diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 82 |
1 files changed, 47 insertions, 35 deletions
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" | 10 | "Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" |
14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" | 14 | "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" |
15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" | 15 | "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
16 | "Language: ro\n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -792,28 +793,28 @@ msgstr "" | |||
792 | msgid "Layer III" | 793 | msgid "Layer III" |
793 | msgstr "" | 794 | msgstr "" |
794 | 795 | ||
795 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 796 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
796 | msgid "VBR" | 797 | msgid "VBR" |
797 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
798 | 799 | ||
799 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:247 | 800 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:245 |
800 | msgid "CBR" | 801 | msgid "CBR" |
801 | msgstr "" | 802 | msgstr "" |
802 | 803 | ||
803 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 | 804 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140 |
804 | msgid "copyright" | 805 | msgid "copyright" |
805 | msgstr "copyright" | 806 | msgstr "copyright" |
806 | 807 | ||
807 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:250 | 808 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:248 |
808 | #, fuzzy | 809 | #, fuzzy |
809 | msgid "no copyright" | 810 | msgid "no copyright" |
810 | msgstr "copyright" | 811 | msgstr "copyright" |
811 | 812 | ||
812 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 813 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
813 | msgid "original" | 814 | msgid "original" |
814 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
815 | 816 | ||
816 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:251 | 817 | #: src/plugins/mp3_extractor.c:249 |
817 | #, fuzzy | 818 | #, fuzzy |
818 | msgid "copy" | 819 | msgid "copy" |
819 | msgstr "copyright" | 820 | msgstr "copyright" |
@@ -893,12 +894,12 @@ msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n" | |||
893 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 894 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
894 | msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n" | 895 | msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n" |
895 | 896 | ||
896 | #: src/main/extractor.c:2294 | 897 | #: src/main/extractor.c:2372 |
897 | #, c-format | 898 | #, c-format |
898 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 899 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
899 | msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" | 900 | msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" |
900 | 901 | ||
901 | #: src/main/extract.c:97 | 902 | #: src/main/extract.c:98 |
902 | #, c-format | 903 | #, c-format |
903 | msgid "" | 904 | msgid "" |
904 | "Usage: %s\n" | 905 | "Usage: %s\n" |
@@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "" | |||
909 | "%s\n" | 910 | "%s\n" |
910 | "\n" | 911 | "\n" |
911 | 912 | ||
912 | #: src/main/extract.c:100 | 913 | #: src/main/extract.c:101 |
913 | #, c-format | 914 | #, c-format |
914 | msgid "" | 915 | msgid "" |
915 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 916 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
@@ -917,103 +918,103 @@ msgstr "" | |||
917 | "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru " | 918 | "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru " |
918 | "opțiunile scurte.\n" | 919 | "opțiunile scurte.\n" |
919 | 920 | ||
920 | #: src/main/extract.c:170 | 921 | #: src/main/extract.c:171 |
921 | msgid "print output in bibtex format" | 922 | msgid "print output in bibtex format" |
922 | msgstr "afișează ieșirea în format bibtex" | 923 | msgstr "afișează ieșirea în format bibtex" |
923 | 924 | ||
924 | #: src/main/extract.c:172 | 925 | #: src/main/extract.c:173 |
925 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" | 926 | msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" |
926 | msgstr "" | 927 | msgstr "" |
927 | 928 | ||
928 | #: src/main/extract.c:174 | 929 | #: src/main/extract.c:175 |
929 | msgid "print this help" | 930 | msgid "print this help" |
930 | msgstr "afișează acest mesaj de ajutor" | 931 | msgstr "afișează acest mesaj de ajutor" |
931 | 932 | ||
932 | #: src/main/extract.c:176 | 933 | #: src/main/extract.c:177 |
933 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 934 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
934 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
935 | 936 | ||
936 | #: src/main/extract.c:178 | 937 | #: src/main/extract.c:179 |
937 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 938 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
938 | msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE" | 939 | msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE" |
939 | 940 | ||
940 | #: src/main/extract.c:180 | 941 | #: src/main/extract.c:181 |
941 | msgid "list all keyword types" | 942 | msgid "list all keyword types" |
942 | msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie" | 943 | msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie" |
943 | 944 | ||
944 | #: src/main/extract.c:182 | 945 | #: src/main/extract.c:183 |
945 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 946 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
946 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" | 947 | msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" |
947 | 948 | ||
948 | #: src/main/extract.c:184 | 949 | #: src/main/extract.c:185 |
949 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 950 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
950 | msgstr "" | 951 | msgstr "" |
951 | "afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a " | 952 | "afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a " |
952 | "obține o listă" | 953 | "obține o listă" |
