# Danish translation of gnunet debconf templates. # Copyright (C) 2011 Joe Hansen # This file is distributed under the same license as the gnunet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-07 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-14 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:1001 msgid "GNUnet user:" msgstr "GNUnet-bruger:" #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:1001 msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as." msgstr "Vælg venligst brugeren som GNUnet-serverprocessen vil køre som." #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:1001 msgid "" "This should be a dedicated account. If the specified account does not " "already exist, it will automatically be created, with no login shell." msgstr "" "Dette bør være en dedikeret konto. Hvis den angivne konto ikke allerede " "findes, vil den automatisk blive oprettet, uden en logindskal." #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:2001 msgid "GNUnet group:" msgstr "GNUnet-gruppe:" #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:2001 msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as." msgstr "Vælg venligst gruppen som GNUnet-serverprocessen vil køre som." #. Type: string #. Description #: ../gnunet.templates:2001 msgid "" "This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the " "members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to " "start and stop the GNUnet server." msgstr "" "Dette bør være en dedikeret konto, ikke en som allerede ejer data. Kun " "medlemmer af denne gruppe vil have adgang til GNUnet-data, og få tilladelse " "til at starte og stoppe GNUnet-serveren." #. Type: boolean #. Description #: ../gnunet.templates:3001 msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?" msgstr "Skal GNUnet-serveren igangsættes ved opstart?" #. Type: boolean #. Description #: ../gnunet.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the " "system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you " "want to use it." msgstr "" "Hvis du vælger denne indstilling, vil en GNUnet-server blive igangsat hver " "gang systemet startes op. Ellers skal du selv igangsætte GNUnet hver gang, " "du ønsker at bruge GNUnet."