aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: 60c21f7cc15801b7aff12cc36b2b552b8561e981 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
# Spanish translations for GNUnet package.
#
# This file is distributed under the same license as the GNUnet package.
# Miguel Angel Arruga Vivas <miguel.13@telefonica.net>, 2006. 
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 18:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/arm/arm_api.c:187
msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""

#: src/arm/arm_api.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"

#: src/arm/arm_api.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"

#: src/arm/arm_api.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"

#: src/arm/arm_api.c:523
#, c-format
msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/arm/arm_api.c:524
#, c-format
msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/arm/arm_api.c:546
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""

#: src/arm/arm_api.c:548
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""

#: src/arm/arm_api.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "'%s': No se recibió el mensaje en %llu ms.\n"

#: src/arm/arm_api.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "No se ha recibido una respuesta en %llums.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
msgstr "Servicio eliminado.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already running.\n"
msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been started.\n"
msgstr "Servicio eliminado.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
msgstr "Servicio eliminado.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already not running.\n"
msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:173
#, fuzzy
msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
msgstr "'%s' se esta cerrando.\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:177
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM service.\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."

#: src/arm/gnunet-arm.c:181
#, fuzzy
msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."

#: src/arm/gnunet-arm.c:185
#, fuzzy
msgid "Operation failed.\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:189
msgid "Unknown response code from ARM.\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:216
#, c-format
msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/arm/gnunet-arm.c:324
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"

#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#: src/arm/gnunet-arm.c:355
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:357
msgid "start a particular service"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:359
msgid "stop a particular service"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:361
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:364
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:367
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:369
msgid "don't print status messages"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-arm.c:372
#, fuzzy
msgid "timeout for completing current operation"
msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)"

#: src/arm/gnunet-arm.c:383
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877
msgid "exit"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882
msgid "signal"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41
#, fuzzy
msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069
msgid "option missing"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""

#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""

#: src/arm/mockup-service.c:46
msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
msgstr ""

#: src/arm/mockup-service.c:69
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""

#: src/block/block.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"

#: src/chat/chat.c:175
#, fuzzy
msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"

#: src/chat/chat.c:283
msgid "The current user must be the the first one joined\n"
msgstr ""

#: src/chat/chat.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown message type: '%u'\n"
msgstr "Operación desconocida '%s'\n"

#: src/chat/chat.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"

#: src/chat/chat.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#: src/chat/chat.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/chat/chat.c:559
#, fuzzy
msgid "Could not serialize metadata\n"
msgstr "¡Imposible inicializar libgnunetutil!\n"

#: src/chat/chat.c:674
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the chat service\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/chat/chat.c:680
msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n"
msgstr ""

#: src/chat/chat.c:686
msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n"
msgstr ""

#: src/chat/chat.c:692
msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:92
msgid "Joined\n"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:124
msgid "anonymous"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
msgstr "'%s' %s falló: %s\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
msgstr "'%s' %s falló: %s\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
msgstr "'%s' %s falló: %s\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"

#: src/chat/gnunet-chat.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"

#: src/chat/gnunet-chat.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"

#: src/chat/gnunet-chat.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"

#: src/chat/gnunet-chat.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"

#: src/chat/gnunet-chat.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"

#: src/chat/gnunet-chat.c:162
#, c-format
msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:193
#, c-format
msgid "'%s' acknowledged message #%d\n"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:224
#, c-format
msgid "`%s' entered the room\n"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:224
#, c-format
msgid "`%s' left the room\n"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316
#, fuzzy
msgid "Could not change username\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
msgstr "Respuesta inválida a '%s' del par '%s'.\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed username to `%s'\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Users in room `%s': "
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:371
msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown user `%s'\n"
msgstr "Operación desconocida '%s'\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:395
#, c-format
msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Operación desconocida '%s'\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:459
msgid ""
"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to "
"leave the current room"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:463
msgid ""
"Use `/nick nickname' to change your nickname.  This will cause you to leave "
"the current room and immediately rejoin it with the new name."
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:467
msgid ""
"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:470
msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:472
msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:474
msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:477
msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:480
msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:482
msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:484
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:486
msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:489
msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:491
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:606
#, fuzzy
msgid "You must specify a nickname\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to join room `%s'\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/chat/gnunet-chat.c:655
msgid "set the nickname to use (required)"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:658
msgid "set the chat room to join"
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-chat.c:670
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""

#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a message notification\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"

#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a join notification\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"

#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"

#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a leave notification\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"

#: src/core/core_api.c:798
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"

#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:175
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n"

#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:196
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:252
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:203
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."

#: src/core/gnunet-service-core.c:99
#, c-format
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:465
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# bytes de ruido recibidos"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# bytes encriptados"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# bytes desencriptados"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002
#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151
#, fuzzy
msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
#, fuzzy
msgid "# session keys received"
msgstr "# claves de la sesión rechazadas"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is for `%s', not for me.  Ignoring.\n"
msgstr "el tamaño del '%s' mensaje es demasiado corto. Ignorandolo.\n"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
#, fuzzy
msgid "# SET_KEY messages decrypted"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
"%s'\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# mensajes fragmentados"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223
#, fuzzy
msgid "# SET_KEY and PING messages created"
msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes desencriptados"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting.  Exiting.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536
msgid "Core service could not access hostkey.  Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"

#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180
#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido.  Omitiendo.\n"

#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273
msgid "# entries in session map"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""

#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""

#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# bytes en la base de datos"

#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"

#: src/datacache/datacache.c:183
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""

#: src/datacache/datacache.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#: src/datacache/datacache.c:281
#, fuzzy
msgid "# requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datacache/datacache.c:291
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""

#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:49 src/util/crypto_ksk.c:49
#: src/util/crypto_rsa.c:92 src/include/gnunet_common.h:507
#: src/include/gnunet_common.h:514
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"

#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"

#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"

#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
msgid "MySQL datacache running\n"
msgstr ""

#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"

#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"

#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499
msgid "Postgres datacache running\n"
msgstr ""

#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424
msgid "Sqlite datacache running\n"
msgstr ""

#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:381
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""

#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
msgid "Template datacache running\n"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:289
#, fuzzy
msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"

#: src/datastore/datastore_api.c:372
msgid "# queue entry timeouts"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:418
msgid "# queue overflows"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:445
msgid "# queue entries created"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:465
#, fuzzy
msgid "# Requests dropped from datastore queue"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/datastore/datastore_api.c:513
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:540
msgid "# reconnected to DATASTORE"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:608
#, fuzzy
msgid "# transmission request failures"
msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"

#: src/datastore/datastore_api.c:631
#, fuzzy
msgid "# bytes sent to datastore"
msgstr "# bytes en la base de datos"

#: src/datastore/datastore_api.c:772
#, fuzzy
msgid "Failed to receive status response from database."
msgstr ""
"\n"
"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"

#: src/datastore/datastore_api.c:786
msgid "Error reading response from datastore service"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804
#, fuzzy
msgid "Invalid error message received from datastore service"
msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"

#: src/datastore/datastore_api.c:810
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/datastore_api.c:883
#, fuzzy
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/datastore_api.c:954
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:1019
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:1080
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests executed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/datastore_api.c:1148
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/datastore_api.c:1193
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from database.\n"
msgstr ""
"\n"
"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"

#: src/datastore/datastore_api.c:1253
#, fuzzy
msgid "# Results received"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/datastore/datastore_api.c:1324
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:1391
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""

#: src/datastore/datastore_api.c:1455
#, fuzzy
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
#, fuzzy
msgid "# bytes expired"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486
msgid "Transmission to client failed!\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640
msgid "# results found"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465
msgid "# reserved"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260
#, c-format
msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld).  Trying to fix.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes en la base de datos"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547
msgid "# quota"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549
msgid "# cache size"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655
msgid "Rebuilding bloomfilter.  Please be patient.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""

#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "'%s' a '%s' falló en %s: %d con error %s\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"

#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669
#, fuzzy
msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr "Datos no válidos en %s.  Intentando fijar (por borrado).\n"

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""

#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:779
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "base de datos sqlite"

#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
msgid "Template database running\n"
msgstr ""

#: src/dht/dht_api.c:280
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
msgid "the query key"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184
#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725
#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
msgid "PUT request sent!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to %s service!\n"
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s service!\n"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556
#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido.  Omitiendo.\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# mensajes fragmentados"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689
#, fuzzy
msgid "# Peers connected"
msgstr "# de pares conectados"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "Conexión fallida\n"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1668
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1767
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1895
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
#, fuzzy
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314
#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""

#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""

#: src/dht/plugin_block_dht.c:124
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""

#: src/dht/plugin_block_dht.c:131
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""

#: src/dht/plugin_block_dht.c:140
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
msgid "set A records"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
msgid "set AAAA records"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198
msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1279
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1294
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1303
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1312
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1377
#, fuzzy
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1461
#, c-format
msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""

#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1567
msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n"
msgstr ""

#: src/dv/dv_api.c:179
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr "# bytes desencriptados"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
msgid "IPv4 packet options received.  Ignored.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received.  Ignored.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received.  Ignored.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received.  Ignored.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# bytes enviados vía UDP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# bytes enviados vía UDP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# bytes enviados vía UDP"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled.  Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""

#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""

#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# fragmentos descartados"

#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/fragmentation/defragmentation.c:526
msgid "# messages defragmented"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:188
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:191
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# Auto-anuncios transmitidos"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:255
msgid "# messages fragmented"
msgstr "# mensajes fragmentados"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:258
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""

#: src/fragmentation/fragmentation.c:343
#, fuzzy
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fragmentation/fragmentation.c:349
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""

#: src/fragmentation/fragmentation.c:373
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"

#: src/fs/fs_api.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_api.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_api.c:299
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_api.c:1334
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:1376
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_api.c:2004
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_api.c:2139 src/fs/fs_api.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_api.c:2156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_api.c:2168 src/fs/fs_api.c:2187 src/fs/fs_api.c:2671
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:2369
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:2615
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_api.c:2709
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_directory.c:210
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch.  This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#: src/fs/fs_download.c:310
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:330
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_download.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#: src/fs/fs_download.c:951
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:977
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_download.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_download.c:1019
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_download.c:1835
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"

#: src/fs/fs_getopt.c:191
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'.  Using metadata type "
"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
"Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos '%s'.  Usando el "
"tipo de metadatos 'desconocido' en su lugar.\n"

#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"

#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"

#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"

#: src/fs/fs_misc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"

#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize meta data"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"

#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore service"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:57 src/fs/fs_namespace.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:134 src/fs/fs_namespace.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
msgstr "Fallo al añadir la entrada al espacio '%s' (¿existe?)\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Error desconocido.\n"

#: src/fs/fs_namespace.c:631
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"

#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"

#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672
#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s.  Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexación del fichero '%s' fallida. Intentando insertar fichero...\n"

#: src/fs/fs_publish.c:618
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:630
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: src/fs/fs_publish.c:673
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:693
msgid "filename too long"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:718
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"

#: src/fs/fs_publish.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#: src/fs/fs_publish.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"

#: src/fs/fs_publish.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"

#: src/fs/fs_publish.c:858
#, fuzzy
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "'%s' no es un fichero regular.\n"

#: src/fs/fs_publish.c:1067
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish.c:1138
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""

#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"

#: src/fs/fs_search.c:810
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""

#: src/fs/fs_test_lib.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start daemon: %s\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:57
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""

#: src/fs/fs_unindex.c:62
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:231
msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""

#: src/fs/fs_unindex.c:239
msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""

#: src/fs/fs_unindex.c:247
#, fuzzy
msgid "Invalid response from `fs' service."
msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:292
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"

#: src/fs/fs_unindex.c:325
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"

#: src/fs/fs_unindex.c:338
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"

#: src/fs/fs_unindex.c:372
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"

#: src/fs/fs_uri.c:220
#, c-format
msgid "`%' must be followed by HEX number"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:279
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr "URL invalida '%s' (debe comenzar por '%s')\n"

#: src/fs/fs_uri.c:297
msgid "`++' not allowed in KSK URI"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:304
msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:372 src/fs/fs_uri.c:379
msgid "Malformed SKS URI"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:423 src/fs/fs_uri.c:438
msgid "Malformed CHK URI"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:568 src/fs/fs_uri.c:583 src/fs/fs_uri.c:593
#: src/fs/fs_uri.c:621
msgid "SKS URI malformed"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:603
msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:609
msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:615
msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:628
msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:640
msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:678
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""

#: src/fs/fs_uri.c:903
#, fuzzy
msgid "Lacking key configuration settings.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"

#: src/fs/fs_uri.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"

#: src/fs/fs_uri.c:1115 src/fs/fs_uri.c:1142
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "¡Ninguna clave especificada!\n"

#: src/fs/fs_uri.c:1148
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-directory.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr "==> Directorio '%s':\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr "==> Directorio '%s':\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:132
#, fuzzy
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "Debes especificar una lista de ficheros a insertar.\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#: src/fs/gnunet-directory.c:179
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:109
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Error desconocido"

#: src/fs/gnunet-download.c:118
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Error descargando: %s\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "¡Subida rechazada!"

#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190
#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr "Estado de descarga inesperado."

