testing.c:1655 +#: src/testing/testing.c:1601 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1663 +#: src/testing/testing.c:1609 #, fuzzy msgid "Failed to write new configuration to disk." msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/testing/testing.c:1692 +#: src/testing/testing.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" msgstr "" "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " "der Konfigurationsdatei an.\n" -#: src/testing/testing.c:1695 +#: src/testing/testing.c:1639 #, fuzzy msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/testing/testing.c:1850 +#: src/testing/testing.c:1794 #, fuzzy msgid "Peers failed to connect" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/testing/testing.c:1978 +#: src/testing/testing.c:1922 #, fuzzy msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:2201 +#: src/testing/testing.c:2145 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 -#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 -#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 -#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 +#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 +#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 +#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/testing/testing_group.c:1932 -#, fuzzy, c-format -msgid "Target is %d connections per peer." -msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" - -#: src/testing/testing_group.c:2179 +#: src/testing/testing_group.c:2165 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 -#, c-format -msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2246 -#, c-format -msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2249 -#, c-format -msgid "Total connections added thus far: %u!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2290 -#, c-format -msgid "Total connections added for small world: %d!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2342 -#, c-format -msgid "rand is %f probability is %f\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3115 +#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " @@ -4095,224 +4421,21 @@ msgstr "" "Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht " "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n" -#: src/testing/testing_group.c:3017 -msgid "Finished copying all friend files!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with command scp %s %s\n" -msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3170 -#, c-format -msgid "Checking copy status of file %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3188 -#, c-format -msgid "File %d copied\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3203 -#, fuzzy -msgid "Finished copying all blacklist files!\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3583 src/testing/testing_group.c:3720 -#: src/testing/testing_group.c:4881 src/testing/testing_group.c:5022 -msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3593 src/testing/testing_group.c:4891 -#: src/testing/testing_group.c:5032 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" -msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3731 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3985 -msgid "Creating clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3990 -msgid "Creating small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3995 -msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3999 -msgid "Creating ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4003 -msgid "Creating 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4007 -msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4011 -msgid "Creating InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4015 -msgid "Creating Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4020 -msgid "Creating straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4024 -msgid "Creating topology from file!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4040 +#: src/testing/testing_group.c:3962 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4055 -msgid "Failed during friend file copying!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4061 -msgid "Friend files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4078 -msgid "Blacklisting all but clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4084 -msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4090 -msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4096 -msgid "Blacklisting all but ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4102 -msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4108 -msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4114 -msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4149 -msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4155 -msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4170 -#, fuzzy -msgid "Failed during blacklist file copying!\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - -#: src/testing/testing_group.c:4176 -msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5260 -msgid "Creating clique CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5267 -msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5274 -msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5280 -msgid "Creating ring CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5287 -msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5294 -msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5301 -msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5308 -msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5315 -msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5321 -msgid "Creating no CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5327 +#: src/testing/testing_group.c:5231 #, fuzzy msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/testing/testing_group.c:5337 -#, c-format -msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5345 -#, c-format -msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5354 -#, c-format -msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5364 -#, c-format -msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:6059 src/transport/transport-testing.c:650 +#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testing/testing_group.c:6128 +#: src/testing/testing_group.c:6016 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" @@ -4321,178 +4444,183 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252 #, c-format msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 #, c-format msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " +msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237 +#, fuzzy +msgid "# bytes total received" +msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284 #, fuzzy -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " -msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" +msgid "# bytes payload received" +msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 -#, fuzzy -msgid "# bytes payload received for other peers" -msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -4501,338 +4629,343 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 -msgid "# failed connection attempts due to timeout" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages sent" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to external request" -msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" +msgid "# bytes in message queue for other peers" +msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 #, fuzzy -msgid "# fast reconnects failed" -msgstr "# verbundener Knoten" +msgid "# messages transmitted to other peers" +msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to timeout" -msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" +msgid "# transmission failures for messages to other peers" +msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +msgid "# messages timed out while in transport queue" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to global disconnect" -msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 #, fuzzy -msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 #, fuzzy -msgid "# bytes in message queue for other peers" -msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" -msgstr "# defragmentierter Nachrichten" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" +msgstr "COUNT Nachrichten versenden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SESSION ACK messages" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" -msgstr "COUNT Nachrichten versenden" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" -msgstr "COUNT Nachrichten versenden" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +msgid "# other peer asked to disconnect from us" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 #, fuzzy -msgid "# unexpected ACK messages" -msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" +msgid "# disconnected from peer upon explicit request" +msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Teste Transport(e) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:256 +#: src/transport/gnunet-transport.c:260 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:269 +#: src/transport/gnunet-transport.c:273 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:323 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:330 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:359 +#: src/transport/gnunet-transport.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 +#: src/transport/gnunet-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#: src/transport/gnunet-transport.c:473 +#, c-format +msgid "Peer `%s': %s \n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/gnunet-transport.c:539 +#: src/transport/gnunet-transport.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +#: src/transport/gnunet-transport.c:624 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:596 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:599 +#: src/transport/gnunet-transport.c:630 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport.c:634 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4886,239 +5019,221 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:525 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1010 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:682 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:769 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1710 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1863 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1930 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2081 src/util/service.c:889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2095 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2157 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2032 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2127 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2171 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561 +msgid "# WLAN ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 #, fuzzy -msgid "# wlan session timeouts" -msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" +msgid "# WLAN messages defragmented" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy -msgid "# wlan session created" +msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3161 -msgid "# wlan pending sessions" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 #, fuzzy -msgid "# wlan pending fragments" -msgstr "# verworfener Nachrichten" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" -msgstr "" +msgid "# WLAN message fragments sent" +msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 -msgid "# wlan hello beacons send" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767 +msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059 -#, c-format -msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#, fuzzy +msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" +msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 -msgid "# wlan acks send" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via WLAN" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments send" +msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 -#, c-format -msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3164 -msgid "# wlan mac endpoints" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via WLAN" +msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy -msgid "# wlan whole messages received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" +msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 #, fuzzy -msgid "# wlan hello messages received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" +msgid "# DATA messages received via WLAN" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments received" -msgstr "# verworfener Nachrichten" +msgid "# WLAN DATA messages processed" +msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy -msgid "# wlan acks received" -msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" +msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" +msgstr "# Bytes gesendet über UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2880 -msgid "# wlan mac endpoints timeouts" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2904 -#, fuzzy -msgid "# wlan mac endpoints created" -msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2957 -msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3011 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages for this client received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3022 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/transport_api.c:588 +#: src/transport/transport_api.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" @@ -5153,38 +5268,38 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:304 +#: src/util/client.c:359 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:312 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:657 +#: src/util/client.c:685 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:859 +#: src/util/client.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/util/client.c:875 +#: src/util/client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/util/client.c:1143 +#: src/util/client.c:1149 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -5232,57 +5347,50 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Parameter: " -#: src/util/configuration.c:245 +#: src/util/configuration.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:817 +#: src/util/configuration.c:816 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:460 +#: src/util/connection.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:475 +#: src/util/connection.c:435 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:629 +#: src/util/connection.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 +#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:830 +#: src/util/connection.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:983 +#: src/util/connection.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/connection.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " -"failed (%p).\n" -msgstr "" - -#: src/util/container_bloomfilter.c:507 +#: src/util/container_bloomfilter.c:510 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -5341,22 +5449,22 @@ msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:479 +#: src/util/disk.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1087 +#: src/util/disk.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1759 +#: src/util/disk.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" @@ -5421,7 +5529,7 @@ msgstr "%s: Option '-W %s' erlaubt keinen Parameter\n" msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#: src/util/getopt_helpers.c:86 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -5429,7 +5537,7 @@ msgstr "" "Parameter, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 +#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n" @@ -5442,6 +5550,27 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" +#: src/util/gnunet-rsa.c:64 +#, c-format +msgid "No hostkey file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:112 +msgid "print the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:115 +msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:118 +msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:124 +msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -5453,42 +5582,37 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:239 +#: src/util/helper.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/helper.c:254 +#: src/util/helper.c:259 #, c-format msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:264 +#: src/util/helper.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" -#: src/util/helper.c:273 +#: src/util/helper.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/helper.c:432 +#: src/util/helper.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" + +#: src/util/helper.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/network.c:1196 +#: src/util/network.c:1170 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5552,7 +5676,7 @@ msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/pseudonym.c:406 src/util/pseudonym.c:432 +#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 #, fuzzy msgid "no-name" msgstr "Name anzeigen" @@ -5570,187 +5694,167 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:351 +#: src/util/resolver_api.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/util/resolver_api.c:355 +#: src/util/resolver_api.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:426 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:807 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:901 -#, c-format -msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:906 +#: src/util/resolver_api.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:938 -#, c-format -msgid "Resolving our hostname `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/scheduler.c:866 +#: src/util/scheduler.c:786 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:996 +#: src/util/scheduler.c:916 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:397 +#: src/util/server.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/util/server.c:406 +#: src/util/server.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:411 +#: src/util/server.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/util/server.c:640 +#: src/util/server.c:803 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 -#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 +#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 +#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/service.c:170 +#: src/util/service.c:181 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:263 +#: src/util/service.c:274 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" -#: src/util/service.c:296 +#: src/util/service.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/service.c:326 +#: src/util/service.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:691 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:673 +#: src/util/service.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/service.c:680 +#: src/util/service.c:703 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:724 +#: src/util/service.c:758 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:752 +#: src/util/service.c:795 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:869 +#: src/util/service.c:913 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:939 +#: src/util/service.c:983 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:956 +#: src/util/service.c:1000 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1191 +#: src/util/service.c:1234 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1287 +#: src/util/service.c:1330 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1442 +#: src/util/service.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/util/service.c:1475 +#: src/util/service.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" -#: src/util/service.c:1521 +#: src/util/service.c:1581 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1525 +#: src/util/service.c:1585 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1529 +#: src/util/service.c:1589 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1644 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1594 +#: src/util/service.c:1657 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1722 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5759,47 +5863,68 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/strings.c:143 +#: src/util/strings.c:144 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:354 +#: src/util/strings.c:334 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:462 +#: src/util/strings.c:481 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:554 +#: src/util/strings.c:573 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:559 +#: src/util/strings.c:578 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:563 +#: src/util/strings.c:582 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:567 +#: src/util/strings.c:586 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:571 +#: src/util/strings.c:590 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:575 +#: src/util/strings.c:594 msgid " days" msgstr " Tage" -#: src/util/strings.c:599 +#: src/util/strings.c:618 msgid "end of time" msgstr "" +#: src/util/strings.c:1012 +msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1020 +msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1026 +msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1033 +msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" +msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" + #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" @@ -5886,20 +6011,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2630 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -5975,22 +6100,122 @@ msgstr "# Bytes empfangen über UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:488 src/include/gnunet_common.h:493 -#: src/include/gnunet_common.h:499 +#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502 +#: src/include/gnunet_common.h:508 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:509 +#: src/include/gnunet_common.h:518 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:530 src/include/gnunet_common.h:537 +#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" +#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +#~ msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target is %d connections per peer." +#~ msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" +#~ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes payload received for other peers" +#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fast reconnects failed" +#~ msgstr "# verbundener Knoten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to timeout" +#~ msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +#~ msgstr "COUNT Nachrichten versenden" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session timeouts" +#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session created" +#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan pending fragments" +#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments send" +#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan whole messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan hello messages received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments received" +#~ msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan acks received" +#~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages for this client received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" +#~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown user `%s'\n" #~ msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" @@ -5999,10 +6224,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" #~ msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" -#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -6097,10 +6318,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n" -#~ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" @@ -6117,10 +6334,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Loading udp transport plugin\n" #~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" -#~ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# SET QUOTA messages received" #~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" @@ -6247,9 +6460,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "k" -#~ msgid "GNUnet configuration" -#~ msgstr "GNUnet Konfiguration" - #~ msgid "" #~ "Welcome to GNUnet!\n" #~ "\n" @@ -6729,10 +6939,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n" #~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid argument for `%s'.\n" -#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n" #~ msgstr "Durch `%s' ist ein Deadlock bei %s:%d entstanden\n" @@ -7009,9 +7215,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" #~ msgstr "Kommando `%s' benötigt zwei zusätzliche Angaben (`%s' und `%s').\n" -#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" -#~ msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# dht discovery messages sent" #~ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" @@ -7356,10 +7559,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" #~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#, fuzzy -#~ msgid "Did not find any files in directory `%s'\n" -#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" - #~ msgid "File stored as `%s'.\n" #~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" @@ -7422,10 +7621,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "# gap requests total received" #~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" -#, fuzzy -#~ msgid "# gap content total received" -#~ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers " @@ -9160,9 +9355,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ "Der Assistent kann nur zur Einrichtung von gnunetd gestartet werden.\n" #~ "Haben Sie die `%s'-Option vergessen?\n" -#~ msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n" -#~ msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" - #~ msgid "Gtk GNUnet Configurator" #~ msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" @@ -9509,6 +9701,3 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" #~ msgid "Error: can't create service: %s (#%i)\n" #~ msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht erzeugt werden: %s (#%i)\n" - -#~ msgid "Failure at at %s:%d.\n" -#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4a9a3609b..11c16a248 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" "Last-Translator: Miguel Angel Arruga \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -17,55 +17,55 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/arm_api.c:192 +#: src/arm/arm_api.c:165 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:382 +#: src/arm/arm_api.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" -#: src/arm/arm_api.c:396 +#: src/arm/arm_api.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" -#: src/arm/arm_api.c:471 +#: src/arm/arm_api.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n" -#: src/arm/arm_api.c:527 +#: src/arm/arm_api.c:485 #, c-format msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:528 +#: src/arm/arm_api.c:486 #, c-format msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:550 +#: src/arm/arm_api.c:507 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:552 +#: src/arm/arm_api.c:508 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:585 +#: src/arm/arm_api.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" msgstr "'%s': No se recibió el mensaje en %llu ms.\n" -#: src/arm/arm_api.c:658 +#: src/arm/arm_api.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" msgstr "No se ha recibido una respuesta en %llums.\n" @@ -194,107 +194,98 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:337 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:363 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:563 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:884 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" msgstr "Servicio eliminado.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1030 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1076 src/arm/mockup-service.c:41 -#, fuzzy -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1175 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1262 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1273 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1287 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:69 +#: src/arm/mockup-service.c:44 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -569,217 +560,219 @@ msgstr "Imposible guardar la configuración" msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Imposible guardar la configuración" -#: src/core/core_api.c:798 +#: src/core/core_api.c:786 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 +#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:717 +#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:836 -msgid "don't resolve host names" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +#: src/core/gnunet-core.c:95 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#: src/core/gnunet-service-core.c:97 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de ruido recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# bytes encriptados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:698 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# claves de la sesión rechazadas" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:769 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "el tamaño del '%s' mensaje es demasiado corto. Ignorandolo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:887 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:942 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1099 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1227 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 +#, fuzzy +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1368 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 +msgid "# REKEY operations performed" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1410 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1435 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1422 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1540 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1550 src/hostlist/hostlist-server.c:561 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:165 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:182 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:344 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -793,426 +786,405 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes en la base de datos" -#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/datacache/datacache.c:180 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 +#: src/datacache/datacache.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/datacache/datacache.c:276 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:50 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:516 -#: src/include/gnunet_common.h:523 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525 +#: src/include/gnunet_common.h:532 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" + #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/datastore/datastore_api.c:305 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:372 +#: src/datastore/datastore_api.c:388 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:418 +#: src/datastore/datastore_api.c:432 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/datastore/datastore_api.c:459 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:477 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#: src/datastore/datastore_api.c:525 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 +#: src/datastore/datastore_api.c:548 msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:612 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#: src/datastore/datastore_api.c:633 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# bytes en la base de datos" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#: src/datastore/datastore_api.c:764 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 +#: src/datastore/datastore_api.c:778 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#: src/datastore/datastore_api.c:800 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 +#: src/datastore/datastore_api.c:869 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 +#: src/datastore/datastore_api.c:936 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +#: src/datastore/datastore_api.c:997 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1054 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +#: src/datastore/datastore_api.c:1118 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#: src/datastore/datastore_api.c:1163 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/datastore/datastore_api.c:1221 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +#: src/datastore/datastore_api.c:1286 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +#: src/datastore/datastore_api.c:1349 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +#: src/datastore/datastore_api.c:1409 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes en la base de datos" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "'%s' a '%s' falló en %s: %d con error %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:864 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "base de datos sqlite" @@ -1221,13 +1193,13 @@ msgstr "base de datos sqlite" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:280 +#: src/dht/dht_api.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1235,19 +1207,21 @@ msgstr "" msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:730 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1255,99 +1229,116 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 +msgid "how long to execute? 0 = forever" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 msgid "PUT request sent!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +#, fuzzy +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s service!