# Czech translation of gnunet debconf templates. # Copyright (C) 2007 Miroslav Kure # This file is distributed under the same license as the gnunet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-23 12:42+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:1001 msgid "GNUnet user:" msgstr "Uživatel GNUnet:" #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:1001 msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." msgstr "Zadejte prosím uživatele, pod kterým se bude server GNUnet spouštět." #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:1001 msgid "" "This should be a dedicated account. If the specified account does not " "already exist, it will automatically be created, with no login shell." msgstr "" "Mělo by jít o dedikovaný účet. Pokud zadaný účet neexistuje, bude " "automaticky vytvořen (bez přihlašovacího shellu)." #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:2001 msgid "GNUnet group:" msgstr "Skupina GNUnet:" #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:2001 msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." msgstr "Zadejte prosím skupinu, pod kterou se bude server GNUnet spouštět." #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:2001 msgid "" "This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " "members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " "start and stop the GNUnet server." msgstr "" "Mělo by jít o dedikovanou skupinu různou od té, která již vlastní data. " "Pouze členové této skupiny budou mít přístup k datům GNUnetu a budou moci " "spouštět a zastavovat server GNUnet." #. Type: boolean #. Description #: ../gnunet.templates:3001 msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" msgstr "Má se server GNUnet spouštět při zavádění systému?" #. Type: boolean #. Description #: ../gnunet.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " "system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " "want to use it." msgstr "" "Zvolíte-li tuto možnost, bude se server GNUnet spouštět při každém zavádění " "systému. V opačném případě budete muset GNUnet spouštět ručně pokaždé, kdy " "ho budete chtít použít."