#: src/fs/gnunet-download.c:176
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:189
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:196
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:596
#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimidad-del-receptor"

#: src/fs/gnunet-download.c:250
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:256
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "escribe el fichero al FICHERO"

#: src/fs/gnunet-download.c:260
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:264
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-download.c:267
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"

#: src/fs/gnunet-download.c:277
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-fs.c:117
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-fs.c:124
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 src/statistics/gnunet-statistics.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:672
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272
msgid "create or advertise namespace NAME"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275
msgid "delete namespace NAME "
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278
#, fuzzy
msgid ""
"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
"multiple times)"
msgstr ""
"añade una clave adicional para todos los ficheros y directorios (esta opción "
"puede ser especificada varias veces)"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:691
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "cambia el meta-dato para el TIPO dado al VALOR dado"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285
#, fuzzy
msgid "print names of local namespaces"
msgstr "cambia la valoración de un espacio"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288
msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:710
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
#, fuzzy
msgid "specify ID of the root of the namespace"
msgstr "cambia la valoración de un espacio"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
#, fuzzy
msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
msgstr "cambia la valoración de un espacio"

#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:147
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Error descargando: %s\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:165
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:187
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "'%s' comienzo completo.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Claves para los ficheros '%s':\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:427
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:454
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:497
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Cierre completado.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:505
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:512
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:546
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:567 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:577 src/fs/gnunet-publish.c:584
#: src/transport/gnunet-transport.c:530
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create namespace `%s'\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-publish.c:651
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner.  Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:676
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:679
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:683
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
"imprime la lista de las claves extraidas que podrían ser usadas, pero no "
"realiza la subida"

#: src/fs/gnunet-publish.c:687
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
"añade una clave adicional para el fichero del nivel más alto o el directorio "
"(esta opción puede ser especificada varias veces)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:694
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
"encriptada en la base de datos de GNUnet)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:699
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
"especifica la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
"(para inserciones en el espacio únicamente)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:703
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "especifica la prioridad del contenido"

#: src/fs/gnunet-publish.c:707
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"publica los ficheros bajo el pseudónimo NOMBRE (coloca el fichero en el "
"espacio)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:713
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:717
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"cambia la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
"espacio únicamente)"

#: src/fs/gnunet-publish.c:721
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-publish.c:736
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:111
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Error abandonando DHT.\n"

#: src/fs/gnunet-search.c:231
#, fuzzy
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"

#: src/fs/gnunet-search.c:255
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"

#: src/fs/gnunet-search.c:291
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:294
msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:301
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-search.c:308
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# de pares conectados"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
msgid "# replies dropped"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
#, fuzzy
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
#, fuzzy
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Error creando usuario"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'.  Permitting "
"anyway.\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556
#, fuzzy
msgid "not indexed"
msgstr "El desindexado falló"

#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
#, fuzzy
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
#, fuzzy
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
msgid "# delay heap timeout"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
#, fuzzy
msgid "# query plans executed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
msgid "# query plan entries"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
msgid "# results found locally"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"

#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
#, c-format
msgid ""
"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
"disabled\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""

#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Error desindexando el fichero: %s\n"

#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
#, fuzzy
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Desindexar los ficheros."

#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"

#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
#, fuzzy
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"

#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""

#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
msgid "Reply mismatched in terms of namespace.  Discarded.\n"
msgstr ""

#: src/gns/gns_api.c:221
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the GNS service!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled.  I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""

#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# saludos descargados vía HTTP"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# saludos descargados vía HTTP"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
#, c-format
msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
"Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f "
"kbps.\n"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %llums\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
#, c-format
msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "Configuración de GNUnet"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
#, c-format
msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
#, c-format
msgid ""
"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
#, c-format
msgid ""
"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr "Error creando usuario"

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
#, c-format
msgid "Hostlists will be saved to file again in  %llums\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"

#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# bytes en la base de datos"

#: src/hostlist/hostlist-server.c:157
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:184
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."

#: src/hostlist/hostlist-server.c:205
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:221
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:269
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/hostlist/hostlist-server.c:280
msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:287
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:291
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/hostlist/hostlist-server.c:306
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:307
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/hostlist/hostlist-server.c:350
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Anuncios a extraños mandados"

#: src/hostlist/hostlist-server.c:397
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu.  Exiting.\n"
msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"

#: src/hostlist/hostlist-server.c:574
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:588
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""

#: src/hostlist/hostlist-server.c:626
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""

#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595
#, fuzzy
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr "Deteniendo cron\n"

#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"

#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey.  Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"

#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313
msgid "Namestore added record successfully"
msgstr ""

#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322
msgid "Namestore failed to add record"
msgstr ""

#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""

#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:803
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#: src/nat/nat.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"

#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set).  Option disabled.\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1329
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat.c:1341
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""

#: src/nat/nat_test.c:348
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/nat/nat_test.c:418
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""

#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Imposible acceder al servicio"

#: src/nse/gnunet-service-nse.c:936
#, c-format
msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
msgstr ""

#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1391 src/nse/gnunet-service-nse.c:1410
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1431
msgid "NSE service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1398
#, fuzzy
msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"

#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
#, fuzzy
msgid "NSE service could not access hostkey.  Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195
msgid "# peers known"
msgstr ""

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
"El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. "
"Eliminando.\n"

#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481
#, fuzzy
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
msgstr "Recibido mensaje UDP6 inválido de %s:%d, omitiendo.\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523
#, fuzzy
msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"

#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
msgstr ""

#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
msgid "output our own identity only"
msgstr ""

#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS request.  Dropping.\n"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270
#, fuzzy
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr ""

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS request.  Dropping.\n"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730
#, fuzzy
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760
msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)"
msgstr ""

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907
#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %s service.  Exiting.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"

#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""

#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."

#: src/statistics/statistics_api.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/template/gnunet-template.c:68
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda para -t"

#: src/testing/gnunet-testing.c:157
#, fuzzy
msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/testing/gnunet-testing.c:159
#, c-format
msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n"
msgstr ""

#: src/testing/gnunet-testing.c:273
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"

#: src/testing/gnunet-testing.c:275
msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list"
msgstr ""

#: src/testing/gnunet-testing.c:277
msgid "host key file"
msgstr ""

#: src/testing/gnunet-testing.c:279
#, fuzzy
msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"

#: src/testing/gnunet-testing.c:281
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Configuración de GNUnet"

#: src/testing/gnunet-testing.c:287
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""

#: src/testing/helper.c:56
#, fuzzy
msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"

#: src/testing/helper.c:64
#, fuzzy
msgid "Could not access hostkey.\n"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"

#: src/testing/testing.c:204
msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808
#, fuzzy
msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"

#: src/testing/testing.c:239
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#: src/testing/testing.c:240
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#: src/testing/testing.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"

#: src/testing/testing.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488
#, fuzzy
msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#: src/testing/testing.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"

#: src/testing/testing.c:364
#, fuzzy
msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"

#: src/testing/testing.c:374
#, fuzzy
msgid "Failed to get hostkey!\n"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"

#: src/testing/testing.c:406
msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"

#: src/testing/testing.c:487
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612
msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613
#: src/testing/testing.c:633
msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:582
msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:632
msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685
msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723
#, fuzzy
msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"

#: src/testing/testing.c:796
msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"

#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating peer `%4s'\n"
msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"

#: src/testing/testing.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#: src/testing/testing.c:1610
msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
msgstr ""

#: src/testing/testing.c:1618
#, fuzzy
msgid "Failed to write new configuration to disk."
msgstr "Imposible guardar la configuración"

#: src/testing/testing.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"

#: src/testing/testing.c:1650
#, fuzzy
msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
msgstr "Imposible guardar la configuración"

#: src/testing/testing.c:1805
#, fuzzy
msgid "Peers failed to connect"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/testing/testing.c:1933
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/testing/testing.c:2156
msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922
#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082
#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191
#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"

#: src/testing/testing_group.c:1932
#, fuzzy, c-format
msgid "Target is %d connections per peer."
msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"

#: src/testing/testing_group.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
"greater than 0\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402
#, c-format
msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:2246
#, c-format
msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:2249
#, c-format
msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:2290
#, c-format
msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:2342
#, c-format
msgid "rand is %f probability is %f\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3118
#, c-format
msgid ""
"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
"file!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3020
msgid "Finished copying all friend files!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"

#: src/testing/testing_group.c:3156
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"

#: src/testing/testing_group.c:3173
#, c-format
msgid "Checking copy status of file %d\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3191
#, c-format
msgid "File %d copied\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3206
#, fuzzy
msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/testing/testing_group.c:3586 src/testing/testing_group.c:3723
#: src/testing/testing_group.c:4884 src/testing/testing_group.c:5025
msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3596 src/testing/testing_group.c:4894
#: src/testing/testing_group.c:5035
#, c-format
msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3608
#, fuzzy, c-format
msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n"
msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"

#: src/testing/testing_group.c:3734
#, c-format
msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3988
msgid "Creating clique topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3993
msgid "Creating small world (ring) topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:3998
msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4002
msgid "Creating ring topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4006
msgid "Creating 2d torus topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4010
msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4014
msgid "Creating InterNAT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4018
msgid "Creating Scale Free topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4023
msgid "Creating straight line topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4027
msgid "Creating topology from file!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4043
msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4058
msgid "Failed during friend file copying!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4064
msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4081
msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4087
msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4093
msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4099
msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4105
msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4111
msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4117
msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4152
msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4158
msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:4173
#, fuzzy
msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"

#: src/testing/testing_group.c:4179
msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5263
msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5270
msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5277
msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5283
msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5290
msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5297
msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5304
msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5311
msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5318
msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5324
msgid "Creating no CONNECT topology\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5330
msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5340
#, c-format
msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5348
#, c-format
msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5357
#, c-format
msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:5367
#, c-format
msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
msgstr ""

#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650
#, fuzzy
msgid "Could not read hostkeys file!\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/testing/testing_group.c:6131
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:380
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:675
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:761
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# de pares conectados"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:982
#, c-format
msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1017
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1066
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1082
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1183
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# mensajes salientes omitidos"

#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1323
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
#, c-format
msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
#, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572
msgid "Transport service is lacking key configuration settings.  Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581
msgid "Transport service could not access hostkey.  Exiting.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353
#, c-format
msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358
#, fuzzy
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received for other peers"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482
msgid "# failed connection attempts due to timeout"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883
#, fuzzy
msgid "# peers disconnected due to external request"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966
#, fuzzy
msgid "# fast reconnects failed"
msgstr "# de pares conectados"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022
#, fuzzy
msgid "# peers disconnected due to timeout"
msgstr "# de pares conectados"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# claves de la sesión mandadas"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088
#, fuzzy
msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909
#, fuzzy
msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "envia COUNT mensajes"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
msgstr "envia COUNT mensajes"

#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# de pares conectados"

#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410
msgid "# address records discarded"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
"address.\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:256
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:269
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:319
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:326
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:359
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s\n"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s\n"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# de pares conectados"

#: src/transport/gnunet-transport.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:587
msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:590
#, fuzzy
msgid "try to connect to the given peer"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/transport/gnunet-transport.c:593
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."

#: src/transport/gnunet-transport.c:596
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."

#: src/transport/gnunet-transport.c:599
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:603
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:606
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""

#: src/transport/gnunet-transport.c:614
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/transport/plugin_transport_http.c:981
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189
#, c-format
msgid "FREEING %s\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n"

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr "Recibido el mensaje '%s' con un mal formato. Omitiendo.\n"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457
msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466
#, c-format
msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr "'%s' %s falló: %s\n"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
#, fuzzy
msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
#, fuzzy
msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr "# bytes enviados por TCP"

#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:512
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:616
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:705
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:757
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:830
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# bytes enviados por TCP"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:622
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1561
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:709
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# bytes desencriptados"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1116
msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1186
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1603
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1756
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1823
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1962 src/util/service.c:889
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1976
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2066
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130
#, fuzzy
msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172
#, fuzzy
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"

#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1051
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:875
#, fuzzy
msgid "# wlan session timeouts"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:899
#, fuzzy
msgid "# wlan session created"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:980
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1138
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1159
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1190
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2334
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3142
msgid "# wlan pending sessions"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1233
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888
#, fuzzy
msgid "# wlan pending fragments"
msgstr "# fragmentos descartados"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1732
msgid "# wlan hello beacons send"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1765
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1968
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2059
#, c-format
msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954
msgid "# wlan acks send"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2025
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments send"
msgstr "# fragmentos descartados"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2161
#, c-format
msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2295
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2919
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3145
msgid "# wlan mac endpoints"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2517
#, fuzzy
msgid "# wlan whole messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2708
#, fuzzy
msgid "# wlan hello messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2742
#, fuzzy
msgid "# wlan fragments received"
msgstr "# fragmentos descartados"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790
#, fuzzy
msgid "# wlan acks received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2879
msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2903
#, fuzzy
msgid "# wlan mac endpoints created"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2956
msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr ""

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3010
#, fuzzy
msgid "# wlan messages for this client received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021
#, fuzzy
msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/transport/transport_api.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"

#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Error creando usuario"

#: src/util/bio.c:143
#, fuzzy
msgid "End of file"
msgstr "Cargar un fichero de configuración"

#: src/util/bio.c:195
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""

#: src/util/bio.c:205
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""

#: src/util/bio.c:250
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""

#: src/util/bio.c:264
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""

#: src/util/client.c:304
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""

#: src/util/client.c:312
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/client.c:657
msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
msgstr ""

#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""

#: src/util/client.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"

#: src/util/client.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"

#: src/util/client.c:1143
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""

#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"

#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887
msgid "INFO"
msgstr "INFORMACIÓN"

#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885
msgid "WARNING"
msgstr "PELIGRO"

#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891
msgid "NONE"
msgstr ""

#: src/util/common_logging.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"

#: src/util/common_logging.c:724
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""

#: src/util/common_logging.c:892
msgid "INVALID"
msgstr ""

#: src/util/common_logging.c:991
#, fuzzy
msgid "unknown address"
msgstr "desconocido"

#: src/util/common_logging.c:1029
#, fuzzy
msgid "invalid address"
msgstr "Argumentos inválidos: "

#: src/util/configuration.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"

#: src/util/configuration.c:817
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""

#: src/util/connection.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"

#: src/util/connection.c:475
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""

#: src/util/connection.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"

#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/util/connection.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/util/connection.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/util/connection.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
"failed (%p).\n"
msgstr ""

#: src/util/container_bloomfilter.c:507
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_random.c:280
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_random.c:309
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"

#: src/util/crypto_rsa.c:618 src/util/crypto_rsa.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Imposible escribir PID al fichero '%s': %s.\n"

#: src/util/crypto_rsa.c:623
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key.  This may take a while.\n"
msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n"

#: src/util/crypto_rsa.c:641
#, c-format
msgid "I am host `%s'.  Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_rsa.c:669 src/util/crypto_rsa.c:705
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_rsa.c:700
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""

#: src/util/crypto_rsa.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key.  Deleting it.\n"
msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"

#: src/util/crypto_rsa.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "I am host `%s'.  Read private key from `%s'.\n"
msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n"

#: src/util/crypto_rsa.c:959
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"

#: src/util/disk.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"

#: src/util/disk.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"

#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"

#: src/util/disk.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"

#: src/util/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"

#: src/util/getopt.c:696
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '--%s' no permite un argumento\n"

#: src/util/getopt.c:701
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%c%s' no permite un argumento\n"

#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n"

#: src/util/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"

#: src/util/getopt.c:751
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"

#: src/util/getopt.c:776
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"

#: src/util/getopt.c:778
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"

#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento --%c\n"

#: src/util/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"

#: src/util/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '-W %s' no permite un argumento\n"

#: src/util/getopt.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Usar --help para obtener una lista de opciones.\n"

#: src/util/getopt_helpers.c:84
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""

#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n"

#: src/util/gnunet-resolver.c:148
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-resolver.c:154
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"

#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358
#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"

#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494
#, c-format
msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529
#, c-format
msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/helper.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"

#: src/util/helper.c:254
#, c-format
msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
msgstr ""

#: src/util/helper.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"

#: src/util/helper.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"

#: src/util/helper.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"

#: src/util/network.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""

#: src/util/os_installation.c:299
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s.  Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""

#: src/util/os_installation.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"

#: src/util/os_installation.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
msgstr "'%s' %s falló: %s\n"

#: src/util/os_installation.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "stat (%s) failed: %s\n"
msgstr "'%s' %s falló: %s\n"

#: src/util/os_priority.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/util/os_priority.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#: src/util/plugin.c:89
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "¡El mecanismo de iniciación de los plugins falló: %s!\n"

#: src/util/plugin.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló al resolver el método '%s%s' en %s:%d con un error: %s\n"

#: src/util/plugin.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n"

#: src/util/plugin.c:349
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n"

#: src/util/pseudonym.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"

#: src/util/pseudonym.c:338
#, fuzzy
msgid "no-name"
msgstr "Mostrar el nombre"

#: src/util/resolver_api.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"

#: src/util/resolver_api.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
"sección '%s'.\n"

#: src/util/resolver_api.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"

#: src/util/resolver_api.c:355
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/resolver_api.c:426
#, c-format
msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/resolver_api.c:807
#, c-format
msgid "Resolver returns `%s'.\n"
msgstr ""

#: src/util/resolver_api.c:901
#, c-format
msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/resolver_api.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"

#: src/util/resolver_api.c:938
#, c-format
msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/scheduler.c:866
msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""

#: src/util/scheduler.c:996
#, c-format
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""

#: src/util/server.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"

#: src/util/server.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"

#: src/util/server.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr ""
"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"

#: src/util/server.c:640
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186
#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n"

#: src/util/service.c:170
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)."