\n" msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:560 -#: src/testing/testing.c:2024 src/testing/testing.c:2054 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544 +#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" @@ -1361,28 +1352,28 @@ msgstr "# bytes recibidos por TCP" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -1396,96 +1387,96 @@ msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 #, fuzzy msgid "# Peers connected" msgstr "# de pares conectados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# bytes recibidos por TCP" @@ -1507,29 +1498,28 @@ msgstr "" msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -1558,68 +1548,69 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 -msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1280 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1296 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1314 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1379 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1463 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1495 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1853,108 +1844,108 @@ msgstr "# bytes recibidos por TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Auto-anuncios transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 msgid "# messages fragmented" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/fs/fs_api.c:326 +#: src/fs/fs_api.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:335 +#: src/fs/fs_api.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:341 +#: src/fs/fs_api.c:354 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:919 +#: src/fs/fs_api.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1376 +#: src/fs/fs_api.c:1395 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1418 +#: src/fs/fs_api.c:1437 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1434 +#: src/fs/fs_api.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2086 +#: src/fs/fs_api.c:2106 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2096 +#: src/fs/fs_api.c:2116 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2221 src/fs/fs_api.c:2460 +#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2238 +#: src/fs/fs_api.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2250 src/fs/fs_api.c:2269 src/fs/fs_api.c:2753 +#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2451 +#: src/fs/fs_api.c:2471 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2697 +#: src/fs/fs_api.c:2717 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2791 +#: src/fs/fs_api.c:2811 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1964,48 +1955,48 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:314 +#: src/fs/fs_download.c:311 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:331 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:502 src/fs/fs_download.c:514 +#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_download.c:883 +#: src/fs/fs_download.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:965 +#: src/fs/fs_download.c:962 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:991 +#: src/fs/fs_download.c:988 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1014 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1024 +#: src/fs/fs_download.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1033 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2096,69 +2087,69 @@ msgstr "Error desconocido.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Error subiendo el fichero %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 -#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 +#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677 +#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexación del fichero '%s' fallida. Intentando insertar fichero...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:618 +#: src/fs/fs_publish.c:623 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:630 +#: src/fs/fs_publish.c:635 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/fs/fs_publish.c:673 +#: src/fs/fs_publish.c:678 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:693 +#: src/fs/fs_publish.c:698 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:718 +#: src/fs/fs_publish.c:723 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:741 +#: src/fs/fs_publish.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:806 +#: src/fs/fs_publish.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Error subiendo el fichero %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:858 +#: src/fs/fs_publish.c:863 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "'%s' no es un fichero regular.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#: src/fs/fs_publish.c:1071 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2168,7 +2159,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_search.c:815 +#: src/fs/fs_search.c:828 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2205,10 +2196,10 @@ msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n" msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" -#: src/fs/fs_unindex.c:344 src/fs/fs_unindex.c:552 src/fs/fs_unindex.c:616 +#: src/fs/fs_unindex.c:344 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to `datastore' service." -msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" +msgid "Failed to get KSKs from directory scan." +msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" #: src/fs/fs_unindex.c:356 #, fuzzy, c-format @@ -2225,12 +2216,17 @@ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:629 +#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:631 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" -#: src/fs/fs_unindex.c:663 +#: src/fs/fs_unindex.c:665 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" @@ -2381,7 +2377,7 @@ msgstr "Estado de descarga inesperado." msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:623 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n" @@ -2394,7 +2390,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:601 +#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2442,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" @@ -2453,7 +2449,7 @@ msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:677 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar" @@ -2474,7 +2470,7 @@ msgstr "" "añade una clave adicional para todos los ficheros y directorios (esta opción " "puede ser especificada varias veces)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:696 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "cambia el meta-dato para el TIPO dado al VALOR dado" @@ -2491,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:715 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2534,116 +2530,116 @@ msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "'%s' comienzo completo.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Claves para los ficheros '%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:357 +#: src/fs/gnunet-publish.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create namespace `%s'\n" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:432 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:459 +#: src/fs/gnunet-publish.c:460 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:490 +#: src/fs/gnunet-publish.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#: src/fs/gnunet-publish.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-publish.c:498 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:502 +#: src/fs/gnunet-publish.c:503 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Cierre completado.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:506 +#: src/fs/gnunet-publish.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:510 +#: src/fs/gnunet-publish.c:511 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:517 +#: src/fs/gnunet-publish.c:518 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:551 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:558 +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:564 +#: src/fs/gnunet-publish.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:572 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:582 src/fs/gnunet-publish.c:589 -#: src/transport/gnunet-transport.c:530 +#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:560 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:611 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create namespace `%s'\n" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:644 +#: src/fs/gnunet-publish.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:656 +#: src/fs/gnunet-publish.c:657 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-publish.c:685 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:688 +#: src/fs/gnunet-publish.c:689 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -2651,7 +2647,7 @@ msgstr "" "imprime la lista de las claves extraidas que podrían ser usadas, pero no " "realiza la subida" -#: src/fs/gnunet-publish.c:692 +#: src/fs/gnunet-publish.c:693 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -2659,7 +2655,7 @@ msgstr "" "añade una clave adicional para el fichero del nivel más alto o el directorio " "(esta opción puede ser especificada varias veces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +#: src/fs/gnunet-publish.c:700 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -2667,7 +2663,7 @@ msgstr "" "no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma " "encriptada en la base de datos de GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:704 +#: src/fs/gnunet-publish.c:705 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -2675,36 +2671,36 @@ msgstr "" "especifica la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro " "(para inserciones en el espacio únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:708 +#: src/fs/gnunet-publish.c:709 msgid "specify the priority of the content" msgstr "especifica la prioridad del contenido" -#: src/fs/gnunet-publish.c:712 +#: src/fs/gnunet-publish.c:713 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "publica los ficheros bajo el pseudónimo NOMBRE (coloca el fichero en el " "espacio)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +#: src/fs/gnunet-publish.c:719 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:722 +#: src/fs/gnunet-publish.c:723 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "cambia la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el " "espacio únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-publish.c:727 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:741 +#: src/fs/gnunet-publish.c:742 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2753,20 +2749,19 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# de pares conectados" @@ -3121,10 +3116,128 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +msgid "try to shorten a given GNS name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +msgid "Get the authority of a particular name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record lookup" +msgstr "especifica la prioridad del contenido" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +msgid "GNUnet GNS access tool" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Comando inesperado '%s'. Abortando.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299 +#, fuzzy +msgid "Failed to read or create private zone key\n" +msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804 +msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/hello/gnunet-hello.c:122 +msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file `%s': %s\n" +msgstr "Error creando usuario" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:136 +#, c-format +msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:143 +#, c-format +msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Error creando usuario" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" +msgstr "Error creando usuario" + #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -3153,195 +3266,195 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# saludos descargados vía HTTP" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# saludos descargados vía HTTP" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 #, c-format msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f " "kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 msgid "Scheduled saving of hostlists\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n" @@ -3355,9 +3468,10 @@ msgstr "# bytes en la base de datos" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:357 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:468 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." @@ -3366,243 +3480,387 @@ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:219 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:263 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:266 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:298 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:341 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Anuncios a extraños mandados" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:580 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:594 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:584 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:634 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "'%s' no esta disponible." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:666 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +msgstr "Probando transporte(s) %s\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +msgstr "Probando transporte(s) %s\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 +msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +msgstr "" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095 +#: src/template/gnunet-template.c:68 +#, fuzzy +msgid "help text" +msgstr "texto de ayuda para -t" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 #, fuzzy msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "Deteniendo cron\n" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:135 +#: src/mysql/mysql.c:174 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n" + +#: src/mysql/mysql.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Error subiendo el fichero %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Error subiendo el fichero %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276 +#, c-format +msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default zone file `%s'\n" +msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291 +#, c-format +msgid "No options given\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351 +msgid "add/del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "%s: valor del símbolo '%s' no válido para %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385 +msgid "add" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410 +msgid "del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462 +msgid "add record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 +msgid "delete record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468 +msgid "display records" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471 +msgid "" +"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +msgid "name of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +msgid "type of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480 +msgid "value of the record to add/delete" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483 +msgid "create or list public record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486 +msgid "create or list non-authority record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489 +msgid "filename with the zone key" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "Configuración de GNUnet" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143 #, c-format msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:146 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154 #, c-format msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:152 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160 #, c-format msgid "" "File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:187 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1680 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:311 src/namestore/namestore_api.c:349 +#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353 msgid "Namestore added record successfully" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:319 +#: src/namestore/namestore_api.c:323 msgid "Namestore failed to add record" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:357 +#: src/namestore/namestore_api.c:361 msgid "Namestore record already existed" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:364 +#: src/namestore/namestore_api.c:368 msgid "Namestore failed to add record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:397 +#: src/namestore/namestore_api.c:401 #, fuzzy msgid "Namestore removed record successfully" msgstr "Servicio de GNUnet instalado satisfactoriamente.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:404 +#: src/namestore/namestore_api.c:408 msgid "No records for entry" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:411 +#: src/namestore/namestore_api.c:415 #, fuzzy msgid "Could not find record to remove" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:418 +#: src/namestore/namestore_api.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to create new signature" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:425 +#: src/namestore/namestore_api.c:429 #, fuzzy msgid "Failed to put new set of records in database" msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:803 +#: src/nat/nat.c:799 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:852 +#: src/nat/nat.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/nat/nat.c:1121 +#: src/nat/nat.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Imposible guardar la configuración" -#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1332 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 +#: src/nat/nat_test.c:336 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_test.c:418 +#: src/nat/nat_test.c:406 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Imposible acceder al servicio" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -3612,11 +3870,16 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:198 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:244 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -3624,95 +3887,164 @@ msgstr "" "El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. " "Eliminando.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:326 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:690 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238 +msgid "aborted due to explicit disconnect request" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358 +#, fuzzy +msgid "failed to transmit request (service down?)" +msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587 #, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "Recibido mensaje UDP6 inválido de %s:%d, omitiendo.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:571 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "Imposible guardar la configuración" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "Imposible guardar la configuración" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:733 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +msgstr "Fallo en %s:%d.\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:740 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +msgid "don't resolve host names" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Probando transporte(s) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Probando transporte(s) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" + +#: src/postgres/postgres.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" + +#: src/postgres/postgres.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" @@ -3780,45 +4112,65 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:258 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:317 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#, c-format +msgid "No subsystem or name given\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize watch routine\n" +msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +msgid "watch value continously" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." -#: src/template/gnunet-template.c:68 +#: src/statistics/statistics_api.c:456 #, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "texto de ayuda para -t" +msgid "Could not save some persistent statistics\n" +msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" + +#: src/statistics/statistics_api.c:999 +msgid "" +"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " +"might have been lost!\n" +msgstr "" #: src/testing/gnunet-testing.c:157 #, fuzzy @@ -3867,423 +4219,190 @@ msgstr "Configuración de GNUnet" msgid "Could not access hostkey.\n" msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n" -#: src/testing/testing.c:204 +#: src/testing/testing.c:200 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:812 +#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798 #, fuzzy msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n" -#: src/testing/testing.c:241 +#: src/testing/testing.c:237 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/testing/testing.c:242 +#: src/testing/testing.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" -#: src/testing/testing.c:294 +#: src/testing/testing.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n" -#: src/testing/testing.c:301 +#: src/testing/testing.c:293 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/testing/testing.c:302 src/testing/testing.c:490 +#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471 #, fuzzy msgid "Failed to start `ssh' process.\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/testing/testing.c:362 +#: src/testing/testing.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:366 +#: src/testing/testing.c:358 #, fuzzy msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:376 +#: src/testing/testing.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get hostkey!\n" msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" -#: src/testing/testing.c:408 +#: src/testing/testing.c:400 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:482 +#: src/testing/testing.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n" -#: src/testing/testing.c:489 +#: src/testing/testing.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:511 src/testing/testing.c:616 +#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:512 src/testing/testing.c:617 -#: src/testing/testing.c:637 +#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601 +#: src/testing/testing.c:621 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:586 +#: src/testing/testing.c:570 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:636 +#: src/testing/testing.c:620 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:657 src/testing/testing.c:689 +#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:672 src/testing/testing.c:727 +#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713 #, fuzzy msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n" -#: src/testing/testing.c:800 +#: src/testing/testing.c:786 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:970 +#: src/testing/testing.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/testing/testing.c:1241 src/testing/testing_group.c:6275 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" -#: src/testing/testing.c:1326 src/testing/testing.c:1401 +#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating peer `%4s'\n" msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1498 +#: src/testing/testing.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" -#: src/testing/testing.c:1655 +#: src/testing/testing.c:1601 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1663 +#: src/testing/testing.c:1609 #, fuzzy msgid "Failed to write new configuration to disk." msgstr "Imposible guardar la configuración" -#: src/testing/testing.c:1692 +#: src/testing/testing.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n" -#: src/testing/testing.c:1695 +#: src/testing/testing.c:1639 #, fuzzy msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." msgstr "Imposible guardar la configuración" -#: src/testing/testing.c:1850 +#: src/testing/testing.c:1794 #, fuzzy msgid "Peers failed to connect" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:1978 +#: src/testing/testing.c:1922 #, fuzzy msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:2201 +#: src/testing/testing.c:2145 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 -#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 -#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 -#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 +#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 +#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 +#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "" "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" -#: src/testing/testing_group.c:1932 -#, fuzzy, c-format -msgid "Target is %d connections per peer." -msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n" - -#: src/testing/testing_group.c:2179 +#: src/testing/testing_group.c:2165 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 -#, c-format -msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2246 -#, c-format -msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2249 -#, c-format -msgid "Total connections added thus far: %u!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2290 -#, c-format -msgid "Total connections added for small world: %d!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2342 -#, c-format -msgid "rand is %f probability is %f\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3115 +#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " "file!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3017 -msgid "Finished copying all friend files!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" -msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s" - -#: src/testing/testing_group.c:3153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with command scp %s %s\n" -msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s" - -#: src/testing/testing_group.c:3170 -#, c-format -msgid "Checking copy status of file %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3188 -#, c-format -msgid "File %d copied\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3203 -#, fuzzy -msgid "Finished copying all blacklist files!\n" -msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3583 src/testing/testing_group.c:3720 -#: src/testing/testing_group.c:4881 src/testing/testing_group.c:5022 -msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3593 src/testing/testing_group.c:4891 -#: src/testing/testing_group.c:5032 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" -msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3731 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3985 -msgid "Creating clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3990 -msgid "Creating small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3995 -msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3999 -msgid "Creating ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4003 -msgid "Creating 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4007 -msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4011 -msgid "Creating InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4015 -msgid "Creating Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4020 -msgid "Creating straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4024 -msgid "Creating topology from file!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4040 +#: src/testing/testing_group.c:3962 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4055 -msgid "Failed during friend file copying!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4061 -msgid "Friend files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4078 -msgid "Blacklisting all but clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4084 -msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4090 -msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4096 -msgid "Blacklisting all but ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4102 -msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4108 -msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4114 -msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4149 -msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4155 -msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4170 -#, fuzzy -msgid "Failed during blacklist file copying!\n" -msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n" - -#: src/testing/testing_group.c:4176 -msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5260 -msgid "Creating clique CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5267 -msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5274 -msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5280 -msgid "Creating ring CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5287 -msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5294 -msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5301 -msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5308 -msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5315 -msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5321 -msgid "Creating no CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5327 +#: src/testing/testing_group.c:5231 msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5337 -#, c-format -msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5345 -#, c-format -msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5354 -#, c-format -msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5364 -#, c-format -msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:6059 src/transport/transport-testing.c:650 +#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/testing/testing_group.c:6128 +#: src/testing/testing_group.c:6016 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" @@ -4292,180 +4411,185 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# de pares conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# mensajes salientes omitidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252 #, c-format msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331 #, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 #, c-format msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " +msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237 +#, fuzzy +msgid "# bytes total received" +msgstr "# bytes en la base de datos" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284 #, fuzzy -msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " -msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" +msgid "# bytes payload received" +msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 -#, fuzzy -msgid "# bytes payload received for other peers" -msgstr "# bytes recibidos por TCP" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -4474,336 +4598,341 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 -msgid "# failed connection attempts due to timeout" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages sent" +msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to external request" -msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" +msgid "# bytes in message queue for other peers" +msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 #, fuzzy -msgid "# fast reconnects failed" -msgstr "# de pares conectados" +msgid "# messages transmitted to other peers" +msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to timeout" -msgstr "# de pares conectados" +msgid "# transmission failures for messages to other peers" +msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +msgid "# messages timed out while in transport queue" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# claves de la sesión mandadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to global disconnect" -msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" +msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 #, fuzzy -msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 #, fuzzy -msgid "# bytes in message queue for other peers" -msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "# mensajes defragmentados" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" -msgstr "# mensajes defragmentados" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" -msgstr "# mensajes defragmentados" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" +msgstr "envia COUNT mensajes" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" -msgstr "# mensajes defragmentados" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" +msgstr "envia COUNT mensajes" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" +msgstr "envia COUNT mensajes" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SESSION ACK messages" +msgstr "# de pares conectados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" -msgstr "envia COUNT mensajes" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" -msgstr "envia COUNT mensajes" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +msgid "# other peer asked to disconnect from us" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 #, fuzzy -msgid "# unexpected ACK messages" -msgstr "# de pares conectados" +msgid "# disconnected from peer upon explicit request" +msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Probando transporte(s) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Probando transporte(s) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:256 +#: src/transport/gnunet-transport.c:260 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:269 +#: src/transport/gnunet-transport.c:273 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:323 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:330 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:359 +#: src/transport/gnunet-transport.c:363 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 +#: src/transport/gnunet-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Yo soy el par '%s'.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#: src/transport/gnunet-transport.c:473 +#, c-format +msgid "Peer `%s': %s \n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# de pares conectados" -#: src/transport/gnunet-transport.c:539 +#: src/transport/gnunet-transport.