From e4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Schanzenbach, Martin" Date: Wed, 8 May 2019 16:01:21 +0200 Subject: RECLAIM: Fix shutdown; tests --- po/de.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/es.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/fr.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/it.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/sv.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/vi.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_CN.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 7 files changed, 1729 insertions(+), 1694 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7a1b4dc6e..9a25c2c7a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,86 +21,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" @@ -115,113 +115,113 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:527 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:623 +#: src/arm/gnunet-arm.c:615 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s wurde gestoppt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:659 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "%s wird gestartet …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:662 +#: src/arm/gnunet-arm.c:655 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "%s wird gestoppt …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:766 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "start a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:759 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:764 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:788 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:792 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "monitor ARM activities" msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:796 +#: src/arm/gnunet-arm.c:777 msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" -#: src/arm/gnunet-arm.c:801 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "list currently running services" msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:813 +#: src/arm/gnunet-arm.c:799 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:828 +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -1250,34 +1250,34 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +#: src/core/gnunet-service-core.c:329 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +#: src/core/gnunet-service-core.c:355 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#: src/core/gnunet-service-core.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:508 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#: src/core/gnunet-service-core.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core.c:929 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" @@ -1433,40 +1433,40 @@ msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" @@ -4095,141 +4095,146 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#: src/gns/gnunet-gns.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:196 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:230 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." @@ -4340,7 +4345,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -4512,201 +4517,201 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4718,60 +4723,60 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" @@ -4892,7 +4897,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4912,16 +4917,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 #, fuzzy -msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" @@ -5036,212 +5041,212 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 #, c-format msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "heap file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" @@ -5585,7 +5590,7 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -6852,70 +6857,70 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -6924,7 +6929,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7490,7 +7495,7 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 @@ -7498,24 +7503,24 @@ msgstr "" msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" @@ -8244,12 +8249,12 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" -#: src/util/dnsparser.c:264 +#: src/util/dnsparser.c:261 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:954 +#: src/util/dnsparser.c:911 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -8691,17 +8696,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/program.c:283 +#: src/util/program.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:301 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/util/program.c:318 +#: src/util/program.c:287 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5b0c8fe03..1dfbfcef0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,62 +18,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:163 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 #, fuzzy msgid "Message was sent successfully" msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Usuario desconocido «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "'%s' comenzando\n" @@ -81,32 +81,32 @@ msgstr "'%s' comenzando\n" # Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM? # De momento las he mantenido con una traducción en # otro mensaje. -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" # Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»? -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 #, fuzzy msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" @@ -121,114 +121,114 @@ msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:527 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 msgid "Running services:\n" msgstr "Servicios en ejecución:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:623 +#: src/arm/gnunet-arm.c:615 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "Ahora solo monitorizando, pulsa CTRL-C para parar.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s detenido.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:659 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:662 +#: src/arm/gnunet-arm.c:655 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "Deteniendo %s...\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:766 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "start a particular service" msgstr "inicia un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop a particular service" msgstr "detiene un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:759 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:764 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:788 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir" -#: src/arm/gnunet-arm.c:792 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "monitor ARM activities" msgstr "monitoriza actividades de ARM" -#: src/arm/gnunet-arm.c:796 +#: src/arm/gnunet-arm.c:777 msgid "don't print status messages" msgstr "no imprime mensajes de estado" -#: src/arm/gnunet-arm.c:801 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "sale con estado de error si la operación no termina despues del DELAY" -#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "list currently running services" msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución" -#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»" -#: src/arm/gnunet-arm.c:813 +#: src/arm/gnunet-arm.c:799 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»" # Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción. -#: src/arm/gnunet-arm.c:828 +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" @@ -1332,35 +1332,35 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +#: src/core/gnunet-service-core.c:329 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +#: src/core/gnunet-service-core.c:355 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#: src/core/gnunet-service-core.c:420 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core.c:541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:508 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#: src/core/gnunet-service-core.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core.c:929 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " "(HOSTKEY). Saliendo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" @@ -1509,38 +1509,38 @@ msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes de «payload» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 msgid "# type maps received" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 msgid "# updates to my type map" msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "" "(HOSTKEY). Saliendo.