#: src/util/service.c:263
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n"

#: src/util/service.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n"

#: src/util/service.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n"

#: src/util/service.c:668
#, c-format
msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Operación desconocida '%s'\n"

#: src/util/service.c:680
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:724
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:752
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:869
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:939
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:956
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1191
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1287
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#: src/util/service.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"

#: src/util/service.c:1521
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1525
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1529
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1581
msgid "No such user"
msgstr ""

#: src/util/service.c:1594
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"

#: src/util/service.c:1657
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""

#: src/util/signal.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n"

#: src/util/strings.c:143
msgid "b"
msgstr "b"

#: src/util/strings.c:354
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:462
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:554
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: src/util/strings.c:559
msgid "eternity"
msgstr ""

#: src/util/strings.c:563
msgid "s"
msgstr "s"

#: src/util/strings.c:567
msgid "m"
msgstr "m"

#: src/util/strings.c:571
msgid "h"
msgstr "h"

#: src/util/strings.c:575
msgid " days"
msgstr " días"

#: src/util/strings.c:599
msgid "end of time"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1065
#, fuzzy
msgid "# Active tunnels"
msgstr "Configuración de GNUnet"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
#, fuzzy
msgid "# Peers connected to mesh tunnels"
msgstr "# de pares conectados"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772
#, fuzzy
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:967
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1285
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1306
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1549 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1590
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1697
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2038
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2196
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2347
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2402
#, fuzzy
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IPv6 (externa)!\n"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2441 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2624
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Configuración de GNUnet"

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2726
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3165
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151
#, fuzzy
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Correcto al crear la clave local.\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "'%s' no esta disponible."

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "'%s' no esta disponible."

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr ""

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317
#, fuzzy
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320
#, fuzzy
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# bytes recibidos vía UDP"

#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""

#: src/include/gnunet_common.h:479 src/include/gnunet_common.h:484
#: src/include/gnunet_common.h:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"

#: src/include/gnunet_common.h:500
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"

#: src/include/gnunet_common.h:521 src/include/gnunet_common.h:528
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
#~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not access file: %s\n"
#~ msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
#~ msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
#~ msgstr "# bytes desencriptados"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
#~ msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"

#, fuzzy
#~ msgid "# wlan messages queued"
#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#~ msgid "print this help"
#~ msgstr "imprime esta ayuda"

#~ msgid "print the version number"
#~ msgstr "imprime el número de versión"

#, fuzzy
#~ msgid "use configuration file FILENAME"
#~ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
#~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' is not running.\n"
#~ msgstr "'%s' no es un fichero.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
#~ msgstr "La verificación de la firma falló: el par '%s' no es conocido.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' stopped\n"
#~ msgstr "Servicio eliminado.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"

#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' started\n"
#~ msgstr "Servicio eliminado.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
#~ msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"

#~ msgid "KiB"
#~ msgstr "KiB"

#~ msgid "MiB"
#~ msgstr "MiB"

#~ msgid "GiB"
#~ msgstr "GiB"

#~ msgid "TiB"
#~ msgstr "TiB"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
#~ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
#~ msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
#~ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Found peer `%s'\n"
#~ msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
#~ msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading udp transport plugin\n"
#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# SET QUOTA messages received"
#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#, fuzzy
#~ msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
#~ msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Fail! Could not connect peers\n"
#~ msgstr "'%s': Imposible conectar.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading tcp transport plugin\n"
#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# HTTP peers active"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
#~ msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# PING messages decrypted"
#~ msgstr "# mensajes defragmentados"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes successfully transmitted by plugins"
#~ msgstr "# bytes desencriptados"

#, fuzzy
#~ msgid "# transport failed to selected peer address"
#~ msgstr "Anunciando mi transporte %d a los pares seleccionados.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# peer addresses considered valid"
#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#, fuzzy
#~ msgid "# PING with HELLO messages sent"
#~ msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"

#, fuzzy
#~ msgid "# HELLOs received for validation"
#~ msgstr "# blocks migrados"

#, fuzzy
#~ msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n"
#~ msgstr "¡Recibido PING no destinado a nosotros!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n"
#~ msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# HELLO messages received from other peers"
#~ msgstr "Mensaje '%s' inválido recibido del par '%s'.\n"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "¡Error!"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"

#, fuzzy
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "_Acerca de"

#, fuzzy
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "k"

#~ msgid "GNUnet configuration"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to GNUnet!\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
#~ "GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Please visit our homepage at\n"
#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
#~ "and join our community at\n"
#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
#~ "\n"
#~ "Have a lot of fun,\n"
#~ "\n"
#~ "the GNUnet team"
#~ msgstr ""
#~ "¡Bienvenido a GNUnet!\n"
#~ "\n"
#~ "Este asistente te preguntará unas cuestiones básicas para configurar "
#~ "GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Por favor, visita nuestra página en\n"
#~ "\thttp://gnunet.org/\n"
#~ "y únete a nuestra comunidad en \n"
#~ "\thttp://gnunet.org/drupal/\n"
#~ "\n"
#~ "Diviertete,\n"
#~ "\n"
#~ "el equipo de GNUnet"

#~ msgid ""
#~ "Choose the network interface that connects your computer to the internet "
#~ "from the list below."
#~ msgstr ""
#~ "Escoge la interfaz de red que conecta tu ordenador a Internet de la lista "
#~ "de abajo."

#~ msgid ""
#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
#~ "case you are using DSL."
#~ msgstr ""
#~ "La \"Interfaz de red\" es el dispositivo que conecta tu ordenador a "
#~ "Internet. Normalmente es un módem, una tarjeta de RDSI o una tarjeta de "
#~ "red en el caso de los xDSL como el ADSL."

#, fuzzy
#~ msgid "Network configuration: interface"
#~ msgstr "Interfaz de red:"

#~ msgid ""
#~ "What is the name of the network interface that connects your computer to "
#~ "the Internet?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Cuál es el nombre de la interfaz de red que conecta tu ordenador a "
#~ "Internet?"

#, fuzzy
#~ msgid "Network configuration: IP"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "What is this computer's public IP address or hostname?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Cuál es es la dirección pública IP o el nombre del dominio de éste "
#~ "ordenador?\n"
#~ "\n"
#~ "En caso de duda, dejar este campo en blanco."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
#~ "you can also enter it here.\n"
#~ "If left empty, GNUnet will try to automatically detect the IP.\n"
#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
#~ "If in doubt, leave this empty."
#~ msgstr ""
#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP \"estática"
#~ "\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección IP cambia "
#~ "pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección IP actual "
#~ "(\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n"
#~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu "
#~ "dirección IP"

#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth configuration: upload"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "How much upstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
#~ msgstr "¿Cuánta subida (Bytes/s) será usada por GNUnet?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"upstream\" is the data channel through which data is *sent* to the "
#~ "internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is allowed to use. "
#~ "If you have a flatrate, you can set it to the maximum speed of your "
#~ "internet connection. You should not use a value that is higher than what "
#~ "your actual connection allows."
#~ msgstr ""
#~ "Puedes limitar el uso de recursos de GNUnet aquí.\n"
#~ "\n"
#~ "La \"subida\" es el canal de datos a través del cual los datos son "
#~ "*mandados* a Internet. El límite, o bien es el total máximo para este "
#~ "ordenador, o bien el que se le permita usar a GNUnet. Puedes especificar "
#~ "este valor más tarde. Si tienes una tarifa plana puedes configurarlo a la "
#~ "máxima velocidad de tu conexión a Internet."

#, fuzzy
#~ msgid "Bandwidth configuration: download"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "How much downstream bandwidth (in bytes/s) may be used?"
#~ msgstr "¿Cuánta bajada (Bytes/s) será usada por GNUnet?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"downstream\" is the data channel through which data is *received* "
#~ "from the internet. The limit is the maximum amount which GNUnet is "
#~ "allowed to use. If you have a flatrate, you can set it to the maximum "
#~ "speed of your internet connection. You should not use a value that is "
#~ "higher than what your actual connection allows."
#~ msgstr ""
#~ "Puedes limitar el uso de recursos de GNUnet aquí.\n"
#~ "\n"
#~ "La \"bajada\" es el canal de datos a través del cuál los datos son "
#~ "*recibidos* de Internet. El límite, o bien es el total máximo de este "
#~ "ordenador, o bien el que se le permita usar a GNUnet. Puedes especificar "
#~ "este valor más tarde. Si tienes una tarifa plana puedes configurarlo a la "
#~ "máxima velocidad de tu conexión a Internet."

#, fuzzy
#~ msgid "Quota configuration"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The GNUnet datastore contains all content that GNUnet needs to store "
#~ "(indexed, inserted and migrated content)."
#~ msgstr ""
#~ "¿Cuál es el tamaño máximo de almacenamiento en MB?\n"
#~ "\n"
#~ "El almacenamiento de GNUnet contiene todos los datos que GNUnet genera "
#~ "(datos del índice, contenido insertado y migrado)."

#, fuzzy
#~ msgid "Daemon configuration: user account"
#~ msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
#~ "user account under which the GNUnet service is started at system "
#~ "startup.\n"
#~ "\n"
#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
#~ "permissions to the user specified below.\n"
#~ "\n"
#~ "Leave the field empty to run GNUnet with system privileges.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Define el usuario bajo el que correrán los servicios de GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Por razones de seguridad, es una buena idea dejar que la configuración "
#~ "cree una nueva cuenta de usuario bajo el cual el servicio de GNUnet es "
#~ "arrancado al iniciar el sistema.\n"
#~ "\n"
#~ "Por consiguiente, GNUnet no tiene la posibilidad de acceder a otros "
#~ "ficheros que no sean los que posee. Ésto incluye los ficheros que quieras "
#~ "publicar en GNUnet. Tendrás que garantizar que el usuario especificado "
#~ "aquí posea permisos de lectura.\n"
#~ "\n"
#~ "Deja los campos vacíos para arrancar GNUnet con privilegios de sistema.\n"
#~ "Usuario de GNUnet:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
#~ "group for the chosen user account.\n"
#~ "\n"
#~ "You can also specify a already existent group here.\n"
#~ "\n"
#~ "Only members of this group will be allowed to start and stop the the "
#~ "GNUnet server and have access to GNUnet server data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Define el grupo bajo el que correrán los servicios de GNUnet aquí.\n"
#~ "\n"
#~ "Por razones de seguridad, es una buena idea dejar que la configuración "
#~ "cree un nuevo grupo para la cuenta de usuario creada.\n"
#~ "\n"
#~ "Puedes especificar un grupo ya existente aquí.\n"
#~ "\n"
#~ "Sólo los miembros de este grupo esta autorizados a arrancar y parar el "
#~ "servidor de GNUnet y tener acceso a los datos del servidor de GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Grupo de GNUnet:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you say \"yes\" here, the GNUnet background process will be "
#~ "automatically started when you turn on your computer. If you say \"no\" "
#~ "here, you have to launch GNUnet yourself each time you want to use it."
#~ msgstr ""
#~ "¿Quieres arrancar GNUnet como un servicio de sistema?\n"
#~ "n\n"
#~ "Si dices \"sí\" aquí, el proceso en segundo plano de GNUnet sera "
#~ "automáticamente arrancado cuando enciendas tu ordenador. Si dices \"no\" "
#~ "aquí, tendrás que ejecutar GNUnet tu mismo cada vez que quieras usarlo."

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create user account for daemon."
#~ msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"

#, fuzzy
#~ msgid "Save configuration?"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "GNUnet Configuration"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atrás"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Arriba"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron.  ¡Debes ejecutar "
#~ "'%s'!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
#~ msgstr "¿Quieres guardar tu configuración?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n"
#~ msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"

#~ msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
#~ msgstr "Servicio de GNUnet instalado satisfactoriamente.\n"

#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
#~ msgstr "Esta versión de Windows no soporta servicios.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
#~ msgstr "Error: imposible abrir el Service Control Manager: &s\n"

#~ msgid "Error: can't create service: %s\n"
#~ msgstr "Error: imposible crear el servicio: %s\n"

#~ msgid "Error: can't access service: %s\n"
#~ msgstr "Error: imposible acceder al servicio: %s\n"

#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
#~ msgstr "Error: imposible borrar el servicio: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration changed. Save?"
#~ msgstr ""
#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron.  ¡Debes ejecutar "
#~ "'%s'!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error saving configuration."
#~ msgstr "Imposible guardar la configuración"

#, fuzzy
#~ msgid "(unknown connection)"
#~ msgstr "Conexión de red"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to save the new configuration?"
#~ msgstr "¿Quieres guardar tu configuración?"