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +#: src/transport/gnunet-transport.c:624 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:596 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:599 +#: src/transport/gnunet-transport.c:630 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport.c:634 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 #, fuzzy msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4852,239 +4981,221 @@ msgstr "# bytes enviados por TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:525 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1010 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes enviados por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:682 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:769 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# bytes desencriptados" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1710 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1863 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1930 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2081 src/util/service.c:889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2095 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2157 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2032 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2127 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2171 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561 +msgid "# WLAN ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 #, fuzzy -msgid "# wlan session timeouts" -msgstr "# claves de la sesión aceptadas" +msgid "# WLAN messages defragmented" +msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy -msgid "# wlan session created" +msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# claves de la sesión aceptadas" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3161 -msgid "# wlan pending sessions" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 #, fuzzy -msgid "# wlan pending fragments" -msgstr "# fragmentos descartados" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" -msgstr "" +msgid "# WLAN message fragments sent" +msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 -msgid "# wlan hello beacons send" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767 +msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059 -#, c-format -msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#, fuzzy +msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" +msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 -msgid "# wlan acks send" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via WLAN" +msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments send" +msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# fragmentos descartados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 -#, c-format -msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3164 -msgid "# wlan mac endpoints" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via WLAN" +msgstr "# bytes recibidos por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy -msgid "# wlan whole messages received" -msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" +msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 #, fuzzy -msgid "# wlan hello messages received" +msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments received" -msgstr "# fragmentos descartados" +msgid "# WLAN DATA messages processed" +msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy -msgid "# wlan acks received" -msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" +msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" +msgstr "# bytes enviados vía UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2880 -msgid "# wlan mac endpoints timeouts" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2904 -#, fuzzy -msgid "# wlan mac endpoints created" -msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2957 -msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3011 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages for this client received" -msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3022 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n" -#: src/transport/transport_api.c:588 +#: src/transport/transport_api.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" @@ -5119,38 +5230,38 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:304 +#: src/util/client.c:359 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:312 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:657 +#: src/util/client.c:685 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:859 +#: src/util/client.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:875 +#: src/util/client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n" -#: src/util/client.c:1143 +#: src/util/client.c:1149 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -5198,58 +5309,51 @@ msgstr "desconocido" msgid "invalid address" msgstr "Argumentos inválidos: " -#: src/util/configuration.c:245 +#: src/util/configuration.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n" -#: src/util/configuration.c:817 +#: src/util/configuration.c:816 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:460 +#: src/util/connection.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:475 +#: src/util/connection.c:435 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:629 +#: src/util/connection.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 +#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:830 +#: src/util/connection.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:983 +#: src/util/connection.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/connection.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " -"failed (%p).\n" -msgstr "" - -#: src/util/container_bloomfilter.c:507 +#: src/util/container_bloomfilter.c:510 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -5308,22 +5412,22 @@ msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/util/disk.c:479 +#: src/util/disk.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1087 +#: src/util/disk.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" -#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" -#: src/util/disk.c:1759 +#: src/util/disk.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" @@ -5388,13 +5492,13 @@ msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n" msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#: src/util/getopt_helpers.c:86 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 +#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n" @@ -5407,6 +5511,27 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" +#: src/util/gnunet-rsa.c:64 +#, c-format +msgid "No hostkey file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:112 +msgid "print the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:115 +msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:118 +msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:124 +msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -5418,42 +5543,37 @@ msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:239 +#: src/util/helper.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/util/helper.c:254 +#: src/util/helper.c:259 #, c-format msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:264 +#: src/util/helper.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" -#: src/util/helper.c:273 +#: src/util/helper.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n" -#: src/util/helper.c:432 +#: src/util/helper.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" + +#: src/util/helper.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error creando usuario" -#: src/util/network.c:1196 +#: src/util/network.c:1170 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5516,7 +5636,7 @@ msgstr "Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n" msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n" -#: src/util/pseudonym.c:406 src/util/pseudonym.c:432 +#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 #, fuzzy msgid "no-name" msgstr "Mostrar el nombre" @@ -5534,189 +5654,169 @@ msgstr "" "Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la " "sección '%s'.\n" -#: src/util/resolver_api.c:351 +#: src/util/resolver_api.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n" -#: src/util/resolver_api.c:355 +#: src/util/resolver_api.c:351 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:426 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:807 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:901 -#, c-format -msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:906 +#: src/util/resolver_api.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:938 -#, c-format -msgid "Resolving our hostname `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/scheduler.c:866 +#: src/util/scheduler.c:786 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:996 +#: src/util/scheduler.c:916 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:397 +#: src/util/server.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" -#: src/util/server.c:406 +#: src/util/server.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" "'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" -#: src/util/server.c:411 +#: src/util/server.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "" "'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n" -#: src/util/server.c:640 +#: src/util/server.c:803 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 -#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 +#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 +#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n" -#: src/util/service.c:170 +#: src/util/service.c:181 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:263 +#: src/util/service.c:274 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n" -#: src/util/service.c:296 +#: src/util/service.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n" -#: src/util/service.c:326 +#: src/util/service.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:691 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:673 +#: src/util/service.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Operación desconocida '%s'\n" -#: src/util/service.c:680 +#: src/util/service.c:703 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:724 +#: src/util/service.c:758 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:752 +#: src/util/service.c:795 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:869 +#: src/util/service.c:913 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:939 +#: src/util/service.c:983 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:956 +#: src/util/service.c:1000 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1191 +#: src/util/service.c:1234 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1287 +#: src/util/service.c:1330 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1442 +#: src/util/service.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/util/service.c:1475 +#: src/util/service.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n" -#: src/util/service.c:1521 +#: src/util/service.c:1581 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1525 +#: src/util/service.c:1585 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1529 +#: src/util/service.c:1589 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1644 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1594 +#: src/util/service.c:1657 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1722 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5725,47 +5825,68 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n" -#: src/util/strings.c:143 +#: src/util/strings.c:144 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:354 +#: src/util/strings.c:334 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:462 +#: src/util/strings.c:481 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:554 +#: src/util/strings.c:573 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:559 +#: src/util/strings.c:578 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:563 +#: src/util/strings.c:582 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:567 +#: src/util/strings.c:586 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:571 +#: src/util/strings.c:590 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:575 +#: src/util/strings.c:594 msgid " days" msgstr " días" -#: src/util/strings.c:599 +#: src/util/strings.c:618 msgid "end of time" msgstr "" +#: src/util/strings.c:1012 +msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1020 +msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1026 +msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1033 +msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" +msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" + #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" @@ -5852,20 +5973,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IPv6 (externa)!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2630 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -5941,22 +6062,122 @@ msgstr "# bytes recibidos vía UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:488 src/include/gnunet_common.h:493 -#: src/include/gnunet_common.h:499 +#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502 +#: src/include/gnunet_common.h:508 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/include/gnunet_common.h:509 +#: src/include/gnunet_common.h:518 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n" -#: src/include/gnunet_common.h:530 src/include/gnunet_common.h:537 +#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" +#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target is %d connections per peer." +#~ msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" +#~ msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +#~ msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n" +#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" +#~ msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +#~ msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes payload received for other peers" +#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fast reconnects failed" +#~ msgstr "# de pares conectados" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to timeout" +#~ msgstr "# de pares conectados" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +#~ msgstr "# mensajes defragmentados" + +#, fuzzy +#~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +#~ msgstr "envia COUNT mensajes" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session timeouts" +#~ msgstr "# claves de la sesión aceptadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session created" +#~ msgstr "# claves de la sesión aceptadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan pending fragments" +#~ msgstr "# fragmentos descartados" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments send" +#~ msgstr "# fragmentos descartados" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan whole messages received" +#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan hello messages received" +#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments received" +#~ msgstr "# fragmentos descartados" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan acks received" +#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages for this client received" +#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" +#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown user `%s'\n" #~ msgstr "Operación desconocida '%s'\n" @@ -5965,10 +6186,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" #~ msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" -#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" #~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" @@ -6067,10 +6284,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n" -#~ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" #~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" @@ -6087,10 +6300,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Loading udp transport plugin\n" #~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" -#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" - #, fuzzy #~ msgid "# SET QUOTA messages received" #~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" @@ -6135,10 +6344,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" #~ msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n" -#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n" #~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" @@ -6206,9 +6411,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "k" -#~ msgid "GNUnet configuration" -#~ msgstr "Configuración de GNUnet" - #~ msgid "" #~ "Welcome to GNUnet!\n" #~ "\n" @@ -6659,10 +6861,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n" #~ msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid argument for `%s'.\n" -#~ msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" - #~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n" #~ msgstr "Test de disponibilidad fallido para '%s' en %s:%d.\n" @@ -6879,9 +7077,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" #~ msgstr "El comando '%s' requiere dos argumentos ('%s' y '%s').\n" -#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" -#~ msgstr "Comando inesperado '%s'. Abortando.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# dht put requests received" #~ msgstr "# bytes recibidos por TCP" @@ -7198,10 +7393,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" #~ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet" -#, fuzzy -#~ msgid "Did not find any files in directory `%s'\n" -#~ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" - #~ msgid "File stored as `%s'.\n" #~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" @@ -8711,9 +8902,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ "Solo se puede arrancar wizard para configurar gnunetd.\n" #~ "¿Te olvidaste de la opción %s'?\n" -#~ msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n" -#~ msgstr "%s: valor del símbolo '%s' no válido para %s\n" - #~ msgid "Gtk GNUnet Configurator" #~ msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" @@ -8885,9 +9073,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n" #~ msgid "Invalid LOGLEVEL `%s' specified.\n" #~ msgstr "LOGLEVEL inválido '%s' especificado.\n" -#~ msgid "Failure at %s:%d.\n" -#~ msgstr "Fallo en %s:%d.\n" - #~ msgid "" #~ "Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in " #~ "section `%s' under `%s'.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b93509eea..13705d1f6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,51 +16,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:192 +#: src/arm/arm_api.c:165 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:382 +#: src/arm/arm_api.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/arm/arm_api.c:396 +#: src/arm/arm_api.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/arm/arm_api.c:471 +#: src/arm/arm_api.c:432 #, c-format msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:527 +#: src/arm/arm_api.c:485 #, c-format msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:528 +#: src/arm/arm_api.c:486 #, c-format msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:550 +#: src/arm/arm_api.c:507 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:552 +#: src/arm/arm_api.c:508 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:585 +#: src/arm/arm_api.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" -#: src/arm/arm_api.c:658 +#: src/arm/arm_api.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n" @@ -187,108 +187,99 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:337 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:363 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 #, fuzzy msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:563 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:884 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1030 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1076 src/arm/mockup-service.c:41 -#, fuzzy -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1175 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1262 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1273 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1287 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:69 +#: src/arm/mockup-service.c:44 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -565,216 +556,218 @@ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/core_api.c:798 +#: src/core/core_api.c:786 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 +#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:717 +#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:836 -msgid "don't resolve host names" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +#: src/core/gnunet-core.c:95 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#: src/core/gnunet-service-core.c:97 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:698 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:769 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:887 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:942 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1099 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1227 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 +#, fuzzy +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "# sessionnycklar vägrade" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1368 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 +msgid "# REKEY operations performed" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1410 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1435 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1422 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1540 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1550 src/hostlist/hostlist-server.c:561 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:165 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:182 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:344 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -788,416 +781,393 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/datacache/datacache.c:180 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 +#: src/datacache/datacache.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/datacache/datacache.c:276 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:50 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:516 -#: src/include/gnunet_common.h:523 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525 +#: src/include/gnunet_common.h:532 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/datastore/datastore_api.c:305 #, fuzzy msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:372 +#: src/datastore/datastore_api.c:388 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:418 +#: src/datastore/datastore_api.c:432 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/datastore/datastore_api.c:459 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:477 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#: src/datastore/datastore_api.c:525 #, fuzzy msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 +#: src/datastore/datastore_api.c:548 msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:612 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#: src/datastore/datastore_api.c:633 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#: src/datastore/datastore_api.c:764 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 +#: src/datastore/datastore_api.c:778 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#: src/datastore/datastore_api.c:800 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 +#: src/datastore/datastore_api.c:869 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 +#: src/datastore/datastore_api.c:936 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +#: src/datastore/datastore_api.c:997 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1054 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +#: src/datastore/datastore_api.c:1118 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#: src/datastore/datastore_api.c:1163 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/datastore/datastore_api.c:1221 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +#: src/datastore/datastore_api.c:1286 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +#: src/datastore/datastore_api.c:1349 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +#: src/datastore/datastore_api.c:1409 msgid "# GET requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:864 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" @@ -1205,13 +1175,13 @@ msgstr "" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:280 +#: src/dht/dht_api.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1219,19 +1189,21 @@ msgstr "" msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:730 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1239,99 +1211,116 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 +msgid "how long to execute? 0 = forever" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 msgid "PUT request sent!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +#, fuzzy +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s service!\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:560 -#: src/testing/testing.c:2024 src/testing/testing.c:2054 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544 +#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048 #, fuzzy msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" @@ -1345,28 +1334,28 @@ msgstr "# byte mottagna av typen %d" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" @@ -1380,95 +1369,95 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 #, fuzzy msgid "# Peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810 msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -1490,29 +1479,28 @@ msgstr "" msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -1541,68 +1529,69 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 -msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1280 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1296 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1314 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1379 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1463 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1495 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1835,107 +1824,107 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP" msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/fs_api.c:326 +#: src/fs/fs_api.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:335 +#: src/fs/fs_api.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:341 +#: src/fs/fs_api.c:354 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:919 +#: src/fs/fs_api.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1376 +#: src/fs/fs_api.c:1395 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1418 +#: src/fs/fs_api.c:1437 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1434 +#: src/fs/fs_api.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2086 +#: src/fs/fs_api.c:2106 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2096 +#: src/fs/fs_api.c:2116 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2221 src/fs/fs_api.c:2460 +#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2238 +#: src/fs/fs_api.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2250 src/fs/fs_api.c:2269 src/fs/fs_api.c:2753 +#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2451 +#: src/fs/fs_api.c:2471 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2697 +#: src/fs/fs_api.c:2717 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2791 +#: src/fs/fs_api.c:2811 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1945,48 +1934,48 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:314 +#: src/fs/fs_download.c:311 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:331 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:502 src/fs/fs_download.c:514 +#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:883 +#: src/fs/fs_download.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:965 +#: src/fs/fs_download.c:962 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:991 +#: src/fs/fs_download.c:988 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1014 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1024 +#: src/fs/fs_download.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1033 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2073,68 +2062,68 @@ msgstr "Okänt fel.\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 -#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 +#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677 +#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:618 +#: src/fs/fs_publish.c:623 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:630 +#: src/fs/fs_publish.c:635 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/fs_publish.c:673 +#: src/fs/fs_publish.c:678 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:693 +#: src/fs/fs_publish.c:698 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:718 +#: src/fs/fs_publish.c:723 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:741 +#: src/fs/fs_publish.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:806 +#: src/fs/fs_publish.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:858 +#: src/fs/fs_publish.c:863 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#: src/fs/fs_publish.c:1071 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2144,7 +2133,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_search.c:815 +#: src/fs/fs_search.c:828 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2181,10 +2170,10 @@ msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:344 src/fs/fs_unindex.c:552 src/fs/fs_unindex.c:616 +#: src/fs/fs_unindex.c:344 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to `datastore' service." -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +msgid "Failed to get KSKs from directory scan." +msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" #: src/fs/fs_unindex.c:356 #, fuzzy, c-format @@ -2201,12 +2190,17 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:629 +#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:631 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:663 +#: src/fs/fs_unindex.c:665 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -2357,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:623 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" @@ -2370,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:601 +#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2419,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" @@ -2430,7 +2424,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:677 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" @@ -2448,7 +2442,7 @@ msgid "" "multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:696 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" @@ -2464,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:715 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2506,165 +2500,165 @@ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:357 +#: src/fs/gnunet-publish.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create namespace `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:432 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:459 +#: src/fs/gnunet-publish.c:460 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:490 +#: src/fs/gnunet-publish.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#: src/fs/gnunet-publish.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-publish.c:498 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:502 +#: src/fs/gnunet-publish.c:503 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:506 +#: src/fs/gnunet-publish.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:510 +#: src/fs/gnunet-publish.c:511 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:517 +#: src/fs/gnunet-publish.c:518 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:551 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:558 +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:564 +#: src/fs/gnunet-publish.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:572 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:582 src/fs/gnunet-publish.c:589 -#: src/transport/gnunet-transport.c:530 +#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:560 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:611 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create namespace `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:644 +#: src/fs/gnunet-publish.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:656 +#: src/fs/gnunet-publish.c:657 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-publish.c:685 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:688 +#: src/fs/gnunet-publish.c:689 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:692 +#: src/fs/gnunet-publish.c:693 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +#: src/fs/gnunet-publish.c:700 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:704 +#: src/fs/gnunet-publish.c:705 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:708 +#: src/fs/gnunet-publish.c:709 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-publish.c:712 +#: src/fs/gnunet-publish.c:713 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +#: src/fs/gnunet-publish.c:719 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:722 +#: src/fs/gnunet-publish.c:723 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-publish.c:727 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:741 +#: src/fs/gnunet-publish.c:742 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2713,20 +2707,19 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" @@ -3076,10 +3069,128 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +msgid "try to shorten a given GNS name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +msgid "Get the authority of a particular name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record lookup" +msgstr "ange prioritet för innehållet" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +msgid "GNUnet GNS access tool" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299 +#, fuzzy +msgid "Failed to read or create private zone key\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804 +msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/hello/gnunet-hello.c:122 +msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:136 +#, c-format +msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:143 +#, c-format +msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" +msgstr "Fel vid skapandet av användare" + #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -3108,192 +3219,192 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 #, c-format msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 msgid "Scheduled saving of hostlists\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" @@ -3307,9 +3418,10 @@ msgstr "# byte krypterade" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:357 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:468 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." @@ -3318,236 +3430,380 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:219 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:263 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:266 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:298 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:341 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:580 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:594 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:634 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/hostlist-server.