aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1108
1 files changed, 585 insertions, 523 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d59ffc0..4be0e70 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: libextractor-1.9\n" 11"Project-Id-Version: libextractor-1.9\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:43+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2020-07-02 15:57+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2019-02-14 16:38+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2019-02-14 16:38+0100\n"
15"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 15"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
16"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 16"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22 22
23#: src/main/extract.c:132 23#: src/main/extract.c:134
24#, c-format 24#, c-format
25msgid "" 25msgid ""
26"Usage: %s\n" 26"Usage: %s\n"
@@ -31,111 +31,116 @@ msgstr ""
31"%s\n" 31"%s\n"
32"\n" 32"\n"
33 33
34#: src/main/extract.c:135 34#: src/main/extract.c:138
35#, c-format 35#, c-format
36msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 36msgid ""
37msgstr "Argumenter obligatoriske for lange tilvalg er også obligatoriske for korte tilvalg.\n" 37"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
38msgstr ""
39"Argumenter obligatoriske for lange tilvalg er også obligatoriske for korte "
40"tilvalg.\n"
38 41
39#: src/main/extract.c:217 42#: src/main/extract.c:219
40msgid "print output in bibtex format" 43msgid "print output in bibtex format"
41msgstr "udskriv resultat i bibtex-format" 44msgstr "udskriv resultat i bibtex-format"
42 45
43#: src/main/extract.c:219 46#: src/main/extract.c:222
44msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 47msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
45msgstr "lav et grep-venligt resultat (alle resultater på en linje per fil)" 48msgstr "lav et grep-venligt resultat (alle resultater på en linje per fil)"
46 49
47#: src/main/extract.c:221 50#: src/main/extract.c:224
48msgid "print this help" 51msgid "print this help"
49msgstr "vis denne hjælp" 52msgstr "vis denne hjælp"
50 53
51#: src/main/extract.c:223 54#: src/main/extract.c:226
52msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 55msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
53msgstr "kør udvidelsesmoduler i proces (forenkler fejlsøgning)" 56msgstr "kør udvidelsesmoduler i proces (forenkler fejlsøgning)"
54 57
55#: src/main/extract.c:225 58#: src/main/extract.c:229
56msgid "read data from file into memory and extract from memory" 59msgid "read data from file into memory and extract from memory"
57msgstr "læs data fra fil ind i hukommelsen og udtræk fra hukommelsen" 60msgstr "læs data fra fil ind i hukommelsen og udtræk fra hukommelsen"
58 61
59#: src/main/extract.c:227 62#: src/main/extract.c:231
60msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 63msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
61msgstr "indlæs et udtrækningsudvidelsesmodul navngivet LIBRARY" 64msgstr "indlæs et udtrækningsudvidelsesmodul navngivet LIBRARY"
62 65
63#: src/main/extract.c:229 66#: src/main/extract.c:233
64msgid "list all keyword types" 67msgid "list all keyword types"
65msgstr "vis alle nøgleordstyper" 68msgstr "vis alle nøgleordstyper"
66 69
67#: src/main/extract.c:231 70#: src/main/extract.c:235
68msgid "do not use the default set of extractor plugins" 71msgid "do not use the default set of extractor plugins"
69msgstr "brug ikke standardsættet for udtrækningsudvidelsesmoduler" 72msgstr "brug ikke standardsættet for udtrækningsudvidelsesmoduler"
70 73
71#: src/main/extract.c:233 74#: src/main/extract.c:238
72msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 75msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
73msgstr "udskriv kun nøgleord for den givne TYPE (brug -L for at få en liste)" 76msgstr "udskriv kun nøgleord for den givne TYPE (brug -L for at få en liste)"
74 77
75#: src/main/extract.c:235 78#: src/main/extract.c:240
76msgid "print the version number" 79msgid "print the version number"
77msgstr "vis versionsnummeret" 80msgstr "vis versionsnummeret"
78 81
79#: src/main/extract.c:237 82#: src/main/extract.c:242
80msgid "be verbose" 83msgid "be verbose"
81msgstr "vær udførlig" 84msgstr "vær udførlig"
82 85
83#: src/main/extract.c:239 86#: src/main/extract.c:244
84msgid "do not print keywords of the given TYPE" 87msgid "do not print keywords of the given TYPE"
85msgstr "udskriv ikke nøgleord af den givne TYPE" 88msgstr "udskriv ikke nøgleord af den givne TYPE"
86 89
87#: src/main/extract.c:242 90#: src/main/extract.c:247
88msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 91msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
89msgstr "udtræk [TILVALG] [FILNAVN]" 92msgstr "udtræk [TILVALG] [FILNAVN]"
90 93
91#: src/main/extract.c:243 94#: src/main/extract.c:248
92msgid "Extract metadata from files." 95msgid "Extract metadata from files."
93msgstr "Udtræk metadata fra filer." 96msgstr "Udtræk metadata fra filer."
94 97
95#: src/main/extract.c:288 98#: src/main/extract.c:294
96#, c-format 99#, c-format
97msgid "Found by `%s' plugin:\n" 100msgid "Found by `%s' plugin:\n"
98msgstr "Fundet af »%s«-udvidelsesmodulet:\n" 101msgstr "Fundet af »%s«-udvidelsesmodulet:\n"
99 102
100#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:380 103#: src/main/extract.c:297 src/main/extract.c:386
101#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 104#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_print.c:86
102#: src/main/extractor_print.c:96 105#: src/main/extractor_print.c:96
103msgid "unknown" 106msgid "unknown"
104msgstr "ukendt" 107msgstr "ukendt"
105 108
106#: src/main/extract.c:296 109#: src/main/extract.c:302
107#, c-format 110#, c-format
108msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 111msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
109msgstr "%s - (ukendt, %u byte)\n" 112msgstr "%s - (ukendt, %u byte)\n"
110 113
111#: src/main/extract.c:327 114#: src/main/extract.c:333
112#, c-format 115#, c-format
113msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
114msgstr "%s - (binær, %u byte)\n" 117msgstr "%s - (binær, %u byte)\n"
115 118
116#: src/main/extract.c:815 src/main/extract.c:827 119#: src/main/extract.c:827 src/main/extract.c:840
117msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 120msgid ""
118msgstr "Ulovlig kombination af tilvalg, kan ikke kombinere flere udskrivningsstile.\n" 121"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
122msgstr ""
123"Ulovlig kombination af tilvalg, kan ikke kombinere flere udskrivningsstile.\n"
119 124
120#: src/main/extract.c:860 125#: src/main/extract.c:874
121#, c-format 126#, c-format
122msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
123msgstr "Du skal angive et argument for tilvalget »%s« (tilvalg ignoreret).\n" 128msgstr "Du skal angive et argument for tilvalget »%s« (tilvalg ignoreret).\n"
124 129
125#: src/main/extract.c:929 130#: src/main/extract.c:943
126msgid "Use --help to get a list of options.\n" 131msgid "Use --help to get a list of options.\n"
127msgstr "Brug --help for en liste over indstillinger.\n" 132msgstr "Brug --help for en liste over indstillinger.\n"
128 133
129#: src/main/extract.c:970 134#: src/main/extract.c:984
130msgid "% BiBTeX file\n" 135msgid "% BiBTeX file\n"
131msgstr "% BiBTeX-fil\n" 136msgstr "% BiBTeX-fil\n"
132 137
133#: src/main/extract.c:978 138#: src/main/extract.c:992
134#, c-format 139#, c-format
135msgid "Keywords for file %s:\n" 140msgid "Keywords for file %s:\n"
136msgstr "Nøgleord for filen %s:\n" 141msgstr "Nøgleord for filen %s:\n"
137 142
138#: src/main/extractor.c:686 143#: src/main/extractor.c:680
139#, c-format 144#, c-format
140msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 145msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
141msgstr "Opstart af udvidelsesmodulmekanisme mislykkedes: %s!\n" 146msgstr "Opstart af udvidelsesmodulmekanisme mislykkedes: %s!\n"
@@ -160,1855 +165,1912 @@ msgstr "mime-type"
160msgid "embedded filename" 165msgid "embedded filename"
161msgstr "indlejret filnavn" 166msgstr "indlejret filnavn"
162 167
163#: src/main/extractor_metatypes.c:51 168#: src/main/extractor_metatypes.c:52
164msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" 169msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
165msgstr "filnavn der var indlejret (ikke nødvendigvis det nuværende filnavn)" 170msgstr "filnavn der var indlejret (ikke nødvendigvis det nuværende filnavn)"
166 171
167#: src/main/extractor_metatypes.c:52 172#: src/main/extractor_metatypes.c:53
168msgid "comment" 173msgid "comment"
169msgstr "kommentar" 174msgstr "kommentar"
170 175
171#: src/main/extractor_metatypes.c:53 176#: src/main/extractor_metatypes.c:54
172msgid "comment about the content" 177msgid "comment about the content"
173msgstr "kommentar omkring indholdet" 178msgstr "kommentar omkring indholdet"
174 179
175#: src/main/extractor_metatypes.c:54 180#: src/main/extractor_metatypes.c:55
176msgid "title" 181msgid "title"
177msgstr "titel" 182msgstr "titel"
178 183
179#: src/main/extractor_metatypes.c:55 184#: src/main/extractor_metatypes.c:56
180msgid "title of the work" 185msgid "title of the work"
181msgstr "titel på arbejdet" 186msgstr "titel på arbejdet"
182 187
183#: src/main/extractor_metatypes.c:57 188#: src/main/extractor_metatypes.c:58
184msgid "book title" 189msgid "book title"
185msgstr "bogtitel" 190msgstr "bogtitel"
186 191
187#: src/main/extractor_metatypes.c:58 192#: src/main/extractor_metatypes.c:59
188msgid "title of the book containing the work" 193msgid "title of the book containing the work"
189msgstr "titel på bogen indeholdende arbejdet" 194msgstr "titel på bogen indeholdende arbejdet"
190 195
191#: src/main/extractor_metatypes.c:59 196#: src/main/extractor_metatypes.c:60
192msgid "book edition" 197msgid "book edition"
193msgstr "bogudgivelse" 198msgstr "bogudgivelse"
194 199
195#: src/main/extractor_metatypes.c:60 200#: src/main/extractor_metatypes.c:61
196msgid "edition of the book (or book containing the work)" 201msgid "edition of the book (or book containing the work)"
197msgstr "udgave af bogen (bogen indeholdende arbejdet)" 202msgstr "udgave af bogen (bogen indeholdende arbejdet)"
198 203
199#: src/main/extractor_metatypes.c:61 204#: src/main/extractor_metatypes.c:62
200msgid "book chapter" 205msgid "book chapter"
201msgstr "bogkapitel" 206msgstr "bogkapitel"
202 207
203#: src/main/extractor_metatypes.c:62 208#: src/main/extractor_metatypes.c:63
204msgid "chapter number" 209msgid "chapter number"
205msgstr "kapitelnummer" 210msgstr "kapitelnummer"
206 211
207#: src/main/extractor_metatypes.c:63 212#: src/main/extractor_metatypes.c:64
208msgid "journal name" 213msgid "journal name"
209msgstr "tidsskrift" 214msgstr "tidsskrift"
210 215
211#: src/main/extractor_metatypes.c:64 216#: src/main/extractor_metatypes.c:65
212msgid "journal or magazine the work was published in" 217msgid "journal or magazine the work was published in"
213msgstr "tidsskrift eller magasin arbejdet blev udgivet i" 218msgstr "tidsskrift eller magasin arbejdet blev udgivet i"
214 219
215#: src/main/extractor_metatypes.c:65 220#: src/main/extractor_metatypes.c:66
216msgid "journal volume" 221msgid "journal volume"
217msgstr "tidsskriftudgave" 222msgstr "tidsskriftudgave"
218 223
219#: src/main/extractor_metatypes.c:66 224#: src/main/extractor_metatypes.c:67
220msgid "volume of a journal or multi-volume book" 225msgid "volume of a journal or multi-volume book"
221msgstr "udgave af et tidsskrift eller en bog i flere udgivelser" 226msgstr "udgave af et tidsskrift eller en bog i flere udgivelser"
222 227
223#: src/main/extractor_metatypes.c:68 228#: src/main/extractor_metatypes.c:69
224msgid "journal number" 229msgid "journal number"
225msgstr "tidsskriftnummer" 230msgstr "tidsskriftnummer"
226 231
227#: src/main/extractor_metatypes.c:69 232#: src/main/extractor_metatypes.c:70
228msgid "number of a journal, magazine or tech-report" 233msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
229msgstr "nummer på et tidsskrift, et magasin eller en teknologirapport" 234msgstr "nummer på et tidsskrift, et magasin eller en teknologirapport"
230 235
231#: src/main/extractor_metatypes.c:70 236#: src/main/extractor_metatypes.c:71
232msgid "page count" 237msgid "page count"
233msgstr "sideantal" 238msgstr "sideantal"
234 239
235#: src/main/extractor_metatypes.c:71 240#: src/main/extractor_metatypes.c:72
236msgid "total number of pages of the work" 241msgid "total number of pages of the work"
237msgstr "samlet sideantal for arbejdet" 242msgstr "samlet sideantal for arbejdet"
238 243
239#: src/main/extractor_metatypes.c:72 244#: src/main/extractor_metatypes.c:73
240msgid "page range" 245msgid "page range"
241msgstr "sideinterval" 246msgstr "sideinterval"
242 247
243#: src/main/extractor_metatypes.c:73 248#: src/main/extractor_metatypes.c:75
244msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" 249msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
245msgstr "sideantal for publikationen i det respektive tidsskrift eller bog" 250msgstr "sideantal for publikationen i det respektive tidsskrift eller bog"
246 251
247#: src/main/extractor_metatypes.c:74 252#: src/main/extractor_metatypes.c:76
248msgid "author name" 253msgid "author name"
249msgstr "forfatternavn" 254msgstr "forfatternavn"
250 255
251#: src/main/extractor_metatypes.c:75 256#: src/main/extractor_metatypes.c:77
252msgid "name of the author(s)" 257msgid "name of the author(s)"
253msgstr "navn på forfatterne" 258msgstr "navn på forfatterne"
254 259
255#: src/main/extractor_metatypes.c:76 260#: src/main/extractor_metatypes.c:78
256msgid "author email" 261msgid "author email"
257msgstr "forfatteradresse" 262msgstr "forfatteradresse"
258 263
259#: src/main/extractor_metatypes.c:77 264#: src/main/extractor_metatypes.c:79
260msgid "e-mail of the author(s)" 265msgid "e-mail of the author(s)"
261msgstr "e-post for forfatterne" 266msgstr "e-post for forfatterne"
262 267
263#: src/main/extractor_metatypes.c:79 268#: src/main/extractor_metatypes.c:81
264msgid "author institution" 269msgid "author institution"
265msgstr "forfattterinstitution" 270msgstr "forfattterinstitution"
266 271
267#: src/main/extractor_metatypes.c:80 272#: src/main/extractor_metatypes.c:82
268msgid "institution the author worked for" 273msgid "institution the author worked for"
269msgstr "institution forfatteren arbejdede for" 274msgstr "institution forfatteren arbejdede for"
270 275
271#: src/main/extractor_metatypes.c:81 276#: src/main/extractor_metatypes.c:83
272msgid "publisher" 277msgid "publisher"
273msgstr "forlag" 278msgstr "forlag"
274 279
275#: src/main/extractor_metatypes.c:82 280#: src/main/extractor_metatypes.c:84
276msgid "name of the publisher" 281msgid "name of the publisher"
277msgstr "forlagets navn" 282msgstr "forlagets navn"
278 283
279#: src/main/extractor_metatypes.c:83 284#: src/main/extractor_metatypes.c:85
280msgid "publisher's address" 285msgid "publisher's address"
281msgstr "forlagets adresse" 286msgstr "forlagets adresse"
282 287
283#: src/main/extractor_metatypes.c:84 288#: src/main/extractor_metatypes.c:86
284msgid "Address of the publisher (often only the city)" 289msgid "Address of the publisher (often only the city)"
285msgstr "Adresse på udgiveren (ofte kun byen)" 290msgstr "Adresse på udgiveren (ofte kun byen)"
286 291
287#: src/main/extractor_metatypes.c:85 292#: src/main/extractor_metatypes.c:87
288msgid "publishing institution" 293msgid "publishing institution"
289msgstr "forlagsvirksomhed" 294msgstr "forlagsvirksomhed"
290 295
291#: src/main/extractor_metatypes.c:86 296#: src/main/extractor_metatypes.c:89
292msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" 297msgid ""