#~ msgid "Unable to change startup process:"
#~ msgstr "Imposible cambiar el proceso de arranque:"

#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
#~ msgstr "genera configuración para gnunetd, el demonio de GNUnet"

#~ msgid "Tool to setup GNUnet."
#~ msgstr "Herramienta de configuración de GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid "Too many arguments.\n"
#~ msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No interface specified, using default.\n"
#~ msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero de configuración '%s' no ha sido encontrado.  ¡Ejecute gnunet-"
#~ "setup!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Undefined option.\n"
#~ msgstr "Otras configuraciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown operation '%s'.\n"
#~ msgstr "Operación desconocida '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "yes"
#~ msgstr "Bytes"

#~ msgid "Yes\n"
#~ msgstr "Sí\n"

#~ msgid "No\n"
#~ msgstr "No\n"

#~ msgid "Help\n"
#~ msgstr "Ayuda\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Abort\n"
#~ msgstr "_Acerca de"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron.  ¡Debes ejecutar "
#~ "'%s'!\n"

#~ msgid "Can't open Service Control Manager"
#~ msgstr "Imposible abrir el Service Control Manager"

#~ msgid "Can't create service"
#~ msgstr "Imposible crear el servicio"

#~ msgid "Error changing the permissions of the GNUnet directory"
#~ msgstr "Error cambiando los permisos del directorio de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write to the registry"
#~ msgstr "Imposible escribir en el registro"

#~ msgid "Can't delete the service"
#~ msgstr "Imposible borrar el servicio"

#~ msgid "This version of Windows does not support multiple users."
#~ msgstr "Esta versión de Windows no permite usuarios múltiples"

#~ msgid "Error accessing local security policy"
#~ msgstr "Error accediendo a la política de seguridad local"

#~ msgid "Error granting service right to user"
#~ msgstr "Error garantizando el servicio correcto al usuario"

#~ msgid "Unknown error while creating a new user"
#~ msgstr "Error desconocido mientras se creaba un nuevo usuario"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Configuration does not satisfy constraints of configuration specification "
#~ "file `%s'!\n"
#~ msgstr ""
#~ "La configuración debe especificar un directorio para los datos FS en la "
#~ "sección '%s' bajo'%s'.\n"

#~ msgid "FATAL"
#~ msgstr "FATAL"

#~ msgid "NOTHING"
#~ msgstr "NADA"

#, fuzzy
#~ msgid "Syntax error in configuration entry HOST in section NETWORK: `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error connecting to %s:%u. Is the daemon running?\n"
#~ msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot connect to %s:%u: %s\n"
#~ msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reading result from gnunetd failed, reply invalid!\n"
#~ msgstr "¡'%s' falló, respuesta no válida!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
#~ msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n"

#~ msgid "Could not obtain IP for interface `%s' using `%s'.\n"
#~ msgstr "Imposible obtener IP para la interfaz '%s' usando '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
#~ "interface.\n"
#~ msgstr "Imposible obtener IP para la interfaz '%s' usando '%s'.\n"

#~ msgid "Could not find an IP address for interface `%s'.\n"
#~ msgstr "Imposible obtener la dirección IP para la interfaz '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is more than one IP address specified for interface `%s'.\n"
#~ "GNUnet will use %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hay más de una dirección IP especificada para la interfaz '%s'.\n"
#~ "GNUnet usará %u.%u.%u.%u.\n"

#~ msgid "Could not resolve `%s' to determine our IP address: %s\n"
#~ msgstr "Imposible resolver '%s' para determinar nuestra dirección IP: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received malformed message (too small) from connection. Closing.\n"
#~ msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
#~ msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"

#~ msgid "Can't create semaphore: %i"
#~ msgstr "Imposible crear un semáforo: %i"

#, fuzzy
#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
#~ msgstr "'%s' falló con el código de error %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid process priority `%s'\n"
#~ msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
#~ msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid argument for `%s'.\n"
#~ msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"

#~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
#~ msgstr "Test de disponibilidad fallido para '%s' en %s:%d.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting datastore conversion (this may take a while).\n"
#~ msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to load sqstore service.  Check your configuration!\n"
#~ msgstr "Imposible guardar la configuración"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s:%d - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already "
#~ "using this name (%p)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s::%s - RPC %s:%p no pudo ser registrada: otro evento está actualmente "
#~ "usando este nombre (%p)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s::%s RPC asíncrona %s:%p no pudo ser desregistrada: no encontrada\n"

#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejadores %d %d %d\n"

#~ msgid "Using %u messages of size %u for %u times.\n"
#~ msgstr "Usando %u mensajes de un tamaño de %u durante %u veces.\n"

#~ msgid "output in gnuplot format"
#~ msgstr "salida en formato de gnuplot"

#~ msgid "number of iterations"
#~ msgstr "número de repeticiones"

#~ msgid "number of messages to use per iteration"
#~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración"

#~ msgid "message size"
#~ msgstr "tamaño del mensaje"

#~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
#~ msgstr "duerme durante SPACE ms después de cada bloque de mensajes"

#~ msgid "number of messages in a message block"
#~ msgstr "número de mensajes en un bloque de mensajes"

#~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n"
#~ msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"

#~ msgid "You must specify a receiver!\n"
#~ msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"

#~ msgid "Invalid receiver peer ID specified (`%s' is not valid name).\n"
#~ msgstr ""
#~ "ID del par receptor especificada no válida ('%s' no es un nombre "
#~ "válido).\n"

#~ msgid "Time:\n"
#~ msgstr "Tiempo:\n"

#~ msgid "\tmax      %llums\n"
#~ msgstr "\tmax      %llums\n"

#~ msgid "\tmin      %llums\n"
#~ msgstr "\tmin      %llums\n"

#~ msgid "\tmean     %8.4fms\n"
#~ msgstr "\tmean     %8.4fms\n"

#~ msgid "\tvariance %8.4fms\n"
#~ msgstr "\tvariance %8.4fms\n"

#~ msgid "Loss:\n"
#~ msgstr "Perdido:\n"

#~ msgid "\tmax      %u\n"
#~ msgstr "\tmax      %u\n"

#~ msgid "\tmin      %u\n"
#~ msgstr "\tmin      %u\n"

#~ msgid "\tmean     %8.4f\n"
#~ msgstr "\tmean     %8.4f\n"

#~ msgid "\tvariance %8.4f\n"
#~ msgstr "\tvariance %8.4f\n"

#~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n"
#~ msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "No se recibió el mensaje de gnunetd. ¿Está gnunetd ejecutandose?\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes received in plaintext of type %d"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes allocated by SQLite"
#~ msgstr "# bytes en la base de datos"

#~ msgid ""
#~ "Failed to load MySQL database module.  Check that MySQL is running and "
#~ "configured properly!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Falló al cargar el modulo de la base de datos MySQL.  ¡Comprueba que "
#~ "MySQL esta ejecutandose y esta configurada correctamente!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "use PRIORITY for the priority of the trace request"
#~ msgstr "especifica la prioridad del contenido"

#, fuzzy
#~ msgid "HELLO message from `%s' has an invalid signature. Dropping.\n"
#~ msgstr "mensaje de saludo de '%s' inválido (firma inválida). Omitiendo.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "HELLO message has expiration too far in the future. Dropping.\n"
#~ msgstr ""
#~ "mensaje de saludo recibido inválido (tiempo superior al límite). "
#~ "Omitiendo.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not send HELLO+PING, ping buffer full.\n"
#~ msgstr "Imposible mandar ahora saludos+PING, buffer del ping lleno.\n"

#~ msgid ""
#~ "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Es inútil anunciarnos: no hay más pares que nos conozcan más allá.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# Peer advertisements of type NAT received"
#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#, fuzzy
#~ msgid "# Peer advertisements updating earlier HELLOs"
#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#, fuzzy
#~ msgid "# Peer advertisements for unsupported transport"
#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#, fuzzy
#~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to ping busy"
#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#, fuzzy
#~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to lack of self ad"
#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#, fuzzy
#~ msgid "# Peer advertisements not confirmed due to send error"
#~ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"

#~ msgid "`%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejador %d (texto plano e hipertexto)\n"

#~ msgid ""
#~ "ensures that this peer is known by other peers and discovers other peers"
#~ msgstr ""
#~ "Asegura que este par es conocido por otros pares y descubre otros pares"

#~ msgid "`%s' registering handler %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejador %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' registering CS handlers %d and %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejadores %d y %d\n"

#~ msgid "enables P2P-chat (incomplete)"
#~ msgstr "Activa el chat P2P (incompleto)"

#, fuzzy
#~ msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero "
#~ "'%s', creando nueva clave local.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
#~ msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# max bytes allowed in dstore"
#~ msgstr "# bytes en la base de datos"

#~ msgid "Transport library `%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La biblioteca de transporte '%s' no provee la función '%s%s' requerida.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE) DHT table."
#~ msgstr ""
#~ "Pregunta (coje KEY, pone KEY VALUE, borra KEY VALUE) a una tabla DHT."

#, fuzzy
#~ msgid "allow TIME ms to process a GET command"
#~ msgstr "Reserva TIME ms para procesar cada comando"

#, fuzzy
#~ msgid "Issuing `%s(%s,%s)' command.\n"
#~ msgstr "'%s(%s, %s)' falló.\n"

#~ msgid "Command `%s' requires an argument (`%s').\n"
#~ msgstr "El comando '%s' requiere un argumento ('%s').\n"

#~ msgid "Command `%s' requires two arguments (`%s' and `%s').\n"
#~ msgstr "El comando '%s' requiere dos argumentos ('%s' y '%s').\n"

#~ msgid "Unsupported command `%s'.  Aborting.\n"
#~ msgstr "Comando inesperado '%s'.   Abortando.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# dht put requests received"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' registering p2p handlers: %d %d %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejadores %d %d %d\n"

#~ msgid "`%s' failed. Terminating connection to client.\n"
#~ msgstr "'%s' falló. Finalizando conexión con el cleinte.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' registering client handlers: %d %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando un manejador de clientes %d\n"

#~ msgid ""
#~ "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero "
#~ "'%s', creando nueva clave local.\n"

#~ msgid "Done creating hostkey.\n"
#~ msgstr "Correcto al crear la clave local.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Removed file `%s' containing invalid HELLO data.\n"
#~ msgstr "Borrando el fichero '%s' que contiene datos de saludo no válidos.\n"

#~ msgid "Signature failed verification: signature invalid.\n"
#~ msgstr "Falló la verificación de la firma: firma no válida.\n"

#~ msgid "Received malformed `%s' message. Dropping.\n"
#~ msgstr "Recibido el mensaje '%s' con un mal formato. Omitiendo.\n"

#~ msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
#~ msgstr "Recibido ping de otro par. Omitiendo.\n"

#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejadores %d %d (texto plano e hipertexto)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot encrypt sessionkey, peer `%s' not known!\n"
#~ msgstr "¡Imposible encriptar la clave de sesión, otro par desconocido!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create any HELLO for myself (have transports `%s')!\n"
#~ msgstr "¡Imposible crear la clave local!\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Session key received from peer `%s' has invalid format (discarded).\n"
#~ msgstr "El mensaje recibido del par es inválido.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Session key received from peer `%s' is for `%s' and not for me!\n"
#~ msgstr "El mensaje recibido del par es inválido.\n"

#~ msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
#~ msgstr ""
#~ "el cambio de clave '%s' de '%s' falló al comprobar el CRC (dio: %u, "
#~ "esperado %u).\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is "
#~ "invalid.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Error pasando la clave de sesión encriptada, el mensaje dado del tamaño "
#~ "de las partes es inválido.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
#~ msgstr "Tipo desconocido en el mensaje embebido: %u (tamaño: %u)\n"

#~ msgid "# sessions established"
#~ msgstr "# sesiones establecidas"

#~ msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
#~ msgstr "creación automática de un espacio al empezar una colección"

#~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME"
#~ msgstr "crea un nuevo pseudónimo bajo el APODO dado"

#~ msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME"
#~ msgstr "borra el pseudónimo con el APODO dado"

#~ msgid "end automated building of a namespace (ends collection)"
#~ msgstr ""
#~ "finaliza la construcción automática de un espacio (finaliza la "
#~ "recolección)"

#~ msgid ""
#~ "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms."
#~ msgstr ""
#~ "Crea nuevos pseudónimos, borra pseudónimos o lista los pseudónimos "
#~ "existentes."

#~ msgid ""
#~ "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new "
#~ "pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "usa la clave dada para anunciar el espacio (úsalo cuando crees un nuevo "
#~ "pseudónimo)"

#, fuzzy
#~ msgid "specify metadata describing the namespace or collection"
#~ msgstr ""
#~ "finaliza la construcción automática de un espacio (finaliza la "
#~ "recolección)"

#~ msgid ""
#~ "do not generate an advertisement for this namespace (use when creating a "
#~ "new pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "no genera un anuncio para este espacio (úsalo cuando crees un nuevo "
#~ "pseudónimo)"

#~ msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database"
#~ msgstr "no listar los pseudónimos de la base de datos de pseudónimos"

#~ msgid ""
#~ "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the "
#~ "namespace (use when creating a new pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "especifica el IDENTIFIER para ser la dirección del punto de entrada al "
#~ "contenido en el espacio (úsalo cuando crees un nuevo pseudónimo)"

#~ msgid "Namespace `%s' (%s) has rating %d.\n"
#~ msgstr "El espacio '%s' (%s) ha sido valorado con un %d.\n"

#~ msgid "\tRating (after update): %d\n"
#~ msgstr "\tValoración (después de la actualización): %d\n"

#~ msgid "Collection stopped.\n"
#~ msgstr "Colección detenida.\n"

#~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
#~ msgstr "Falló al parar la recolección (¿no está activa?).\n"

#~ msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
#~ msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n"

#~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
#~ msgstr "Error borrando el pseudónimo '%s' (¿no existe?).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Started collection.\n"
#~ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"

#~ msgid "Namespace `%s' created (root: %s).\n"
#~ msgstr "El espacio '%s' fue creado (root: %s).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "You must specify a name for the collection (`%s' option).\n"
#~ msgstr "Debes especificar un apodo (use la opción '%s').\n"

#~ msgid "%d files found in directory.\n"
#~ msgstr "%d ficheros encontrados en el directorio.\n"

#~ msgid "Perform directory related operations."
#~ msgstr "Realiza operaciones respecto al directorio."