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:666 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 +msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +msgstr "" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095 +#: src/template/gnunet-template.c:68 +#, fuzzy +msgid "help text" +msgstr "hjälptext för -t" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:135 +#: src/mysql/mysql.c:174 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" + +#: src/mysql/mysql.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276 +#, c-format +msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default zone file `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291 +#, c-format +msgid "No options given\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351 +msgid "add/del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385 +msgid "add" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410 +msgid "del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462 +msgid "add record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 +msgid "delete record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468 +msgid "display records" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471 +msgid "" +"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +msgid "name of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +msgid "type of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480 +msgid "value of the record to add/delete" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483 +msgid "create or list public record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486 +msgid "create or list non-authority record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489 +msgid "filename with the zone key" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet-konfiguration" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143 #, c-format msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:146 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154 #, c-format msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:152 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160 #, c-format msgid "" "File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:187 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1680 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 #, fuzzy msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:311 src/namestore/namestore_api.c:349 +#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353 msgid "Namestore added record successfully" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:319 +#: src/namestore/namestore_api.c:323 msgid "Namestore failed to add record" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:357 +#: src/namestore/namestore_api.c:361 msgid "Namestore record already existed" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:364 +#: src/namestore/namestore_api.c:368 msgid "Namestore failed to add record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:397 +#: src/namestore/namestore_api.c:401 msgid "Namestore removed record successfully" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:404 +#: src/namestore/namestore_api.c:408 msgid "No records for entry" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:411 +#: src/namestore/namestore_api.c:415 #, fuzzy msgid "Could not find record to remove" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:418 +#: src/namestore/namestore_api.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to create new signature" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:425 +#: src/namestore/namestore_api.c:429 #, fuzzy msgid "Failed to put new set of records in database" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:803 +#: src/nat/nat.c:799 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:852 +#: src/nat/nat.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/nat.c:1121 +#: src/nat/nat.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1332 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 +#: src/nat/nat_test.c:336 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_test.c:418 +#: src/nat/nat_test.c:406 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 #, fuzzy msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -3557,105 +3813,179 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:198 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:244 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:326 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:690 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238 +msgid "aborted due to explicit disconnect request" +msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358 +#, fuzzy +msgid "failed to transmit request (service down?)" +msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587 #, fuzzy -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:571 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:733 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" -msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:740 -#, fuzzy, c-format +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685 +#, c-format +msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" +msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 +#, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +msgid "don't resolve host names" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Testar transport(er) %s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" + +#: src/postgres/postgres.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#: src/postgres/postgres.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" @@ -3722,45 +4052,65 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:258 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:317 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#, c-format +msgid "No subsystem or name given\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize watch routine\n" +msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +msgid "watch value continously" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/template/gnunet-template.c:68 +#: src/statistics/statistics_api.c:456 #, fuzzy -msgid "help text" -msgstr "hjälptext för -t" +msgid "Could not save some persistent statistics\n" +msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" + +#: src/statistics/statistics_api.c:999 +msgid "" +"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " +"might have been lost!\n" +msgstr "" #: src/testing/gnunet-testing.c:157 #, fuzzy @@ -3809,421 +4159,188 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "Could not access hostkey.\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:204 +#: src/testing/testing.c:200 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:812 +#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798 #, fuzzy msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" -#: src/testing/testing.c:241 +#: src/testing/testing.c:237 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/testing/testing.c:242 +#: src/testing/testing.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/testing/testing.c:294 +#: src/testing/testing.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:301 +#: src/testing/testing.c:293 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/testing/testing.c:302 src/testing/testing.c:490 +#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471 #, fuzzy msgid "Failed to start `ssh' process.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/testing/testing.c:362 +#: src/testing/testing.c:354 #, c-format msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:366 +#: src/testing/testing.c:358 #, fuzzy msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/testing/testing.c:376 +#: src/testing/testing.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get hostkey!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:408 +#: src/testing/testing.c:400 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:482 +#: src/testing/testing.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:489 +#: src/testing/testing.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:511 src/testing/testing.c:616 +#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:512 src/testing/testing.c:617 -#: src/testing/testing.c:637 +#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601 +#: src/testing/testing.c:621 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:586 +#: src/testing/testing.c:570 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:636 +#: src/testing/testing.c:620 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:657 src/testing/testing.c:689 +#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:672 src/testing/testing.c:727 +#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713 #, fuzzy msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" -#: src/testing/testing.c:800 +#: src/testing/testing.c:786 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:970 +#: src/testing/testing.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1241 src/testing/testing_group.c:6275 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1326 src/testing/testing.c:1401 +#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating peer `%4s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1498 +#: src/testing/testing.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1655 +#: src/testing/testing.c:1601 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1663 +#: src/testing/testing.c:1609 #, fuzzy msgid "Failed to write new configuration to disk." msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/testing/testing.c:1692 +#: src/testing/testing.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1695 +#: src/testing/testing.c:1639 #, fuzzy msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/testing/testing.c:1850 +#: src/testing/testing.c:1794 #, fuzzy msgid "Peers failed to connect" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:1978 +#: src/testing/testing.c:1922 #, fuzzy msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/testing/testing.c:2201 +#: src/testing/testing.c:2145 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 -#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 -#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 -#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 +#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 +#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 +#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/testing/testing_group.c:1932 -#, fuzzy, c-format -msgid "Target is %d connections per peer." -msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" - -#: src/testing/testing_group.c:2179 +#: src/testing/testing_group.c:2165 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 -#, c-format -msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2246 -#, c-format -msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2249 -#, c-format -msgid "Total connections added thus far: %u!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2290 -#, c-format -msgid "Total connections added for small world: %d!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2342 -#, c-format -msgid "rand is %f probability is %f\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3115 +#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " "file!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3017 -msgid "Finished copying all friend files!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with command scp %s %s\n" -msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3170 -#, c-format -msgid "Checking copy status of file %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3188 -#, c-format -msgid "File %d copied\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3203 -#, fuzzy -msgid "Finished copying all blacklist files!\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3583 src/testing/testing_group.c:3720 -#: src/testing/testing_group.c:4881 src/testing/testing_group.c:5022 -msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3593 src/testing/testing_group.c:4891 -#: src/testing/testing_group.c:5032 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3605 -#, c-format -msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3731 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3985 -msgid "Creating clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3990 -msgid "Creating small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3995 -msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3999 -msgid "Creating ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4003 -msgid "Creating 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4007 -msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4011 -msgid "Creating InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4015 -msgid "Creating Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4020 -msgid "Creating straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4024 -msgid "Creating topology from file!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4040 +#: src/testing/testing_group.c:3962 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4055 -msgid "Failed during friend file copying!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4061 -msgid "Friend files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4078 -msgid "Blacklisting all but clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4084 -msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4090 -msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4096 -msgid "Blacklisting all but ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4102 -msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4108 -msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4114 -msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4149 -msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4155 -msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4170 -#, fuzzy -msgid "Failed during blacklist file copying!\n" -msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - -#: src/testing/testing_group.c:4176 -msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5260 -msgid "Creating clique CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5267 -msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5274 -msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5280 -msgid "Creating ring CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5287 -msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5294 -msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5301 -msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5308 -msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5315 -msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5321 -msgid "Creating no CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5327 +#: src/testing/testing_group.c:5231 msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5337 -#, c-format -msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5345 -#, c-format -msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5354 -#, c-format -msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5364 -#, c-format -msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:6059 src/transport/transport-testing.c:650 +#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing_group.c:6128 +#: src/testing/testing_group.c:6016 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" @@ -4232,176 +4349,181 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252 #, c-format msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331 #, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 #, c-format msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237 +#, fuzzy +msgid "# bytes total received" +msgstr "# byte krypterade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload received" +msgstr "# byte dekrypterade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 -#, fuzzy -msgid "# bytes payload received for other peers" -msgstr "# byte mottagna av typen %d" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -4410,333 +4532,340 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 -msgid "# failed connection attempts due to timeout" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages sent" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 +msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to external request" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "# messages transmitted to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 #, fuzzy -msgid "# fast reconnects failed" -msgstr "# av anslutna parter" +msgid "# transmission failures for messages to other peers" +msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 -#, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to timeout" -msgstr "# av anslutna parter" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +msgid "# messages timed out while in transport queue" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# sessionsnycklar skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 -msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 -msgid "# bytes in message queue for other peers" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" -msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" +msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SESSION ACK messages" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" -msgstr "skicka ANTAL meddelanden" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +msgid "# other peer asked to disconnect from us" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 #, fuzzy -msgid "# unexpected ACK messages" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" +msgid "# disconnected from peer upon explicit request" +msgstr "# av anslutna parter" #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Testar transport(er) %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:256 +#: src/transport/gnunet-transport.c:260 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:269 +#: src/transport/gnunet-transport.c:273 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:323 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:330 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:359 +#: src/transport/gnunet-transport.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:443 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 +#: src/transport/gnunet-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#: src/transport/gnunet-transport.c:473 +#, c-format +msgid "Peer `%s': %s \n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-transport.c:539 +#: src/transport/gnunet-transport.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +#: src/transport/gnunet-transport.c:624 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:596 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:599 +#: src/transport/gnunet-transport.c:630 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport.c:634 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4788,239 +4917,221 @@ msgstr "# byte skickades via TCP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:525 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1010 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:682 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:769 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1710 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1863 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1930 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2081 src/util/service.c:889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2095 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2157 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2032 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2127 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2171 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561 +msgid "# WLAN ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 #, fuzzy -msgid "# wlan session timeouts" -msgstr "# sessionsnycklar accepterade" +msgid "# WLAN messages defragmented" +msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy -msgid "# wlan session created" +msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3161 -msgid "# wlan pending sessions" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 #, fuzzy -msgid "# wlan pending fragments" +msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767 +msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 -msgid "# wlan hello beacons send" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059 -#, c-format -msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#, fuzzy +msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 -msgid "# wlan acks send" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via WLAN" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments send" +msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 -#, c-format -msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3164 -msgid "# wlan mac endpoints" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via WLAN" +msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy -msgid "# wlan whole messages received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 #, fuzzy -msgid "# wlan hello messages received" +msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments received" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +msgid "# WLAN DATA messages processed" +msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy -msgid "# wlan acks received" -msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" +msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" +msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2880 -msgid "# wlan mac endpoints timeouts" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2904 -#, fuzzy -msgid "# wlan mac endpoints created" -msgstr "# byte mottogs via TCP" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2957 -msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3011 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages for this client received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3022 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/transport/transport_api.c:588 +#: src/transport/transport_api.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" @@ -5055,38 +5166,38 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:304 +#: src/util/client.c:359 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:312 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:657 +#: src/util/client.c:685 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:859 +#: src/util/client.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/util/client.c:875 +#: src/util/client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/util/client.c:1143 +#: src/util/client.c:1149 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -5132,57 +5243,50 @@ msgstr "" msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:245 +#: src/util/configuration.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:817 +#: src/util/configuration.c:816 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:460 +#: src/util/connection.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/util/connection.c:475 +#: src/util/connection.c:435 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:629 +#: src/util/connection.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 +#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:830 +#: src/util/connection.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:983 +#: src/util/connection.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/util/connection.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " -"failed (%p).\n" -msgstr "" - -#: src/util/container_bloomfilter.c:507 +#: src/util/container_bloomfilter.c:510 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -5241,22 +5345,22 @@ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/disk.c:479 +#: src/util/disk.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/disk.c:1087 +#: src/util/disk.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1759 +#: src/util/disk.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" @@ -5321,7 +5425,7 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#: src/util/getopt_helpers.c:86 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -5329,7 +5433,7 @@ msgstr "" "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " "korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 +#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" @@ -5342,6 +5446,27 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" +#: src/util/gnunet-rsa.c:64 +#, c-format +msgid "No hostkey file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:112 +msgid "print the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:115 +msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:118 +msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:124 +msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -5353,42 +5478,37 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:239 +#: src/util/helper.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/helper.c:254 +#: src/util/helper.c:259 #, c-format msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:264 +#: src/util/helper.c:269 #, c-format msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:273 +#: src/util/helper.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/helper.c:432 +#: src/util/helper.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +msgstr "Startade samling \"%s\".\n" + +#: src/util/helper.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:1196 +#: src/util/network.c:1170 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5451,7 +5571,7 @@ msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/pseudonym.c:406 src/util/pseudonym.c:432 +#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 #, fuzzy msgid "no-name" msgstr "Visa namn" @@ -5469,188 +5589,168 @@ msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:351 +#: src/util/resolver_api.c:347 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:355 +#: src/util/resolver_api.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/resolver_api.c:426 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:807 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:901 -#, c-format -msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:906 +#: src/util/resolver_api.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:938 -#, c-format -msgid "Resolving our hostname `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/scheduler.c:866 +#: src/util/scheduler.c:786 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:996 +#: src/util/scheduler.c:916 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/server.c:397 +#: src/util/server.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/server.c:406 +#: src/util/server.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:411 +#: src/util/server.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/util/server.c:640 +#: src/util/server.c:803 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 -#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 +#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 +#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:170 +#: src/util/service.c:181 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/service.c:263 +#: src/util/service.c:274 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/service.c:296 +#: src/util/service.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/service.c:326 +#: src/util/service.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:691 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:673 +#: src/util/service.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:680 +#: src/util/service.c:703 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:724 +#: src/util/service.c:758 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:752 +#: src/util/service.c:795 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:869 +#: src/util/service.c:913 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:939 +#: src/util/service.c:983 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:956 +#: src/util/service.c:1000 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1191 +#: src/util/service.c:1234 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1287 +#: src/util/service.c:1330 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1442 +#: src/util/service.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/service.c:1475 +#: src/util/service.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/util/service.c:1521 +#: src/util/service.c:1581 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1525 +#: src/util/service.c:1585 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1529 +#: src/util/service.c:1589 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1644 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/util/service.c:1594 +#: src/util/service.c:1657 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1722 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5659,47 +5759,68 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/util/strings.c:143 +#: src/util/strings.c:144 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:354 +#: src/util/strings.c:334 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:462 +#: src/util/strings.c:481 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:554 +#: src/util/strings.c:573 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:559 +#: src/util/strings.c:578 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:563 +#: src/util/strings.c:582 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:567 +#: src/util/strings.c:586 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:571 +#: src/util/strings.c:590 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:575 +#: src/util/strings.c:594 msgid " days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:599 +#: src/util/strings.c:618 msgid "end of time" msgstr "" +#: src/util/strings.c:1012 +msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1020 +msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1026 +msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1033 +msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" +msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" + #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" @@ -5785,20 +5906,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2630 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -5874,22 +5995,110 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:488 src/include/gnunet_common.h:493 -#: src/include/gnunet_common.h:499 +#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502 +#: src/include/gnunet_common.h:508 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:509 +#: src/include/gnunet_common.h:518 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:530 src/include/gnunet_common.h:537 +#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target is %d connections per peer." +#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes payload received for other peers" +#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fast reconnects failed" +#~ msgstr "# av anslutna parter" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to timeout" +#~ msgstr "# av anslutna parter" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +#~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session timeouts" +#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session created" +#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan pending fragments" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan whole messages received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan hello messages received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments received" +#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan acks received" +#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages for this client received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" +#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown user `%s'\n" #~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" @@ -5898,10 +6107,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" #~ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" -#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" #~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -5983,10 +6188,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" #~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" @@ -5999,10 +6200,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Loading udp transport plugin\n" #~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" -#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "# SET QUOTA messages received" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" @@ -6043,10 +6240,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" #~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n" -#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n" #~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" @@ -6107,9 +6300,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "k" -#~ msgid "GNUnet configuration" -#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" - #~ msgid "" #~ "Welcome to GNUnet!\n" #~ "\n" @@ -6451,9 +6641,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" #~ msgstr "Kommando \"%s\" kräver två argument (\"%s\" och \"%s\").\n" -#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" -#~ msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" - #, fuzzy #~ msgid "# dht discovery messages sent" #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" @@ -6664,10 +6851,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" #~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#, fuzzy -#~ msgid "Did not find any files in directory `%s'\n" -#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" - #~ msgid "File stored as `%s'.\n" #~ msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n" @@ -7109,9 +7292,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" #~ msgid "Peer `%s' did not report back.\n" #~ msgstr "Motpart \"%s\" rapporterade inte tillbaka.\n" -#~ msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n" -#~ msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" - #~ msgid "Sorry, no help is available for this option.\n" #~ msgstr "Tyvärr, ingen hjälp är tillgänglig för den här flaggan.