293msgstr "institution der var involveret i udgivelsen, men ikke nødvendigvis forlaget" 298"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
299"publisher"
300msgstr ""
301"institution der var involveret i udgivelsen, men ikke nødvendigvis forlaget"
294 302
295#: src/main/extractor_metatypes.c:87 303#: src/main/extractor_metatypes.c:90
296msgid "publication series" 304msgid "publication series"
297msgstr "udgivelsesserie" 305msgstr "udgivelsesserie"
298 306
299#: src/main/extractor_metatypes.c:88 307#: src/main/extractor_metatypes.c:91
300msgid "series of books the book was published in" 308msgid "series of books the book was published in"
301msgstr "bogserie bogen blev udgivet i" 309msgstr "bogserie bogen blev udgivet i"
302 310
303#: src/main/extractor_metatypes.c:90 311#: src/main/extractor_metatypes.c:93
304msgid "publication type" 312msgid "publication type"
305msgstr "udgivelsestype" 313msgstr "udgivelsestype"
306 314
307#: src/main/extractor_metatypes.c:91 315#: src/main/extractor_metatypes.c:94
308msgid "type of the tech-report" 316msgid "type of the tech-report"
309msgstr "type af teknologirapport" 317msgstr "type af teknologirapport"
310 318
311#: src/main/extractor_metatypes.c:92 319#: src/main/extractor_metatypes.c:95
312msgid "publication year" 320msgid "publication year"
313msgstr "udgivelsesår" 321msgstr "udgivelsesår"
314 322
315#: src/main/extractor_metatypes.c:93 323#: src/main/extractor_metatypes.c:97
316msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" 324msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
317msgstr "udgivelsesår (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesår)" 325msgstr "udgivelsesår (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesår)"
318 326
319#: src/main/extractor_metatypes.c:94 327#: src/main/extractor_metatypes.c:98
320msgid "publication month" 328msgid "publication month"
321msgstr "udgivelsesmåned" 329msgstr "udgivelsesmåned"
322 330
323#: src/main/extractor_metatypes.c:95 331#: src/main/extractor_metatypes.c:100
324msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" 332msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
325msgstr "udgivelsesmåned (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesmåned)" 333msgstr "udgivelsesmåned (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesmåned)"
326 334
327#: src/main/extractor_metatypes.c:96 335#: src/main/extractor_metatypes.c:101
328msgid "publication day" 336msgid "publication day"
329msgstr "udgivelsesdag" 337msgstr "udgivelsesdag"
330 338
331#: src/main/extractor_metatypes.c:97 339#: src/main/extractor_metatypes.c:103
332msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" 340msgid ""
333msgstr "udgivelsesdag (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesdag), relativ til den givne måned" 341"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
342"the given month"
343msgstr ""
344"udgivelsesdag (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesdag), relativ til den "
345"givne måned"
334 346
335#: src/main/extractor_metatypes.c:98 347#: src/main/extractor_metatypes.c:104
336msgid "publication date" 348msgid "publication date"
337msgstr "udgivelsesdato" 349msgstr "udgivelsesdato"
338 350
339#: src/main/extractor_metatypes.c:99 351#: src/main/extractor_metatypes.c:106
340msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" 352msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
341msgstr "udgivelsesdato (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesdatoen)" 353msgstr "udgivelsesdato (eller, hvis ikke udgivet, oprettelsesdatoen)"
342 354
343#: src/main/extractor_metatypes.c:101 355#: src/main/extractor_metatypes.c:108
344msgid "bibtex eprint" 356msgid "bibtex eprint"
345msgstr "bibtex eprint" 357msgstr "bibtex eprint"
346 358
347#: src/main/extractor_metatypes.c:102 359#: src/main/extractor_metatypes.c:109
348msgid "specification of an electronic publication" 360msgid "specification of an electronic publication"
349msgstr "specifikation for en elektronisk udgivelse" 361msgstr "specifikation for en elektronisk udgivelse"
350 362
351#: src/main/extractor_metatypes.c:103 363#: src/main/extractor_metatypes.c:110
352msgid "bibtex entry type" 364msgid "bibtex entry type"
353msgstr "bibtex-elementtype" 365msgstr "bibtex-elementtype"
354 366
355#: src/main/extractor_metatypes.c:104 367#: src/main/extractor_metatypes.c:111
356msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" 368msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
357msgstr "udgivelsestype for bibTeX-bibliografier" 369msgstr "udgivelsestype for bibTeX-bibliografier"
358 370
359#: src/main/extractor_metatypes.c:105 371#: src/main/extractor_metatypes.c:112
360msgid "language" 372msgid "language"
361msgstr "sprog" 373msgstr "sprog"
362 374
363#: src/main/extractor_metatypes.c:106 375#: src/main/extractor_metatypes.c:113
364msgid "language the work uses" 376msgid "language the work uses"
365msgstr "sprog arbejdet anvender" 377msgstr "sprog arbejdet anvender"
366 378
367#: src/main/extractor_metatypes.c:107 379#: src/main/extractor_metatypes.c:114
368msgid "creation time" 380msgid "creation time"
369msgstr "oprettelsestidspunkt" 381msgstr "oprettelsestidspunkt"
370 382
371#: src/main/extractor_metatypes.c:108 383#: src/main/extractor_metatypes.c:115
372msgid "time and date of creation" 384msgid "time and date of creation"
373msgstr "tid og dato for oprettelse" 385msgstr "tid og dato for oprettelse"
374 386
375#: src/main/extractor_metatypes.c:109 387#: src/main/extractor_metatypes.c:116
376msgid "URL" 388msgid "URL"
377msgstr "Adresse" 389msgstr "Adresse"
378 390
379#: src/main/extractor_metatypes.c:110 391#: src/main/extractor_metatypes.c:118
380msgid "universal resource location (where the work is made available)" 392msgid "universal resource location (where the work is made available)"
381msgstr "universal resource location (hvor arbejdet er gjort tilgængeligt)" 393msgstr "universal resource location (hvor arbejdet er gjort tilgængeligt)"
382 394
383#: src/main/extractor_metatypes.c:112 395#: src/main/extractor_metatypes.c:120
384msgid "URI" 396msgid "URI"
385msgstr "URI" 397msgstr "URI"
386 398
387#: src/main/extractor_metatypes.c:113 399#: src/main/extractor_metatypes.c:121
388msgid "universal resource identifier" 400msgid "universal resource identifier"
389msgstr "universal resource identifier" 401msgstr "universal resource identifier"
390 402
391#: src/main/extractor_metatypes.c:114 403#: src/main/extractor_metatypes.c:122
392msgid "international standard recording code" 404msgid "international standard recording code"
393msgstr "international standard recording code" 405msgstr "international standard recording code"
394 406
395#: src/main/extractor_metatypes.c:115 407#: src/main/extractor_metatypes.c:123
396msgid "ISRC number identifying the work" 408msgid "ISRC number identifying the work"
397msgstr "ISRC-nummer der identificerer arbejdet" 409msgstr "ISRC-nummer der identificerer arbejdet"
398 410
399#: src/main/extractor_metatypes.c:116 411#: src/main/extractor_metatypes.c:124
400msgid "MD4" 412msgid "MD4"
401msgstr "MD4" 413msgstr "MD4"
402 414
403#: src/main/extractor_metatypes.c:117 415#: src/main/extractor_metatypes.c:125
404msgid "MD4 hash" 416msgid "MD4 hash"
405msgstr "MD4-hash" 417msgstr "MD4-hash"
406 418
407#: src/main/extractor_metatypes.c:118 419#: src/main/extractor_metatypes.c:126
408msgid "MD5" 420msgid "MD5"
409msgstr "MD5" 421msgstr "MD5"
410 422
411#: src/main/extractor_metatypes.c:119 423#: src/main/extractor_metatypes.c:127
412msgid "MD5 hash" 424msgid "MD5 hash"
413msgstr "MD5-hash" 425msgstr "MD5-hash"
414 426
415#: src/main/extractor_metatypes.c:120 427#: src/main/extractor_metatypes.c:128
416msgid "SHA-0" 428msgid "SHA-0"
417msgstr "SHA-0" 429msgstr "SHA-0"
418 430
419#: src/main/extractor_metatypes.c:121 431#: src/main/extractor_metatypes.c:129
420msgid "SHA-0 hash" 432msgid "SHA-0 hash"
421msgstr "SHA-0-hash" 433msgstr "SHA-0-hash"
422 434
423#: src/main/extractor_metatypes.c:123 435#: src/main/extractor_metatypes.c:131
424msgid "SHA-1" 436msgid "SHA-1"
425msgstr "SHA-1" 437msgstr "SHA-1"
426 438
427#: src/main/extractor_metatypes.c:124 439#: src/main/extractor_metatypes.c:132
428msgid "SHA-1 hash" 440msgid "SHA-1 hash"
429msgstr "SHA-1-hash" 441msgstr "SHA-1-hash"
430 442
431#: src/main/extractor_metatypes.c:125 443#: src/main/extractor_metatypes.c:133
432msgid "RipeMD160" 444msgid "RipeMD160"
433msgstr "RipeMD160" 445msgstr "RipeMD160"
434 446
435#: src/main/extractor_metatypes.c:126 447#: src/main/extractor_metatypes.c:134
436msgid "RipeMD150 hash" 448msgid "RipeMD150 hash"
437msgstr "RipeMD150-hash" 449msgstr "RipeMD150-hash"
438 450
439#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 451#: src/main/extractor_metatypes.c:135 src/main/extractor_metatypes.c:136
440msgid "GPS latitude ref" 452msgid "GPS latitude ref"
441msgstr "GPS-breddegradref." 453msgstr "GPS-breddegradref."
442 454
443#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 455#: src/main/extractor_metatypes.c:137 src/main/extractor_metatypes.c:138
444msgid "GPS latitude" 456msgid "GPS latitude"
445msgstr "GPS-breddegrad" 457msgstr "GPS-breddegrad"
446 458
447#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 459#: src/main/extractor_metatypes.c:139 src/main/extractor_metatypes.c:140
448msgid "GPS longitude ref" 460msgid "GPS longitude ref"
449msgstr "GPS-længdegradref." 461msgstr "GPS-længdegradref."
450 462
451#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 463#: src/main/extractor_metatypes.c:142 src/main/extractor_metatypes.c:143
452msgid "GPS longitude" 464msgid "GPS longitude"
453msgstr "GPS-længdegrad" 465msgstr "GPS-længdegrad"
454 466
455#: src/main/extractor_metatypes.c:136 467#: src/main/extractor_metatypes.c:144
456msgid "city" 468msgid "city"
457msgstr "by" 469msgstr "by"
458 470
459#: src/main/extractor_metatypes.c:137 471#: src/main/extractor_metatypes.c:145
460msgid "name of the city where the document originated" 472msgid "name of the city where the document originated"
461msgstr "navn på byen hvor dokumentet kom fra" 473msgstr "navn på byen hvor dokumentet kom fra"
462 474
463#: src/main/extractor_metatypes.c:138 475#: src/main/extractor_metatypes.c:146
464msgid "sublocation" 476msgid "sublocation"
465msgstr "underplacering" 477msgstr "underplacering"
466 478
467#: src/main/extractor_metatypes.c:139 479#: src/main/extractor_metatypes.c:147
468msgid "more specific location of the geographic origin" 480msgid "more specific location of the geographic origin"
469msgstr "mere specifik placering af den geografiske oprindelse" 481msgstr "mere specifik placering af den geografiske oprindelse"
470 482
471#: src/main/extractor_metatypes.c:140 483#: src/main/extractor_metatypes.c:148
472msgid "country" 484msgid "country"
473msgstr "land" 485msgstr "land"
474 486
475#: src/main/extractor_metatypes.c:141 487#: src/main/extractor_metatypes.c:149
476msgid "name of the country where the document originated" 488msgid "name of the country where the document originated"
477msgstr "navn på landet hvor dokumentet kom fra" 489msgstr "navn på landet hvor dokumentet kom fra"
478 490
479#: src/main/extractor_metatypes.c:142 491#: src/main/extractor_metatypes.c:150
480msgid "country code" 492msgid "country code"
481msgstr "landekode" 493msgstr "landekode"
482 494
483#: src/main/extractor_metatypes.c:143 495#: src/main/extractor_metatypes.c:151
484msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 496msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
485msgstr "landekode med ISO 2-bogstaver for ophavslandet" 497msgstr "landekode med ISO 2-bogstaver for ophavslandet"
486 498
487#: src/main/extractor_metatypes.c:146 499#: src/main/extractor_metatypes.c:154
488msgid "specifics are not known" 500msgid "specifics are not known"
489msgstr "detaljer er ikke kendt" 501msgstr "detaljer er ikke kendt"
490 502
491#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 503#: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:156
492msgid "description" 504msgid "description"
493msgstr "beskrivelse" 505msgstr "beskrivelse"
494 506
495#: src/main/extractor_metatypes.c:149 507#: src/main/extractor_metatypes.c:157
496msgid "copyright" 508msgid "copyright"
497msgstr "ophavsret" 509msgstr "ophavsret"
498 510
499#: src/main/extractor_metatypes.c:150 511#: src/main/extractor_metatypes.c:158
500msgid "Name of the entity holding the copyright" 512msgid "Name of the entity holding the copyright"
501msgstr "Navn på den entitet der har ophavsretten" 513msgstr "Navn på den entitet der har ophavsretten"
502 514
503#: src/main/extractor_metatypes.c:151 515#: src/main/extractor_metatypes.c:159
504msgid "rights" 516msgid "rights"
505msgstr "rettigheder" 517msgstr "rettigheder"
506 518
507#: src/main/extractor_metatypes.c:152 519#: src/main/extractor_metatypes.c:160
508msgid "information about rights" 520msgid "information about rights"
509msgstr "information om rettigheder" 521msgstr "information om rettigheder"
510 522
511#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 523#: src/main/extractor_metatypes.c:161 src/main/extractor_metatypes.c:162
512msgid "keywords" 524msgid "keywords"
513msgstr "nøgleord" 525msgstr "nøgleord"
514 526
515#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 527#: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:165
516msgid "abstract" 528msgid "abstract"
517msgstr "kort uddrag" 529msgstr "kort uddrag"
518 530
519#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 531#: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:167
520msgid "summary" 532msgid "summary"
521msgstr "resume" 533msgstr "resume"
522 534
523#: src/main/extractor_metatypes.c:160 535#: src/main/extractor_metatypes.c:168
524msgid "subject" 536msgid "subject"
525msgstr "emne" 537msgstr "emne"
526 538
527# hvad mon er forskel til den ovenover 539# hvad mon er forskel til den ovenover
528#: src/main/extractor_metatypes.c:161 540#: src/main/extractor_metatypes.c:169
529msgid "subject matter" 541msgid "subject matter"
530msgstr "emneekspertice" 542msgstr "emneekspertice"
531 543
532#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 544#: src/main/extractor_metatypes.c:170 src/main/extractor_metatypes.c:205
533msgid "creator" 545msgid "creator"
534msgstr "opretter" 546msgstr "opretter"
535 547
536#: src/main/extractor_metatypes.c:163 548#: src/main/extractor_metatypes.c:171
537msgid "name of the person who created the document" 549msgid "name of the person who created the document"
538msgstr "navn på personen som oprettede dokumentet" 550msgstr "navn på personen som oprettede dokumentet"
539 551
540#: src/main/extractor_metatypes.c:164 552#: src/main/extractor_metatypes.c:172
541msgid "format" 553msgid "format"
542msgstr "format" 554msgstr "format"
543 555
544#: src/main/extractor_metatypes.c:165 556#: src/main/extractor_metatypes.c:173
545msgid "name of the document format" 557msgid "name of the document format"
546msgstr "dokumentformatets navn" 558msgstr "dokumentformatets navn"
547 559
548#: src/main/extractor_metatypes.c:167 560#: src/main/extractor_metatypes.c:175
549msgid "format version" 561msgid "format version"
550msgstr "formatversion" 562msgstr "formatversion"
551 563
552#: src/main/extractor_metatypes.c:168 564#: src/main/extractor_metatypes.c:176
553msgid "version of the document format" 565msgid "version of the document format"
554msgstr "version på dokumentformatet" 566msgstr "version på dokumentformatet"
555 567
556#: src/main/extractor_metatypes.c:169 568#: src/main/extractor_metatypes.c:177
557msgid "created by software" 569msgid "created by software"
558msgstr "oprettet af et program" 570msgstr "oprettet af et program"
559 571
560#: src/main/extractor_metatypes.c:170 572#: src/main/extractor_metatypes.c:178
561msgid "name of the software that created the document" 573msgid "name of the software that created the document"