\n" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" @@ -4229,140 +4229,145 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 msgid "pem file to use as CA" msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "Proxy GNUnet GNS" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#: src/gns/gnunet-gns.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:196 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:230 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "Sin salida innecesaria" -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" @@ -4474,7 +4479,7 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -4667,36 +4672,36 @@ msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " @@ -4705,120 +4710,120 @@ msgstr "" "Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI " "anunciada es descartada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" "Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" "Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 msgid "# active connections" msgstr "# conexiones activas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " "máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " "de máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4826,48 +4831,48 @@ msgstr "" "La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está " "habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 msgid "bytes in hostlist" msgstr "bytes en la lista de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 msgid "expired addresses encountered" msgstr "direcciones expiradas encontradas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" "Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): " "%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)" @@ -4881,61 +4886,61 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 msgid "hostlist requests processed" msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " "Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -5065,7 +5070,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n" @@ -5085,16 +5090,16 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 #, fuzzy -msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" @@ -5211,217 +5216,217 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 #, c-format msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 msgid "add" msgstr "añadir" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 msgid "del" msgstr "borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Comando desconocido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 msgid "add record" msgstr "añadir registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 msgid "delete record" msgstr "borrar registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 msgid "display records" msgstr "mostrar registros" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" "tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " "(\"never\") es posible" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 msgid "URI to import into our zone" msgstr "URI a importar a nuestra zona" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "valor del registro a añadir/borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "create or list public record" msgstr "crear o listar registros públicos" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" @@ -5449,7 +5454,7 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" msgid "heap file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" @@ -5779,7 +5784,7 @@ msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -7089,50 +7094,50 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "# pares en la lista negra" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte" # gossiped?? -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 msgid "# friends connected" msgstr "# amigos conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " "gestionar la topología!\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 msgid "# friends in configuration" msgstr "# amigos en configuración" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" @@ -7140,25 +7145,25 @@ msgstr "" "Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de " "amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" "Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de " "conexiones.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" @@ -7171,7 +7176,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 #, fuzzy msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" @@ -7770,7 +7775,7 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 @@ -7778,26 +7783,26 @@ msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el " "módulo %s!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" @@ -8563,14 +8568,14 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" -#: src/util/dnsparser.c:264 +#: src/util/dnsparser.c:261 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: " "%s\n" -#: src/util/dnsparser.c:954 +#: src/util/dnsparser.c:911 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -9020,17 +9025,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/program.c:283 +#: src/util/program.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:301 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/util/program.c:318 +#: src/util/program.c:287 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 25141cd58..7e4151eed 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,86 +16,86 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:163 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "Unknown request status" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "%s est arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "%s est en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "%s est en cours d'arrêt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "%s est déjà en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "%s est déjà démarré" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "" @@ -110,113 +110,113 @@ msgstr "" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Dernier message reçu de %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:527 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 msgid "Running services:\n" msgstr "Services en exécution :\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:623 +#: src/arm/gnunet-arm.c:615 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "Arrêté %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:659 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "En cous de démarrage %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:662 +#: src/arm/gnunet-arm.c:655 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "En cour d'arrêt %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-arm.c:667 #, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:766 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:759 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:764 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:788 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:792 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:796 +#: src/arm/gnunet-arm.c:777 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:801 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:813 +#: src/arm/gnunet-arm.c:799 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:828 +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -1228,33 +1228,33 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +#: src/core/gnunet-service-core.c:329 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +#: src/core/gnunet-service-core.c:355 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#: src/core/gnunet-service-core.c:420 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:508 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#: src/core/gnunet-service-core.c:828 #, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core.c:929 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core.c:948 #, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "" @@ -1391,36 +1391,36 @@ msgstr "" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 msgid "# type maps received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "" @@ -3909,139 +3909,144 @@ msgstr "" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 #, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 #, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 #, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 #, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 #, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 #, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 #, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#: src/gns/gnunet-gns.c:178 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:196 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:230 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "" @@ -4145,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4313,195 +4318,195 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4513,57 +4518,57 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4684,7 +4689,7 @@ msgstr "" msgid "No records found for `%s'" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4704,15 +4709,15 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 -msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" @@ -4822,212 +4827,212 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 #, c-format msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 msgid "add" msgstr "ajouter" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 msgid "del" msgstr "supprimer" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI invalide « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 #, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 #, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Commande « %s » inconnue\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 msgid "add record" msgstr "ajouter un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 msgid "delete record" msgstr "suprimer un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 msgid "display records" msgstr "afficher les enregistrements" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5052,7 +5057,7 @@ msgstr "" msgid "heap file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5355,7 +5360,7 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -6585,68 +6590,68 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 msgid "# friends in configuration" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -6655,7 +6660,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7196,7 +7201,7 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 @@ -7204,24 +7209,24 @@ msgstr "" msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 #, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "" @@ -7924,12 +7929,12 @@ msgstr "" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:264 +#: src/util/dnsparser.c:261 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:954 +#: src/util/dnsparser.c:911 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -8363,17 +8368,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:283 +#: src/util/program.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/program.c:301 +#: src/util/program.c:272 #, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:318 +#: src/util/program.c:287 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 185407f1b..cc2bc95c7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,82 +20,82 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:163 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "Messaggio inviato con successo" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 msgid "Unknown request status" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 msgid "is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 msgid "is starting already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 msgid "is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "# elementi memorizzati" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 msgid "service failed to start" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "" @@ -110,113 +110,113 @@ msgstr "" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:527 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 msgid "Running services:\n" msgstr "Servizi in esecuzione:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:623 +#: src/arm/gnunet-arm.c:615 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s arrestato.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:659 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Avvio di %s in corso...\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:662 +#: src/arm/gnunet-arm.c:655 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "Arresto di %s in corso...\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-arm.c:667 #, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:766 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:759 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:764 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:788 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:792 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:796 +#: src/arm/gnunet-arm.c:777 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:801 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "list currently running services" msgstr "elenca i servizi in esecuzione" -#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:813 +#: src/arm/gnunet-arm.c:799 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:828 +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -1230,33 +1230,33 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +#: src/core/gnunet-service-core.c:329 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +#: src/core/gnunet-service-core.c:355 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#: src/core/gnunet-service-core.c:420 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:508 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#: src/core/gnunet-service-core.c:828 #, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core.c:929 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n" @@ -1397,36 +1397,36 @@ msgstr "" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 msgid "# type maps received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "" @@ -3931,139 +3931,144 @@ msgstr "" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 #, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 #, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 #, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 #, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 #, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Generazione statistiche fallita\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 #, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#: src/gns/gnunet-gns.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:196 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:230 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "" @@ -4168,7 +4173,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4336,195 +4341,195 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 msgid "# active connections" msgstr "# connessioni attive" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4536,59 +4541,59 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4709,7 +4714,7 @@ msgstr "" msgid "No records found for `%s'" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4729,15 +4734,15 @@ msgstr "# messaggi PONG ricevuti" msgid "You must specify a name\n" msgstr "È necessario specificare un nome\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 -msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" @@ -4847,212 +4852,212 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 #, c-format msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 #, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 #, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5077,7 +5082,7 @@ msgstr "" msgid "heap file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5380,7 +5385,7 @@ msgstr "" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -6611,68 +6616,68 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "# nodi in blacklist" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 msgid "# friends connected" msgstr "# amici connessi" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 msgid "# friends in configuration" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" @@ -6681,7 +6686,7 @@ msgstr "" msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7236,7 +7241,7 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 @@ -7244,24 +7249,24 @@ msgstr "" msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 #, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "" @@ -7971,12 +7976,12 @@ msgstr "" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:264 +#: src/util/dnsparser.c:261 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/util/dnsparser.c:954 +#: src/util/dnsparser.c:911 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" @@ -8409,17 +8414,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:283 +#: src/util/program.c:255 #, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:301 +#: src/util/program.c:272 #, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/util/program.c:318 +#: src/util/program.c:287 msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 08a1f0e40..285f25dda 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,89 +16,89 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" @@ -113,116 +113,116 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:527 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:623 +#: src/arm/gnunet-arm.c:615 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:659 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:662 +#: src/arm/gnunet-arm.c:655 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:766 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:759 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:764 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:788 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:792 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:796 +#: src/arm/gnunet-arm.c:777 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:801 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:813 +#: src/arm/gnunet-arm.c:799 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:828 +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -1271,35 +1271,35 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +#: src/core/gnunet-service-core.c:329 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +#: src/core/gnunet-service-core.c:355 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#: src/core/gnunet-service-core.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:508 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#: src/core/gnunet-service-core.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core.c:929 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" @@ -1460,40 +1460,40 @@ msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" @@ -4127,141 +4127,146 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#: src/gns/gnunet-gns.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." + +#: src/gns/gnunet-gns.c:196 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:230 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." @@ -4371,7 +4376,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -4544,199 +4549,199 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# byte krypterade" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4748,60 +4753,60 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4923,7 +4928,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4943,16 +4948,16 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 #, fuzzy -msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet-konfiguration" @@ -5066,221 +5071,221 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 #, c-format msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" @@ -5306,7 +5311,7 @@ msgstr "" msgid "heap file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" @@ -5628,7 +5633,7 @@ msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" @@ -6908,72 +6913,72 @@ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" @@ -6983,7 +6988,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration" msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7573,7 +7578,7 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 @@ -7581,25 +7586,25 @@ msgstr "" msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" @@ -8342,12 +8347,12 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" -#: src/util/dnsparser.c:264 +#: src/util/dnsparser.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/dnsparser.c:954 +#: src/util/dnsparser.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" @@ -8788,17 +8793,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/program.c:283 +#: src/util/program.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:301 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/program.c:318 +#: src/util/program.c:287 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index a1496522f..3a7c1d908 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -19,90 +19,90 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 #, fuzzy msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" @@ -117,119 +117,119 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:527 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:623 +#: src/arm/gnunet-arm.c:615 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:659 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:662 +#: src/arm/gnunet-arm.c:655 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:766 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:759 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:764 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:788 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:792 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:796 +#: src/arm/gnunet-arm.c:777 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:801 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:813 +#: src/arm/gnunet-arm.c:799 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:828 +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -1278,36 +1278,36 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +#: src/core/gnunet-service-core.c:329 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +#: src/core/gnunet-service-core.c:355 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#: src/core/gnunet-service-core.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core.c:541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:508 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#: src/core/gnunet-service-core.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core.c:929 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" @@ -1468,41 +1468,41 @@ msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" @@ -4174,141 +4174,146 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#: src/gns/gnunet-gns.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:196 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:230 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" @@ -4419,7 +4424,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 #, fuzzy msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -4595,203 +4600,203 @@ msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 #, fuzzy msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" @@ -4805,63 +4810,63 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 #, fuzzy msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" @@ -4983,7 +4988,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -5003,16 +5008,16 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 #, fuzzy -msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Cấu hình GNUnet" @@ -5127,215 +5132,215 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 #, c-format msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "No options given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5361,7 +5366,7 @@ msgstr "" msgid "heap file database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" @@ -5679,7 +5684,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" @@ -6963,78 +6968,78 @@ msgstr "" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" @@ -7044,7 +7049,7 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7638,7 +7643,7 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 @@ -7646,24 +7651,24 @@ msgstr "" msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" @@ -8400,12 +8405,12 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" -#: src/util/dnsparser.c:264 +#: src/util/dnsparser.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/util/dnsparser.c:954 +#: src/util/dnsparser.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" @@ -8846,17 +8851,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/program.c:283 +#: src/util/program.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:301 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/program.c:318 +#: src/util/program.c:287 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 435f8690b..39cdb4e8e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,82 +16,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:156 +#: src/arm/gnunet-arm.