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 646210754..ae725ca20 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -19,53 +19,53 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/arm_api.c:192 +#: src/arm/arm_api.c:165 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:382 +#: src/arm/arm_api.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/arm/arm_api.c:396 +#: src/arm/arm_api.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/arm/arm_api.c:471 +#: src/arm/arm_api.c:432 #, c-format msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:527 +#: src/arm/arm_api.c:485 #, c-format msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:528 +#: src/arm/arm_api.c:486 #, c-format msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:550 +#: src/arm/arm_api.c:507 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:552 +#: src/arm/arm_api.c:508 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:585 +#: src/arm/arm_api.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n" -#: src/arm/arm_api.c:658 +#: src/arm/arm_api.c:612 #, c-format msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" msgstr "" @@ -197,107 +197,98 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:337 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:363 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:563 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:884 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1030 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1076 src/arm/mockup-service.c:41 -#, fuzzy -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1175 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1262 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1273 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1287 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:69 +#: src/arm/mockup-service.c:44 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -583,218 +574,220 @@ msgstr "Lỗi lưu cấu hình." msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/core_api.c:798 +#: src/core/core_api.c:786 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 +#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:717 +#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:836 -msgid "don't resolve host names" -msgstr "không quyết định các tên máy" - -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +#: src/core/gnunet-core.c:95 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#: src/core/gnunet-service-core.c:97 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# các byte đã mã hoá" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 #, fuzzy msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:698 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 #, fuzzy msgid "# session keys received" msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:769 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 #, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 #, fuzzy msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:887 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:942 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1099 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1227 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 +#, fuzzy +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 #, fuzzy msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1368 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 +msgid "# REKEY operations performed" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1410 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1435 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1422 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1540 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1550 src/hostlist/hostlist-server.c:561 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:165 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:182 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:344 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -808,428 +801,407 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/datacache/datacache.c:180 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 +#: src/datacache/datacache.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/datacache/datacache.c:276 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:50 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:516 -#: src/include/gnunet_common.h:523 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525 +#: src/include/gnunet_common.h:532 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/datastore/datastore_api.c:305 msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:372 +#: src/datastore/datastore_api.c:388 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:418 +#: src/datastore/datastore_api.c:432 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/datastore/datastore_api.c:459 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:477 #, fuzzy msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#: src/datastore/datastore_api.c:525 #, fuzzy msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 +#: src/datastore/datastore_api.c:548 msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:612 #, fuzzy msgid "# transmission request failures" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#: src/datastore/datastore_api.c:633 #, fuzzy msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#: src/datastore/datastore_api.c:764 #, fuzzy msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 +#: src/datastore/datastore_api.c:778 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 #, fuzzy msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#: src/datastore/datastore_api.c:800 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 +#: src/datastore/datastore_api.c:869 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 +#: src/datastore/datastore_api.c:936 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +#: src/datastore/datastore_api.c:997 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1054 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +#: src/datastore/datastore_api.c:1118 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#: src/datastore/datastore_api.c:1163 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/datastore/datastore_api.c:1221 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +#: src/datastore/datastore_api.c:1286 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +#: src/datastore/datastore_api.c:1349 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +#: src/datastore/datastore_api.c:1409 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# các byte được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 #, fuzzy msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 #, fuzzy msgid "# UPDATE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "" +"\n" +"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:864 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" @@ -1238,13 +1210,13 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:280 +#: src/dht/dht_api.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1252,19 +1224,21 @@ msgstr "" msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:730 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1272,99 +1246,116 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 +msgid "how long to execute? 0 = forever" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 #, fuzzy msgid "PUT request sent!\n" msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +#, fuzzy +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "# độ tin cậy được tiêu phí" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s service!\n" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:560 -#: src/testing/testing.c:2024 src/testing/testing.c:2054 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544 +#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -1377,28 +1368,28 @@ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" @@ -1412,98 +1403,98 @@ msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\ msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 #, fuzzy msgid "# Peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 #, fuzzy msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772 #, fuzzy msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810 #, fuzzy msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" @@ -1525,29 +1516,28 @@ msgstr "" msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -1576,68 +1566,69 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 -msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1280 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1296 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1314 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1379 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1463 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1495 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1871,108 +1862,108 @@ msgstr "# các kết quả dht được nhận" msgid "# messages defragmented" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 msgid "# messages fragmented" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/fs/fs_api.c:326 +#: src/fs/fs_api.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:335 +#: src/fs/fs_api.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:341 +#: src/fs/fs_api.c:354 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:919 +#: src/fs/fs_api.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1376 +#: src/fs/fs_api.c:1395 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1418 +#: src/fs/fs_api.c:1437 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1434 +#: src/fs/fs_api.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2086 +#: src/fs/fs_api.c:2106 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2096 +#: src/fs/fs_api.c:2116 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2221 src/fs/fs_api.c:2460 +#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2238 +#: src/fs/fs_api.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2250 src/fs/fs_api.c:2269 src/fs/fs_api.c:2753 +#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2451 +#: src/fs/fs_api.c:2471 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2697 +#: src/fs/fs_api.c:2717 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2791 +#: src/fs/fs_api.c:2811 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1982,48 +1973,48 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:314 +#: src/fs/fs_download.c:311 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:331 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:502 src/fs/fs_download.c:514 +#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:883 +#: src/fs/fs_download.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/fs_download.c:965 +#: src/fs/fs_download.c:962 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:991 +#: src/fs/fs_download.c:988 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1014 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1024 +#: src/fs/fs_download.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1033 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "" @@ -2112,64 +2103,64 @@ msgstr "Lỗi VR." msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 -#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 +#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677 +#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:618 +#: src/fs/fs_publish.c:623 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:630 +#: src/fs/fs_publish.c:635 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/fs/fs_publish.c:673 +#: src/fs/fs_publish.c:678 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:693 +#: src/fs/fs_publish.c:698 #, fuzzy msgid "filename too long" msgstr "tên tập tin" -#: src/fs/fs_publish.c:718 +#: src/fs/fs_publish.c:723 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:741 +#: src/fs/fs_publish.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:806 +#: src/fs/fs_publish.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:858 +#: src/fs/fs_publish.c:863 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#: src/fs/fs_publish.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2179,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" -#: src/fs/fs_search.c:815 +#: src/fs/fs_search.c:828 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2216,10 +2207,10 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_unindex.c:344 src/fs/fs_unindex.c:552 src/fs/fs_unindex.c:616 +#: src/fs/fs_unindex.c:344 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to `datastore' service." -msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" +msgid "Failed to get KSKs from directory scan." +msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" #: src/fs/fs_unindex.c:356 #, fuzzy, c-format @@ -2236,12 +2227,17 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:629 +#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:631 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_unindex.c:663 +#: src/fs/fs_unindex.c:665 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." @@ -2391,7 +2387,7 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:623 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n" @@ -2404,7 +2400,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:601 +#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2456,7 +2452,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" @@ -2467,7 +2463,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:677 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" @@ -2488,7 +2484,7 @@ msgstr "" "thêm một từ khóa bổ sung cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy " "chọn này nhiều lần)" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:696 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra" @@ -2505,7 +2501,7 @@ msgstr "" msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:715 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2548,115 +2544,115 @@ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:357 +#: src/fs/gnunet-publish.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create namespace `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:432 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:459 +#: src/fs/gnunet-publish.c:460 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:490 +#: src/fs/gnunet-publish.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#: src/fs/gnunet-publish.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-publish.c:498 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:502 +#: src/fs/gnunet-publish.c:503 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:506 +#: src/fs/gnunet-publish.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:510 +#: src/fs/gnunet-publish.c:511 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:517 +#: src/fs/gnunet-publish.c:518 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:551 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:558 +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:564 +#: src/fs/gnunet-publish.c:565 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:572 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:582 src/fs/gnunet-publish.c:589 -#: src/transport/gnunet-transport.c:530 +#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:560 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:611 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create namespace `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:644 +#: src/fs/gnunet-publish.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:656 +#: src/fs/gnunet-publish.c:657 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" -#: src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-publish.c:685 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:688 +#: src/fs/gnunet-publish.c:689 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -2664,7 +2660,7 @@ msgstr "" "in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện " "tải lên" -#: src/fs/gnunet-publish.c:692 +#: src/fs/gnunet-publish.c:693 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -2672,7 +2668,7 @@ msgstr "" "thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra " "tùy chọn này nhiều lần)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +#: src/fs/gnunet-publish.c:700 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -2680,7 +2676,7 @@ msgstr "" "không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng " "mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:704 +#: src/fs/gnunet-publish.c:705 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -2688,16 +2684,16 @@ msgstr "" "chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ " "cho sự chèn không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:708 +#: src/fs/gnunet-publish.c:709 msgid "specify the priority of the content" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/fs/gnunet-publish.c:712 +#: src/fs/gnunet-publish.c:713 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +#: src/fs/gnunet-publish.c:719 #, fuzzy msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " @@ -2705,13 +2701,13 @@ msgid "" msgstr "" "chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:722 +#: src/fs/gnunet-publish.c:723 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-publish.c:727 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" @@ -2719,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm " "từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:741 +#: src/fs/gnunet-publish.c:742 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2770,20 +2766,19 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" @@ -3143,10 +3138,129 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +msgid "try to shorten a given GNS name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +msgid "Get the authority of a particular name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#, fuzzy +msgid "Specify the type of the record lookup" +msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +msgid "GNUnet GNS access tool" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +msgstr "" +"Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299 +#, fuzzy +msgid "Failed to read or create private zone key\n" +msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804 +msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/hello/gnunet-hello.c:122 +msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file `%s': %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:136 +#, c-format +msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:143 +#, c-format +msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" + #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -3178,199 +3292,199 @@ msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 #, fuzzy msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 msgid "Scheduled saving of hostlists\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" "Chưa ghi rõ địa chỉ URL của danh sách các máy nên không nạp và khởi động.\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" @@ -3384,9 +3498,10 @@ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:357 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:468 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" @@ -3395,243 +3510,383 @@ msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:219 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:266 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:298 #, fuzzy msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:341 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:561 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:580 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:594 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:634 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 +msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +msgstr "" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095 +#: src/template/gnunet-template.c:68 +msgid "help text" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:135 +#: src/mysql/mysql.c:174 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" + +#: src/mysql/mysql.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276 +#, c-format +msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default zone file `%s'\n" +msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "No options given\n" +msgstr "chưa đưa ra tên" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351 +msgid "add/del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#, c-format +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385 +msgid "add" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410 +msgid "del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462 +msgid "add record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 +msgid "delete record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468 +msgid "display records" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471 +msgid "" +"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +msgid "name of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +msgid "type of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480 +msgid "value of the record to add/delete" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483 +msgid "create or list public record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486 +msgid "create or list non-authority record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489 +#, fuzzy +msgid "filename with the zone key" +msgstr "tên tập tin" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "Cấu hình GNUnet" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143 #, c-format msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:146 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154 #, c-format msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:152 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160 #, c-format msgid "" "File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:187 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1680 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:311 src/namestore/namestore_api.c:349 +#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353 msgid "Namestore added record successfully" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:319 +#: src/namestore/namestore_api.c:323 msgid "Namestore failed to add record" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:357 +#: src/namestore/namestore_api.c:361 msgid "Namestore record already existed" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:364 +#: src/namestore/namestore_api.c:368 msgid "Namestore failed to add record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:397 +#: src/namestore/namestore_api.c:401 #, fuzzy msgid "Namestore removed record successfully" msgstr "Dịch vụ GNUnet đã được cài đặt.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:404 +#: src/namestore/namestore_api.c:408 msgid "No records for entry" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:411 +#: src/namestore/namestore_api.c:415 #, fuzzy msgid "Could not find record to remove" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:418 +#: src/namestore/namestore_api.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to create new signature" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:425 +#: src/namestore/namestore_api.c:429 #, fuzzy msgid "Failed to put new set of records in database" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:803 +#: src/nat/nat.c:799 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:852 +#: src/nat/nat.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/nat.c:1121 +#: src/nat/nat.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1332 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 +#: src/nat/nat_test.c:336 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/nat/nat_test.c:418 +#: src/nat/nat_test.c:406 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -3641,11 +3896,16 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:198 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:244 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -3653,97 +3913,169 @@ msgstr "" "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " "bỏ.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:326 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:690 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238 +msgid "aborted due to explicit disconnect request" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358 +#, fuzzy +msgid "failed to transmit request (service down?)" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587 +#, fuzzy +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." msgstr "" +"\n" +"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:571 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "Lỗi lưu cấu hình." + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "Lỗi lưu cấu hình." + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:733 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" -msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:740 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685 +#, c-format +msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" +msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +msgid "don't resolve host names" +msgstr "không quyết định các tên máy" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" + +#: src/postgres/postgres.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" + +#: src/postgres/postgres.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" + #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" @@ -3810,43 +4142,64 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:258 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:317 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "No subsystem or name given\n" +msgstr "chưa đưa ra tên" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize watch routine\n" +msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +msgid "watch value continously" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." -#: src/template/gnunet-template.c:68 -msgid "help text" +#: src/statistics/statistics_api.c:456 +#, fuzzy +msgid "Could not save some persistent statistics\n" +msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" + +#: src/statistics/statistics_api.c:999 +msgid "" +"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " +"might have been lost!\n" msgstr "" #: src/testing/gnunet-testing.c:157 @@ -3896,200 +4249,168 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" msgid "Could not access hostkey.\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/testing/testing.c:204 +#: src/testing/testing.c:200 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:812 +#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798 #, fuzzy msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n" -#: src/testing/testing.c:241 +#: src/testing/testing.c:237 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/testing/testing.c:242 +#: src/testing/testing.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/testing/testing.c:294 +#: src/testing/testing.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/testing/testing.c:301 +#: src/testing/testing.c:293 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/testing/testing.c:302 src/testing/testing.c:490 +#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471 #, fuzzy msgid "Failed to start `ssh' process.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/testing/testing.c:362 +#: src/testing/testing.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:366 +#: src/testing/testing.c:358 #, fuzzy msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n" -#: src/testing/testing.c:376 +#: src/testing/testing.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get hostkey!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/testing/testing.c:408 +#: src/testing/testing.c:400 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:482 +#: src/testing/testing.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/testing/testing.c:489 +#: src/testing/testing.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n" -#: src/testing/testing.c:511 src/testing/testing.c:616 +#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:512 src/testing/testing.c:617 -#: src/testing/testing.c:637 +#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601 +#: src/testing/testing.c:621 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:586 +#: src/testing/testing.c:570 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:636 +#: src/testing/testing.c:620 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:657 src/testing/testing.c:689 +#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:672 src/testing/testing.c:727 +#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713 #, fuzzy msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n" -#: src/testing/testing.c:800 +#: src/testing/testing.c:786 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:970 +#: src/testing/testing.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/testing/testing.c:1241 src/testing/testing_group.c:6275 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/testing/testing.c:1326 src/testing/testing.c:1401 +#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating peer `%4s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/testing/testing.c:1498 +#: src/testing/testing.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/testing/testing.c:1655 +#: src/testing/testing.c:1601 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1663 +#: src/testing/testing.c:1609 #, fuzzy msgid "Failed to write new configuration to disk." msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/testing/testing.c:1692 +#: src/testing/testing.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n" -#: src/testing/testing.c:1695 +#: src/testing/testing.c:1639 #, fuzzy msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/testing/testing.c:1850 +#: src/testing/testing.c:1794 #, fuzzy msgid "Peers failed to connect" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/testing/testing.c:1978 +#: src/testing/testing.c:1922 #, fuzzy msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n" -#: src/testing/testing.c:2201 +#: src/testing/testing.c:2145 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 -#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 -#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 -#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 +#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 +#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 +#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/testing/testing_group.c:1932 -#, fuzzy, c-format -msgid "Target is %d connections per peer." -msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n" - -#: src/testing/testing_group.c:2179 +#: src/testing/testing_group.c:2165 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 -#, c-format -msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" -msgstr "" -"Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u hàng, " -"%u cột\n" - -#: src/testing/testing_group.c:2246 -#, c-format -msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2249 -#, c-format -msgid "Total connections added thus far: %u!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2290 -#, c-format -msgid "Total connections added for small world: %d!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2342 -#, c-format -msgid "rand is %f probability is %f\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3115 +#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 #, fuzzy, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " @@ -4097,224 +4418,21 @@ msgid "" msgstr "" "Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n" -#: src/testing/testing_group.c:3017 -msgid "Finished copying all friend files!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" -msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with command scp %s %s\n" -msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3170 -#, c-format -msgid "Checking copy status of file %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3188 -#, c-format -msgid "File %d copied\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3203 -#, fuzzy -msgid "Finished copying all blacklist files!\n" -msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3583 src/testing/testing_group.c:3720 -#: src/testing/testing_group.c:4881 src/testing/testing_group.c:5022 -msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3593 src/testing/testing_group.c:4891 -#: src/testing/testing_group.c:5032 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" -msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3731 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3985 -msgid "Creating clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3990 -msgid "Creating small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3995 -msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3999 -msgid "Creating ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4003 -msgid "Creating 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4007 -msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4011 -msgid "Creating InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4015 -msgid "Creating Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4020 -msgid "Creating straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4024 -msgid "Creating topology from file!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4040 +#: src/testing/testing_group.c:3962 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4055 -msgid "Failed during friend file copying!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4061 -msgid "Friend files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4078 -msgid "Blacklisting all but clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4084 -msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4090 -msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4096 -msgid "Blacklisting all but ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4102 -msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4108 -msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4114 -msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4149 -msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4155 -msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4170 -#, fuzzy -msgid "Failed during blacklist file copying!