562msgstr "navn på programmet der oprettede dokumentet" 574msgstr "navn på programmet der oprettede dokumentet"
563 575
564#: src/main/extractor_metatypes.c:171 576#: src/main/extractor_metatypes.c:179
565msgid "unknown date" 577msgid "unknown date"
566msgstr "ukendt dato" 578msgstr "ukendt dato"
567 579
568#: src/main/extractor_metatypes.c:172 580#: src/main/extractor_metatypes.c:181
569msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" 581msgid ""
570msgstr "tvetydig dato (kunne angive oprettelsestidspunkt, ændringstidspunkt eller adgangstidspunkt)" 582"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
583"time)"
584msgstr ""
585"tvetydig dato (kunne angive oprettelsestidspunkt, ændringstidspunkt eller "
586"adgangstidspunkt)"
571 587
572#: src/main/extractor_metatypes.c:173 588#: src/main/extractor_metatypes.c:182
573msgid "creation date" 589msgid "creation date"
574msgstr "oprettelsesdato" 590msgstr "oprettelsesdato"
575 591
576#: src/main/extractor_metatypes.c:174 592#: src/main/extractor_metatypes.c:183
577msgid "date the document was created" 593msgid "date the document was created"
578msgstr "dato dokumentet blev oprettet" 594msgstr "dato dokumentet blev oprettet"
579 595
580#: src/main/extractor_metatypes.c:175 596#: src/main/extractor_metatypes.c:184
581msgid "modification date" 597msgid "modification date"
582msgstr "ændringsdato" 598msgstr "ændringsdato"
583 599
584#: src/main/extractor_metatypes.c:176 600#: src/main/extractor_metatypes.c:185
585msgid "date the document was modified" 601msgid "date the document was modified"
586msgstr "dato dokumentet blev ændret" 602msgstr "dato dokumentet blev ændret"
587 603
588#: src/main/extractor_metatypes.c:178 604#: src/main/extractor_metatypes.c:187
589msgid "last printed" 605msgid "last printed"
590msgstr "sidst udskrevet" 606msgstr "sidst udskrevet"
591 607
592#: src/main/extractor_metatypes.c:179 608#: src/main/extractor_metatypes.c:188
593msgid "date the document was last printed" 609msgid "date the document was last printed"
594msgstr "dato dokumentet sidst blev udskrevet" 610msgstr "dato dokumentet sidst blev udskrevet"
595 611
596#: src/main/extractor_metatypes.c:180 612#: src/main/extractor_metatypes.c:189
597msgid "last saved by" 613msgid "last saved by"
598msgstr "sidst gemt af" 614msgstr "sidst gemt af"
599 615
600#: src/main/extractor_metatypes.c:181 616#: src/main/extractor_metatypes.c:190
601msgid "name of the user who saved the document last" 617msgid "name of the user who saved the document last"
602msgstr "navn på brugeren som sidst gemte dokumentet" 618msgstr "navn på brugeren som sidst gemte dokumentet"
603 619
604#: src/main/extractor_metatypes.c:182 620#: src/main/extractor_metatypes.c:191
605msgid "total editing time" 621msgid "total editing time"
606msgstr "samlet redigeringstidsforbrug" 622msgstr "samlet redigeringstidsforbrug"
607 623
608#: src/main/extractor_metatypes.c:183 624#: src/main/extractor_metatypes.c:192
609msgid "time spent editing the document" 625msgid "time spent editing the document"
610msgstr "tid brugt på at redigere dokumentet" 626msgstr "tid brugt på at redigere dokumentet"
611 627
612#: src/main/extractor_metatypes.c:184 628#: src/main/extractor_metatypes.c:193
613msgid "editing cycles" 629msgid "editing cycles"
614msgstr "redigeringscyklusser" 630msgstr "redigeringscyklusser"
615 631
616#: src/main/extractor_metatypes.c:185 632#: src/main/extractor_metatypes.c:194
617msgid "number of editing cycles" 633msgid "number of editing cycles"
618msgstr "antallet af redigeringscyklusser" 634msgstr "antallet af redigeringscyklusser"
619 635
620#: src/main/extractor_metatypes.c:186 636#: src/main/extractor_metatypes.c:195
621msgid "modified by software" 637msgid "modified by software"
622msgstr "ændret af et program" 638msgstr "ændret af et program"
623 639
624#: src/main/extractor_metatypes.c:187 640#: src/main/extractor_metatypes.c:196
625msgid "name of software making modifications" 641msgid "name of software making modifications"
626msgstr "navn på programmet der lavede ændringerne" 642msgstr "navn på programmet der lavede ændringerne"
627 643
628#: src/main/extractor_metatypes.c:189 644#: src/main/extractor_metatypes.c:198
629msgid "revision history" 645msgid "revision history"
630msgstr "revisionshistorik" 646msgstr "revisionshistorik"
631 647
632#: src/main/extractor_metatypes.c:190 648#: src/main/extractor_metatypes.c:199
633msgid "information about the revision history" 649msgid "information about the revision history"
634msgstr "information om revisionshistorikken" 650msgstr "information om revisionshistorikken"
635 651
636#: src/main/extractor_metatypes.c:191 652#: src/main/extractor_metatypes.c:200
637msgid "embedded file size" 653msgid "embedded file size"
638msgstr "indlejret filstørrelse" 654msgstr "indlejret filstørrelse"
639 655
640#: src/main/extractor_metatypes.c:192 656#: src/main/extractor_metatypes.c:202
641msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" 657msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
642msgstr "størrelse på indholdet af containeren som indlejret i filen" 658msgstr "størrelse på indholdet af containeren som indlejret i filen"
643 659
644#: src/main/extractor_metatypes.c:193 660#: src/main/extractor_metatypes.c:203
645msgid "file type" 661msgid "file type"
646msgstr "filtype" 662msgstr "filtype"
647 663
648#: src/main/extractor_metatypes.c:194 664#: src/main/extractor_metatypes.c:204
649msgid "standard Macintosh Finder file type information" 665msgid "standard Macintosh Finder file type information"
650msgstr "Macintosh Finders filtypeinformation" 666msgstr "Macintosh Finders filtypeinformation"
651 667
652#: src/main/extractor_metatypes.c:196 668#: src/main/extractor_metatypes.c:206
653msgid "standard Macintosh Finder file creator information" 669msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
654msgstr "Macintosh Finders filoprettelsesinformation" 670msgstr "Macintosh Finders filoprettelsesinformation"
655 671
656#: src/main/extractor_metatypes.c:197 672#: src/main/extractor_metatypes.c:207
657msgid "package name" 673msgid "package name"
658msgstr "pakkenavn" 674msgstr "pakkenavn"
659 675
660#: src/main/extractor_metatypes.c:198 676#: src/main/extractor_metatypes.c:208
661msgid "unique identifier for the package" 677msgid "unique identifier for the package"
662msgstr "unik identifikation for pakken" 678msgstr "unik identifikation for pakken"
663 679
664#: src/main/extractor_metatypes.c:200 680#: src/main/extractor_metatypes.c:210
665msgid "package version" 681msgid "package version"
666msgstr "pakkeversion" 682msgstr "pakkeversion"
667 683
668#: src/main/extractor_metatypes.c:201 684#: src/main/extractor_metatypes.c:211
669msgid "version of the software and its package" 685msgid "version of the software and its package"
670msgstr "version for programmet og dets pakke" 686msgstr "version for programmet og dets pakke"
671 687
672#: src/main/extractor_metatypes.c:202 688#: src/main/extractor_metatypes.c:212
673msgid "section" 689msgid "section"
674msgstr "sektion" 690msgstr "sektion"
675 691
676#: src/main/extractor_metatypes.c:203 692#: src/main/extractor_metatypes.c:213
677msgid "category the software package belongs to" 693msgid "category the software package belongs to"
678msgstr "kategori programpakken tilhører" 694msgstr "kategori programpakken tilhører"
679 695
680#: src/main/extractor_metatypes.c:204 696#: src/main/extractor_metatypes.c:214
681msgid "upload priority" 697msgid "upload priority"
682msgstr "overførselsprioritet" 698msgstr "overførselsprioritet"
683 699
684#: src/main/extractor_metatypes.c:205 700#: src/main/extractor_metatypes.c:215
685msgid "priority for promoting the release to production" 701msgid "priority for promoting the release to production"
686msgstr "prioritet for at fremme udgivelsen til produktion" 702msgstr "prioritet for at fremme udgivelsen til produktion"
687 703
688#: src/main/extractor_metatypes.c:206 704#: src/main/extractor_metatypes.c:216
689msgid "dependencies" 705msgid "dependencies"
690msgstr "afhængigheder" 706msgstr "afhængigheder"
691 707
692#: src/main/extractor_metatypes.c:207 708#: src/main/extractor_metatypes.c:217
693msgid "packages this package depends upon" 709msgid "packages this package depends upon"
694msgstr "pakker som denne pakke afhænger af" 710msgstr "pakker som denne pakke afhænger af"
695 711
696#: src/main/extractor_metatypes.c:208 712#: src/main/extractor_metatypes.c:218
697msgid "conflicting packages" 713msgid "conflicting packages"
698msgstr "pakker i konflikt" 714msgstr "pakker i konflikt"
699 715
700#: src/main/extractor_metatypes.c:209 716#: src/main/extractor_metatypes.c:219
701msgid "packages that cannot be installed with this package" 717msgid "packages that cannot be installed with this package"
702msgstr "pakker der ikke kan installeres med denne pakke" 718msgstr "pakker der ikke kan installeres med denne pakke"
703 719
704#: src/main/extractor_metatypes.c:211 720#: src/main/extractor_metatypes.c:221
705msgid "replaced packages" 721msgid "replaced packages"
706msgstr "erstattede pakker" 722msgstr "erstattede pakker"
707 723
708#: src/main/extractor_metatypes.c:212 724#: src/main/extractor_metatypes.c:222
709msgid "packages made obsolete by this package" 725msgid "packages made obsolete by this package"
710msgstr "pakker gjort forældede af denne pakke" 726msgstr "pakker gjort forældede af denne pakke"
711 727
712#: src/main/extractor_metatypes.c:213 728#: src/main/extractor_metatypes.c:223
713msgid "provides" 729msgid "provides"
714msgstr "tilbyder" 730msgstr "tilbyder"
715 731
716#: src/main/extractor_metatypes.c:214 732#: src/main/extractor_metatypes.c:224
717msgid "functionality provided by this package" 733msgid "functionality provided by this package"
718msgstr "funktionalitet tilbudt af denne pakke" 734msgstr "funktionalitet tilbudt af denne pakke"
719 735
720#: src/main/extractor_metatypes.c:215 736#: src/main/extractor_metatypes.c:225
721msgid "recommendations" 737msgid "recommendations"
722msgstr "anbefalinger" 738msgstr "anbefalinger"
723 739
724#: src/main/extractor_metatypes.c:216 740#: src/main/extractor_metatypes.c:227
725msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" 741msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
726msgstr "pakker anbefalet for installation sammen med denne pakke" 742msgstr "pakker anbefalet for installation sammen med denne pakke"
727 743
728#: src/main/extractor_metatypes.c:217 744#: src/main/extractor_metatypes.c:228
729msgid "suggestions" 745msgid "suggestions"
730msgstr "forslag" 746msgstr "forslag"
731 747
732#: src/main/extractor_metatypes.c:218 748#: src/main/extractor_metatypes.c:230
733msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" 749msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
734msgstr "pakker foreslået for installation sammen med denne pakke" 750msgstr "pakker foreslået for installation sammen med denne pakke"
735 751
736#: src/main/extractor_metatypes.c:219 752#: src/main/extractor_metatypes.c:231
737msgid "maintainer" 753msgid "maintainer"
738msgstr "vedligeholder" 754msgstr "vedligeholder"
739 755
740#: src/main/extractor_metatypes.c:220 756#: src/main/extractor_metatypes.c:232
741msgid "name of the maintainer" 757msgid "name of the maintainer"
742msgstr "navn på vedligeholder" 758msgstr "navn på vedligeholder"
743 759
744#: src/main/extractor_metatypes.c:222 760#: src/main/extractor_metatypes.c:234
745msgid "installed size" 761msgid "installed size"
746msgstr "installeret størrelse" 762msgstr "installeret størrelse"
747 763
748#: src/main/extractor_metatypes.c:223 764#: src/main/extractor_metatypes.c:235
749msgid "space consumption after installation" 765msgid "space consumption after installation"
750msgstr "pladsforbrug efter installation" 766msgstr "pladsforbrug efter installation"
751 767
752#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 768#: src/main/extractor_metatypes.c:236 src/main/extractor_metatypes.c:319
753msgid "source" 769msgid "source"
754msgstr "kilde" 770msgstr "kilde"
755 771
756#: src/main/extractor_metatypes.c:225 772#: src/main/extractor_metatypes.c:237
757msgid "original source code" 773msgid "original source code"
758msgstr "original kildekode" 774msgstr "original kildekode"
759 775
760#: src/main/extractor_metatypes.c:226 776#: src/main/extractor_metatypes.c:238
761msgid "is essential" 777msgid "is essential"
762msgstr "er essentiel" 778msgstr "er essentiel"
763 779
764#: src/main/extractor_metatypes.c:227 780#: src/main/extractor_metatypes.c:239
765msgid "package is marked as essential" 781msgid "package is marked as essential"
766msgstr "pakke er markeret som essentiel" 782msgstr "pakke er markeret som essentiel"
767 783
768#: src/main/extractor_metatypes.c:228 784#: src/main/extractor_metatypes.c:240
769msgid "target architecture" 785msgid "target architecture"
770msgstr "målarkitektur" 786msgstr "målarkitektur"
771 787
772#: src/main/extractor_metatypes.c:229 788#: src/main/extractor_metatypes.c:241
773msgid "hardware architecture the contents can be used for" 789msgid "hardware architecture the contents can be used for"
774msgstr "udstyrsarkitektur som indhold kan bruges til" 790msgstr "udstyrsarkitektur som indhold kan bruges til"
775 791
776#: src/main/extractor_metatypes.c:230 792#: src/main/extractor_metatypes.c:242
777msgid "pre-dependency" 793msgid "pre-dependency"
778msgstr "forhåndsafhængighed" 794msgstr "forhåndsafhængighed"
779 795
780#: src/main/extractor_metatypes.c:231 796#: src/main/extractor_metatypes.c:243
781msgid "dependency that must be satisfied before installation" 797msgid "dependency that must be satisfied before installation"
782msgstr "afhængighed som skal opfyldes før installation" 798msgstr "afhængighed som skal opfyldes før installation"
783 799
784#: src/main/extractor_metatypes.c:233 800#: src/main/extractor_metatypes.c:245
785msgid "license" 801msgid "license"
786msgstr "licens" 802msgstr "licens"
787 803
788#: src/main/extractor_metatypes.c:234 804#: src/main/extractor_metatypes.c:246
789msgid "applicable copyright license" 805msgid "applicable copyright license"
790msgstr "anvendelig ophavsretslicens" 806msgstr "anvendelig ophavsretslicens"
791 807
792#: src/main/extractor_metatypes.c:235 808#: src/main/extractor_metatypes.c:247
793msgid "distribution" 809msgid "distribution"
794msgstr "distribution" 810msgstr "distribution"
795 811
796#: src/main/extractor_metatypes.c:236 812#: src/main/extractor_metatypes.c:248
797msgid "distribution the package is a part of" 813msgid "distribution the package is a part of"
798msgstr "distribution pakken er en del af" 814msgstr "distribution pakken er en del af"
799 815
800#: src/main/extractor_metatypes.c:237 816#: src/main/extractor_metatypes.c:249
801msgid "build host" 817msgid "build host"
802msgstr "byggevært" 818msgstr "byggevært"
803 819
804#: src/main/extractor_metatypes.c:238 820#: src/main/extractor_metatypes.c:250
805msgid "machine the package was build on" 821msgid "machine the package was build on"
806msgstr "maskine pakken blev bygget på" 822msgstr "maskine pakken blev bygget på"
807 823
808#: src/main/extractor_metatypes.c:239 824#: src/main/extractor_metatypes.c:251
809msgid "vendor" 825msgid "vendor"
810msgstr "leverandør" 826msgstr "leverandør"
811 827
812#: src/main/extractor_metatypes.c:240 828#: src/main/extractor_metatypes.c:252
813msgid "name of the software vendor" 829msgid "name of the software vendor"
814msgstr "navn på programleverandøren" 830msgstr "navn på programleverandøren"
815 831
816#: src/main/extractor_metatypes.c:241 832#: src/main/extractor_metatypes.c:253
817msgid "target operating system" 833msgid "target operating system"
818msgstr "måloperativsystem" 834msgstr "måloperativsystem"
819 835