953 | 954 | ||
954 | #: src/main/extract.c:186 | 955 | #: src/main/extract.c:187 |
955 | msgid "print the version number" | 956 | msgid "print the version number" |
956 | msgstr "afișează numărul versiunii" | 957 | msgstr "afișează numărul versiunii" |
957 | 958 | ||
958 | #: src/main/extract.c:188 | 959 | #: src/main/extract.c:189 |
959 | msgid "be verbose" | 960 | msgid "be verbose" |
960 | msgstr "fi vorbăreț" | 961 | msgstr "fi vorbăreț" |
961 | 962 | ||
962 | #: src/main/extract.c:190 | 963 | #: src/main/extract.c:191 |
963 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 964 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
964 | msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat" | 965 | msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat" |
965 | 966 | ||
966 | #: src/main/extract.c:193 | 967 | #: src/main/extract.c:194 |
967 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 968 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
968 | msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" | 969 | msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" |
969 | 970 | ||
970 | #: src/main/extract.c:194 | 971 | #: src/main/extract.c:195 |
971 | msgid "Extract metadata from files." | 972 | msgid "Extract metadata from files." |
972 | msgstr "Extrage metadata din fișiere." | 973 | msgstr "Extrage metadata din fișiere." |
973 | 974 | ||
974 | #: src/main/extract.c:235 | 975 | #: src/main/extract.c:236 |
975 | #, fuzzy, c-format | 976 | #, fuzzy, c-format |
976 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 977 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
977 | msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" | 978 | msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" |
978 | 979 | ||
979 | #: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 | 980 | #: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 |
980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 | 981 | #: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 |
981 | msgid "unknown" | 982 | msgid "unknown" |
982 | msgstr "necunoscut" | 983 | msgstr "necunoscut" |
983 | 984 | ||
984 | #: src/main/extract.c:243 | 985 | #: src/main/extract.c:244 |
985 | #, c-format | 986 | #, c-format |
986 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 987 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
987 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
988 | 989 | ||
989 | #: src/main/extract.c:267 | 990 | #: src/main/extract.c:268 |
990 | #, fuzzy, c-format | 991 | #, fuzzy, c-format |
991 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 992 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
992 | msgstr "%s - (binar)\n" | 993 | msgstr "%s - (binar)\n" |
993 | 994 | ||
994 | #: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 | 995 | #: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 |
995 | #, c-format | 996 | #, c-format |
996 | msgid "" | 997 | msgid "" |
997 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 998 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
998 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
999 | 1000 | ||
1000 | #: src/main/extract.c:637 | 1001 | #: src/main/extract.c:638 |
1001 | #, fuzzy, c-format | 1002 | #, fuzzy, c-format |
1002 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1003 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1003 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
1004 | "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" | 1005 | "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" |
1005 | 1006 | ||
1006 | #: src/main/extract.c:702 | 1007 | #: src/main/extract.c:703 |
1007 | #, c-format | 1008 | #, c-format |
1008 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1009 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1009 | msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" | 1010 | msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" |
1010 | 1011 | ||
1011 | #: src/main/extract.c:740 | 1012 | #: src/main/extract.c:741 |
1012 | #, c-format | 1013 | #, c-format |
1013 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1014 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1014 | msgstr "%% BiBTeX file\n" | 1015 | msgstr "%% BiBTeX file\n" |
1015 | 1016 | ||
1016 | #: src/main/extract.c:747 | 1017 | #: src/main/extract.c:748 |
1017 | #, c-format | 1018 | #, c-format |
1018 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1019 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1019 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" | 1020 | msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" |
@@ -1924,8 +1925,9 @@ msgid "paragraph count" | |||
1924 | msgstr "număr de pagini" | 1925 | msgstr "număr de pagini" |
1925 | 1926 | ||
1926 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 | 1927 | #: src/main/extractor_metatypes.c:302 |
1927 | msgid "number o paragraphs" | 1928 | #, fuzzy |
1928 | msgstr "" | 1929 | msgid "number of paragraphs" |
1930 | msgstr "Număr legături în afara domeniului" | ||
1929 | 1931 | ||
1930 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 | 1932 | #: src/main/extractor_metatypes.c:304 |
1931 | #, fuzzy | 1933 | #, fuzzy |
@@ -2410,7 +2412,17 @@ msgstr "grup" | |||
2410 | msgid "name of the group or band" | 2412 | msgid "name of the group or band" |
2411 | msgstr "publicist" | 2413 | msgstr "publicist" |
2412 | 2414 | ||
2413 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 | 2415 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 |
2416 | #, fuzzy | ||
2417 | msgid "original filename" | ||
2418 | msgstr "nume_fișier" | ||
2419 | |||
2420 | #: src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
2421 | #, fuzzy | ||
2422 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | ||
2423 | msgstr "publicist" | ||
2424 | |||
2425 | #: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 | ||
2414 | #, fuzzy | 2426 | #, fuzzy |
2415 | msgid "last" | 2427 | msgid "last" |
2416 | msgstr "bliț" | 2428 | msgstr "bliț" |