\n" -msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" - -#: src/testing/testing_group.c:4176 -msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5260 -msgid "Creating clique CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5267 -msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5274 -msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5280 -msgid "Creating ring CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5287 -msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5294 -msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5301 -msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5308 -msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5315 -msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5321 -msgid "Creating no CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5327 +#: src/testing/testing_group.c:5231 #, fuzzy msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n" -#: src/testing/testing_group.c:5337 -#, c-format -msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5345 -#, c-format -msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5354 -#, c-format -msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5364 -#, c-format -msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:6059 src/transport/transport-testing.c:650 +#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/testing/testing_group.c:6128 +#: src/testing/testing_group.c:6016 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" @@ -4323,185 +4441,190 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 #, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252 #, c-format msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 #, c-format msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237 +#, fuzzy +msgid "# bytes total received" +msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284 +#, fuzzy +msgid "# bytes payload received" +msgstr "# các byte đã giải mã" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 -#, fuzzy -msgid "# bytes payload received for other peers" -msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682 #, fuzzy msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -4510,339 +4633,344 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 -msgid "# failed connection attempts due to timeout" -msgstr "" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +#, fuzzy +msgid "# DISCONNECT messages sent" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to external request" -msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" +msgid "# bytes in message queue for other peers" +msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 #, fuzzy -msgid "# fast reconnects failed" -msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" +msgid "# messages transmitted to other peers" +msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to timeout" -msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)" +msgid "# transmission failures for messages to other peers" +msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +msgid "# messages timed out while in transport queue" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 #, fuzzy msgid "# keepalives sent" msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 #, fuzzy -msgid "# peers disconnected due to global disconnect" -msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" +msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 #, fuzzy -msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 #, fuzzy -msgid "# bytes in message queue for other peers" -msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "# các thông báo được chắp liền" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +#, fuzzy +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" -msgstr "# các thông báo được chắp liền" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" -msgstr "# các thông báo được chắp liền" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" +msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 #, fuzzy -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" -msgstr "# các thông báo được chắp liền" +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" +msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +#, fuzzy +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" +msgstr "gửi ĐẾM thông báo" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +#, fuzzy +msgid "# unexpected SESSION ACK messages" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" -msgstr "gửi ĐẾM thông báo" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 -#, fuzzy -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" -msgstr "gửi ĐẾM thông báo" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +msgid "# other peer asked to disconnect from us" +msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 #, fuzzy -msgid "# unexpected ACK messages" -msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" +msgid "# disconnected from peer upon explicit request" +msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512 #, fuzzy msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:256 +#: src/transport/gnunet-transport.c:260 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:269 +#: src/transport/gnunet-transport.c:273 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:323 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:330 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:359 +#: src/transport/gnunet-transport.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 +#: src/transport/gnunet-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#: src/transport/gnunet-transport.c:473 +#, c-format +msgid "Peer `%s': %s \n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/transport/gnunet-transport.c:539 +#: src/transport/gnunet-transport.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +#: src/transport/gnunet-transport.c:624 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:596 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:599 +#: src/transport/gnunet-transport.c:630 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport.c:634 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4888,239 +5016,221 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:525 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1010 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:682 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:769 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1710 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1863 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1930 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2081 src/util/service.c:889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2095 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2157 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 #, fuzzy msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 #, fuzzy msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2032 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2127 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2171 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561 +msgid "# WLAN ACKs sent" +msgstr "" + +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 #, fuzzy -msgid "# wlan session timeouts" -msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" +msgid "# WLAN messages defragmented" +msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 #, fuzzy -msgid "# wlan session created" +msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3161 -msgid "# wlan pending sessions" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 #, fuzzy -msgid "# wlan pending fragments" -msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" -msgstr "" +msgid "# WLAN message fragments sent" +msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 -msgid "# wlan hello beacons send" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767 +msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059 -#, c-format -msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +#, fuzzy +msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" +msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 -msgid "# wlan acks send" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +#, fuzzy +msgid "# HELLO messages received via WLAN" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments send" +msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 -#, c-format -msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3164 -msgid "# wlan mac endpoints" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +#, fuzzy +msgid "# ACKs received via WLAN" +msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 #, fuzzy -msgid "# wlan whole messages received" -msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" +msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" +msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 #, fuzzy -msgid "# wlan hello messages received" -msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" +msgid "# DATA messages received via WLAN" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 #, fuzzy -msgid "# wlan fragments received" -msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" +msgid "# WLAN DATA messages processed" +msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 #, fuzzy -msgid "# wlan acks received" -msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" +msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" +msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2880 -msgid "# wlan mac endpoints timeouts" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2904 -#, fuzzy -msgid "# wlan mac endpoints created" -msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2957 -msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3011 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages for this client received" -msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3022 -#, fuzzy -msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/transport/transport_api.c:588 +#: src/transport/transport_api.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n" @@ -5154,38 +5264,38 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:304 +#: src/util/client.c:359 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:312 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:657 +#: src/util/client.c:685 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:859 +#: src/util/client.c:882 #, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:875 +#: src/util/client.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/util/client.c:1143 +#: src/util/client.c:1149 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -5231,12 +5341,12 @@ msgstr "" msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:245 +#: src/util/configuration.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n" -#: src/util/configuration.c:817 +#: src/util/configuration.c:816 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -5245,45 +5355,38 @@ msgstr "" "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong " "tập hợp các sự chọn được phép\n" -#: src/util/connection.c:460 +#: src/util/connection.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/util/connection.c:475 +#: src/util/connection.c:435 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:629 +#: src/util/connection.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n" -#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 +#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:830 +#: src/util/connection.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/util/connection.c:983 +#: src/util/connection.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr " Lỗi kết nối\n" -#: src/util/connection.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " -"failed (%p).\n" -msgstr "" - -#: src/util/container_bloomfilter.c:507 +#: src/util/container_bloomfilter.c:510 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -5341,22 +5444,22 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:479 +#: src/util/disk.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/disk.c:1087 +#: src/util/disk.c:1061 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" -#: src/util/disk.c:1759 +#: src/util/disk.c:1733 #, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "" @@ -5422,7 +5525,7 @@ msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "" "Hãy sử dụng câu lệnh trợ giúp « --help » để xem danh sách các tùy chọn.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#: src/util/getopt_helpers.c:86 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -5430,7 +5533,7 @@ msgstr "" "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " "ngắn.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 +#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" @@ -5443,6 +5546,27 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" +#: src/util/gnunet-rsa.c:64 +#, c-format +msgid "No hostkey file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:112 +msgid "print the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:115 +msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:118 +msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:124 +msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -5454,42 +5578,37 @@ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:239 +#: src/util/helper.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/helper.c:254 +#: src/util/helper.c:259 #, c-format msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:264 +#: src/util/helper.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/util/helper.c:273 +#: src/util/helper.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/util/helper.c:432 +#: src/util/helper.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" + +#: src/util/helper.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/network.c:1196 +#: src/util/network.c:1170 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5552,7 +5671,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n" -#: src/util/pseudonym.c:406 src/util/pseudonym.c:432 +#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 msgid "no-name" msgstr "không-tên" @@ -5567,187 +5686,167 @@ msgid "" "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:351 +#: src/util/resolver_api.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/util/resolver_api.c:355 +#: src/util/resolver_api.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/util/resolver_api.c:426 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:807 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:901 -#, c-format -msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:906 +#: src/util/resolver_api.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/resolver_api.c:938 -#, c-format -msgid "Resolving our hostname `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/scheduler.c:866 +#: src/util/scheduler.c:786 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:996 +#: src/util/scheduler.c:916 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:397 +#: src/util/server.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/server.c:406 +#: src/util/server.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/util/server.c:411 +#: src/util/server.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/util/server.c:640 +#: src/util/server.c:803 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 -#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 +#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 +#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/service.c:170 +#: src/util/service.c:181 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." -#: src/util/service.c:263 +#: src/util/service.c:274 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/service.c:296 +#: src/util/service.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:326 +#: src/util/service.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:691 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:673 +#: src/util/service.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" -#: src/util/service.c:680 +#: src/util/service.c:703 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:724 +#: src/util/service.c:758 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:752 +#: src/util/service.c:795 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:869 +#: src/util/service.c:913 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:939 +#: src/util/service.c:983 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:956 +#: src/util/service.c:1000 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1191 +#: src/util/service.c:1234 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1287 +#: src/util/service.c:1330 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1442 +#: src/util/service.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/service.c:1475 +#: src/util/service.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/util/service.c:1521 +#: src/util/service.c:1581 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1525 +#: src/util/service.c:1585 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1529 +#: src/util/service.c:1589 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1644 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/util/service.c:1594 +#: src/util/service.c:1657 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1722 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5756,48 +5855,69 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:143 +#: src/util/strings.c:144 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:354 +#: src/util/strings.c:334 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:462 +#: src/util/strings.c:481 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" -#: src/util/strings.c:554 +#: src/util/strings.c:573 msgid "ms" msgstr "mg" -#: src/util/strings.c:559 +#: src/util/strings.c:578 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:563 +#: src/util/strings.c:582 msgid "s" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:567 +#: src/util/strings.c:586 msgid "m" msgstr "p" -#: src/util/strings.c:571 +#: src/util/strings.c:590 msgid "h" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:575 +#: src/util/strings.c:594 msgid " days" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:599 +#: src/util/strings.c:618 msgid "end of time" msgstr "" +#: src/util/strings.c:1012 +msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1020 +msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1026 +msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1033 +msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" +msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" + #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 #, fuzzy msgid "# Active tunnels" @@ -5883,20 +6003,20 @@ msgstr "" msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2630 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -5972,22 +6092,127 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:488 src/include/gnunet_common.h:493 -#: src/include/gnunet_common.h:499 +#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502 +#: src/include/gnunet_common.h:508 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:509 +#: src/include/gnunet_common.h:518 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:530 src/include/gnunet_common.h:537 +#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" +#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target is %d connections per peer." +#~ msgstr "Lỗi thiết lập kết nối với đồng đẳng.\n" + +#~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" +#~ msgstr "" +#~ "Đang kết nối các điểm nút theo địa hình học hình xuyến hai chiều: %u " +#~ "hàng, %u cột\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" +#~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +#~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n" +#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" +#~ msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# bytes payload received for other peers" +#~ msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fast reconnects failed" +#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to timeout" +#~ msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)" + +#, fuzzy +#~ msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" + +#, fuzzy +#~ msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +#~ msgstr "# các thông báo được chắp liền" + +#, fuzzy +#~ msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" +#~ msgstr "gửi ĐẾM thông báo" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session timeouts" +#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan session created" +#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan pending fragments" +#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments send" +#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan whole messages received" +#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan hello messages received" +#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan fragments received" +#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan acks received" +#~ msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages for this client received" +#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" + +#, fuzzy +#~ msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" +#~ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" + #~ msgid "Unknown user `%s'\n" #~ msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" @@ -5995,10 +6220,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Namespace `%s' unknown.\n" #~ msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" -#~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" #~ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" @@ -6102,10 +6323,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n" -#~ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" #~ msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." @@ -6122,10 +6339,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Loading udp transport plugin\n" #~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" -#~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" - #, fuzzy #~ msgid "# SET QUOTA messages received" #~ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" @@ -6166,10 +6379,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n" #~ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n" -#~ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" - #, fuzzy #~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n" #~ msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" @@ -6234,9 +6443,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "GNUnet configuration" -#~ msgstr "Cấu hình GNUnet" - #~ msgid "" #~ "Welcome to GNUnet!\n" #~ "\n" @@ -7095,9 +7301,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" #~ msgstr "Câu lệnh « %s » cần đến hai đối số (« %s » và « %s »).\n" -#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" -#~ msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" - #~ msgid "# dht route host lookups performed" #~ msgstr "# các việc tra tìm đường tới máy dht được làm" @@ -7445,9 +7648,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgstr "" #~ "Hoàn thành tải xuống tập tin « %s ». Tốc độ là %8.3f KiB một giây.\n" -#~ msgid "no name given" -#~ msgstr "chưa đưa ra tên" - #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n" #~ msgstr "Không đủ đối số. Phải ghi rõ một địa chỉ URI tập tin GNUnet\n" @@ -7460,9 +7660,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n" #~ msgstr "Đang tải %d tập tin xuống thư mục « %s ».\n" -#~ msgid "Did not find any files in directory `%s'\n" -#~ msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n" - #~ msgid "File stored as `%s'.\n" #~ msgstr "Tập tin được lưu dạng « %s ».\n" @@ -7530,9 +7727,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s #~ msgid "# gap requests total received" #~ msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận" -#~ msgid "# gap content total received" -#~ msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" - #~ msgid "# gap total trust awarded" #~ msgstr "# tổng số tin cậy lỗ hổng được cấp" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3137f5698..fe942d9dd 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,51 +16,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/arm_api.c:192 +#: src/arm/arm_api.c:165 msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:382 +#: src/arm/arm_api.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/arm/arm_api.c:396 +#: src/arm/arm_api.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/arm/arm_api.c:471 +#: src/arm/arm_api.c:432 #, c-format msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:527 +#: src/arm/arm_api.c:485 #, c-format msgid "Requesting start of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:528 +#: src/arm/arm_api.c:486 #, c-format msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:550 +#: src/arm/arm_api.c:507 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:552 +#: src/arm/arm_api.c:508 #, c-format msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:585 +#: src/arm/arm_api.c:540 #, c-format msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/arm_api.c:658 +#: src/arm/arm_api.c:612 #, c-format msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" msgstr "" @@ -187,106 +187,98 @@ msgstr "" msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:334 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:337 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:335 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:363 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:361 msgid "Could not send status result to client\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:397 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 #, fuzzy msgid "Could not send list result to client\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:545 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:563 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:671 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:667 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:884 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:980 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知错误" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %llu ms to terminate\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1030 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1021 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1076 src/arm/mockup-service.c:41 -msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1175 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 msgid "option missing" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1262 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "Starting default services `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1273 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1224 #, c-format msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1287 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 msgid "" "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:46 -msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" -msgstr "" - -#: src/arm/mockup-service.c:69 +#: src/arm/mockup-service.c:44 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" @@ -558,197 +550,198 @@ msgstr "保存配置失败。" msgid "Failed to queue a leave notification\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/core_api.c:798 +#: src/core/core_api.c:786 msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240 +#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 #, c-format msgid "Peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:717 +#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:836 -msgid "don't resolve host names" -msgstr "" - -#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203 +#: src/core/gnunet-core.c:95 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:99 +#: src/core/gnunet-service-core.c:97 #, c-format msgid "Core service of `%4s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801 +#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:817 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 -#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:681 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:625 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:700 msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:753 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:698 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:828 msgid "# session keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:769 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:845 #, c-format msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:807 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:890 msgid "# SET_KEY messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:887 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010 #, c-format msgid "" "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" "%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:942 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1041 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1099 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1129 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1275 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1227 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1329 +msgid "# rekey operations confirmed via PONG" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 msgid "# SET_KEY and PING messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1368 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 +msgid "# REKEY operations performed" +msgstr "" + +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 msgid "# failed to decrypt message (no session key)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1410 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1435 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1422 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626 #, c-format msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1699 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1540 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1707 msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1550 src/hostlist/hostlist-server.c:561 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1717 src/hostlist/hostlist-server.c:551 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:165 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 msgid "# sessions terminated by transport disconnect" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:182 -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:344 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:334 msgid "# neighbour entries allocated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:253 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:247 msgid "# encrypted bytes given to transport" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:432 +#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418 #, c-format msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 msgid "# entries in session map" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:236 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:406 msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" msgstr "" @@ -761,400 +754,377 @@ msgstr "" msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 +#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 msgid "# bytes stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 +#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 #, c-format msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:183 +#: src/datacache/datacache.c:180 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:191 +#: src/datacache/datacache.c:188 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:281 +#: src/datacache/datacache.c:276 msgid "# requests received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:291 +#: src/datacache/datacache.c:284 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:50 src/util/crypto_ksk.c:49 -#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:516 -#: src/include/gnunet_common.h:523 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 +#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 +#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49 +#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525 +#: src/include/gnunet_common.h:532 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 -#, c-format -msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" -msgstr "" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access file `%s': %s\n" -msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 +#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 msgid "MySQL datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" -msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres: %s" -msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" - -#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499 +#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367 msgid "Postgres datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:410 msgid "Sqlite datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:369 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:443 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:408 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:370 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close statement %p: %d\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 msgid "Template datacache running\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:289 +#: src/datastore/datastore_api.c:305 msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:372 +#: src/datastore/datastore_api.c:388 msgid "# queue entry timeouts" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:418 +#: src/datastore/datastore_api.c:432 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:445 +#: src/datastore/datastore_api.c:459 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:465 +#: src/datastore/datastore_api.c:477 msgid "# Requests dropped from datastore queue" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:513 +#: src/datastore/datastore_api.c:525 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:540 +#: src/datastore/datastore_api.c:548 msgid "# reconnected to DATASTORE" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:608 +#: src/datastore/datastore_api.c:612 msgid "# transmission request failures" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:631 +#: src/datastore/datastore_api.c:633 msgid "# bytes sent to datastore" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:772 +#: src/datastore/datastore_api.c:764 msgid "Failed to receive status response from database." msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:786 +#: src/datastore/datastore_api.c:778 msgid "Error reading response from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 +#: src/datastore/datastore_api.c:790 src/datastore/datastore_api.c:796 msgid "Invalid error message received from datastore service" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:810 +#: src/datastore/datastore_api.c:800 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:883 +#: src/datastore/datastore_api.c:869 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:954 +#: src/datastore/datastore_api.c:936 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1019 +#: src/datastore/datastore_api.c:997 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1080 +#: src/datastore/datastore_api.c:1054 msgid "# UPDATE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1148 +#: src/datastore/datastore_api.c:1118 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1193 +#: src/datastore/datastore_api.c:1163 msgid "Failed to receive response from database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1253 +#: src/datastore/datastore_api.c:1221 msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1324 +#: src/datastore/datastore_api.c:1286 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1391 +#: src/datastore/datastore_api.c:1349 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1455 +#: src/datastore/datastore_api.c:1409 msgid "# GET requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 msgid "Transmission to client failed!