820#: src/main/extractor_metatypes.c:242 836#: src/main/extractor_metatypes.c:254
821msgid "operating system for which this package was made" 837msgid "operating system for which this package was made"
822msgstr "operativsystem som pakken blev lavet til" 838msgstr "operativsystem som pakken blev lavet til"
823 839
824#: src/main/extractor_metatypes.c:244 840#: src/main/extractor_metatypes.c:256
825msgid "software version" 841msgid "software version"
826msgstr "programversion" 842msgstr "programversion"
827 843
828#: src/main/extractor_metatypes.c:245 844#: src/main/extractor_metatypes.c:257
829msgid "version of the software contained in the file" 845msgid "version of the software contained in the file"
830msgstr "programversion indeholdt i filen" 846msgstr "programversion indeholdt i filen"
831 847
832#: src/main/extractor_metatypes.c:246 848#: src/main/extractor_metatypes.c:258
833msgid "target platform" 849msgid "target platform"
834msgstr "målplatform" 850msgstr "målplatform"
835 851
836#: src/main/extractor_metatypes.c:247 852#: src/main/extractor_metatypes.c:260
837msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" 853msgid ""
838msgstr "arkitekturnavn, operativsystem og distribution denne pakke er lavet til" 854"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
855"for"
856msgstr ""
857"arkitekturnavn, operativsystem og distribution denne pakke er lavet til"
839 858
840#: src/main/extractor_metatypes.c:248 859#: src/main/extractor_metatypes.c:261
841msgid "resource type" 860msgid "resource type"
842msgstr "ressourcetype" 861msgstr "ressourcetype"
843 862
844#: src/main/extractor_metatypes.c:249 863#: src/main/extractor_metatypes.c:263
845msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" 864msgid ""
865"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
866"file format"
846msgstr "kategorisering af ressourcens art som er mere specifik end filformatet" 867msgstr "kategorisering af ressourcens art som er mere specifik end filformatet"
847 868
848#: src/main/extractor_metatypes.c:250 869#: src/main/extractor_metatypes.c:264
849msgid "library search path" 870msgid "library search path"
850msgstr "søgesti for bibliotek" 871msgstr "søgesti for bibliotek"
851 872
852#: src/main/extractor_metatypes.c:251 873#: src/main/extractor_metatypes.c:266
853msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" 874msgid ""
854msgstr "sti i filsystemet, der kigges i, når der kigges efter krævede biblioteker" 875"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
876msgstr ""
877"sti i filsystemet, der kigges i, når der kigges efter krævede biblioteker"
855 878
856#: src/main/extractor_metatypes.c:252 879#: src/main/extractor_metatypes.c:267
857msgid "library dependency" 880msgid "library dependency"
858msgstr "biblioteksafhængighed" 881msgstr "biblioteksafhængighed"
859 882
860#: src/main/extractor_metatypes.c:253 883#: src/main/extractor_metatypes.c:268
861msgid "name of a library that this file depends on" 884msgid "name of a library that this file depends on"
862msgstr "biblioteksnavn som denne fil afhænger af" 885msgstr "biblioteksnavn som denne fil afhænger af"
863 886
864#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 887#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
865msgid "camera make" 888msgid "camera make"
866msgstr "kameraproducent" 889msgstr "kameraproducent"
867 890
868#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 891#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
869msgid "camera model" 892msgid "camera model"
870msgstr "kameramodel" 893msgstr "kameramodel"
871 894
872#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 895#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
873msgid "exposure" 896msgid "exposure"
874msgstr "belysning" 897msgstr "belysning"
875 898
876#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 899#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
877msgid "aperture" 900msgid "aperture"
878msgstr "blænde" 901msgstr "blænde"
879 902
880#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 903#: src/main/extractor_metatypes.c:278 src/main/extractor_metatypes.c:279
881msgid "exposure bias" 904msgid "exposure bias"
882msgstr "belysningsbias" 905msgstr "belysningsbias"
883 906
884#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 907#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
885msgid "flash" 908msgid "flash"
886msgstr "blitz" 909msgstr "blitz"
887 910
888#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 911#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
889msgid "flash bias" 912msgid "flash bias"
890msgstr "blitzbias" 913msgstr "blitzbias"
891 914
892#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 915#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
893msgid "focal length" 916msgid "focal length"
894msgstr "brændvidde" 917msgstr "brændvidde"
895 918
896#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 919#: src/main/extractor_metatypes.c:287 src/main/extractor_metatypes.c:288
897msgid "focal length 35mm" 920msgid "focal length 35mm"
898msgstr "brændvidde 35 mm" 921msgstr "brændvidde 35 mm"
899 922
900#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 923#: src/main/extractor_metatypes.c:289 src/main/extractor_metatypes.c:290
901msgid "iso speed" 924msgid "iso speed"
902msgstr "isohastighed" 925msgstr "isohastighed"
903 926
904#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 927#: src/main/extractor_metatypes.c:292 src/main/extractor_metatypes.c:293
905msgid "exposure mode" 928msgid "exposure mode"
906msgstr "belysningstilstand" 929msgstr "belysningstilstand"
907 930
908#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 931#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
909msgid "metering mode" 932msgid "metering mode"
910msgstr "måletilstand" 933msgstr "måletilstand"
911 934
912#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 935#: src/main/extractor_metatypes.c:296 src/main/extractor_metatypes.c:297
913msgid "macro mode" 936msgid "macro mode"
914msgstr "makrotilstand" 937msgstr "makrotilstand"
915 938
916#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 939#: src/main/extractor_metatypes.c:298 src/main/extractor_metatypes.c:299
917msgid "image quality" 940msgid "image quality"
918msgstr "billedkvalitet" 941msgstr "billedkvalitet"
919 942
920#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 943#: src/main/extractor_metatypes.c:300 src/main/extractor_metatypes.c:301
921msgid "white balance" 944msgid "white balance"
922msgstr "hvidbalance" 945msgstr "hvidbalance"
923 946
924#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 947#: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:304
925msgid "orientation" 948msgid "orientation"
926msgstr "orientering" 949msgstr "orientering"
927 950
928#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 951#: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:306
929msgid "magnification" 952msgid "magnification"
930msgstr "forstørrelse" 953msgstr "forstørrelse"
931 954
932#: src/main/extractor_metatypes.c:292 955#: src/main/extractor_metatypes.c:307
933msgid "image dimensions" 956msgid "image dimensions"
934msgstr "billeddimensioner" 957msgstr "billeddimensioner"
935 958
936#: src/main/extractor_metatypes.c:293 959#: src/main/extractor_metatypes.c:308
937msgid "size of the image in pixels (width times height)" 960msgid "size of the image in pixels (width times height)"
938msgstr "størrelse på billedet i billedpunkter (bredde x højde)" 961msgstr "størrelse på billedet i billedpunkter (bredde x højde)"
939 962
940#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 963#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:310
941msgid "produced by software" 964msgid "produced by software"
942msgstr "fremstillet af program" 965msgstr "fremstillet af program"
943 966
944#: src/main/extractor_metatypes.c:299 967#: src/main/extractor_metatypes.c:314
945msgid "thumbnail" 968msgid "thumbnail"
946msgstr "miniaturebillede" 969msgstr "miniaturebillede"
947 970
948#: src/main/extractor_metatypes.c:300 971#: src/main/extractor_metatypes.c:315
949msgid "smaller version of the image for previewing" 972msgid "smaller version of the image for previewing"
950msgstr "mindre version af billedet til forhåndsvisning" 973msgstr "mindre version af billedet til forhåndsvisning"
951 974
952#: src/main/extractor_metatypes.c:302 975#: src/main/extractor_metatypes.c:317
953msgid "image resolution" 976msgid "image resolution"
954msgstr "billedopløsning" 977msgstr "billedopløsning"
955 978
956#: src/main/extractor_metatypes.c:303 979#: src/main/extractor_metatypes.c:318
957msgid "resolution in dots per inch" 980msgid "resolution in dots per inch"
958msgstr "opløsning i punkter per tomme" 981msgstr "opløsning i punkter per tomme"
959 982
960#: src/main/extractor_metatypes.c:305 983#: src/main/extractor_metatypes.c:320
961msgid "Originating entity" 984msgid "Originating entity"
962msgstr "Oprindelsesenhed" 985msgstr "Oprindelsesenhed"
963 986
964#: src/main/extractor_metatypes.c:306 987#: src/main/extractor_metatypes.c:321
965msgid "character set" 988msgid "character set"
966msgstr "tegnsæt" 989msgstr "tegnsæt"
967 990
968#: src/main/extractor_metatypes.c:307 991#: src/main/extractor_metatypes.c:322
969msgid "character encoding used" 992msgid "character encoding used"
970msgstr "tegnkodning anvendt" 993msgstr "tegnkodning anvendt"
971 994
972#: src/main/extractor_metatypes.c:308 995#: src/main/extractor_metatypes.c:323
973msgid "line count" 996msgid "line count"
974msgstr "linjeoptælling" 997msgstr "linjeoptælling"
975 998
976#: src/main/extractor_metatypes.c:309 999#: src/main/extractor_metatypes.c:324
977msgid "number of lines" 1000msgid "number of lines"
978msgstr "antal linjer" 1001msgstr "antal linjer"
979 1002
980#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1003#: src/main/extractor_metatypes.c:325
981msgid "paragraph count" 1004msgid "paragraph count"
982msgstr "afsnitsoptælling" 1005msgstr "afsnitsoptælling"
983 1006
984#: src/main/extractor_metatypes.c:311 1007#: src/main/extractor_metatypes.c:326
985msgid "number of paragraphs" 1008msgid "number of paragraphs"
986msgstr "antallet af afsnit" 1009msgstr "antallet af afsnit"
987 1010
988#: src/main/extractor_metatypes.c:313 1011#: src/main/extractor_metatypes.c:328
989msgid "word count" 1012msgid "word count"
990msgstr "ordoptælling" 1013msgstr "ordoptælling"
991 1014
992#: src/main/extractor_metatypes.c:314 1015#: src/main/extractor_metatypes.c:329
993msgid "number of words" 1016msgid "number of words"
994msgstr "antallet af ord" 1017msgstr "antallet af ord"
995 1018
996#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1019#: src/main/extractor_metatypes.c:330
997msgid "character count" 1020msgid "character count"
998msgstr "tegnoptælling" 1021msgstr "tegnoptælling"
999 1022
1000#: src/main/extractor_metatypes.c:316 1023#: src/main/extractor_metatypes.c:331
1001msgid "number of characters" 1024msgid "number of characters"
1002msgstr "antallet af tegn" 1025msgstr "antallet af tegn"
1003 1026
1004#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 1027#: src/main/extractor_metatypes.c:332 src/main/extractor_metatypes.c:333
1005msgid "page orientation" 1028msgid "page orientation"
1006msgstr "sideretning" 1029msgstr "sideretning"
1007 1030
1008#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 1031#: src/main/extractor_metatypes.c:334 src/main/extractor_metatypes.c:335
1009msgid "paper size" 1032msgid "paper size"
1010msgstr "papirstørrelse" 1033msgstr "papirstørrelse"
1011 1034
1012#: src/main/extractor_metatypes.c:321 1035#: src/main/extractor_metatypes.c:336
1013msgid "template" 1036msgid "template"
1014msgstr "skabelon" 1037msgstr "skabelon"
1015 1038
1016#: src/main/extractor_metatypes.c:322 1039#: src/main/extractor_metatypes.c:337
1017msgid "template the document uses or is based on" 1040msgid "template the document uses or is based on"
1018msgstr "skabelon dokumentet bruger eller er baseret på" 1041msgstr "skabelon dokumentet bruger eller er baseret på"
1019 1042
1020#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 1043#: src/main/extractor_metatypes.c:339 src/main/extractor_metatypes.c:340
1021msgid "company" 1044msgid "company"
1022msgstr "firma" 1045msgstr "firma"
1023 1046
1024#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 1047#: src/main/extractor_metatypes.c:341 src/main/extractor_metatypes.c:342
1025msgid "manager" 1048msgid "manager"
1026msgstr "leder" 1049msgstr "leder"
1027 1050
1028#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 1051#: src/main/extractor_metatypes.c:343 src/main/extractor_metatypes.c:344
1029msgid "revision number" 1052msgid "revision number"
1030msgstr "revisionsnummer" 1053msgstr "revisionsnummer"
1031 1054
1032#: src/main/extractor_metatypes.c:330 1055#: src/main/extractor_metatypes.c:345
1033msgid "duration" 1056msgid "duration"
1034msgstr "varighed" 1057msgstr "varighed"
1035 1058
1036#: src/main/extractor_metatypes.c:331 1059#: src/main/extractor_metatypes.c:346
1037msgid "play time for the medium" 1060msgid "play time for the medium"
1038msgstr "afspilningstid for mediet" 1061msgstr "afspilningstid for mediet"
1039 1062
1040#: src/main/extractor_metatypes.c:332 1063#: src/main/extractor_metatypes.c:347
1041msgid "album" 1064msgid "album"
1042msgstr "album" 1065msgstr "album"
1043 1066
1044#: src/main/extractor_metatypes.c:333 1067#: src/main/extractor_metatypes.c:348
1045msgid "name of the album" 1068msgid "name of the album"
1046msgstr "albumnavn" 1069msgstr "albumnavn"
1047 1070
1048#: src/main/extractor_metatypes.c:335 1071#: src/main/extractor_metatypes.c:350
1049msgid "artist" 1072msgid "artist"
1050msgstr "kunstner" 1073msgstr "kunstner"
1051 1074
1052#: src/main/extractor_metatypes.c:336 1075#: src/main/extractor_metatypes.c:351
1053msgid "name of the artist or band" 1076msgid "name of the artist or band"
1054msgstr "kunstnernavn eller band" 1077msgstr "kunstnernavn eller band"
1055 1078
1056#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 1079#: src/main/extractor_metatypes.c:352 src/main/extractor_metatypes.c:353
1057msgid "genre" 1080msgid "genre"
1058msgstr "genre" 1081msgstr "genre"
1059 1082
1060#: src/main/extractor_metatypes.c:339 1083#: src/main/extractor_metatypes.c:354
1061msgid "track number" 1084msgid "track number"
1062msgstr "nummer" 1085msgstr "nummer"
1063 1086
1064#: src/main/extractor_metatypes.c:340 1087#: src/main/extractor_metatypes.c:355
1065msgid "original number of the track on the distribution medium" 1088msgid "original number of the track on the distribution medium"
1066msgstr "oprindelig placering af nummeret på distributionsmediet" 1089msgstr "oprindelig placering af nummeret på distributionsmediet"
1067 1090
1068#: src/main/extractor_metatypes.c:341 1091#: src/main/extractor_metatypes.c:356
1069msgid "disk number" 1092msgid "disk number"
1070msgstr "disknummer" 1093msgstr "disknummer"
1071 1094
1072#: src/main/extractor_metatypes.c:342 1095#: src/main/extractor_metatypes.c:358
1073msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" 1096msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
1074msgstr "disknummer i en distribution med flere diske (eller diskenheder)" 1097msgstr "disknummer i en distribution med flere diske (eller diskenheder)"
1075 1098
1076#: src/main/extractor_metatypes.c:343 1099#: src/main/extractor_metatypes.c:359
1077msgid "performer" 1100msgid "performer"
1078msgstr "udfører" 1101msgstr "udfører"
1079 1102
1080#: src/main/extractor_metatypes.c:344 1103#: src/main/extractor_metatypes.c:361
1081msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" 1104msgid ""
1082msgstr "Kunstnerne som udførte arbejdet (dirigent, orkester, solister, skuespiller etc.)" 1105"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
1106"etc.)"