#~ msgid ""
#~ "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs"
#~ msgstr ""
#~ "borra todas las entradas de la base de datos del directorio y detiene el "
#~ "seguimiento de URIs"

#~ msgid "list entries from the directory database"
#~ msgstr "lista las entradas de la base de datos del directorio"

#~ msgid "start tracking entries for the directory database"
#~ msgstr "comienza a seguir las entradas de la base de datos del directorio"

#~ msgid "Listed %d matching entries.\n"
#~ msgstr "%d entradas encontradas.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload of `%s' at %llu out of %llu bytes.\n"
#~ msgstr "Descargado del fichero '%s' el %16llu de %16llu bytes(%8.3f kbps)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload aborted.\n"
#~ msgstr "Descarga abortada"

#, fuzzy
#~ msgid "Uploading suspended.\n"
#~ msgstr "¡Subida rechazada!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "run in debug mode; gnunet-auto-share will not daemonize and error "
#~ "messages will be written to stderr instead of a logfile"
#~ msgstr ""
#~ "se ejecuta en modo de depuración; gnunetd no sera un demonio y los "
#~ "mensajes de error serán escritos a través de stderr en vez de en un "
#~ "fichero de log"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "do not use libextractor to add additional references to directory entries "
#~ "and/or the published file"
#~ msgstr ""
#~ "usa libextractor para añadir referencias directas adicionales a las "
#~ "entradas del directorio"

#~ msgid "Created entry `%s' in namespace `%s'\n"
#~ msgstr "Creada la entrada '%s' en el espacio '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
#~ msgstr "%16llu de %16llu bytes insertados (%s estimado para completar)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Subida de '%s' completada, %llu bytes tomaron %llu segundos (%8.3f "
#~ "kbps).\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Upload aborted.\n"
#~ msgstr "Descarga abortada"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Error uploading file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Error subiendo el fichero %s\n"

#~ msgid ""
#~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
#~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
#~ msgstr ""
#~ "aunque gnunetd este corriendo en el ordenador local, fuerza la creación "
#~ "de una copia en vez de hacer un enlace al directorio para compartir de "
#~ "GNUnet"

#~ msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
#~ msgstr "Permite a GNUnet disponer de los ficheros para compartirlos."

#~ msgid "Could not access namespace `%s' (does not exist?).\n"
#~ msgstr "Imposible acceder al espacio '%s' (¿no existe?).\n"

#~ msgid "Search GNUnet for files."
#~ msgstr "Buscar GNUnet en busca de ficheros."

#~ msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
#~ msgstr "escribe los resultados encontrados (desencriptados) a FILENAME"

#~ msgid "Error converting arguments to URI!\n"
#~ msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n"

#~ msgid ""
#~ "%16llu of %16llu bytes unindexed (estimating %llu seconds to "
#~ "completion)                "
#~ msgstr ""
#~ "%16llu de %16llu bytes desindexados (estimados %llu segundos para "
#~ "completar)          "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "El desindexado de '%s' se completó, %llu bytes tomaron %llu segundos "
#~ "(%8.3f kbps).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Argumentos insuficientes. Debes especificar una URI de un fichero de "
#~ "GNUnet\n"

#~ msgid "`%s' failed.  Is `%s' a file?\n"
#~ msgstr "'%s' falló.  ¿Es '%s' un fichero?\n"

#~ msgid "Download files from GNUnet."
#~ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "Download of file `%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f KiB/s)\n"
#~ msgstr "Descargado del fichero '%s' el %16llu de %16llu bytes(%8.3f kbps)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Download aborted.\n"
#~ msgstr "Descarga abortada"

#, fuzzy
#~ msgid "Download of file `%s' complete.  Speed was %8.3f KiB per second.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Descarga del fichero '%s' completada. La velocidad media fue "
#~ "%8.3fkilobytes por segundo.\n"

#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
#~ msgstr ""
#~ "Argumentos insuficientes. Debes especificar una URI de un fichero de "
#~ "GNUnet\n"

#~ msgid "URI `%s' invalid for gnunet-download.\n"
#~ msgstr "La URI '%s' no es válida para una descarga-de-gnunet.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
#~ msgstr "Ningún nombre especificado para la tabla, usando '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
#~ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "Did not find any files in directory `%s'\n"
#~ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"

#~ msgid "File stored as `%s'.\n"
#~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"

#~ msgid "Collecting file identifiers disabled.\n"
#~ msgstr "Recolección de identificadores de fichero desactivada.\n"

#~ msgid "Deleted corrupt URI database in `%s'."
#~ msgstr "Borrada base de datos de URIs corrupta en '%s'."

#~ msgid "Cannot get size of file `%s'"
#~ msgstr "Imposible determinar el tamaño del fichero '%s'"

#~ msgid "Cannot hash `%s'.\n"
#~ msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n"

#~ msgid "Initialization for indexing file `%s' failed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Durante la inicialización de la indexación del fichero '%s' se produjo un "
#~ "fallo.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open file `%s': `%s'"
#~ msgstr "Imposible abrir el fichero de configuración '%s'.\n"

#~ msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "Al renombrar el fichero '%s' a '%s' se produjo un fallo: %s\n"

#~ msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
#~ msgstr "Imposible renombrar el fichero '%s' a '%s': el fichero ya existe\n"

#~ msgid "CHK URI not allowed for search.\n"
#~ msgstr "CHK URI no autorizado para buscar.\n"

#~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
#~ msgstr "LOC URI no autorizado para buscar.\n"

#~ msgid "File `%s' does not contain a pseudonym.\n"
#~ msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"

#~ msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
#~ msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
#~ msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n"

#~ msgid ""
#~ "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a "
#~ "maliciously inserted file. Download aborted.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El contenido desencriptado no encuentra una clave. Esto puede ser un bug "
#~ "o un fichero introducido maliciosamente. Descarga abortada.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Application aborted."
#~ msgstr "_Opciones"

#~ msgid "FSUI state file `%s' had syntax error at offset %u.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fichero del estado de FSUI '%s' tiene un error de sintáxis en la "
#~ "asignación %u.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers "
#~ "%d %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' registrando manejadores de clientes %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"

#~ msgid "enables (anonymous) file-sharing"
#~ msgstr "activa la compartición de ficheros anónima"

#~ msgid ""
#~ "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
#~ "your share.  Please unindex files before deleting them as the index now "
#~ "contains invalid references!\n"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero '%s' se ha eliminado de tus compartidos porque no ha estado "
#~ "disponible durante tres días.  Por favor, desindexa los ficheros antes de "
#~ "borrarlos porque eso causa que el índice tenga referencias no válidas.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from "
#~ "datastore.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bloque ODB '%s' desindexado del offset %llu perdido de la base de datos.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# gap client requests tracked"
#~ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"

#~ msgid "# blocks migrated"
#~ msgstr "# blocks migrados"

#, fuzzy
#~ msgid "# blocks injected for migration"
#~ msgstr "# blocks migrados"

#, fuzzy
#~ msgid "# on-demand fetches for migration"
#~ msgstr "# blocks migrados"

#, fuzzy
#~ msgid "Friend list of %s:%d\n"
#~ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "set number of daemons to start"
#~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración"

#, fuzzy
#~ msgid "Waiting for peers to connect"
#~ msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bootstrap data obtained from `%s' is invalid.\n"
#~ msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n"

#~ msgid "`%s' registering client handler %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando un manejador de clientes %d\n"

#~ msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
#~ msgstr "permite a los clientes determinar la configuración de gnunetd"

#~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejador de clientes %d y %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "% of allowed network load (up)"
#~ msgstr "% de red permitida para la subida"

#, fuzzy
#~ msgid "% of allowed network load (down)"
#~ msgstr "% de red permitida para bajada"

#, fuzzy
#~ msgid "% of allowed cpu load"
#~ msgstr "% de CPU permitida para el uso"

#, fuzzy
#~ msgid "% of allowed io load"
#~ msgstr "% de CPU permitida para el uso"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "'%s' registrando manejadores de clientes %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"

#~ msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
#~ msgstr "Mensajes P2P soportados:\n"

#~ msgid "Supported client-server messages:\n"
#~ msgstr "Mensajes cliente-servidor soportados:\n"

#~ msgid "prints supported protocol messages"
#~ msgstr "imprime los mensajes del protocolo"

#, fuzzy
#~ msgid "VPN Received unknown IP version %d...\n"
#~ msgstr "Recibida petición de tipo desconocido %d en %s: %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open tunnel device: %s"
#~ msgstr "Imposible abrir el fichero de configuración '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot set interface IPv6 address for gnu%d because %s\n"
#~ msgstr "Imposible obtener la dirección IP para la interfaz '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot add route IPv6 address for gnu%s because %s\n"
#~ msgstr "Imposible obtener la dirección IP para la interfaz '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' initialising RFC4913 module  %d and %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejadores %d y %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
#~ msgstr "Activa el chat P2P (incompleto)"

#~ msgid "Application module `%s' already initialized!\n"
#~ msgstr "¡El módulo de la aplicación '%s' ya esta inicializado!\n"

#~ msgid "Failed to load plugin `%s' at %s:%d.  Unloading plugin.\n"
#~ msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n"

#~ msgid "Could not shutdown `%s': application not loaded\n"
#~ msgstr "Imposible apagar '%s': aplicación no cargada\n"

#~ msgid "Could not shutdown application `%s': not initialized\n"
#~ msgstr "Imposible apagar la aplicación '%s': no inicializada\n"

#~ msgid "Could not find '%s%s' method in library `%s'.\n"
#~ msgstr "Imposible encontrar el método '%s%s' en la biblioteca '%s'.\n"

#~ msgid "Could not properly shutdown application `%s'.\n"
#~ msgstr "Imposible apagar la aplicación '%s' adecuadamente.\n"

#~ msgid "Could not properly unload service `%s'!\n"
#~ msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Core initialization failed.\n"
#~ msgstr "Conexión fallida\n"

#~ msgid "run as user LOGIN"
#~ msgstr "ejecuta como el usuario LOGIN"

#~ msgid ""
#~ "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
#~ "written to stderr instead of a logfile"
#~ msgstr ""
#~ "se ejecuta en modo de depuración; gnunetd no sera un demonio y los "
#~ "mensajes de error serán escritos a través de stderr en vez de en un "
#~ "fichero de log"

#~ msgid "Starts the gnunetd daemon."
#~ msgstr "Arranca el demonio de gnunetd."

#, fuzzy
#~ msgid "specify username as which gnunetd should run"
#~ msgstr "especifica el host en el que gnunetd esta ejecutandose"

#~ msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
#~ msgstr ""
#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron.  ¡Debes ejecutar "
#~ "'%s'!\n"

#~ msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
#~ msgstr "La petición '%s' recibida del cliente esta mal formada.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Registering failed, message type %d already in use.\n"
#~ msgstr "%s falló, el mensaje del tipo %d ya está en uso.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to obtain filesystem information for `%s': %u\n"
#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' message invalid (signature invalid).\n"
#~ msgstr "mensaje de saludo inválido (firma no válida).\n"

#~ msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
#~ msgstr "Detalles del mensaje: %u: longitud %d, prioridad: %d\n"

#~ msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
#~ msgstr "Mensaje de '%s' descartado: formato inválido.\n"

#~ msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
#~ msgstr "Secuencia de números no válida %u <= %u, omitiendo mensaje.\n"

#~ msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
#~ msgstr "Mensajes recibidos de mas de un día de antigüedad. Omitidos.\n"

#~ msgid "# bytes noise sent"
#~ msgstr "# \"bytes-ruido\" mandados"

#, fuzzy
#~ msgid "# total bytes per second receive limit"
#~ msgstr "# bytes de ruido recibidos"

#, fuzzy
#~ msgid "# total number of messages in send buffers"
#~ msgstr "número de mensajes en un bloque de mensajes"

#, fuzzy
#~ msgid "# total number of bytes we were allowed to send but did not"
#~ msgstr "número de mensajes en un bloque de mensajes"

#, fuzzy
#~ msgid "# total number of bytes we were allowed to sent"
#~ msgstr "número de mensajes en un bloque de mensajes"

#~ msgid "`%s': Could not create hello.\n"
#~ msgstr "'%s': Imposible crear saludo.\n"

#~ msgid "`%s': Could not send.\n"
#~ msgstr "'%s': Imposible mandar.\n"

#~ msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
#~ msgstr "'%s': Imposible desconectar.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes "
#~ "each.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Transporte '%s' OK. Tomó %ums transmitir %d mensajes de %d bytes cada "
#~ "uno.\n"

#~ msgid " Transport %d is not being tested\n"
#~ msgstr " El transporte %d no esta siendo probado\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Contacting `%s'."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Contactando '%s'."

#~ msgid " Connection failed (bug?)\n"
#~ msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "OK!\n"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
#~ msgstr "manda mensajes con SIZE bytes payload"

#~ msgid "Testing transport(s) %s\n"
#~ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"

#~ msgid "Available transport(s): %s\n"
#~ msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"

#~ msgid "# bytes sent via HTTP"
#~ msgstr "# bytes mandados vía HTTP"

#~ msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
#~ msgstr "#bytes omitidos vía HTTP (salientes)"

#, fuzzy
#~ msgid "# HTTP curl receive callbacks"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "# HTTP connect calls"
#~ msgstr "# de pares conectados"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to obtain my (external) %s address!\n"
#~ msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IP (externa)!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "specify host on which gnunetd is running"
#~ msgstr "especifica el host en el que gnunetd esta ejecutandose"

#, fuzzy
#~ msgid "No help available."
#~ msgstr "'%s' no esta disponible."