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 +msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" +msgstr "" + +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 msgid "# UPDATE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 #, c-format msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" -msgstr "无法保存配置文件“%s”:" +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:824 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop table from database.\n" +msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:233 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:260 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:655 #, fuzzy msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1139 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1158 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:864 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" @@ -1163,13 +1133,13 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/dht_api.c:280 +#: src/dht/dht_api.c:348 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179 msgid "the query key" msgstr "" @@ -1177,19 +1147,21 @@ msgstr "" msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296 +#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 -#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:730 -#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 -#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" @@ -1197,94 +1169,110 @@ msgstr "" msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:299 +msgid "how long to execute? 0 = forever" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 +msgid "Prints all packets that go through the DHT." +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:108 msgid "PUT request sent!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:111 +msgid "Timeout sending PUT request!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:114 +msgid "PUT request not confirmed!\n" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:144 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s service!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s service!\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:189 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:560 -#: src/testing/testing.c:2024 src/testing/testing.c:2054 +#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544 +#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048 msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" msgstr "" @@ -1297,28 +1285,28 @@ msgstr "" msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" @@ -1330,85 +1318,85 @@ msgstr "" msgid "# Preference updates given to core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683 #, fuzzy msgid "# Peers connected" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717 msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772 msgid "# Bytes transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810 msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" @@ -1428,29 +1416,28 @@ msgstr "" msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:136 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:143 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:152 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" @@ -1479,67 +1466,68 @@ msgstr "" msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:639 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:822 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1005 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1050 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1168 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198 -msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n" -msgstr "" - -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1280 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1296 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1297 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1306 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1314 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1315 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1379 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1380 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1463 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1464 #, c-format msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1495 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1496 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 msgid "# Inbound MESH tunnels created" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1569 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1560 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 +#, c-format +msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" +msgstr "" + +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1580 msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n" msgstr "" @@ -1754,104 +1742,104 @@ msgstr "" msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:188 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:199 msgid "# fragments transmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:191 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:202 msgid "# fragments retransmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:255 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:266 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:258 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:269 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:354 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:349 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:360 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:373 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:384 msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:326 +#: src/fs/fs_api.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:335 +#: src/fs/fs_api.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:341 +#: src/fs/fs_api.c:354 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:919 +#: src/fs/fs_api.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1376 +#: src/fs/fs_api.c:1395 #, c-format msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1418 +#: src/fs/fs_api.c:1437 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1434 +#: src/fs/fs_api.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2086 +#: src/fs/fs_api.c:2106 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2096 +#: src/fs/fs_api.c:2116 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2221 src/fs/fs_api.c:2460 +#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2238 +#: src/fs/fs_api.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2250 src/fs/fs_api.c:2269 src/fs/fs_api.c:2753 +#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2451 +#: src/fs/fs_api.c:2471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2697 +#: src/fs/fs_api.c:2717 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2791 +#: src/fs/fs_api.c:2811 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" @@ -1860,48 +1848,48 @@ msgstr "" msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:314 +#: src/fs/fs_download.c:311 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:334 +#: src/fs/fs_download.c:331 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:502 src/fs/fs_download.c:514 +#: src/fs/fs_download.c:499 src/fs/fs_download.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:883 +#: src/fs/fs_download.c:880 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:965 +#: src/fs/fs_download.c:962 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:991 +#: src/fs/fs_download.c:988 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1014 +#: src/fs/fs_download.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1024 +#: src/fs/fs_download.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1033 +#: src/fs/fs_download.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -1987,63 +1975,63 @@ msgstr "未知错误。\n" msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395 +#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:397 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672 -#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857 +#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677 +#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:618 +#: src/fs/fs_publish.c:623 msgid "timeout on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:630 +#: src/fs/fs_publish.c:635 #, fuzzy msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/fs/fs_publish.c:673 +#: src/fs/fs_publish.c:678 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:693 +#: src/fs/fs_publish.c:698 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:718 +#: src/fs/fs_publish.c:723 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:741 +#: src/fs/fs_publish.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_publish.c:806 +#: src/fs/fs_publish.c:811 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:812 +#: src/fs/fs_publish.c:817 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:858 +#: src/fs/fs_publish.c:863 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1067 +#: src/fs/fs_publish.c:1071 #, c-format msgid "Insufficient space for publishing: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1138 +#: src/fs/fs_publish.c:1142 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" @@ -2052,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_search.c:815 +#: src/fs/fs_search.c:828 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" @@ -2088,10 +2076,10 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:344 src/fs/fs_unindex.c:552 src/fs/fs_unindex.c:616 +#: src/fs/fs_unindex.c:344 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to `datastore' service." -msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" +msgid "Failed to get KSKs from directory scan." +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" #: src/fs/fs_unindex.c:356 #, fuzzy, c-format @@ -2108,12 +2096,17 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" msgid "Failed to parse URI `%s' from KBlock!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:629 +#: src/fs/fs_unindex.c:553 src/fs/fs_unindex.c:618 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to `datastore' service." +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/fs/fs_unindex.c:631 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:663 +#: src/fs/fs_unindex.c:665 msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "" @@ -2262,7 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:623 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" @@ -2275,7 +2268,7 @@ msgstr "" msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:601 +#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:602 #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" @@ -2323,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:126 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:159 src/statistics/gnunet-statistics.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" @@ -2334,7 +2327,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "Option `%s' ignored\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:677 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 src/fs/gnunet-publish.c:678 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" @@ -2352,7 +2345,7 @@ msgid "" "multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:696 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:697 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" @@ -2368,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "do not print names of remote namespaces" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:715 +#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:303 src/fs/gnunet-publish.c:716 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" @@ -2408,163 +2401,163 @@ msgstr "" msgid "Cleanup after abort complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:306 +#: src/fs/gnunet-publish.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:357 +#: src/fs/gnunet-publish.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create namespace `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:432 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:459 +#: src/fs/gnunet-publish.c:460 msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:490 +#: src/fs/gnunet-publish.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:492 +#: src/fs/gnunet-publish.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:497 +#: src/fs/gnunet-publish.c:498 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:502 +#: src/fs/gnunet-publish.c:503 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:506 +#: src/fs/gnunet-publish.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:510 +#: src/fs/gnunet-publish.c:511 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:517 +#: src/fs/gnunet-publish.c:518 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:551 +#: src/fs/gnunet-publish.c:552 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:558 +#: src/fs/gnunet-publish.c:559 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:564 +#: src/fs/gnunet-publish.c:565 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:572 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 +#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:582 src/fs/gnunet-publish.c:589 -#: src/transport/gnunet-transport.c:530 +#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:560 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:611 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create namespace `%s'\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:644 +#: src/fs/gnunet-publish.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:656 +#: src/fs/gnunet-publish.c:657 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:682 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:684 +#: src/fs/gnunet-publish.c:685 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:688 +#: src/fs/gnunet-publish.c:689 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:692 +#: src/fs/gnunet-publish.c:693 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:699 +#: src/fs/gnunet-publish.c:700 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:704 +#: src/fs/gnunet-publish.c:705 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:708 +#: src/fs/gnunet-publish.c:709 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:712 +#: src/fs/gnunet-publish.c:713 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:718 +#: src/fs/gnunet-publish.c:719 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:722 +#: src/fs/gnunet-publish.c:723 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:726 +#: src/fs/gnunet-publish.c:727 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:741 +#: src/fs/gnunet-publish.c:742 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" @@ -2611,20 +2604,19 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1274 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:647 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:816 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1015 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2431 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675 msgid "# peers connected" msgstr "" @@ -2950,10 +2942,127 @@ msgstr "" msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" msgstr "" +#: src/gns/gnunet-gns.c:188 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to GNS\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:229 +msgid "try to shorten a given GNS name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:232 +msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:235 +msgid "Get the authority of a particular name" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +msgid "Specify the type of the record lookup" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:241 +msgid "No unneeded output" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 +msgid "GNUnet GNS access tool" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported form value `%s'\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:377 +#, c-format +msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:439 +#, c-format +msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create page for `%s'\n" +msgstr "发送消息失败。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299 +#, fuzzy +msgid "Failed to read or create private zone key\n" +msgstr "无法为守护程序创建用户账户。" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to namestore\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 +#, fuzzy +msgid "Failed to start HTTP server\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804 +msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" +msgstr "" + #: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210 msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." msgstr "" +#: src/hello/gnunet-hello.c:122 +msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file `%s': %s\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:136 +#, c-format +msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:143 +#, c-format +msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file `%s': %s\n" +msgstr "创建用户出错" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#, c-format +msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/hello/gnunet-hello.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" +msgstr "创建用户出错" + #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " @@ -2982,190 +3091,190 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:289 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:340 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:313 src/hostlist/hostlist-client.c:343 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:331 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:375 src/hostlist/hostlist-client.c:396 #, c-format msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 -#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:473 src/hostlist/hostlist-client.c:683 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:689 src/hostlist/hostlist-client.c:741 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:750 src/hostlist/hostlist-client.c:871 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:961 src/hostlist/hostlist-client.c:966 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:125 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:593 src/hostlist/hostlist-client.c:1332 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:623 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 msgid "Scheduled saving of hostlists\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1088 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1111 src/hostlist/hostlist-client.c:1127 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1243 #, c-format msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1274 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1330 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1363 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1382 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1406 src/hostlist/hostlist-client.c:1423 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1418 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1474 #, c-format msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 +#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" msgstr "" @@ -3178,9 +3287,10 @@ msgstr "" msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:357 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:468 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:864 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" @@ -3189,233 +3299,372 @@ msgstr "" msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:219 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:263 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:266 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:273 msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:279 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:283 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:294 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:298 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:341 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:388 msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:571 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:561 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:580 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:570 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:594 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:584 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:634 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/hostlist-server.c:682 +#: src/hostlist/hostlist-server.c:666 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595 +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:997 +#, c-format +msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" +msgstr "" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1030 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1089 +msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" +msgstr "" + +#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095 +#: src/template/gnunet-template.c:68 +msgid "help text" +msgstr "" + +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4596 msgid "Wrong CORE service\n" msgstr "" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4790 #, fuzzy msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798 +#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4799 #, fuzzy msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:135 +#: src/mysql/mysql.c:174 +#, c-format +msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" +msgstr "" + +#: src/mysql/mysql.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access file `%s': %s\n" +msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157 +#, c-format +msgid "Adding record failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183 +#, c-format +msgid "Deleting record failed: %s\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239 +#, c-format +msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276 +#, c-format +msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using default zone file `%s'\n" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291 +#, c-format +msgid "No options given\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported type `%s'\n" +msgstr "未知的命令“%s”。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351 +msgid "add/del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#, c-format +msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid time format `%s'\n" +msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385 +msgid "add" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410 +msgid "del" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462 +msgid "add record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 +msgid "delete record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468 +msgid "display records" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471 +msgid "" +"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474 +msgid "name of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477 +msgid "type of the record to add/delete/display" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480 +msgid "value of the record to add/delete" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483 +msgid "create or list public record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486 +msgid "create or list non-authority record" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489 +msgid "filename with the zone key" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500 +#, fuzzy +msgid "GNUnet zone manipulation tool" +msgstr "GNUnet 配置" + +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143 #, c-format msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:146 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154 #, c-format msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:152 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160 #, c-format msgid "" "File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:187 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1680 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1911 msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1920 #, c-format msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:311 src/namestore/namestore_api.c:349 +#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353 msgid "Namestore added record successfully" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:319 +#: src/namestore/namestore_api.c:323 msgid "Namestore failed to add record" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:357 +#: src/namestore/namestore_api.c:361 msgid "Namestore record already existed" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:364 +#: src/namestore/namestore_api.c:368 msgid "Namestore failed to add record\n" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:397 +#: src/namestore/namestore_api.c:401 #, fuzzy msgid "Namestore removed record successfully" msgstr "GNUnet 服务安装成功。\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:404 +#: src/namestore/namestore_api.c:408 msgid "No records for entry" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:411 +#: src/namestore/namestore_api.c:415 #, fuzzy msgid "Could not find record to remove" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:418 +#: src/namestore/namestore_api.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to create new signature" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namestore/namestore_api.c:425 +#: src/namestore/namestore_api.c:429 msgid "Failed to put new set of records in database" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 #, c-format msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 +#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318 msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:803 +#: src/nat/nat.c:799 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:852 +#: src/nat/nat.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/nat.c:1121 +#: src/nat/nat.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 +#: src/nat/nat.c:1177 src/nat/nat.c:1187 #, c-format msgid "" "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " "not set). Option disabled.\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1331 +#: src/nat/nat.c:1321 msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" msgstr "" -#: src/nat/nat.c:1343 +#: src/nat/nat.c:1332 #, c-format msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:348 +#: src/nat/nat_test.c:336 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat/nat_test.c:418 +#: src/nat/nat_test.c:406 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:925 #, c-format msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409 -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1388 src/nse/gnunet-service-nse.c:1407 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1428 msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1395 msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1416 #, fuzzy msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" @@ -3425,107 +3674,181 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:198 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:244 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:326 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:690 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238 +msgid "aborted due to explicit disconnect request" +msgstr "" + +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358 +#, fuzzy +msgid "failed to transmit request (service down?)" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 -msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587 +#, fuzzy +msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." +msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663 #, fuzzy -msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" +msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557 -msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" -msgstr "" - -#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 +#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to `%s' service.\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:571 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" +msgstr "保存配置失败。" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" +msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608 +msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625 +#, c-format +msgid "Plugin `%s' not found\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:733 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" +msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685 +#, c-format +msgid "Failure adding HELLO: %s\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:740 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:840 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:936 +msgid "don't resolve host names" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:939 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:942 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:945 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "列出所有网络适配器" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:948 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:951 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 -msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" -msgstr "" +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 +#, c-format +msgid "Starting transport plugins `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 +#, c-format +msgid "Loading `%s' transport plugin\n" +msgstr "" + +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" +msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#: src/postgres/postgres.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" +msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" + +#: src/postgres/postgres.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize Postgres: %s" +msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" + +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264 +msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" +msgstr "" #: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270 msgid "# DNS requests mapped to VPN" @@ -3581,43 +3904,64 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:258 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:270 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:317 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:329 #, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:104 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181 +#, c-format +msgid "No subsystem or name given\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to initialize watch routine\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:209 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:212 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:215 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:218 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221 +msgid "watch value continously" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" -#: src/template/gnunet-template.c:68 -msgid "help text" +#: src/statistics/statistics_api.c:456 +#, fuzzy +msgid "Could not save some persistent statistics\n" +msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" + +#: src/statistics/statistics_api.c:999 +msgid "" +"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " +"might have been lost!\n" msgstr "" #: src/testing/gnunet-testing.c:157 @@ -3667,420 +4011,187 @@ msgstr "立即保存配置?" msgid "Could not access hostkey.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/testing.c:204 +#: src/testing/testing.c:200 msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:812 +#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798 msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:241 +#: src/testing/testing.c:237 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:242 +#: src/testing/testing.c:238 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:294 +#: src/testing/testing.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:301 +#: src/testing/testing.c:293 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:302 src/testing/testing.c:490 +#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471 #, fuzzy msgid "Failed to start `ssh' process.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:362 +#: src/testing/testing.c:354 #, c-format msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:366 +#: src/testing/testing.c:358 msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:376 +#: src/testing/testing.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to get hostkey!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/testing/testing.c:408 +#: src/testing/testing.c:400 msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:482 +#: src/testing/testing.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:489 +#: src/testing/testing.c:470 #, fuzzy msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:511 src/testing/testing.c:616 +#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600 msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:512 src/testing/testing.c:617 -#: src/testing/testing.c:637 +#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601 +#: src/testing/testing.c:621 msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:586 +#: src/testing/testing.c:570 msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:636 +#: src/testing/testing.c:620 msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:657 src/testing/testing.c:689 +#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675 msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:672 src/testing/testing.c:727 +#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713 msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:800 +#: src/testing/testing.c:786 msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:970 +#: src/testing/testing.