1107msgstr ""
1108"Kunstnerne som udførte arbejdet (dirigent, orkester, solister, skuespiller "
1109"etc.)"
1083 1110
1084#: src/main/extractor_metatypes.c:346 1111#: src/main/extractor_metatypes.c:363
1085msgid "contact" 1112msgid "contact"
1086msgstr "kontakt" 1113msgstr "kontakt"
1087 1114
1088#: src/main/extractor_metatypes.c:347 1115#: src/main/extractor_metatypes.c:364
1089msgid "Contact information for the creator or distributor" 1116msgid "Contact information for the creator or distributor"
1090msgstr "Kontaktinformation for opretteren eller distributøren" 1117msgstr "Kontaktinformation for opretteren eller distributøren"
1091 1118
1092#: src/main/extractor_metatypes.c:348 1119#: src/main/extractor_metatypes.c:365
1093msgid "song version" 1120msgid "song version"
1094msgstr "sangversion" 1121msgstr "sangversion"
1095 1122
1096#: src/main/extractor_metatypes.c:349 1123#: src/main/extractor_metatypes.c:366
1097msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" 1124msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
1098msgstr "versionsnavn for sangen (dvs. remix-information)" 1125msgstr "versionsnavn for sangen (dvs. remix-information)"
1099 1126
1100#: src/main/extractor_metatypes.c:350 1127#: src/main/extractor_metatypes.c:367
1101msgid "picture" 1128msgid "picture"
1102msgstr "billede" 1129msgstr "billede"
1103 1130
1104#: src/main/extractor_metatypes.c:351 1131#: src/main/extractor_metatypes.c:368
1105msgid "associated misc. picture" 1132msgid "associated misc. picture"
1106msgstr "associeret diverse billede" 1133msgstr "associeret diverse billede"
1107 1134
1108#: src/main/extractor_metatypes.c:352 1135#: src/main/extractor_metatypes.c:369
1109msgid "cover picture" 1136msgid "cover picture"
1110msgstr "omslag" 1137msgstr "omslag"
1111 1138
1112#: src/main/extractor_metatypes.c:353 1139#: src/main/extractor_metatypes.c:370
1113msgid "picture of the cover of the distribution medium" 1140msgid "picture of the cover of the distribution medium"
1114msgstr "billede af omslaget for distributionsmediet" 1141msgstr "billede af omslaget for distributionsmediet"
1115 1142
1116#: src/main/extractor_metatypes.c:354 1143#: src/main/extractor_metatypes.c:371
1117msgid "contributor picture" 1144msgid "contributor picture"
1118msgstr "bidragerbillede" 1145msgstr "bidragerbillede"
1119 1146
1120#: src/main/extractor_metatypes.c:355 1147#: src/main/extractor_metatypes.c:372
1121msgid "picture of one of the contributors" 1148msgid "picture of one of the contributors"
1122msgstr "billede af en af bidragyderne" 1149msgstr "billede af en af bidragyderne"
1123 1150
1124#: src/main/extractor_metatypes.c:357 1151#: src/main/extractor_metatypes.c:374
1125msgid "event picture" 1152msgid "event picture"
1126msgstr "hændelsesbillede" 1153msgstr "hændelsesbillede"
1127 1154
1128#: src/main/extractor_metatypes.c:358 1155#: src/main/extractor_metatypes.c:375
1129msgid "picture of an associated event" 1156msgid "picture of an associated event"
1130msgstr "billede af en associeret hændelse" 1157msgstr "billede af en associeret hændelse"
1131 1158
1132#: src/main/extractor_metatypes.c:359 1159#: src/main/extractor_metatypes.c:376
1133msgid "logo" 1160msgid "logo"
1134msgstr "logo" 1161msgstr "logo"
1135 1162
1136#: src/main/extractor_metatypes.c:360 1163#: src/main/extractor_metatypes.c:377
1137msgid "logo of an associated organization" 1164msgid "logo of an associated organization"
1138msgstr "logo for en associeret organisation" 1165msgstr "logo for en associeret organisation"
1139 1166
1140#: src/main/extractor_metatypes.c:361 1167#: src/main/extractor_metatypes.c:378
1141msgid "broadcast television system" 1168msgid "broadcast television system"
1142msgstr "broadcast tv-system" 1169msgstr "broadcast tv-system"
1143 1170
1144#: src/main/extractor_metatypes.c:362 1171#: src/main/extractor_metatypes.c:380
1145msgid "name of the television system for which the data is coded" 1172msgid "name of the television system for which the data is coded"
1146msgstr "navn på tv-systemet som dataene er kodet til" 1173msgstr "navn på tv-systemet som dataene er kodet til"
1147 1174
1148#: src/main/extractor_metatypes.c:363 1175#: src/main/extractor_metatypes.c:381
1149msgid "source device" 1176msgid "source device"
1150msgstr "kildeenhed" 1177msgstr "kildeenhed"
1151 1178
1152#: src/main/extractor_metatypes.c:364 1179#: src/main/extractor_metatypes.c:382
1153msgid "device used to create the object" 1180msgid "device used to create the object"
1154msgstr "enhed brugt til at oprette objektet" 1181msgstr "enhed brugt til at oprette objektet"
1155 1182
1156#: src/main/extractor_metatypes.c:365 1183#: src/main/extractor_metatypes.c:383
1157msgid "disclaimer" 1184msgid "disclaimer"
1158msgstr "ansvarsfraskrivelse" 1185msgstr "ansvarsfraskrivelse"
1159 1186
1160#: src/main/extractor_metatypes.c:366 1187#: src/main/extractor_metatypes.c:384
1161msgid "legal disclaimer" 1188msgid "legal disclaimer"
1162msgstr "juridisk ansvarsfraskrivelse" 1189msgstr "juridisk ansvarsfraskrivelse"
1163 1190
1164#: src/main/extractor_metatypes.c:368 1191#: src/main/extractor_metatypes.c:386
1165msgid "warning" 1192msgid "warning"
1166msgstr "advarsel" 1193msgstr "advarsel"
1167 1194
1168#: src/main/extractor_metatypes.c:369 1195#: src/main/extractor_metatypes.c:387
1169msgid "warning about the nature of the content" 1196msgid "warning about the nature of the content"
1170msgstr "advarsel om indholdets art" 1197msgstr "advarsel om indholdets art"
1171 1198
1172#: src/main/extractor_metatypes.c:370 1199#: src/main/extractor_metatypes.c:388
1173msgid "page order" 1200msgid "page order"
1174msgstr "siderækkefølge" 1201msgstr "siderækkefølge"
1175 1202
1176#: src/main/extractor_metatypes.c:371 1203#: src/main/extractor_metatypes.c:389
1177msgid "order of the pages" 1204msgid "order of the pages"
1178msgstr "rækkefølge på siderne" 1205msgstr "rækkefølge på siderne"
1179 1206
1180#: src/main/extractor_metatypes.c:372 1207#: src/main/extractor_metatypes.c:390
1181msgid "writer" 1208msgid "writer"
1182msgstr "forfatter" 1209msgstr "forfatter"
1183 1210
1184#: src/main/extractor_metatypes.c:373 1211#: src/main/extractor_metatypes.c:391
1185msgid "contributing writer" 1212msgid "contributing writer"
1186msgstr "bidragende forfatter" 1213msgstr "bidragende forfatter"
1187 1214
1188#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 1215#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
1189msgid "product version" 1216msgid "product version"
1190msgstr "produktversion" 1217msgstr "produktversion"
1191 1218
1192#: src/main/extractor_metatypes.c:376 1219#: src/main/extractor_metatypes.c:394
1193msgid "contributor" 1220msgid "contributor"
1194msgstr "bidragyder" 1221msgstr "bidragyder"
1195 1222
1196#: src/main/extractor_metatypes.c:377 1223#: src/main/extractor_metatypes.c:395
1197msgid "name of a contributor" 1224msgid "name of a contributor"
1198msgstr "navn på en bidragyder" 1225msgstr "navn på en bidragyder"
1199 1226
1200#: src/main/extractor_metatypes.c:379 1227#: src/main/extractor_metatypes.c:397
1201msgid "movie director" 1228msgid "movie director"
1202msgstr "filminstruktør" 1229msgstr "filminstruktør"
1203 1230
1204#: src/main/extractor_metatypes.c:380 1231#: src/main/extractor_metatypes.c:398
1205msgid "name of the director" 1232msgid "name of the director"
1206msgstr "navn på instruktøren" 1233msgstr "navn på instruktøren"
1207 1234
1208#: src/main/extractor_metatypes.c:381 1235#: src/main/extractor_metatypes.c:399
1209msgid "network" 1236msgid "network"
1210msgstr "netværk" 1237msgstr "netværk"
1211 1238
1212#: src/main/extractor_metatypes.c:382 1239#: src/main/extractor_metatypes.c:400
1213msgid "name of the broadcasting network or station" 1240msgid "name of the broadcasting network or station"
1214msgstr "navn på tv-netværk eller station" 1241msgstr "navn på tv-netværk eller station"
1215 1242
1216#: src/main/extractor_metatypes.c:383 1243#: src/main/extractor_metatypes.c:401
1217msgid "show" 1244msgid "show"
1218msgstr "show" 1245msgstr "show"
1219 1246
1220#: src/main/extractor_metatypes.c:384 1247#: src/main/extractor_metatypes.c:402
1221msgid "name of the show" 1248msgid "name of the show"
1222msgstr "navn på showet" 1249msgstr "navn på showet"
1223 1250
1224#: src/main/extractor_metatypes.c:385 1251#: src/main/extractor_metatypes.c:403
1225msgid "chapter name" 1252msgid "chapter name"
1226msgstr "kapitelnavn" 1253msgstr "kapitelnavn"
1227 1254
1228#: src/main/extractor_metatypes.c:386 1255#: src/main/extractor_metatypes.c:404
1229msgid "name of the chapter" 1256msgid "name of the chapter"
1230msgstr "navn på kapitlet" 1257msgstr "navn på kapitlet"
1231 1258
1232#: src/main/extractor_metatypes.c:387 1259#: src/main/extractor_metatypes.c:405
1233msgid "song count" 1260msgid "song count"
1234msgstr "sangoptælling" 1261msgstr "sangoptælling"
1235 1262
1236#: src/main/extractor_metatypes.c:388 1263#: src/main/extractor_metatypes.c:406
1237msgid "number of songs" 1264msgid "number of songs"
1238msgstr "antal sange" 1265msgstr "antal sange"
1239 1266
1240#: src/main/extractor_metatypes.c:390 1267#: src/main/extractor_metatypes.c:408
1241msgid "starting song" 1268msgid "starting song"
1242msgstr "starter sang" 1269msgstr "starter sang"
1243 1270
1244#: src/main/extractor_metatypes.c:391 1271#: src/main/extractor_metatypes.c:409
1245msgid "number of the first song to play" 1272msgid "number of the first song to play"
1246msgstr "nummeret på den første sang at afspille" 1273msgstr "nummeret på den første sang at afspille"
1247 1274
1248#: src/main/extractor_metatypes.c:392 1275#: src/main/extractor_metatypes.c:410
1249msgid "play counter" 1276msgid "play counter"
1250msgstr "antal afspilninger" 1277msgstr "antal afspilninger"
1251 1278
1252#: src/main/extractor_metatypes.c:393 1279#: src/main/extractor_metatypes.c:411
1253msgid "number of times the media has been played" 1280msgid "number of times the media has been played"
1254msgstr "antallet af gange mediet er blevet afspillet" 1281msgstr "antallet af gange mediet er blevet afspillet"
1255 1282
1256#: src/main/extractor_metatypes.c:394 1283#: src/main/extractor_metatypes.c:412
1257msgid "conductor" 1284msgid "conductor"
1258msgstr "dirigent" 1285msgstr "dirigent"
1259 1286
1260#: src/main/extractor_metatypes.c:395 1287#: src/main/extractor_metatypes.c:413
1261msgid "name of the conductor" 1288msgid "name of the conductor"
1262msgstr "navn på dirigenten" 1289msgstr "navn på dirigenten"
1263 1290
1264#: src/main/extractor_metatypes.c:396 1291#: src/main/extractor_metatypes.c:414
1265msgid "interpretation" 1292msgid "interpretation"
1266msgstr "fortolkning" 1293msgstr "fortolkning"
1267 1294
1268#: src/main/extractor_metatypes.c:397 1295#: src/main/extractor_metatypes.c:416
1269msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" 1296msgid ""
1297"information about the people behind interpretations of an existing piece"
1270msgstr "information om folkene bag fortolkninger af et eksisterende stykke" 1298msgstr "information om folkene bag fortolkninger af et eksisterende stykke"
1271 1299
1272#: src/main/extractor_metatypes.c:398 1300#: src/main/extractor_metatypes.c:417
1273msgid "composer" 1301msgid "composer"
1274msgstr "komponist" 1302msgstr "komponist"
1275 1303
1276#: src/main/extractor_metatypes.c:399 1304#: src/main/extractor_metatypes.c:418
1277msgid "name of the composer" 1305msgid "name of the composer"
1278msgstr "navn på komponisten" 1306msgstr "navn på komponisten"
1279 1307
1280#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 1308#: src/main/extractor_metatypes.c:420 src/main/extractor_metatypes.c:421
1281msgid "beats per minute" 1309msgid "beats per minute"
1282msgstr "slag per minut" 1310msgstr "slag per minut"
1283 1311
1284#: src/main/extractor_metatypes.c:403 1312#: src/main/extractor_metatypes.c:422
1285msgid "encoded by" 1313msgid "encoded by"
1286msgstr "kodet af" 1314msgstr "kodet af"
1287 1315
1288#: src/main/extractor_metatypes.c:404 1316#: src/main/extractor_metatypes.c:423
1289msgid "name of person or organization that encoded the file" 1317msgid "name of person or organization that encoded the file"
1290msgstr "navn på person eller organisation som kodede filen" 1318msgstr "navn på person eller organisation som kodede filen"
1291 1319
1292#: src/main/extractor_metatypes.c:405 1320#: src/main/extractor_metatypes.c:424
1293msgid "original title" 1321msgid "original title"
1294msgstr "originale titel" 1322msgstr "originale titel"
1295 1323
1296#: src/main/extractor_metatypes.c:406 1324#: src/main/extractor_metatypes.c:425
1297msgid "title of the original work" 1325msgid "title of the original work"
1298msgstr "titel på det originale arbejde" 1326msgstr "titel på det originale arbejde"
1299 1327
1300#: src/main/extractor_metatypes.c:407 1328#: src/main/extractor_metatypes.c:426