#, fuzzy
#~ msgid "Show rarely used options"
#~ msgstr "Mostrar todas las opciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Meta-configuration"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "Full pathname of GNUnet HOME directory"
#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Full pathname of GNUnet directory for file-sharing data"
#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Full pathname to the directory with the key-value database"
#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Full pathname of GNUnet directory for indexed files symbolic links"
#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable automatic establishment of connections"
#~ msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Run gnunetd as this group."
#~ msgstr "Ejecutar gnunet-update"

#, fuzzy
#~ msgid "General settings"
#~ msgstr "Otras configuraciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Settings for restricting connections to friends"
#~ msgstr "'%s' falló. Finalizando conexión con el cleinte.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Name of the MySQL database GNUnet should use"
#~ msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
#~ msgstr ""
#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron.  ¡Debes ejecutar "
#~ "'%s'!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration of the MySQL database"
#~ msgstr ""
#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron.  ¡Debes ejecutar "
#~ "'%s'!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
#~ msgstr "activa la compartición de ficheros anónima"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of entries in the migration buffer"
#~ msgstr "número de mensajes en un bloque de mensajes"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "MB of diskspace GNUnet can use for caching DHT index data (the data will "
#~ "be stored in /tmp)"
#~ msgstr "activa la compartición de ficheros anónima"

#, fuzzy
#~ msgid "Options for anonymous file sharing"
#~ msgstr "activa la compartición de ficheros anónima"

#, fuzzy
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "_Opciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Network interface"
#~ msgstr "Interfaz de red:"

#, fuzzy
#~ msgid "Network interface to monitor"
#~ msgstr "Interfaz de red:"

#, fuzzy
#~ msgid "Load management"
#~ msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "This is equivalent to the -H option.  The format is IP:PORT."
#~ msgstr "Muestra el valor de la opción"

#, fuzzy
#~ msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
#~ msgstr "Esta es la herramienta de configuración de GNUnet."

#, fuzzy
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Otras configuraciones"

#, fuzzy
#~ msgid "Full pathname of GNUnet client HOME directory"
#~ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' failed at %s:%d in %s with error: %s\n"
#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error `%s' after %llums\n"
#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"

#~ msgid "'%s(%s,%s)' succeeded\n"
#~ msgstr "'%s (%s, %s)' logrado satisfactoriamente\n"

#~ msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n"
#~ msgstr "'%s(%s, %s)' falló.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Directory `%s' in directory `%s' does not match naming convention. "
#~ "Removed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. "
#~ "Eliminando.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "You must specify one and only one directory for sharing.\n"
#~ msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"

#~ msgid ""
#~ "set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
#~ "insertions only)"
#~ msgstr ""
#~ "cambia el intervalo de disponibilidad de las actualizaciones a SEGUNDOS "
#~ "(para inserciones en el espacio solamente)"

#~ msgid ""
#~ "specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
#~ "insertions only)"
#~ msgstr ""
#~ "especifica esto como una aperiódica pero actualizada publicación (para "
#~ "inserciones en el espacio únicamente)"

#~ msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
#~ msgstr ""
#~ "especifica el tiempo para la creación de un Superbloque (vea la página "
#~ "del manual para el formato)"

#~ msgid ""
#~ "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
#~ msgstr ""
#~ "ID de la versión previa del contenido (para actualizaciones del espacio "
#~ "únicamente)"

#~ msgid "Parsing time failed. Use `%s' format.\n"
#~ msgstr "Se produjo un fallo al analizar el tiempo. Use el formato '%s'.\n"

#~ msgid "Publication interval for periodic publication changed."
#~ msgstr "Intervalo de publicación periódica cambiado."

#~ msgid ""
#~ "Publishing update for periodically updated content more than a week ahead "
#~ "of schedule.\n"
#~ msgstr ""
#~ "publicaciones actualizadas para contenido actualizado periódicamente más "
#~ "de una semana antes de la tarea planificada.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received malformed message via TCP. Closing.\n"
#~ msgstr "Recibido el mensaje '%s' con un mal formato. Omitiendo.\n"

#~ msgid "Cannot create pseudonym `%s', file `%s' exists.\n"
#~ msgstr "Imposible crear el pseudónimo '%s', el fichero '%s' ya existe.\n"

#~ msgid "GNUnet configuration assistant"
#~ msgstr "Asistente de configuración de GNUnet"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to GNUnet!\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will ask you a few basic questions in order to configure "
#~ "GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Please visit our homepage at\n"
#~ "\thttp://gnunet.org\n"
#~ "and join our community at\n"
#~ "\thttps://gnunet.org/drupal/\n"
#~ "\n"
#~ "Have a lot of fun,\n"
#~ "\n"
#~ "The GNUnet team"
#~ msgstr ""
#~ "¡Bienvenido a GNUnet!\n"
#~ "\n"
#~ "Este asistente le preguntará unos datos básicos para configurar GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Por favor, visite nuestra página en\n"
#~ "\thttps://gnunet.org/drupal/\n"
#~ "\n"
#~ "Diviertase,\n"
#~ "\n"
#~ "El equipo de GNUnet"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"

#~ msgid ""
#~ "Enter information about your network connection here.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to "
#~ "the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in "
#~ "case you are using DSL.\n"
#~ "\n"
#~ "If your provider always assigns the same IP-Address to you (a \"static\" "
#~ "IP-Address), enter it into the \"IP-Address\" field. If your IP-Address "
#~ "changes every now and then (\"dynamic\" IP-Address) but there's a "
#~ "hostname that always points to your actual IP-Address (\"Dynamic DNS\"), "
#~ "you can also enter it here.\n"
#~ "If in doubt, leave the field empty. GNUnet will then try to determine "
#~ "your IP-Address.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, "
#~ "a router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet "
#~ "cannot connect to this computer, check the last option on this page. "
#~ "Leave it unchecked on direct connections through modems, ISDN cards and "
#~ "DNAT (also known as \"port forwarding\")."
#~ msgstr ""
#~ "Introduce información acerca de tu conexión aquí.\n"
#~ "\n"
#~ "La \"Interfaz de red\" es el dispositivo que conecta tu ordenador a "
#~ "Internet. Normalmente es un módem, una tarjeta de RDSI, un módem ADSL o "
#~ "una tarjeta de red en el caso de un router.\n"
#~ "\n"
#~ "Si tu proveedor siempre te da la misma dirección IP (una dirección IP "
#~ "\"estática\") introducelo en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección "
#~ "IP cambia (una dirección IP \"dinámica\") pero hay un nombre de dominio "
#~ "que siempre apunta a tu dirección IP actual (\"DNS dinámica\") también "
#~ "puedes introducirla aquí.\n"
#~ "En caso de duda deja el campo vacío. GNUnet intentara determinar tu "
#~ "dirección IP automaticamente.\n"
#~ "\n"
#~ "Si tu estas conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo "
#~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores "
#~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta "
#~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, "
#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos"
#~ "\")."

#~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
#~ msgstr ""
#~ "El ordenador no puede recibir conexiones entrantes (SNAT/Cortafuegos)"

#~ msgid "IP-Address/Hostname:"
#~ msgstr "Dirección IP/Nombre del dominio"

#, fuzzy
#~ msgid "Network interface:"
#~ msgstr "Interfaz de red:"

#~ msgid ""
#~ "You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
#~ "\n"
#~ "\"Bandwidth limitation\" is how much data may be sent per second. If you "
#~ "have a flatrate you can set it to the maximum speed of your internet "
#~ "connection.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"Max. CPU usage\" is the percentage of processor time GNUnet is "
#~ "allowed to use."
#~ msgstr ""
#~ "Puedes limitar el uso de recursos de GNUnet aquí.\n"
#~ "\n"
#~ "\"Limitación de ancho de banda\" es cuantos datos pueden ser mandados por "
#~ "segundo. Si tienes una tarifa plana puedes seleccionar la velocidad "
#~ "máxima de tu conexión a Internet.\n"
#~ "\n"
#~ "El \"Uso máximo de CPU\" es el porcentaje del tiempo de procesado que "
#~ "GNUnet puede usar."

#~ msgid "Downstream (Bytes/s):"
#~ msgstr "Bajada (Bytes/s):"

#~ msgid "Upstream (Bytes/s):"
#~ msgstr "Subida (Bytes/s):"

#~ msgid "Bandwidth limitation"
#~ msgstr "Limitación del ancho de banda"

#~ msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
#~ msgstr "Usa el ancho de banda marcado para GNUnet"

#~ msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
#~ msgstr "Comparte el ancho de banda marcado con otras aplicaciones"

#~ msgid "Bandwidth sharing"
#~ msgstr "Ancho de banda compartido"

#~ msgid "Max. CPU usage (%):"
#~ msgstr "Uso máximo de la CPU (%):"

#~ msgid "CPU usage"
#~ msgstr "Uso de CPU"

#~ msgid "Load limitation"
#~ msgstr "Limitación de carga"

#~ msgid ""
#~ "GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
#~ "useful if an adversary has access to your inserted content and you need "
#~ "to deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the "
#~ "content could have \"migrated\" over the internet to your node without "
#~ "your knowledge.\n"
#~ "It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
#~ "availability.\n"
#~ "\n"
#~ "The GNUnet datastore contains all data that GNUnet generates (index data, "
#~ "inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
#~ "\n"
#~ "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
#~ "installation using the enhanced configurator.\n"
#~ "\n"
#~ "After changing the configuration and/or updating GNUnet, it is sometimes "
#~ "required to run gnunet-update to update internal data structures. "
#~ "Depending on the changes made, this may take some time."
#~ msgstr ""
#~ "GNUnet es capaz de almacenar datos de otros pares en tu base de datos. "
#~ "Ésto es útil si un adversario tiene acceso a tu contenido y tu necesitas "
#~ "negar que ese contenido sea tuyo. Con la \"migración de contenido\" "
#~ "activada, tu contenido puede haber \"migrado\" por Internet hasta tu nodo "
#~ "sin tu conocimiento.\n"
#~ "Ésto también ayuda a difundir contenidos populares por diferentes pares "
#~ "para facilitar su disponibilidad.\n"
#~ "\n"
#~ "La base de datos de GNUnet contiene todos los datos que GNUnet genera "
#~ "(índices, contenido insertado y descargado). Su máximo tamaño puede ser "
#~ "especificado debajo.\n"
#~ "\n"
#~ "Si eres un usuario experimentado, puedes desear exprimir tu instalación "
#~ "de GNUnet usando la herramienta de configuración avanzada.\n"
#~ "\n"
#~ "Después de cambiar la configuración y/o actualizar GNUnet, a veces "
#~ "esnecesario ejecutar gnunet-update para actualizar las estructuras de "
#~ "datos internas. Dependiendo de los cambios que se hayan hecho, ésto podrá "
#~ "tomar algún tiempo."

#~ msgid "Store migrated content"
#~ msgstr "Almacena contenido migrado"

#~ msgid "Maximum datastore size (MB):"
#~ msgstr "Máximo tamaño de almacenamiento (MB):"

#~ msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
#~ msgstr "Arranca el demonio de GNUnet al encender el ordenador"

#~ msgid "Open the enhanced configurator"
#~ msgstr "Abre el editor de configuración avanzado"

#, fuzzy
#~ msgid "Run gnunet-update"
#~ msgstr "¡gnunet-update falló!"

#, fuzzy
#~ msgid "Other settings"
#~ msgstr "Otras configuraciones"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Finalizar"

#~ msgid ""
#~ "Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
#~ "\n"
#~ "For security reasons, it is a good idea to let this setup create a new "
#~ "user account and a new group under which the GNUnet service is started at "
#~ "system startup.\n"
#~ "\n"
#~ "However, GNUnet may not be able to access files other than its own. This "
#~ "includes files you want to publish in GNUnet. You'll have to grant read "
#~ "permissions to the user specified below.\n"
#~ "\n"
#~ "Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
#~ msgstr ""
#~ "Define el usuario y el grupo bajo el que correrán los servicios de GNUnet "
#~ "aquí.\n"
#~ "\n"
#~ "Por razones de seguridad, es una buena idea dejar que la configuración "
#~ "cree una nueva cuenta de usuario y un nuevo grupo bajo el cual el "
#~ "servicio de GNUnet es arrancado al iniciar el sistema.\n"
#~ "\n"
#~ "Por consiguiente, GNUnet no tiene la posibilidad de acceder a otros "
#~ "ficheros que no sean los que posee. Ésto incluye los ficheros que quieras "
#~ "publicar en GNUnet. Tendrás que garantizar que el usuario especificado "
#~ "aquí posea permisos de lectura.\n"
#~ "\n"
#~ "Deja los campos vacíos para arrancar GNUnet con privilegios de sistema."

#~ msgid "User account:"
#~ msgstr "Cuenta de usuario:"

#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Grupo:"

#~ msgid "gnunet-setup"
#~ msgstr "gnunet-setup"

#, fuzzy
#~ msgid "Save configuration"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#, fuzzy
#~ msgid "Show copyright information for gnunet-setup."
#~ msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "About gnunet-setup"
#~ msgstr "gnunet-setup"

#, fuzzy
#~ msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
#~ msgstr ""
#~ "C) 2001-2006 Christian Grothoff (y otros autores que han contribuido)"

#~ msgid "This is the configuration tool for GNUnet."
#~ msgstr "Esta es la herramienta de configuración de GNUnet."

#~ msgid "Could not unlink temporary file `%s': %s\n"
#~ msgstr "Imposible desenlazar temporalmente el fichero '%s': %s\n"

#~ msgid "Write(%d, %p, %d) failed: %s\n"
#~ msgstr "Escribiendo(%d, %p, %d) se produjo un fallo: %s\n"

#~ msgid "AND"
#~ msgstr "Y"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find IPv6 address of host `%s': %s\n"
#~ msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error running search (no reason given)."
#~ msgstr "Se produjo un fallo al comenzar la búsqueda. Consulte los logs.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Download failed (no reason given)"
#~ msgstr "La descarga del ERCS falló (vea los logs)."