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:162 +#: src/arm/gnunet-arm.c:163 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 +#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 +#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 +#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:242 +#: src/arm/gnunet-arm.c:243 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:244 +#: src/arm/gnunet-arm.c:245 msgid "is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:246 +#: src/arm/gnunet-arm.c:247 msgid "is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:248 +#: src/arm/gnunet-arm.c:249 msgid "is starting already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:250 +#: src/arm/gnunet-arm.c:251 msgid "is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:252 +#: src/arm/gnunet-arm.c:253 msgid "is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:254 +#: src/arm/gnunet-arm.c:255 msgid "is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:256 +#: src/arm/gnunet-arm.c:257 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:258 +#: src/arm/gnunet-arm.c:259 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:260 +#: src/arm/gnunet-arm.c:261 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:262 +#: src/arm/gnunet-arm.c:263 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:295 +#: src/arm/gnunet-arm.c:294 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 +#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" @@ -106,117 +106,117 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:419 +#: src/arm/gnunet-arm.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:429 +#: src/arm/gnunet-arm.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:467 +#: src/arm/gnunet-arm.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:478 +#: src/arm/gnunet-arm.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:519 +#: src/arm/gnunet-arm.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:528 +#: src/arm/gnunet-arm.c:527 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:534 +#: src/arm/gnunet-arm.c:533 msgid "Running services:\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:623 +#: src/arm/gnunet-arm.c:615 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:656 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:659 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:662 +#: src/arm/gnunet-arm.c:655 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:676 +#: src/arm/gnunet-arm.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:766 +#: src/arm/gnunet-arm.c:744 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:771 +#: src/arm/gnunet-arm.c:749 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:754 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:780 +#: src/arm/gnunet-arm.c:759 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:784 +#: src/arm/gnunet-arm.c:764 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:788 +#: src/arm/gnunet-arm.c:769 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:792 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:796 +#: src/arm/gnunet-arm.c:777 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:801 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:805 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:809 +#: src/arm/gnunet-arm.c:794 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:813 +#: src/arm/gnunet-arm.c:799 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:828 +#: src/arm/gnunet-arm.c:811 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" @@ -1253,34 +1253,34 @@ msgstr "" msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:347 +#: src/core/gnunet-service-core.c:329 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:371 +#: src/core/gnunet-service-core.c:355 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:443 +#: src/core/gnunet-service-core.c:420 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:541 +#: src/core/gnunet-service-core.c:508 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:879 +#: src/core/gnunet-service-core.c:828 #, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:988 +#: src/core/gnunet-service-core.c:929 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 +#: src/core/gnunet-service-core.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "服务已删除。\n" @@ -1419,38 +1419,38 @@ msgstr "" msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183 msgid "# type maps received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216 msgid "# updates to my type map" msgstr "" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 +#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" #: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" @@ -3979,140 +3979,145 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096 #, c-format msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "无法保存配置文件“%s”:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827 msgid "disable use of IPv6" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:199 +#: src/gns/gnunet-gns.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid domain name\n" +msgstr "“%s”不可用。\n" + +#: src/gns/gnunet-gns.c:196 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:230 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:238 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:242 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:258 +#: src/gns/gnunet-gns.c:252 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet 错误日志" @@ -4222,7 +4227,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 msgid "Gns REST API initialized\n" msgstr "" @@ -4393,195 +4398,195 @@ msgstr "" msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" @@ -4593,59 +4598,59 @@ msgstr "" msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" @@ -4766,7 +4771,7 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" msgid "No records found for `%s'" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" @@ -4786,15 +4791,15 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" msgid "You must specify a name\n" msgstr "您必须指定一个接收方!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" #: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 -msgid "spezifies the public key of the zone to look in" +msgid "specifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet 配置" @@ -4909,215 +4914,215 @@ msgstr "" msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replace records: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 #, c-format msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 msgid "replace" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 #, c-format msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 #, c-format msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown record type `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 msgid "" "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " "specified multiple times" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" @@ -5143,7 +5148,7 @@ msgstr "" msgid "heap file database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" @@ -5455,7 +5460,7 @@ msgstr "无法访问该服务" msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" @@ -6715,73 +6720,73 @@ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968 #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 -#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 +#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110 #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" @@ -6791,7 +6796,7 @@ msgstr "立即保存配置?" msgid "GNUnet TCP communicator" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 +#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 msgid "GNUnet UDP communicator" msgstr "" @@ -7345,7 +7350,7 @@ msgstr "" msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 @@ -7353,24 +7358,24 @@ msgstr "" msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178 #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" @@ -8090,12 +8095,12 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" -#: src/util/dnsparser.c:264 +#: src/util/dnsparser.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/dnsparser.c:954 +#: src/util/dnsparser.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" @@ -8532,17 +8537,17 @@ msgstr "" msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/program.c:283 +#: src/util/program.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:301 +#: src/util/program.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/program.c:318 +#: src/util/program.c:287 #, fuzzy msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -- cgit v1.2.3