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/testing/testing.c:1241 src/testing/testing_group.c:6275 +#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6159 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/testing/testing.c:1326 src/testing/testing.c:1401 +#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Terminating peer `%4s'\n" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/testing/testing.c:1498 +#: src/testing/testing.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/testing/testing.c:1655 +#: src/testing/testing.c:1601 msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1663 +#: src/testing/testing.c:1609 #, fuzzy msgid "Failed to write new configuration to disk." msgstr "保存配置失败。" -#: src/testing/testing.c:1692 +#: src/testing/testing.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/testing/testing.c:1695 +#: src/testing/testing.c:1639 #, fuzzy msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." msgstr "保存配置失败。" -#: src/testing/testing.c:1850 +#: src/testing/testing.c:1794 #, fuzzy msgid "Peers failed to connect" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/testing/testing.c:1978 +#: src/testing/testing.c:1922 #, fuzzy msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n" -#: src/testing/testing.c:2201 +#: src/testing/testing.c:2145 msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922 -#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082 -#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191 -#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940 +#: src/testing/testing_group.c:1900 src/testing/testing_group.c:1912 +#: src/testing/testing_group.c:2013 src/testing/testing_group.c:2070 +#: src/testing/testing_group.c:2157 src/testing/testing_group.c:2177 +#: src/testing/testing_group.c:2307 src/testing/testing_peergroup.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/testing/testing_group.c:1932 -#, c-format -msgid "Target is %d connections per peer." -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2179 +#: src/testing/testing_group.c:2165 #, c-format msgid "" "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " "greater than 0\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402 -#, c-format -msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2246 -#, c-format -msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2249 -#, c-format -msgid "Total connections added thus far: %u!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2290 -#, c-format -msgid "Total connections added for small world: %d!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2342 -#, c-format -msgid "rand is %f probability is %f\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3115 +#: src/testing/testing_group.c:2882 src/testing/testing_group.c:3068 #, c-format msgid "" "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " "file!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:3017 -msgid "Finished copying all friend files!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" -msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file with command scp %s %s\n" -msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3170 -#, c-format -msgid "Checking copy status of file %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3188 -#, c-format -msgid "File %d copied\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3203 -#, fuzzy -msgid "Finished copying all blacklist files!\n" -msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" - -#: src/testing/testing_group.c:3583 src/testing/testing_group.c:3720 -#: src/testing/testing_group.c:4881 src/testing/testing_group.c:5022 -msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3593 src/testing/testing_group.c:4891 -#: src/testing/testing_group.c:5032 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3605 -#, c-format -msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3731 -#, c-format -msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3985 -msgid "Creating clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3990 -msgid "Creating small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3995 -msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:3999 -msgid "Creating ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4003 -msgid "Creating 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4007 -msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4011 -msgid "Creating InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4015 -msgid "Creating Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4020 -msgid "Creating straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4024 -msgid "Creating topology from file!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4040 +#: src/testing/testing_group.c:3962 msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:4055 -msgid "Failed during friend file copying!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4061 -msgid "Friend files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4078 -msgid "Blacklisting all but clique topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4084 -msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4090 -msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4096 -msgid "Blacklisting all but ring topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4102 -msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4108 -msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4114 -msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4149 -msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4155 -msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:4170 -#, fuzzy -msgid "Failed during blacklist file copying!\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/testing/testing_group.c:4176 -msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5260 -msgid "Creating clique CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5267 -msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5274 -msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5280 -msgid "Creating ring CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5287 -msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5294 -msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5301 -msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5308 -msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5315 -msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5321 -msgid "Creating no CONNECT topology\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5327 +#: src/testing/testing_group.c:5231 msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" msgstr "" -#: src/testing/testing_group.c:5337 -#, c-format -msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5345 -#, c-format -msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5354 -#, c-format -msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:5364 -#, c-format -msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" -msgstr "" - -#: src/testing/testing_group.c:6059 src/transport/transport-testing.c:650 +#: src/testing/testing_group.c:5949 src/transport/transport-testing.c:636 #, fuzzy msgid "Could not read hostkeys file!\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/testing_group.c:6128 +#: src/testing/testing_group.c:6016 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -4089,175 +4200,179 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:375 msgid "# connect requests issued to transport" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:668 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:752 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:933 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 #, c-format msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 #, c-format msgid "Could not read friends list `%s'\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982 #, c-format msgid "Friends file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 #, c-format msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1019 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1032 #, c-format msgid "" "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1058 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1071 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1300 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:252 #, c-format msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331 #, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359 #, c-format msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523 -#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514 +#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237 +msgid "# bytes total received" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284 +msgid "# bytes payload received" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591 msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:352 #, c-format msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:357 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503 #, c-format msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628 -msgid "# bytes payload received for other peers" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696 +#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682 msgid "# REQUEST CONNECT messages received" msgstr "" @@ -4265,324 +4380,324 @@ msgstr "" msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482 -msgid "# failed connection attempts due to timeout" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:953 +msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883 -msgid "# peers disconnected due to external request" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1068 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1410 +msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966 -#, fuzzy -msgid "# fast reconnects failed" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1073 +msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -"\n" -"按任意键继续\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 -msgid "# peers disconnected due to timeout" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 +msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1135 +msgid "# messages timed out while in transport queue" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 msgid "# keepalives sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088 -msgid "# peers disconnected due to global disconnect" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1198 +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909 -msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 +msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 -msgid "# bytes in message queue for other peers" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1243 +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1252 +msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1342 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060 -msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2409 +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113 -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2424 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2448 +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121 -msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2461 +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2490 +msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2668 +msgid "# unexpected SESSION ACK messages" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2717 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2731 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2762 msgid "# disconnect messages ignored (old format)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2773 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411 -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2804 +msgid "# other peer asked to disconnect from us" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453 -msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544 -msgid "# unexpected ACK messages" +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2881 +msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 -#, c-format -msgid "Starting transport plugins `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 -#, c-format -msgid "Loading `%s' transport plugin\n" -msgstr "" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" -msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414 msgid "# address records discarded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463 #, c-format msgid "" "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " "not happen.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512 msgid "# PING without HELLO messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840 #, c-format msgid "" "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " "address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 #, c-format msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:256 +#: src/transport/gnunet-transport.c:260 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:269 +#: src/transport/gnunet-transport.c:273 #, c-format msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:319 +#: src/transport/gnunet-transport.c:323 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:326 +#: src/transport/gnunet-transport.c:330 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:359 +#: src/transport/gnunet-transport.c:363 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:379 +#: src/transport/gnunet-transport.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:410 +#: src/transport/gnunet-transport.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:439 +#: src/transport/gnunet-transport.c:443 #, c-format msgid "Received %u bytes from %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:453 +#: src/transport/gnunet-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:483 +#: src/transport/gnunet-transport.c:473 +#, c-format +msgid "Peer `%s': %s \n" +msgstr "" + +#: src/transport/gnunet-transport.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s' disconnected\n" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:539 +#: src/transport/gnunet-transport.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:618 msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:590 +#: src/transport/gnunet-transport.c:621 #, fuzzy msgid "try to connect to the given peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:593 +#: src/transport/gnunet-transport.c:624 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:596 +#: src/transport/gnunet-transport.c:627 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:599 +#: src/transport/gnunet-transport.c:630 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:603 +#: src/transport/gnunet-transport.c:634 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:606 +#: src/transport/gnunet-transport.c:637 msgid "test transport configuration (involves external server)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:614 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:981 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1087 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1135 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1160 src/util/service.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1177 src/util/service.c:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1282 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1295 #, c-format msgid "FREEING %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1370 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1383 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1394 msgid "Port 0, client only mode\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1414 #, c-format msgid "" "Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338 +#: src/transport/plugin_transport_http.c:1444 #, c-format msgid "" "Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " "Binding to all addresses!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:646 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:192 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:216 msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" msgstr "" @@ -4628,220 +4743,202 @@ msgstr "" msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:525 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:676 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:765 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:898 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1010 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:871 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:682 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1668 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2271 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:769 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:825 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:874 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:902 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:960 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1250 #, c-format msgid "Address of unexpected length: %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1364 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1710 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1863 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1930 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2081 src/util/service.c:889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2160 src/util/service.c:933 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2095 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2174 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2157 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2236 #, c-format msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2180 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2184 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2263 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2188 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2267 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:128 msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:365 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2032 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2084 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2127 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2179 #, c-format msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2171 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2223 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1063 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1183 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875 -msgid "# wlan session timeouts" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561 +msgid "# WLAN ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899 -msgid "# wlan session created" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 +msgid "# WLAN messages defragmented" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3161 -msgid "# wlan pending sessions" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687 +msgid "# WLAN sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 -msgid "# wlan pending fragments" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749 +msgid "# WLAN message fragments sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767 +msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732 -msgid "# wlan hello beacons send" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:941 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1689 +msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059 -#, c-format -msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1112 +msgid "# HELLO messages received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 -msgid "# wlan acks send" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1133 +msgid "# fragments received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025 -msgid "# wlan fragments send" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 +msgid "# ACKs received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161 -#, c-format -msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1200 +msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3164 -msgid "# wlan mac endpoints" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298 +msgid "# DATA messages received via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517 -msgid "# wlan whole messages received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333 +msgid "# WLAN DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708 -msgid "# wlan hello messages received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1393 +msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742 -msgid "# wlan fragments received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1502 +msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790 -msgid "# wlan acks received" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2880 -msgid "# wlan mac endpoints timeouts" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2904 -msgid "# wlan mac endpoints created" -msgstr "" - -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2957 -msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3011 -msgid "# wlan messages for this client received" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668 +#, c-format +msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3022 -msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" -msgstr "" +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n" +msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/transport/transport_api.c:588 +#: src/transport/transport_api.c:570 #, c-format msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" msgstr "" @@ -4875,38 +4972,38 @@ msgstr "" msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:304 +#: src/util/client.c:359 #, c-format msgid "" "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " "configuration.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:312 +#: src/util/client.c:367 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:657 +#: src/util/client.c:685 msgid "Failure to transmit TEST request.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919 +#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:963 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:859 +#: src/util/client.c:882 #, c-format msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:875 +#: src/util/client.c:896 #, c-format msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/client.c:1143 +#: src/util/client.c:1149 msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" msgstr "" @@ -4952,57 +5049,50 @@ msgstr "" msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:245 +#: src/util/configuration.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/util/configuration.c:817 +#: src/util/configuration.c:816 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:460 +#: src/util/connection.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/util/connection.c:475 +#: src/util/connection.c:435 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:629 +#: src/util/connection.c:550 #, c-format msgid "" "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992 +#: src/util/connection.c:739 src/util/connection.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/util/connection.c:830 +#: src/util/connection.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/util/connection.c:983 +#: src/util/connection.c:900 #, c-format msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" msgstr "" -#: src/util/connection.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " -"failed (%p).\n" -msgstr "" - -#: src/util/container_bloomfilter.c:507 +#: src/util/container_bloomfilter.c:510 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -5060,22 +5150,22 @@ msgstr "" msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:479 +#: src/util/disk.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:1087 +#: src/util/disk.c:1061 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580 +#: src/util/disk.c:1415 src/util/service.c:1643 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/util/disk.c:1759 +#: src/util/disk.c:1733 #, c-format msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" msgstr "" @@ -5140,13 +5230,13 @@ msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" msgid "Use %s to get a list of options.\n" msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:84 +#: src/util/getopt_helpers.c:86 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283 +#: src/util/getopt_helpers.c:258 src/util/getopt_helpers.c:286 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" @@ -5159,6 +5249,27 @@ msgstr "" msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" +#: src/util/gnunet-rsa.c:64 +#, c-format +msgid "No hostkey file specified on command line\n" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:112 +msgid "print the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:115 +msgid "print the hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:118 +msgid "print the short hash of the public key in ASCII format" +msgstr "" + +#: src/util/gnunet-rsa.c:124 +msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" +msgstr "" + #: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" @@ -5170,42 +5281,37 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529 -#, c-format -msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/helper.c:239 +#: src/util/helper.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/helper.c:254 +#: src/util/helper.c:259 #, c-format msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:264 +#: src/util/helper.c:269 #, c-format msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:273 +#: src/util/helper.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/helper.c:432 +#: src/util/helper.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting HELPER process `%s'\n" +msgstr "卸载 GNUnet 服务" + +#: src/util/helper.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/network.c:1196 +#: src/util/network.c:1170 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -5268,7 +5374,7 @@ msgstr "无法确定用户界面定义文件。" msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/pseudonym.c:406 src/util/pseudonym.c:432 +#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433 msgid "no-name" msgstr "无名称" @@ -5283,187 +5389,167 @@ msgid "" "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:351 +#: src/util/resolver_api.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/util/resolver_api.c:355 +#: src/util/resolver_api.c:351 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:426 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:807 -#, c-format -msgid "Resolver returns `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:901 -#, c-format -msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/resolver_api.c:906 +#: src/util/resolver_api.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/resolver_api.c:938 -#, c-format -msgid "Resolving our hostname `%s'\n" -msgstr "" - -#: src/util/scheduler.c:866 +#: src/util/scheduler.c:786 msgid "Looks like we're busy waiting...\n" msgstr "" -#: src/util/scheduler.c:996 +#: src/util/scheduler.c:916 #, c-format msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:397 +#: src/util/server.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/server.c:406 +#: src/util/server.c:457 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/util/server.c:411 +#: src/util/server.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/server.c:640 +#: src/util/server.c:803 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 -#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 +#: src/util/service.c:128 src/util/service.c:154 src/util/service.c:197 +#: src/util/service.c:218 src/util/service.c:225 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/service.c:170 +#: src/util/service.c:181 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" -#: src/util/service.c:263 +#: src/util/service.c:274 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" -#: src/util/service.c:296 +#: src/util/service.c:306 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" -#: src/util/service.c:326 +#: src/util/service.c:336 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "网络的格式“%s”错误\n" -#: src/util/service.c:668 +#: src/util/service.c:691 #, c-format msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:673 +#: src/util/service.c:696 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:680 +#: src/util/service.c:703 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:724 +#: src/util/service.c:758 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:752 +#: src/util/service.c:795 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:869 +#: src/util/service.c:913 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:939 +#: src/util/service.c:983 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:956 +#: src/util/service.c:1000 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1191 +#: src/util/service.c:1234 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260 +#: src/util/service.c:1285 src/util/service.c:1303 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1287 +#: src/util/service.c:1330 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1442 +#: src/util/service.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/util/service.c:1475 +#: src/util/service.c:1532 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1521 +#: src/util/service.c:1581 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1525 +#: src/util/service.c:1585 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1529 +#: src/util/service.c:1589 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:1581 +#: src/util/service.c:1644 msgid "No such user" msgstr "无此用户" -#: src/util/service.c:1594 +#: src/util/service.c:1657 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/util/service.c:1657 +#: src/util/service.c:1722 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" @@ -5472,47 +5558,68 @@ msgstr "" msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:143 +#: src/util/strings.c:144 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:354 +#: src/util/strings.c:334 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:462 +#: src/util/strings.c:481 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" -#: src/util/strings.c:554 +#: src/util/strings.c:573 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/util/strings.c:559 +#: src/util/strings.c:578 msgid "eternity" msgstr "" -#: src/util/strings.c:563 +#: src/util/strings.c:582 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/util/strings.c:567 +#: src/util/strings.c:586 msgid "m" msgstr "分" -#: src/util/strings.c:571 +#: src/util/strings.c:590 msgid "h" msgstr "时" -#: src/util/strings.c:575 +#: src/util/strings.c:594 msgid " days" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:599 +#: src/util/strings.c:618 msgid "end of time" msgstr "" +#: src/util/strings.c:1012 +msgid "IPv6 address did not start with `['\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1020 +msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1026 +msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1033 +msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" +msgstr "" + +#: src/util/strings.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" +msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" + #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1071 msgid "# Active tunnels" msgstr "" @@ -5592,19 +5699,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2630 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2660 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3139 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3140 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3171 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3172 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" @@ -5678,28 +5785,50 @@ msgstr "" msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:488 src/include/gnunet_common.h:493 -#: src/include/gnunet_common.h:499 +#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502 +#: src/include/gnunet_common.h:508 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:509 +#: src/include/gnunet_common.h:518 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:530 src/include/gnunet_common.h:537 +#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#~ msgid "Unknown user `%s'\n" -#~ msgstr "未知的用户“%s”\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" +#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" -#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" +#~ msgid "Copying file with RENAME (%s,%s)\n" +#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file with command scp %s %s\n" +#~ msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finished copying all blacklist files!\n" +#~ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n" +#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "# fast reconnects failed" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "按任意键继续\n" + +#~ msgid "Unknown user `%s'\n" +#~ msgstr "未知的用户“%s”\n" #, fuzzy #~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n" @@ -5757,14 +5886,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" #~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n" -#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" -#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。" - #, fuzzy #~ msgid "Phase 3: sending messages\n" #~ msgstr "发送消息失败。\n" @@ -5773,10 +5894,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fail! Could not connect peers\n" #~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to connect to core service\n" -#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" - #~ msgid "Error" #~ msgstr "错误" @@ -5801,9 +5918,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "确定" -#~ msgid "GNUnet configuration" -#~ msgstr "GNUnet 配置" - #~ msgid "" #~ "Welcome to GNUnet!\n" #~ "\n" @@ -6412,10 +6526,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n" #~ msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Unsupported command `%s'. Aborting.\n" -#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n" - #~ msgid "" #~ "OS tells us about very large message (%u bytes) pending on UDP socket, " #~ "truncating at 64k\n" -- cgit v1.2.3