1301msgid "original artist" 1329msgid "original artist"
1302msgstr "orginal kunstner" 1330msgstr "orginal kunstner"
1303 1331
1304#: src/main/extractor_metatypes.c:408 1332#: src/main/extractor_metatypes.c:427
1305msgid "name of the original artist" 1333msgid "name of the original artist"
1306msgstr "navnet på den oprindelige kunstner" 1334msgstr "navnet på den oprindelige kunstner"
1307 1335
1308#: src/main/extractor_metatypes.c:409 1336#: src/main/extractor_metatypes.c:428
1309msgid "original writer" 1337msgid "original writer"
1310msgstr "original forfatter" 1338msgstr "original forfatter"
1311 1339
1312#: src/main/extractor_metatypes.c:410 1340#: src/main/extractor_metatypes.c:429
1313msgid "name of the original lyricist or writer" 1341msgid "name of the original lyricist or writer"
1314msgstr "navn på den originale lyriker eller forfatter" 1342msgstr "navn på den originale lyriker eller forfatter"
1315 1343
1316#: src/main/extractor_metatypes.c:412 1344#: src/main/extractor_metatypes.c:431
1317msgid "original release year" 1345msgid "original release year"
1318msgstr "oprindelig udgivelsesår" 1346msgstr "oprindelig udgivelsesår"
1319 1347
1320#: src/main/extractor_metatypes.c:413 1348#: src/main/extractor_metatypes.c:432
1321msgid "year of the original release" 1349msgid "year of the original release"
1322msgstr "år for den oprindelige udgivelse" 1350msgstr "år for den oprindelige udgivelse"
1323 1351
1324#: src/main/extractor_metatypes.c:414 1352#: src/main/extractor_metatypes.c:433
1325msgid "original performer" 1353msgid "original performer"
1326msgstr "original udfører" 1354msgstr "original udfører"
1327 1355
1328#: src/main/extractor_metatypes.c:415 1356#: src/main/extractor_metatypes.c:434
1329msgid "name of the original performer" 1357msgid "name of the original performer"
1330msgstr "navn på den originale udfører" 1358msgstr "navn på den originale udfører"
1331 1359
1332#: src/main/extractor_metatypes.c:416 1360#: src/main/extractor_metatypes.c:435
1333msgid "lyrics" 1361msgid "lyrics"
1334msgstr "sangtekster" 1362msgstr "sangtekster"
1335 1363
1336#: src/main/extractor_metatypes.c:417 1364#: src/main/extractor_metatypes.c:437
1337msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" 1365msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
1338msgstr "sangtekst for sangen eller tekstbeskrivelse af vokale aktiviteter" 1366msgstr "sangtekst for sangen eller tekstbeskrivelse af vokale aktiviteter"
1339 1367
1340#: src/main/extractor_metatypes.c:418 1368#: src/main/extractor_metatypes.c:438
1341msgid "popularity" 1369msgid "popularity"
1342msgstr "popularitet" 1370msgstr "popularitet"
1343 1371
1344#: src/main/extractor_metatypes.c:419 1372#: src/main/extractor_metatypes.c:439
1345msgid "information about the file's popularity" 1373msgid "information about the file's popularity"
1346msgstr "information om filens popularitet" 1374msgstr "information om filens popularitet"
1347 1375
1348#: src/main/extractor_metatypes.c:420 1376#: src/main/extractor_metatypes.c:440
1349msgid "licensee" 1377msgid "licensee"
1350msgstr "licens" 1378msgstr "licens"
1351 1379
1352#: src/main/extractor_metatypes.c:421 1380#: src/main/extractor_metatypes.c:441
1353msgid "name of the owner or licensee of the file" 1381msgid "name of the owner or licensee of the file"
1354msgstr "navn på ejeren eller licens for filen" 1382msgstr "navn på ejeren eller licens for filen"
1355 1383
1356#: src/main/extractor_metatypes.c:423 1384#: src/main/extractor_metatypes.c:443
1357msgid "musician credit list" 1385msgid "musician credit list"
1358msgstr "musikerliste" 1386msgstr "musikerliste"
1359 1387
1360#: src/main/extractor_metatypes.c:424 1388#: src/main/extractor_metatypes.c:444
1361msgid "names of contributing musicians" 1389msgid "names of contributing musicians"
1362msgstr "navne på bidragende musikere" 1390msgstr "navne på bidragende musikere"
1363 1391
1364#: src/main/extractor_metatypes.c:425 1392#: src/main/extractor_metatypes.c:445
1365msgid "mood" 1393msgid "mood"
1366msgstr "stemning" 1394msgstr "stemning"
1367 1395
1368#: src/main/extractor_metatypes.c:426 1396#: src/main/extractor_metatypes.c:446
1369msgid "keywords reflecting the mood of the piece" 1397msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
1370msgstr "nøgleord der reflekterer stemningen i stykket" 1398msgstr "nøgleord der reflekterer stemningen i stykket"
1371 1399
1372# tror ikke det er undertekster, men ikke hel sikker 1400# tror ikke det er undertekster, men ikke hel sikker
1373#: src/main/extractor_metatypes.c:427 1401#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1374msgid "subtitle" 1402msgid "subtitle"
1375msgstr "undertitel" 1403msgstr "undertitel"
1376 1404
1377#: src/main/extractor_metatypes.c:428 1405#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1378msgid "subtitle of this part" 1406msgid "subtitle of this part"
1379msgstr "undertitel for denne del" 1407msgstr "undertitel for denne del"
1380 1408
1381#: src/main/extractor_metatypes.c:429 1409#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1382msgid "display type" 1410msgid "display type"
1383msgstr "visningstype" 1411msgstr "visningstype"
1384 1412
1385#: src/main/extractor_metatypes.c:430 1413#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1386msgid "what rendering method should be used to display this item" 1414msgid "what rendering method should be used to display this item"
1387msgstr "hvilken optegningsmetode skal bruges til at vise dette element" 1415msgstr "hvilken optegningsmetode skal bruges til at vise dette element"
1388 1416
1389#: src/main/extractor_metatypes.c:431 1417#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1390msgid "full data" 1418msgid "full data"
1391msgstr "fulde data" 1419msgstr "fulde data"
1392 1420
1393#: src/main/extractor_metatypes.c:432 1421#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1394msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" 1422msgid ""
1395msgstr "element der indeholder de fulde, originale binære data (ikke rigtig metadata)" 1423"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
1424msgstr ""
1425"element der indeholder de fulde, originale binære data (ikke rigtig metadata)"
1396 1426
1397#: src/main/extractor_metatypes.c:434 1427#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1398msgid "rating" 1428msgid "rating"
1399msgstr "bedømmelse" 1429msgstr "bedømmelse"
1400 1430
1401#: src/main/extractor_metatypes.c:435 1431#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1402msgid "rating of the content" 1432msgid "rating of the content"
1403msgstr "bedømmelse af indholdet" 1433msgstr "bedømmelse af indholdet"
1404 1434
1405#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 1435#: src/main/extractor_metatypes.c:458 src/main/extractor_metatypes.c:459
1406msgid "organization" 1436msgid "organization"
1407msgstr "organisation" 1437msgstr "organisation"
1408 1438
1409#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 1439#: src/main/extractor_metatypes.c:460 src/main/extractor_metatypes.c:461
1410msgid "ripper" 1440msgid "ripper"
1411msgstr "udtrækker" 1441msgstr "udtrækker"
1412 1442
1413#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 1443#: src/main/extractor_metatypes.c:462 src/main/extractor_metatypes.c:463
1414msgid "producer" 1444msgid "producer"
1415msgstr "producent" 1445msgstr "producent"
1416 1446
1417#: src/main/extractor_metatypes.c:442 1447#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1418msgid "group" 1448msgid "group"
1419msgstr "gruppe" 1449msgstr "gruppe"
1420 1450
1421#: src/main/extractor_metatypes.c:443 1451#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1422msgid "name of the group or band" 1452msgid "name of the group or band"
1423msgstr "navn på gruppen eller bandet" 1453msgstr "navn på gruppen eller bandet"
1424 1454
1425#: src/main/extractor_metatypes.c:445 1455#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1426msgid "original filename" 1456msgid "original filename"
1427msgstr "oprindeligt filnavn" 1457msgstr "oprindeligt filnavn"
1428 1458
1429#: src/main/extractor_metatypes.c:446 1459#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1430msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1460msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1431msgstr "navn på den oprindelige fil (reserveret for GNUnet)" 1461msgstr "navn på den oprindelige fil (reserveret for GNUnet)"
1432 1462
1433#: src/main/extractor_metatypes.c:447 1463#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1434msgid "disc count" 1464msgid "disc count"
1435msgstr "diskoptælling" 1465msgstr "diskoptælling"
1436 1466
1437#: src/main/extractor_metatypes.c:448 1467#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1438msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" 1468msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1439msgstr "antallet af diske i samlingen som denne disk tilhører" 1469msgstr "antallet af diske i samlingen som denne disk tilhører"
1440 1470
1441#: src/main/extractor_metatypes.c:449 1471#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1442msgid "codec" 1472msgid "codec"
1443msgstr "kodning" 1473msgstr "kodning"
1444 1474
1445#: src/main/extractor_metatypes.c:450 1475#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1446msgid "codec the data is stored in" 1476msgid "codec the data is stored in"
1447msgstr "kodning dataene er lagret i" 1477msgstr "kodning dataene er lagret i"
1448 1478
1449#: src/main/extractor_metatypes.c:451 1479#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1450msgid "video codec" 1480msgid "video codec"
1451msgstr "videokodning" 1481msgstr "videokodning"
1452 1482
1453#: src/main/extractor_metatypes.c:452 1483#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1454msgid "codec the video data is stored in" 1484msgid "codec the video data is stored in"
1455msgstr "kodning videodataene er lagret i" 1485msgstr "kodning videodataene er lagret i"
1456 1486
1457#: src/main/extractor_metatypes.c:453 1487#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1458msgid "audio codec" 1488msgid "audio codec"
1459msgstr "lydkodning" 1489msgstr "lydkodning"
1460 1490
1461#: src/main/extractor_metatypes.c:454 1491#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1462msgid "codec the audio data is stored in" 1492msgid "codec the audio data is stored in"
1463msgstr "kodning lyddataene er lagret i" 1493msgstr "kodning lyddataene er lagret i"
1464 1494
1465#: src/main/extractor_metatypes.c:456 1495#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1466msgid "subtitle codec" 1496msgid "subtitle codec"
1467msgstr "undertitelkodning" 1497msgstr "undertitelkodning"
1468 1498
1469#: src/main/extractor_metatypes.c:457 1499#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1470msgid "codec/format the subtitle data is stored in" 1500msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1471msgstr "kodning/format undertitlens data er lagret i" 1501msgstr "kodning/format undertitlens data er lagret i"
1472 1502
1473#: src/main/extractor_metatypes.c:458 1503#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1474msgid "container format" 1504msgid "container format"
1475msgstr "containerformat" 1505msgstr "containerformat"
1476 1506
1477#: src/main/extractor_metatypes.c:459 1507#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1478msgid "container format the data is stored in" 1508msgid "container format the data is stored in"
1479msgstr "containerformat dataene er lagret i" 1509msgstr "containerformat dataene er lagret i"
1480 1510
1481#: src/main/extractor_metatypes.c:460 1511#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1482msgid "bitrate" 1512msgid "bitrate"
1483msgstr "bithastighed" 1513msgstr "bithastighed"
1484 1514
1485#: src/main/extractor_metatypes.c:461 1515#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1486msgid "exact or average bitrate in bits/s" 1516msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1487msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/s" 1517msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/s"
1488 1518
1489#: src/main/extractor_metatypes.c:462 1519#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1490msgid "nominal bitrate" 1520msgid "nominal bitrate"
1491msgstr "nominel bithastighed" 1521msgstr "nominel bithastighed"
1492 1522
1493#: src/main/extractor_metatypes.c:463 1523#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1494msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." 1524msgid ""
1495msgstr "nominel bithastighed i bit/s. Den faktiske bithastighed kan være anderledes end denne målbithastighed." 1525"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1526"target bitrate."
1527msgstr ""
1528"nominel bithastighed i bit/s. Den faktiske bithastighed kan være anderledes "
1529"end denne målbithastighed."