#~ msgid "Maximum number of chat clients reached.\n"
#~ msgstr "Número máximo de clientes en el chat alcanzado.\n"

#~ msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n"
#~ msgstr "Ahora hay %d de %d clientes de chat en este nodo.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid data in %s (NCS).  Trying to fix (by deletion).\n"
#~ msgstr "Datos no válidos en %s.  Intentando fijar (por borrado).\n"

#~ msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
#~ msgstr "HTTP: Imposible determinar mi dirección IP pública.\n"

#~ msgid ""
#~ "%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: another callback registered "
#~ "under that name: %p\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s::%s - RPC %s:%p no pudo ser desregistrada: otro evento está "
#~ "actualmente registrado con este nombre (%p)\n"

#~ msgid "%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
#~ msgstr "%s::%s - RPC %s:%p no pudo ser desregistrada: no encontrada\n"

#~ msgid "Dropping RPC request %u: message malformed.\n"
#~ msgstr "Omitiendo la petición RPC %u: mensaje mal formado.\n"

#~ msgid "`%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
#~ msgstr "'%s' fue llamada con un retraso de una hora(¿bug?)\n"

#~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n"
#~ msgstr "No fue desregistrada RPC: %s:%p\n"

#~ msgid "RPC async reply invalid.\n"
#~ msgstr "RPC respuesta asíncrona no válida.\n"

#~ msgid "async RPC reply not received.\n"
#~ msgstr "respuesta RPC asíncrona no recibida.\n"

#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n"
#~ msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes received via TCP6"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes sent via TCP6"
#~ msgstr "# bytes enviados por TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes dropped by TCP6 (outgoing)"
#~ msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"

#~ msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
#~ msgstr "UDP6: Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes received via UDP6"
#~ msgstr "# bytes recibidos vía UDP"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes sent via UDP6"
#~ msgstr "# bytes enviados vía UDP"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes dropped by UDP6 (outgoing)"
#~ msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"

#, fuzzy
#~ msgid "Received malformed message instead of welcome message. Closing.\n"
#~ msgstr "Recibido el mensaje '%s' con un mal formato. Omitiendo.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received malformed message from tcp-peer connection. Closing.\n"
#~ msgstr "Recibido el mensaje '%s' con un mal formato. Omitiendo.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "TCP: Could not determine my public IP address.\n"
#~ msgstr "HTTP: Imposible determinar mi dirección IP pública.\n"

#~ msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
#~ msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"

#~ msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
#~ msgstr "UDP: Imposible determinar mi dirección IP pública.\n"

#~ msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Falló al mandar el mensaje de tamaño %d a través de UDP a %u.%u.%u.%u:%u: "
#~ "%s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Received malformed message from udp-peer connection. Closing.\n"
#~ msgstr "Recibido el mensaje '%s' con un mal formato. Omitiendo.\n"

#~ msgid "exit after receiving LIMIT results"
#~ msgstr "sale después de recibir LIMIT resultados"

#, fuzzy
#~ msgid "wait DELAY seconds for search results before aborting"
#~ msgstr "espera TIMEOUT segundos para buscar resultados después de abortar"

#~ msgid "Message received from peer is invalid.\n"
#~ msgstr "El mensaje recibido del par es inválido.\n"

#~ msgid "myself"
#~ msgstr "yo"

#~ msgid ""
#~ "Cover traffic requested but traffic service not loaded.  Rejecting "
#~ "request.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Solicitada la cobertura de tráfico pero el servicio de tráfico no ha sido "
#~ "cargado. Rechazando la petición.\n"

#~ msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible satisfacer el nivel deseado de anonimato, ignorando la "
#~ "petición.\n"

#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d\n"
#~ msgstr "'%s' registrando manejadores %d %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fichero indexado desaparecido, borrando el bloque para preguntas '%s'\n"

#~ msgid ""
#~ "Configuration file must specify directory for storage of FS data in "
#~ "section `%s' under `%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero de configuración debe especificar un directorio para el "
#~ "almacenamiento de los datos de FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"

#~ msgid ""
#~ "Content `%s' seems to be not available on the network (tried %u times).\n"
#~ msgstr ""
#~ "El contenido '%s' parece no estar disponible en la red (intentado %u "
#~ "veces).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Start GNUnet-testbed helper."
#~ msgstr "Arranca el cliente de chat de GNUnet"

#~ msgid "Cannot connect to LOOPBACK port %d: %s\n"
#~ msgstr "Imposible conectar al puerto de LOOPBACK %d: %s\n"

#~ msgid "No client service started. Trying again in 30 seconds.\n"
#~ msgstr ""
#~ "No hay ningún servicio de cliente ejecutandose. Se volverá a intentar en "
#~ "30 segundos.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error (%s) binding the TCP listener to port %d. No proxy service "
#~ "started.\n"
#~ "Trying again in %d seconds...\n"
#~ msgstr ""
#~ "No hay ningún servicio de cliente ejecutandose. Se volverá a intentar en "
#~ "30 segundos.\n"

#~ msgid "Rejected unauthorized connection from %u.%u.%u.%u.\n"
#~ msgstr "Rechazada conexión no autorizada de %u.%u.%u.%u.\n"

#~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n"
#~ msgstr "Violación del protocolo en el socket. Esperando comando.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Start GNUnet testbed controller."
#~ msgstr "Arranca el cliente de chat de GNUnet"

#~ msgid "Malformed entry in the configuration in section %s under %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Entrada mal formada en la configuración en la sección %s bajo %s: %s\n"

#~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n"
#~ msgstr "el tamaño del mensaje '%s' es erroneo. Se ignora.\n"

#~ msgid "TESTBED could not generate hello message for protocol %u\n"
#~ msgstr ""
#~ "TESTBED no puede generar el mensaje de saludo para el protocolo %u\n"

#~ msgid "received invalid `%s' message\n"
#~ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido\n"

#~ msgid "received invalid `%s' message (empty module name)\n"
#~ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido (nombre del módulo vacío)\n"

#~ msgid "loading module `%s' failed.  Notifying client.\n"
#~ msgstr ""
#~ "se produjo un fallo al cargar el módulo '%s'.  Notificando al cliente.\n"

#~ msgid "unloading module failed.  Notifying client.\n"
#~ msgstr ""
#~ "se produjo un fallo al descargar el módulo.  Notificando al cliente.\n"

#~ msgid "received invalid `%s' message: %s.\n"
#~ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n"

#~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n"
#~ msgstr "'..' no esta permitido en el nombre del fichero(%s).\n"

#~ msgid "Empty filename for UPLOAD_FILE message is invalid!\n"
#~ msgstr ""
#~ "¡Nombre del fichero vacío para el mensaje UPLOAD_FILE es inválido!\n"

#~ msgid "Filename for UPLOAD_FILE message is not null-terminated (invalid!)\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nombre del fichero para el mensaje UPLOAD_FILE no esta terminado en null "
#~ "(¡inválido!)\n"

#~ msgid "Invalid message received at %s:%d."
#~ msgstr "Mensaje inválido recibido en %s:%d."

#, fuzzy
#~ msgid "received invalid testbed message of size %u\n"
#~ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n"

#~ msgid "Could not resolve name of HTTP proxy `%s'.\n"
#~ msgstr "Imposible resolver el nombre del proxy HTTP '%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not register testbed, host `%s' unknown\n"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible descargar lista de contactos, servidor '%s' desconocido.\n"

#~ msgid "Failed so send HTTP request `%s' to host `%s': %s\n"
#~ msgstr "Falló al mandar la petición HTTP '%s' al host '%s': %s\n"

#~ msgid "Exit register (error: no http response read).\n"
#~ msgstr "Saliendo del registro (error: no se leyó una respuesta de http).\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Pregunta"

#, fuzzy
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Pregunta"

#, fuzzy
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "_Opciones"

#~ msgid "Sending E-mail to `%s' failed.\n"
#~ msgstr "Enviando un correo electrónico a '%s' se produjo un fallo.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Network configuration: NAT"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"

#~ msgid ""
#~ "Is this machine behind NAT?\n"
#~ "\n"
#~ "If you are connected to the internet through another computer doing SNAT, "
#~ "a router or a \"hardware firewall\" and other computers on the internet "
#~ "cannot connect to this computer, say \"yes\" here. Answer \"no\" on "
#~ "direct connections through modems, ISDN cards and DNAT (also known as "
#~ "\"port forwarding\")."
#~ msgstr ""
#~ "¿Tu máquina esta detrás de un NAT?\n"
#~ "\n"
#~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo "
#~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no "
#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde \"si"
#~ "\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, "
#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos"
#~ "\")."

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration of the logging system"
#~ msgstr ""
#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron.  ¡Debes ejecutar "
#~ "'%s'!\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Run gnunetd as this user."
#~ msgstr "Ejecutar gnunet-update"

#, fuzzy
#~ msgid "Run gnunetd during system startup?"
#~ msgstr "Ejecutar gnunet-update"

#, fuzzy
#~ msgid "Path settings"
#~ msgstr "Otras configuraciones"

#~ msgid "specify nickname"
#~ msgstr "especifica el apodo"

#~ msgid "You must specify a nickname (use option `%s').\n"
#~ msgstr "Debes especificar un apodo (use la opción '%s').\n"

#~ msgid "mysql datastore"
#~ msgstr "base de datos mysql"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "`%s' failed at %s:%d with error: I/%s S/%s SC/%s SS/%s SSC/%s U/%s D/%s "
#~ "DG/%s\n"
#~ msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"

#~ msgid "Database failed to delete `%s'.\n"
#~ msgstr "Falló al borrar de la base de datos %s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Error log:\n"
#~ msgstr "Error"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes received via TCP-OLD"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes sent via TCP-OLD"
#~ msgstr "# bytes enviados por TCP"

#, fuzzy
#~ msgid "# bytes dropped by TCP-OLD (outgoing)"
#~ msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"

#~ msgid "hello advertisement for protocol %d received.\n"
#~ msgstr "Inicio de comunicación del protocolo %d recibido.\n"

#~ msgid "`%s' failed (%d, %u). Will not send PING.\n"
#~ msgstr "'%s' falló (%d, %u). No se mandará el PING.\n"

#~ msgid "Removing hello from peer `%s' (expired %ds ago).\n"
#~ msgstr "Eliminando saludo del par '%s' (expiró hace %ds).\n"

#~ msgid "Waiting for gnunetd to start (%u iterations left)...\n"
#~ msgstr "Esperando a gnunetd para empezar (%u ciclos restantes)...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleting expired content.  This may take a while.\n"
#~ msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n"

#~ msgid "User `%s' not known, cannot change UID to it.\n"
#~ msgstr "Usuario '%s' desconocido, imposible cambiar la UID a él.\n"

#~ msgid ""
#~ "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Esperada bienvenida en la conexión http, encontrada basura. Cerrando la "
#~ "conexión.\n"

#~ msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Conexión rechazada de una dirección de la \"lista negra\" %u.%u.%u."
#~ "%u.\n"

#~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n"
#~ msgstr "Respuesta inesperada a la operación '%s'.\n"

#~ msgid "join table called NAME"
#~ msgstr "únete a la tabla llamada NAME"

#~ msgid "Malformed optional field `%s' received from peer `%s'.\n"
#~ msgstr "Campo opcional anómalo '%s' recibido del par '%s'.\n"

#~ msgid "Malformed response to `%s' on master table.\n"
#~ msgstr "Respuesta anómala a '%s' en la tabla maestra.\n"

#~ msgid "Invalid response to `%s' from `%s'\n"
#~ msgstr "Respuesta inválida a '%s' de '%s'\n"

#~ msgid "Received invalid RPC `%s'.\n"
#~ msgstr "Recibido RPC '%s' inválida.\n"

#~ msgid "RPC for `%s' received for table that we do not participate in!\n"
#~ msgstr "¡RPC para '%s' recibida de la tabla en la cual no participamos!\n"

#~ msgid "`%s' failed.  Terminating connection to client.\n"
#~ msgstr "'%s' falló.  Finalizando conexión con el cliente.\n"

#~ msgid ""
#~ "Share denoted bandwidth with other applications?\n"
#~ "\n"
#~ "Say \"yes\" here, if you don't want other network traffic to interfere "
#~ "with GNUnet's operation, but still wish to constrain GNUnet's bandwidth "
#~ "usage to values entered in the previous steps, or if you can't reliably "
#~ "measure the maximum capabilities of your connection. \"No\" can be very "
#~ "useful if other applications are causing a lot of traffic on your LAN.  "
#~ "In this case, you do not want to limit the traffic that GNUnet can "
#~ "inflict on your internet connection whenever your high-speed LAN gets "
#~ "used (e.g. by NFS)."
#~ msgstr ""
#~ "¿Compartir el ancho de banda marcado con otras aplicaciones?\n"
#~ "\n"
#~ "Di \"sí\" aquí si no quieres que el resto del tráfico de la red no "
#~ "interfiera con las operaciones de GNUnet, pero aun quieres mantener el "
#~ "ancho de banda usado por GNUnet introducido en los pasos previos, o no "
#~ "puedes asegurar las máximas capacidades de tu conexión. \"No\" puede ser "
#~ "muy útil si otras aplicaciones crean mucho tráfico en tu LAN.  En ese "
#~ "caso no quieres limitar el tráfico que GNUnet puede crear en tu conexión "
#~ "a Internet cuando una LAN de alta velocidad es usada (por ejemplo bajo "
#~ "NFS)."

#~ msgid "How much CPU (in %) may be used?"
#~ msgstr "¿Cuánta CPU (en %) podrá ser usada?"

#~ msgid ""
#~ "You can limit GNUnet's resource usage here.\n"
#~ "\n"
#~ "This is the percentage of processor time GNUnet is allowed to use."
#~ msgstr ""
#~ "Tu puedes limitar el uso de recursos de GNUnet aquí.\n"
#~ "\n"
#~ "Este es el porcentaje del tiempo del procesador que GNUnet puede usar."

#~ msgid ""
#~ "Store migrated content?\n"
#~ "\n"
#~ "GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
#~ "useful if an adversary has access to your inserted content and you need "
#~ "to deny that the content is yours. With \"content migration\" on, the "
#~ "content could have \"migrated\" over the internet to your node without "
#~ "your knowledge.\n"
#~ "It also helps to spread popular content over different peers to enhance "
#~ "availability."
#~ msgstr ""
#~ "¿Almacena el contenido migrado?\n"
#~ "\n"
#~ "GNUnet puede almacenar datos de otros pares en tu ordenador. Esto es muy "
#~ "útil si un adversario accede a tu contenido insertado y necesitas negar "
#~ "que dicho contenido sea tuyo. Con la \"migración de contenidos\" "
#~ "activada, el contenido puede haber \"migrado\" a través de internet a tu "
#~ "nodo sin tu conocimiento.\n"
#~ "Ésto también ayuda a repartir contenido popular a través de diferentes "
#~ "pares para aumentar la disponibilidad."

#~ msgid ""
#~ "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
#~ "installation using the enhanced configurator.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to start it after saving your configuration?"
#~ msgstr ""
#~ "Si eres un usuario experimentado, puedes desear exprimir tu instalación "
#~ "de GNUnet usando la herramienta de configuración avanzada.\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quieres arrancarla después de guardar tu configuración?"

#~ msgid ""
#~ "Unable to save configuration file %s: %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Try again?"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible guardar el fichero de configuración %s: %s.\n"
#~ "\n"
#~ "¿Intentar de nuevo?"