1496 1530
1497#: src/main/extractor_metatypes.c:464 1531#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1498msgid "minimum bitrate" 1532msgid "minimum bitrate"
1499msgstr "laveste bithastighed" 1533msgstr "laveste bithastighed"
1500 1534
1501#: src/main/extractor_metatypes.c:465 1535#: src/main/extractor_metatypes.c:488
1502msgid "minimum bitrate in bits/s" 1536msgid "minimum bitrate in bits/s"
1503msgstr "laveste bithastighed i bit/s" 1537msgstr "laveste bithastighed i bit/s"
1504 1538
1505#: src/main/extractor_metatypes.c:467 1539#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1506msgid "maximum bitrate" 1540msgid "maximum bitrate"
1507msgstr "højeste bithastighed" 1541msgstr "højeste bithastighed"
1508 1542
1509#: src/main/extractor_metatypes.c:468 1543#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1510msgid "maximum bitrate in bits/s" 1544msgid "maximum bitrate in bits/s"
1511msgstr "højeste bithastighed i bit/s" 1545msgstr "højeste bithastighed i bit/s"
1512 1546
1513#: src/main/extractor_metatypes.c:469 1547#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1514msgid "serial" 1548msgid "serial"
1515msgstr "seriel" 1549msgstr "seriel"
1516 1550
1517#: src/main/extractor_metatypes.c:470 1551#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1518msgid "serial number of track" 1552msgid "serial number of track"
1519msgstr "serielnummer for nummer" 1553msgstr "serielnummer for nummer"
1520 1554
1521#: src/main/extractor_metatypes.c:471 1555#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1522msgid "encoder" 1556msgid "encoder"
1523msgstr "koder" 1557msgstr "koder"
1524 1558
1525#: src/main/extractor_metatypes.c:472 1559#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1526msgid "encoder used to encode this stream" 1560msgid "encoder used to encode this stream"
1527msgstr "koder brugt til at kode denne strøm" 1561msgstr "koder brugt til at kode denne strøm"
1528 1562
1529#: src/main/extractor_metatypes.c:473 1563#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1530msgid "encoder version" 1564msgid "encoder version"
1531msgstr "koderversion" 1565msgstr "koderversion"
1532 1566
1533#: src/main/extractor_metatypes.c:474 1567#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1534msgid "version of the encoder used to encode this stream" 1568msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1535msgstr "version af koderen brugt til at kode denne strøm" 1569msgstr "version af koderen brugt til at kode denne strøm"
1536 1570
1537#: src/main/extractor_metatypes.c:475 1571#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1538msgid "track gain" 1572msgid "track gain"
1539msgstr "forstærkning af nummer" 1573msgstr "forstærkning af nummer"
1540 1574
1541#: src/main/extractor_metatypes.c:476 1575#: src/main/extractor_metatypes.c:499
1542msgid "track gain in db" 1576msgid "track gain in db"
1543msgstr "forstærkning af nummer i db" 1577msgstr "forstærkning af nummer i db"
1544 1578
1545#: src/main/extractor_metatypes.c:478 1579#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1546msgid "track peak" 1580msgid "track peak"
1547msgstr "nummerhøjde" 1581msgstr "nummerhøjde"
1548 1582
1549#: src/main/extractor_metatypes.c:479 1583#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1550msgid "peak of the track" 1584msgid "peak of the track"
1551msgstr "niveauhøjde på nummeret" 1585msgstr "niveauhøjde på nummeret"
1552 1586
1553#: src/main/extractor_metatypes.c:480 1587#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1554msgid "album gain" 1588msgid "album gain"
1555msgstr "forstærkning af album" 1589msgstr "forstærkning af album"
1556 1590
1557#: src/main/extractor_metatypes.c:481 1591#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1558msgid "album gain in db" 1592msgid "album gain in db"
1559msgstr "forstærkning af album i db" 1593msgstr "forstærkning af album i db"
1560 1594
1561#: src/main/extractor_metatypes.c:482 1595#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1562msgid "album peak" 1596msgid "album peak"
1563msgstr "albumhøjde" 1597msgstr "albumhøjde"
1564 1598
1565#: src/main/extractor_metatypes.c:483 1599#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1566msgid "peak of the album" 1600msgid "peak of the album"
1567msgstr "niveauhøjde for albummet" 1601msgstr "niveauhøjde for albummet"
1568 1602
1569#: src/main/extractor_metatypes.c:484 1603#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1570msgid "reference level" 1604msgid "reference level"
1571msgstr "referenceniveau" 1605msgstr "referenceniveau"
1572 1606
1573#: src/main/extractor_metatypes.c:485 1607#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1574msgid "reference level of track and album gain values" 1608msgid "reference level of track and album gain values"
1575msgstr "referenceniveau for numre og albums forstærkningsværdier" 1609msgstr "referenceniveau for numre og albums forstærkningsværdier"
1576 1610
1577#: src/main/extractor_metatypes.c:486 1611#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1578msgid "location name" 1612msgid "location name"
1579msgstr "stedets navn" 1613msgstr "stedets navn"
1580 1614
1581#: src/main/extractor_metatypes.c:487 1615#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1582msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" 1616msgid ""
1583msgstr "læsevenlig beskrivelse af stedet hvor mediet er blevet optaget eller fremstillet" 1617"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1618"produced"
1619msgstr ""
1620"læsevenlig beskrivelse af stedet hvor mediet er blevet optaget eller "
1621"fremstillet"
1584 1622
1585#: src/main/extractor_metatypes.c:489 1623#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1586msgid "location elevation" 1624msgid "location elevation"
1587msgstr "stedets elevation" 1625msgstr "stedets elevation"
1588 1626
1589#: src/main/extractor_metatypes.c:490 1627#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1590msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" 1628msgid ""
1591msgstr "geografisk elevation hvor mediet er blevet optaget eller fremstillet i meter jævnfør WGS84 (nul er gennemsnitlig havniveau)" 1629"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1630"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1631msgstr ""
1632"geografisk elevation hvor mediet er blevet optaget eller fremstillet i meter "
1633"jævnfør WGS84 (nul er gennemsnitlig havniveau)"
1592 1634
1593#: src/main/extractor_metatypes.c:491 1635#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1594msgid "location horizontal error" 1636msgid "location horizontal error"
1595msgstr "vandret stedfejl" 1637msgstr "vandret stedfejl"
1596 1638
1597#: src/main/extractor_metatypes.c:492 1639#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1598msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" 1640msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1599msgstr "repræsenterer den forventede fejl på vandret positionering i meter" 1641msgstr "repræsenterer den forventede fejl på vandret positionering i meter"
1600 1642
1601#: src/main/extractor_metatypes.c:493 1643#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1602msgid "location movement speed" 1644msgid "location movement speed"
1603msgstr "stedets bevægelseshastighed" 1645msgstr "stedets bevægelseshastighed"
1604 1646
1605#: src/main/extractor_metatypes.c:494 1647#: src/main/extractor_metatypes.c:521
1606msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" 1648msgid ""
1607msgstr "hastighed på optagelsesenheden når optagelsen udføres. Repræsenteret i m/s" 1649"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1650msgstr ""
1651"hastighed på optagelsesenheden når optagelsen udføres. Repræsenteret i m/s"
1608 1652
1609#: src/main/extractor_metatypes.c:495 1653#: src/main/extractor_metatypes.c:522
1610msgid "location movement direction" 1654msgid "location movement direction"
1611msgstr "stedets bevægelsesretning" 1655msgstr "stedets bevægelsesretning"
1612 1656
1613#: src/main/extractor_metatypes.c:496 1657#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1614msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" 1658msgid ""
1615msgstr "indikerer bevægelsesretningen for enheden der udfører optagelsen af et medie. Det er repræsenteret som grader i kommatalsrepræsentation, 0 betyder geografisk nord og stiger med uret" 1659"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1660"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1661"means the geographic north, and increases clockwise"
1662msgstr ""
1663"indikerer bevægelsesretningen for enheden der udfører optagelsen af et "
1664"medie. Det er repræsenteret som grader i kommatalsrepræsentation, 0 betyder "
1665"geografisk nord og stiger med uret"
1616 1666
1617#: src/main/extractor_metatypes.c:497 1667#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1618msgid "location capture direction" 1668msgid "location capture direction"
1619msgstr "stedet optagelsesretning" 1669msgstr "stedet optagelsesretning"
1620 1670
1621#: src/main/extractor_metatypes.c:498 1671#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1622msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" 1672msgid ""
1623msgstr "indikerer retningen enheden peger mod når mediet optages. Det er repræsenteret som grader i kommatalsrepræsentation, 0 betyder geografisk nord og stiger med uret" 1673"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1674"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1675"geographic north, and increases clockwise"
1676msgstr ""
1677"indikerer retningen enheden peger mod når mediet optages. Det er "
1678"repræsenteret som grader i kommatalsrepræsentation, 0 betyder geografisk "
1679"nord og stiger med uret"
1624 1680
1625#: src/main/extractor_metatypes.c:500 1681#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1626msgid "show episode number" 1682msgid "show episode number"
1627msgstr "vis episodenummer" 1683msgstr "vis episodenummer"
1628 1684
1629#: src/main/extractor_metatypes.c:501 1685#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1630msgid "number of the episode within a season/show" 1686msgid "number of the episode within a season/show"
1631msgstr "nummer på episoden i en sæson/et show" 1687msgstr "nummer på episoden i en sæson/et show"
1632 1688
1633#: src/main/extractor_metatypes.c:502 1689#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1634msgid "show season number" 1690msgid "show season number"
1635msgstr "vis sæsonnummer" 1691msgstr "vis sæsonnummer"
1636 1692
1637#: src/main/extractor_metatypes.c:503 1693#: src/main/extractor_metatypes.c:532
1638msgid "number of the season of a show/series" 1694msgid "number of the season of a show/series"
1639msgstr "nummer på sæsonen i et show/en serie" 1695msgstr "nummer på sæsonen i et show/en serie"
1640 1696
1641#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1697#: src/main/extractor_metatypes.c:533
1642msgid "grouping" 1698msgid "grouping"
1643msgstr "gruppering" 1699msgstr "gruppering"
1644 1700
1645#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1701#: src/main/extractor_metatypes.c:535
1646msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" 1702msgid ""
1647msgstr "grupperer medier sammen der er forbundne og dækker flere numre. Et eksempel er flere stykker i en koncert" 1703"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1704"are multiple pieces of a concerto"
1705msgstr ""
1706"grupperer medier sammen der er forbundne og dækker flere numre. Et eksempel "
1707"er flere stykker i en koncert"
1648 1708
1649#: src/main/extractor_metatypes.c:506 1709#: src/main/extractor_metatypes.c:536
1650msgid "device manufacturer" 1710msgid "device manufacturer"
1651msgstr "enhedsproducent" 1711msgstr "enhedsproducent"
1652 1712
1653#: src/main/extractor_metatypes.c:507 1713#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1654msgid "manufacturer of the device used to create the media" 1714msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1655msgstr "producent af enheden brugt til at oprette mediet" 1715msgstr "producent af enheden brugt til at oprette mediet"
1656 1716
1657#: src/main/extractor_metatypes.c:508 1717#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1658msgid "device model" 1718msgid "device model"
1659msgstr "enhedsmodel" 1719msgstr "enhedsmodel"
1660 1720
1661#: src/main/extractor_metatypes.c:509 1721#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1662msgid "model of the device used to create the media" 1722msgid "model of the device used to create the media"
1663msgstr "model for enheden brugt til at oprette mediet" 1723msgstr "model for enheden brugt til at oprette mediet"
1664 1724
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:511 1725#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1666msgid "audio language" 1726msgid "audio language"
1667msgstr "lydsprog" 1727msgstr "lydsprog"
1668 1728
1669#: src/main/extractor_metatypes.c:512 1729#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1670msgid "language of the audio track" 1730msgid "language of the audio track"
1671msgstr "sprog på lydsporet" 1731msgstr "sprog på lydsporet"
1672 1732
1673#: src/main/extractor_metatypes.c:513 1733#: src/main/extractor_metatypes.c:543
1674msgid "channels" 1734msgid "channels"
1675msgstr "kanaler" 1735msgstr "kanaler"
1676 1736
1677#: src/main/extractor_metatypes.c:514 1737#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1678msgid "number of audio channels" 1738msgid "number of audio channels"
1679msgstr "antallet af lydkanaler" 1739msgstr "antallet af lydkanaler"
1680 1740
1681#: src/main/extractor_metatypes.c:515 1741#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1682msgid "sample rate" 1742msgid "sample rate"
1683msgstr "lydprøvehastighed" 1743msgstr "lydprøvehastighed"
1684 1744
1685#: src/main/extractor_metatypes.c:516 1745#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1686msgid "sample rate of the audio track" 1746msgid "sample rate of the audio track"
1687msgstr "lydprøvehastighed for nummeret" 1747msgstr "lydprøvehastighed for nummeret"
1688 1748
1689#: src/main/extractor_metatypes.c:517 1749#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1690msgid "audio depth" 1750msgid "audio depth"
1691msgstr "lyddybde" 1751msgstr "lyddybde"
1692 1752
1693#: src/main/extractor_metatypes.c:518 1753#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1694msgid "number of bits per audio sample" 1754msgid "number of bits per audio sample"
1695msgstr "antallet af bit per lydprøve" 1755msgstr "antallet af bit per lydprøve"
1696 1756
1697#: src/main/extractor_metatypes.c:519 1757#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1698msgid "audio bitrate" 1758msgid "audio bitrate"
1699msgstr "lydbithastighed" 1759msgstr "lydbithastighed"
1700 1760
1701#: src/main/extractor_metatypes.c:520 1761#: src/main/extractor_metatypes.c:550
1702msgid "bitrate of the audio track" 1762msgid "bitrate of the audio track"
1703msgstr "bithastighed for nummeret" 1763msgstr "bithastighed for nummeret"
1704 1764
1705#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 1765#: src/main/extractor_metatypes.c:552 src/main/extractor_metatypes.c:553
1706msgid "maximum audio bitrate" 1766msgid "maximum audio bitrate"
1707msgstr "højeste lydbithastighed" 1767msgstr "højeste lydbithastighed"
1708 1768
1709#: src/main/extractor_metatypes.c:524 1769#: src/main/extractor_metatypes.c:554
1710msgid "video dimensions" 1770msgid "video dimensions"
1711msgstr "videodimensioner" 1771msgstr "videodimensioner"
1712 1772
1713#: src/main/extractor_metatypes.c:525 1773#: src/main/extractor_metatypes.c:555
1714msgid "width and height of the video track (WxH)" 1774msgid "width and height of the video track (WxH)"
1715msgstr "bredde og højde for videosporet (WxH)" 1775msgstr "bredde og højde for videosporet (WxH)"
1716 1776
1717#: src/main/extractor_metatypes.c:526 1777#: src/main/extractor_metatypes.c:556
1718msgid "video depth" 1778msgid "video depth"
1719msgstr "videodybde" 1779msgstr "videodybde"
1720 1780
1721#: src/main/extractor_metatypes.c:527 1781#: src/main/extractor_metatypes.c:557
1722msgid "numbers of bits per pixel" 1782msgid "numbers of bits per pixel"
1723msgstr "antallet af bit per billedpunkt" 1783msgstr "antallet af bit per billedpunkt"
1724 1784
1725#: src/main/extractor_metatypes.c:528 1785#: src/main/extractor_metatypes.c:558
1726msgid "frame rate" 1786msgid "frame rate"
1727msgstr "billedhastighed" 1787msgstr "billedhastighed"
1728 1788
1729#: src/main/extractor_metatypes.c:529 1789#: src/main/extractor_metatypes.c:559
1730msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" 1790msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1731msgstr "antallet af billeder per sekund (som D/N eller kommatal)" 1791msgstr "antallet af billeder per sekund (som D/N eller kommatal)"
1732 1792