#~ msgid "Failed to send `%s'.  Closing connection.\n"
#~ msgstr "Fallo al mandar '%s'.   Cerrando la conexión.\n"

#~ msgid "Received invalid `%s' request (size %d)\n"
#~ msgstr "Recibida petición '%s' no válida (tamaño %d)\n"

#~ msgid "Received invalid `%s' request (wrong table)\n"
#~ msgstr "Recibida petición '%s' no válida (tabla errónea)\n"

#~ msgid "This client already participates in the given DHT!\n"
#~ msgstr "Este cliente ya participa en el DHT dado\n"

#~ msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n"
#~ msgstr "Imposible dejar DHT: ¡tabla no conocida!\n"

#~ msgid "gnunetd signaled error in response to `%s' message\n"
#~ msgstr "gnunetd lanzó una señal de error en respuesta al mensaje '%s'\n"

#~ msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
#~ msgstr "Falló al mandar el mensaje '%s' a gnunetd\n"

#~ msgid "Join a DHT."
#~ msgstr "Únete a DHT"

#~ msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table"
#~ msgstr "Reserva SIZE bytes de memoria para la tabla local"

#~ msgid "Call to `%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n"
#~ msgstr "Llama a '%s' con el valor '%.*s' (%d bytes).\n"

#~ msgid "Error joining DHT.\n"
#~ msgstr "Error uniéndose a DHT.\n"

#~ msgid "Joined DHT.  Press CTRL-C to leave.\n"
#~ msgstr "Unido a DHT.  Pulsa CTRL-C para abandonarlo.\n"

#~ msgid "`%s' failed: table not found!\n"
#~ msgstr "'%s' falló: ¡tabla no encontrada!\n"

#~ msgid "sendAck failed.  Terminating connection to client.\n"
#~ msgstr "sendAck falló. Finalizando conexión con el cliente.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed (consult logs)."
#~ msgstr "La descarga del ERCS falló (vea los logs)."

#~ msgid "Could not resolve name of SMTP server `%s': %s"
#~ msgstr "Imposible resolver el nombre del servidor de SMTP '%s': %s"

#~ msgid "query table called NAME"
#~ msgstr "pregunta a la tabla llamada NAME"

#~ msgid "No commands specified.\n"
#~ msgstr "Ningún comando fue especificado.\n"

#~ msgid "Superflous arguments (ignored).\n"
#~ msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"

#~ msgid "Query `%s' had no results.\n"
#~ msgstr "La pregunta '%s' no tuvo resultados.\n"

#~ msgid "FSUI persistence: error restoring download\n"
#~ msgstr "FSUI persistente: error restableciendo la descarga\n"

#~ msgid "ECRS download suspending."
#~ msgstr "La descarga del ERCS fue suspendida."

#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "Subida fallida"

#~ msgid "Cannot upload directory without using recursion."
#~ msgstr "Imposible compartir un directorio sin hacerlo recursivamente."

#, fuzzy
#~ msgid "expected `%s' to be a directory!\n"
#~ msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"

#~ msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
#~ msgstr "Lo siento, no hay ayuda disponible para esta opción.\n"

#~ msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
#~ msgstr "%s: Conexión rechazada de una dirección de la \"lista negra\" %s.\n"

#~ msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
#~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n"

#~ msgid ""
#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `"
#~ "%s' under `%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
#~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"

#~ msgid ""
#~ "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
#~ "data under %s%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero de configuración debe especificar un directorio para que "
#~ "GNUnet almacene la información por-par bajo%s%s\n"

#~ msgid "%s `%s' returned no known hosts!\n"
#~ msgstr "¡%s '%s' devolvió hosts desconocidos!\n"

#~ msgid ""
#~ "specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use "
#~ "when creating a new pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "especifica que los contenidos del espacio son del MIMETYPE dado (úsalo "
#~ "cuando crees un nuevo pseudónimo)"

#~ msgid ""
#~ "specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace "
#~ "(use when creating a new pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "especifica el NAME  para ser el nombre real del usuario que controla el "
#~ "espacio (úsalo cuando crees un nuevo pseudónimo)"

#~ msgid ""
#~ "use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when "
#~ "creating a new pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "usa la DESCRIPTION para describir el contenido del espacio (úsalo cuando "
#~ "crees un nuevo pseudónimo)"

#~ msgid ""
#~ "specify the given URI as an address that contains more information about "
#~ "the namespace (use when creating a new pseudonym)"
#~ msgstr ""
#~ "especifica la URI dada como dirección que contiene mas información del "
#~ "espacio (úsalo cuando crees un nuevo pseudónimo)"

#~ msgid "%8u of %8u bytes deleted."
#~ msgstr "%8u de %8u bytes borrados."

#~ msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)"
#~ msgstr ""
#~ "especifica el fichero a borrar de GNUnet (el fichero debe existir "
#~ "obligatoriamente)"

#~ msgid ""
#~ "Remove file from GNUnet.  The specified file is not removed\n"
#~ "from the filesystem but just from the local GNUnet datastore."
#~ msgstr ""
#~ "Borra el fichero de GNUnet. El fichero especificado no es borrado\n"
#~ "del sistema de ficheros, solamente de la base de datos local de GNUnet."

#~ msgid "You must specify a filename (option -f)\n"
#~ msgstr "Debes especificar un fichero (opción -f)\n"

#~ msgid ""
#~ "Error deleting file %s.\n"
#~ "Probably a few blocks were already missing from the database.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Error borrando el fichero %s.\n"
#~ "Probablemente algunos bloques se hayan perdido de la base de datos.\n"

#~ msgid "gnunet-directory [OPTIONS] [FILENAMES]"
#~ msgstr "directorio-de-gnunet [OPCIONES] [FICHEROS]"

#~ msgid "process directories recursively"
#~ msgstr "procesa los directorios recursivamente"

#~ msgid "You must pass a positive number to the `%s' option.\n"
#~ msgstr "Debes pasar un número positivo a la opción '%s'.\n"

#~ msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
#~ msgstr "Solo un fichero o un directorio puede ser especificado cada vez.\n"

#~ msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
#~ msgstr "Debes especificar un fichero o directorio para subir.\n"

#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
#~ msgstr ""
#~ "No hay suficientes argumentos. Debes especificar una clave o un "
#~ "identificador.\n"

#~ msgid "LEVEL"
#~ msgstr "NIVEL"

#~ msgid "FILENAME"
#~ msgstr "FICHERO"

#~ msgid ""
#~ "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
#~ "data under %s%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero de configuración debe especificar un directorio para que "
#~ "GNUnet almacene la información por-par bajo %s%s.\n"

#~ msgid "Template for gnunet-clients."
#~ msgstr "Plantilla para clientes-de-gnunet."

#~ msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando "
#~ "el puerto %d.\n"

#~ msgid "Parsing HTTP response for URL `%s' failed.\n"
#~ msgstr "Analizando HTTP de la URL '%s' se produjo un fallo.\n"

#~ msgid "Could not resolve name of HTTP proxy `%s'. Trying without a proxy.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible resolver el nombre del proxy HTTP '%s'. Intentándolo sin un "
#~ "proxy.\n"

#~ msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'."
#~ msgstr "La opción '%s' no tiene ningún sentido sin la opción '%s'."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Saliendo.\n"

#~ msgid "Updated data for %d applications.\n"
#~ msgstr "Actualizados los datos para %d aplicaciones.\n"

#~ msgid "Argument %d: `%s'\n"
#~ msgstr "Argumento %d: '%s'\n"

#~ msgid "`%s' starting\n"
#~ msgstr "'%s' comenzando\n"

#~ msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
#~ msgstr "FATAL: ¡Plugin de identidad no encontrado!\n"

#~ msgid "Available MODEs:\n"
#~ msgstr "MODOs disponibles:\n"

#~ msgid " config\t\ttext-based configuration\n"
#~ msgstr " configuración\t\tconfiguración basada en texto\n"

#~ msgid " menuconfig\ttext-based menu\n"
#~ msgstr " menuconfig\tmenú basado en texto\n"

#~ msgid " wizard-curses\tBasic text-based graphical configuration\n"
#~ msgstr ""
#~ " wizard-curses\t Configuración básica en modo gráfico pero basado en "
#~ "texto\n"

#~ msgid ""
#~ " wizard-gtk\tBasic GTK configuration\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " wizard-gtk\tConfiguración GTK básica\n"
#~ "\n"

#~ msgid "gnunet-setup must have write-access to the configuration file `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "gnunet-setup debe tener acceso de escritura al fichero de configuración "
#~ "'%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can only run wizard to configure gnunetd.\n"
#~ "Did you forget the `%s' option?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Solo se puede arrancar wizard para configurar gnunetd.\n"
#~ "¿Te olvidaste de la opción %s'?\n"

#~ msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n"
#~ msgstr "%s: valor del símbolo '%s' no válido para %s\n"

#~ msgid "Gtk GNUnet Configurator"
#~ msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Fichero"

#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "_Cargar"

#~ msgid "Save the config in .config"
#~ msgstr "Guardar la configuración en .config"

#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Guardar"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Salir"

#~ msgid "Show _name"
#~ msgstr "Mostrar el _nombre"

#~ msgid "Show range (Y/M/N)"
#~ msgstr "Muestra el rango (Y/M/N)"

#~ msgid "Show _range"
#~ msgstr "Muestra el _rango"

#~ msgid "Show _data"
#~ msgstr "Mostrar los _datos"

#~ msgid "Show all _options"
#~ msgstr "Mostrar todas las _opciones"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Ayuda"

#~ msgid "_Introduction"
#~ msgstr "_Introducción"

#~ msgid "Goes up of one level (single view)"
#~ msgstr "Sube un nivel (vista única)"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Cargar"

#~ msgid "Save a config file"
#~ msgstr "Guardar un fichero de configuración"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"

#~ msgid "Single view"
#~ msgstr "Vista única"

#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Única"

#~ msgid "Split view"
#~ msgstr "Vista doble"

#~ msgid "Split"
#~ msgstr "Doble"

#~ msgid "Full view"
#~ msgstr "Vista completa"

#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Completa"

#~ msgid "Collapse the whole tree in the right frame"
#~ msgstr "Contraer el árbol completo en el lateral izquierdo"

#~ msgid "Collapse"
#~ msgstr "Contraer"

#~ msgid "Expand the whole tree in the right frame"
#~ msgstr "Expandir el árbol entero en el lateral izquierdo"

#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Expandir"

#~ msgid ""
#~ "This is GNUnet's configuration interface.\n"
#~ "\n"
#~ "GNUnet's options are separated into categories. You can browse them in "
#~ "the left tree. If you click on one of the categories, its options are "
#~ "shown above. \n"
#~ "\n"
#~ "To change the value of an option, simply click on its value and enter a "
#~ "new value. To get additional information about a specific option, click "
#~ "on its description."
#~ msgstr ""
#~ "Ésta es la interfaz de configuración de GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Las opciones de GNUnet están separadas en categorías. Tu puedes "
#~ "explorarlas en el árbol de la izquierda. Si pulsas en una de las "
#~ "categorías las opciones son mostradas encima.\n"
#~ "\n"
#~ "Para cambiar el valor de una opción, simplemente pulsa en su valor e "
#~ "introduce uno nuevo. Para obtener información adicional acerca de una "
#~ "opción específica, pulsa en su descripción."

#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introducción"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Welcome to GNUnet Setup.\n"
#~ "\n"
#~ "For each option, a blank box indicates the feature is disabled, and "
#~ "checked one indicates it is enabled.\n"
#~ "If you do not see an option that you believe should be present, try "
#~ "turning on Show All Options under the Options menu.\n"
#~ "\n"
#~ "Although there is no cross reference yet to help you figure out what "
#~ "other options must be enabled to support the option you are interested "
#~ "in, you can still view the help of a grayed-out option.\n"
#~ "\n"
#~ "Toggling Show Debug Info under the Options menu will show the "
#~ "dependencies, which you can then match by examining other options."
#~ msgstr ""
#~ "Bienvenido a la configuración de GNUnet.\n"
#~ "\n"
#~ "Para cada opción una caja en blanco indica que la opción está desactivada "
#~ "y una marcada indica que está activada.\n"
#~ "Si no ves una opción que crees que debería estar presente, prueba "
#~ "activando la opción \"Mostrar todas las opciones\" en el menú de "
#~ "\"Opciones\".\n"
#~ "\n"
#~ "Although·there·is·no·cross·reference·yet·to·help·you·figure·out·what·other·options·must·be·enabled·to·support·the·option·you·are·interested·in,"
#~ "·you·can·still·view·the·help·of·a·grayed-out·option.\n"
#~ "\n"
#~ "Toggling·Show·Debug·Info·under·the·Options·menu·will·show·the·dependencies,"
#~ "·which·you·can·then·match·by·examining·other·options."

#~ msgid ""
#~ "Configuration file not found. Please run GNUnet Setup (Client "
#~ "Configuration) first."
#~ msgstr ""
#~ "Fichero de configuración no encontrado. Por favor, ejecuta GNUnet Setup "
#~ "(Configuración del cliente) primero."

#~ msgid "Configuration file `%s' not found.  Run `gnunet-setup -d'!\n"
#~ msgstr ""
#~ "El·fichero·de·configuración·'%s'·no·ha·sido·encontrado.··¡Ejecute·'gnunet-"
#~ "setup -d'!\n"

#~ msgid "Cron stopped\n"
#~ msgstr "Cron detenido\n"

#~ msgid "Caught signal %d.\n"
#~ msgstr "Cogida señal %d.\n"

#~ msgid "Invalid network notation (additional characters: `%s')."
#~ msgstr "Notación de red no válida (caracteres adicionales: '%s')."

#~ msgid "FAILURE"
#~ msgstr "FALLO"

#~ msgid "MESSAGE"
#~ msgstr "MENSAJE"

#~ msgid "CRON"
#~ msgstr "CRON"

#~ msgid "EVERYTHING"
#~ msgstr "TODO"

#~ msgid "Invalid LOGLEVEL `%s' specified.\n"
#~ msgstr "LOGLEVEL inválido '%s' especificado.\n"

#~ msgid "Failure at %s:%d.\n"
#~ msgstr "Fallo en %s:%d.\n"

#~ msgid ""
#~ "Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in "
#~ "section `%s' under `%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Imposible determinar el puerto del servidor de gnunetd. Defínelo en el "
#~ "fichero de configuración en la sección '%s' bajo '%s'.\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: %s\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Invalid argument for `%s' at %s:%d.\n"
#~ msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n"

#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"

#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"

#~ msgid "`%s' failed, other side closed connection.\n"
#~ msgstr "'%s' falló, conexión cerrada en el otro lado.\n"

#~ msgid "Attempted path to `%s' was `%s'.\n"
#~ msgstr "La ruta esperada a '%s' fue '%s'.\n"