1733#: src/main/extractor_metatypes.c:530 1793#: src/main/extractor_metatypes.c:560
1734msgid "pixel aspect ratio" 1794msgid "pixel aspect ratio"
1735msgstr "størrelsesforhold for billedpunkter" 1795msgstr "størrelsesforhold for billedpunkter"
1736 1796
1737#: src/main/extractor_metatypes.c:531 1797#: src/main/extractor_metatypes.c:561
1738msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" 1798msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1739msgstr "størrelsesforhold for billedpunkter (som D/N)" 1799msgstr "størrelsesforhold for billedpunkter (som D/N)"
1740 1800
1741#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 1801#: src/main/extractor_metatypes.c:563 src/main/extractor_metatypes.c:564
1742msgid "video bitrate" 1802msgid "video bitrate"
1743msgstr "videobithastighed" 1803msgstr "videobithastighed"
1744 1804
1745#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 1805#: src/main/extractor_metatypes.c:565 src/main/extractor_metatypes.c:566
1746msgid "maximum video bitrate" 1806msgid "maximum video bitrate"
1747msgstr "højeste videobithastighed" 1807msgstr "højeste videobithastighed"
1748 1808
1749#: src/main/extractor_metatypes.c:537 1809#: src/main/extractor_metatypes.c:567
1750msgid "subtitle language" 1810msgid "subtitle language"
1751msgstr "undertekstsprog" 1811msgstr "undertekstsprog"
1752 1812
1753#: src/main/extractor_metatypes.c:538 1813#: src/main/extractor_metatypes.c:568
1754msgid "language of the subtitle track" 1814msgid "language of the subtitle track"
1755msgstr "sprog på underteksterne" 1815msgstr "sprog på underteksterne"
1756 1816
1757#: src/main/extractor_metatypes.c:539 1817#: src/main/extractor_metatypes.c:569
1758msgid "video language" 1818msgid "video language"
1759msgstr "videosprog" 1819msgstr "videosprog"
1760 1820
1761#: src/main/extractor_metatypes.c:540 1821#: src/main/extractor_metatypes.c:570
1762msgid "language of the video track" 1822msgid "language of the video track"
1763msgstr "sprog på videosporet" 1823msgstr "sprog på videosporet"
1764 1824
1765#: src/main/extractor_metatypes.c:541 1825#: src/main/extractor_metatypes.c:571
1766msgid "table of contents" 1826msgid "table of contents"
1767msgstr "indholdsfortegnelse" 1827msgstr "indholdsfortegnelse"
1768 1828
1769#: src/main/extractor_metatypes.c:542 1829#: src/main/extractor_metatypes.c:572
1770msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1830msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1771msgstr "kapitler, indhold eller bogmærker (i xml-format)" 1831msgstr "kapitler, indhold eller bogmærker (i xml-format)"
1772 1832
1773#: src/main/extractor_metatypes.c:544 1833#: src/main/extractor_metatypes.c:574
1774msgid "video duration" 1834msgid "video duration"
1775msgstr "videovarighed" 1835msgstr "videovarighed"
1776 1836
1777#: src/main/extractor_metatypes.c:545 1837#: src/main/extractor_metatypes.c:575
1778msgid "duration of a video stream" 1838msgid "duration of a video stream"
1779msgstr "varighed for en videostrøm" 1839msgstr "varighed for en videostrøm"
1780 1840
1781#: src/main/extractor_metatypes.c:546 1841#: src/main/extractor_metatypes.c:576
1782msgid "audio duration" 1842msgid "audio duration"
1783msgstr "lydvarighed" 1843msgstr "lydvarighed"
1784 1844
1785#: src/main/extractor_metatypes.c:547 1845#: src/main/extractor_metatypes.c:577
1786msgid "duration of an audio stream" 1846msgid "duration of an audio stream"
1787msgstr "varighed for en lydstrøm" 1847msgstr "varighed for en lydstrøm"
1788 1848
1789# lidt i tvivl om det her er undertekst og ikke undertitel 1849# lidt i tvivl om det her er undertekst og ikke undertitel
1790#: src/main/extractor_metatypes.c:548 1850#: src/main/extractor_metatypes.c:578
1791msgid "subtitle duration" 1851msgid "subtitle duration"
1792msgstr "undertitelvarighed" 1852msgstr "undertitelvarighed"
1793 1853
1794#: src/main/extractor_metatypes.c:549 1854#: src/main/extractor_metatypes.c:579
1795msgid "duration of a subtitle stream" 1855msgid "duration of a subtitle stream"
1796msgstr "varighed for en undertitelstrøm" 1856msgstr "varighed for en undertitelstrøm"
1797 1857
1798#: src/main/extractor_metatypes.c:551 1858#: src/main/extractor_metatypes.c:581
1799msgid "audio preview" 1859msgid "audio preview"
1800msgstr "forhåndsvisning af lyd" 1860msgstr "forhåndsvisning af lyd"
1801 1861
1802#: src/main/extractor_metatypes.c:552 1862#: src/main/extractor_metatypes.c:582
1803msgid "a preview of the file audio stream" 1863msgid "a preview of the file audio stream"
1804msgstr "en forhåndsvisning af fillydstrømmen" 1864msgstr "en forhåndsvisning af fillydstrømmen"
1805 1865
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:554 1866#: src/main/extractor_metatypes.c:584
1807msgid "narinfo" 1867msgid "narinfo"
1808msgstr "narinfo" 1868msgstr "narinfo"
1809 1869
1810#: src/main/extractor_metatypes.c:555 1870#: src/main/extractor_metatypes.c:586
1811msgid "file containing information about contents of a normalized archive (nar)" 1871msgid ""
1812msgstr "fil indeholdende information om indholdet af et normaliseret arkiv (nar)" 1872"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
1873msgstr ""
1874"fil indeholdende information om indholdet af et normaliseret arkiv (nar)"
1813 1875
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:557 1876#: src/main/extractor_metatypes.c:588
1815msgid "nar" 1877msgid "nar"
1816msgstr "nar" 1878msgstr "nar"
1817 1879
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:558 1880#: src/main/extractor_metatypes.c:589
1819msgid "normalized archive" 1881msgid "normalized archive"
1820msgstr "normaliseret arkiv" 1882msgstr "normaliseret arkiv"
1821 1883
1822#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561 1884#: src/main/extractor_metatypes.c:591 src/main/extractor_metatypes.c:592
1823msgid "last" 1885msgid "last"
1824msgstr "sidst" 1886msgstr "sidst"
1825 1887
1826#: src/main/getopt.c:684 1888#: src/main/getopt.c:694
1827#, c-format 1889#, c-format
1828msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 1890msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1829msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n" 1891msgstr "%s: tilvalget »%s« er tvetydigt\n"
1830 1892
1831#: src/main/getopt.c:709 1893#: src/main/getopt.c:719
1832#, c-format 1894#, c-format
1833msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 1895msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1834msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n" 1896msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n"
1835 1897
1836#: src/main/getopt.c:715 1898#: src/main/getopt.c:725
1837#, c-format 1899#, c-format
1838msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 1900msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1839msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n" 1901msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n"
1840 1902
1841#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 1903#: src/main/getopt.c:742 src/main/getopt.c:914
1842#, c-format 1904#, c-format
1843msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 1905msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1844msgstr "%s: tilvalget »%s« kræver et argument\n" 1906msgstr "%s: tilvalget »%s« kræver et argument\n"
1845 1907
1846#: src/main/getopt.c:761 1908#: src/main/getopt.c:771
1847#, c-format 1909#, c-format
1848msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 1910msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1849msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n" 1911msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »--%s«\n"
1850 1912
1851#: src/main/getopt.c:765 1913#: src/main/getopt.c:775
1852#, c-format 1914#, c-format
1853msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 1915msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1854msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n" 1916msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%c%s«\n"
1855 1917
1856#: src/main/getopt.c:791 1918#: src/main/getopt.c:801
1857#, c-format 1919#, c-format
1858msgid "%s: illegal option -- %c\n" 1920msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1859msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" 1921msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
1860 1922
1861#: src/main/getopt.c:793 1923#: src/main/getopt.c:803
1862#, c-format 1924#, c-format
1863msgid "%s: invalid option -- %c\n" 1925msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1864msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" 1926msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
1865 1927
1866#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 1928#: src/main/getopt.c:832 src/main/getopt.c:963
1867#, c-format 1929#, c-format
1868msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 1930msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1869msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- %c\n" 1931msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- %c\n"
1870 1932
1871#: src/main/getopt.c:870 1933#: src/main/getopt.c:880
1872#, c-format 1934#, c-format
1873msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 1935msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1874msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n" 1936msgstr "%s: tilvalget »-W %s« er tvetydigt\n"
1875 1937
1876#: src/main/getopt.c:888 1938#: src/main/getopt.c:899
1877#, c-format 1939#, c-format
1878msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 1940msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1879msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n" 1941msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
1880 1942
1881#: src/plugins/flac_extractor.c:322 1943#: src/plugins/flac_extractor.c:323
1882#, c-format 1944#, c-format
1883msgid "%u Hz, %u channels" 1945msgid "%u Hz, %u channels"
1884msgstr "%u HZ, %u kanaler" 1946msgstr "%u HZ, %u kanaler"
1885 1947
1886#: src/plugins/man_extractor.c:215 1948#: src/plugins/man_extractor.c:216
1887msgid "Commands" 1949msgid "Commands"
1888msgstr "Kommandoer" 1950msgstr "Kommandoer"
1889 1951
1890#: src/plugins/man_extractor.c:219 1952#: src/plugins/man_extractor.c:220
1891msgid "System calls" 1953msgid "System calls"
1892msgstr "Systemkald" 1954msgstr "Systemkald"
1893 1955
1894#: src/plugins/man_extractor.c:223 1956#: src/plugins/man_extractor.c:224
1895msgid "Library calls" 1957msgid "Library calls"
1896msgstr "Bibliotekskald" 1958msgstr "Bibliotekskald"
1897 1959
1898#: src/plugins/man_extractor.c:227 1960#: src/plugins/man_extractor.c:228
1899msgid "Special files" 1961msgid "Special files"
1900msgstr "Specielle filer" 1962msgstr "Specielle filer"
1901 1963
1902#: src/plugins/man_extractor.c:231 1964#: src/plugins/man_extractor.c:232
1903msgid "File formats and conventions" 1965msgid "File formats and conventions"
1904msgstr "Filformater og konventioner" 1966msgstr "Filformater og konventioner"
1905 1967
1906#: src/plugins/man_extractor.c:235 1968#: src/plugins/man_extractor.c:236
1907msgid "Games" 1969msgid "Games"
1908msgstr "Spil" 1970msgstr "Spil"
1909 1971
1910#: src/plugins/man_extractor.c:239 1972#: src/plugins/man_extractor.c:240
1911msgid "Conventions and miscellaneous" 1973msgid "Conventions and miscellaneous"
1912msgstr "Konventioner og diverse" 1974msgstr "Konventioner og diverse"
1913 1975
1914#: src/plugins/man_extractor.c:243 1976#: src/plugins/man_extractor.c:244
1915msgid "System management commands" 1977msgid "System management commands"
1916msgstr "Kommandoer til systemhåndtering" 1978msgstr "Kommandoer til systemhåndtering"
1917 1979
1918#: src/plugins/man_extractor.c:247 1980#: src/plugins/man_extractor.c:248
1919msgid "Kernel routines" 1981msgid "Kernel routines"
1920msgstr "Kernerutiner" 1982msgstr "Kernerutiner"
1921 1983
1922#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 1984#: src/plugins/ole2_extractor.c:414
1923msgid "No Proofing" 1985msgid "No Proofing"
1924msgstr "Ingen bevisførelse" 1986msgstr "Ingen bevisførelse"
1925 1987
1926#: src/plugins/ole2_extractor.c:421 1988#: src/plugins/ole2_extractor.c:422
1927msgid "Traditional Chinese" 1989msgid "Traditional Chinese"
1928msgstr "Traditionel kinesisk" 1990msgstr "Traditionel kinesisk"
1929 1991
1930#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 1992#: src/plugins/ole2_extractor.c:424
1931msgid "Simplified Chinese" 1993msgid "Simplified Chinese"
1932msgstr "Forenklet kinesisk" 1994msgstr "Forenklet kinesisk"
1933 1995
1934#: src/plugins/ole2_extractor.c:431 1996#: src/plugins/ole2_extractor.c:432
1935msgid "Swiss German" 1997msgid "Swiss German"
1936msgstr "Schweizisk tysk" 1998msgstr "Schweizisk tysk"
1937 1999
1938#: src/plugins/ole2_extractor.c:435 2000#: src/plugins/ole2_extractor.c:436
1939msgid "U.S. English" 2001msgid "U.S. English"
1940msgstr "U.S. engelsk" 2002msgstr "U.S. engelsk"
1941 2003
1942#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 2004#: src/plugins/ole2_extractor.c:438
1943msgid "U.K. English" 2005msgid "U.K. English"
1944msgstr "U.K. engelsk" 2006msgstr "U.K. engelsk"
1945 2007
1946#: src/plugins/ole2_extractor.c:439 2008#: src/plugins/ole2_extractor.c:440
1947msgid "Australian English" 2009msgid "Australian English"
1948msgstr "Australsk engelsk" 2010msgstr "Australsk engelsk"
1949 2011
1950#: src/plugins/ole2_extractor.c:441 2012#: src/plugins/ole2_extractor.c:442
1951msgid "Castilian Spanish" 2013msgid "Castilian Spanish"
1952msgstr "Castiliansk spansk" 2014msgstr "Castiliansk spansk"
1953 2015
1954#: src/plugins/ole2_extractor.c:443 2016#: src/plugins/ole2_extractor.c:444
1955msgid "Mexican Spanish" 2017msgid "Mexican Spanish"
1956msgstr "Mexicansk spansk" 2018msgstr "Mexicansk spansk"
1957 2019
1958#: src/plugins/ole2_extractor.c:449 2020#: src/plugins/ole2_extractor.c:450
1959msgid "Belgian French" 2021msgid "Belgian French"
1960msgstr "Belgisk fransk" 2022msgstr "Belgisk fransk"
1961 2023
1962#: src/plugins/ole2_extractor.c:451 2024#: src/plugins/ole2_extractor.c:452
1963msgid "Canadian French" 2025msgid "Canadian French"
1964msgstr "Canadisk fransk" 2026msgstr "Canadisk fransk"
1965 2027
1966#: src/plugins/ole2_extractor.c:453 2028#: src/plugins/ole2_extractor.c:454
1967msgid "Swiss French" 2029msgid "Swiss French"
1968msgstr "Schweizisk fransk" 2030msgstr "Schweizisk fransk"
1969 2031
1970#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2032#: src/plugins/ole2_extractor.c:464
1971msgid "Swiss Italian" 2033msgid "Swiss Italian"
1972msgstr "Schweizisk italiensk" 2034msgstr "Schweizisk italiensk"
1973 2035
1974#: src/plugins/ole2_extractor.c:471 2036#: src/plugins/ole2_extractor.c:472
1975msgid "Belgian Dutch" 2037msgid "Belgian Dutch"
1976msgstr "Belgisk hollandsk" 2038msgstr "Belgisk hollandsk"
1977 2039
1978#: src/plugins/ole2_extractor.c:473 2040#: src/plugins/ole2_extractor.c:474
1979msgid "Norwegian Bokmal" 2041msgid "Norwegian Bokmal"
1980msgstr "Norsk bokmål" 2042msgstr "Norsk bokmål"
1981 2043
1982#: src/plugins/ole2_extractor.c:483 2044#: src/plugins/ole2_extractor.c:484
1983msgid "Rhaeto-Romanic" 2045msgid "Rhaeto-Romanic"
1984msgstr "Rætoromansk" 2046msgstr "Rætoromansk"
1985 2047
1986#: src/plugins/ole2_extractor.c:489 2048#: src/plugins/ole2_extractor.c:490
1987msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2049msgid "Croato-Serbian (Latin)"
1988msgstr "Kroatisk-serbisk (latin)" 2050msgstr "Kroatisk-serbisk (latin)"
1989 2051
1990#: src/plugins/ole2_extractor.c:491 2052#: src/plugins/ole2_extractor.c:492
1991msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2053msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
1992msgstr "Serbisk-kroatisk (kyrillisk)" 2054msgstr "Serbisk-kroatisk (kyrillisk)"
1993 2055
1994#: src/plugins/ole2_extractor.c:519 2056#: src/plugins/ole2_extractor.c:520
1995msgid "Farsi" 2057msgid "Farsi"
1996msgstr "Farsi" 2058msgstr "Farsi"
1997 2059
1998#: src/plugins/ole2_extractor.c:609 2060#: src/plugins/ole2_extractor.c:610
1999#, c-format 2061#, c-format
2000msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2062msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
2001msgstr "Revision #%u: Forfatteren »%s« arbejdede på »%s«" 2063msgstr "Revision #%u: Forfatteren »%s« arbejdede på »%s«"
2002 2064
2003#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2065#: src/plugins/riff_extractor.c:149
2004#, c-format 2066#, c-format
2005msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2067msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2006msgstr "kodning: %s, %u fps, %u ms" 2068msgstr "kodning: %s, %u fps, %u ms"
2007 2069
2008#: src/plugins/wav_extractor.c:122 2070#: src/plugins/wav_extractor.c:125
2009msgid "mono" 2071msgid "mono"
2010msgstr "mono" 2072msgstr "mono"
2011 2073
2012#: src/plugins/wav_extractor.c:122 2074#: src/plugins/wav_extractor.c:125
2013msgid "stereo" 2075msgid "stereo"
2014msgstr "stereo" 2076msgstr "stereo"