aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1107
1 files changed, 584 insertions, 523 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5a43f0c..71b80c1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: libextractor-1.9\n" 7"Project-Id-Version: libextractor-1.9\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:43+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2020-07-02 15:57+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-04-02 08:30+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-04-02 08:30+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,11 +14,12 @@ msgstr ""
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" 19"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 21
21#: src/main/extract.c:132 22#: src/main/extract.c:134
22#, c-format 23#, c-format
23msgid "" 24msgid ""
24"Usage: %s\n" 25"Usage: %s\n"
@@ -29,111 +30,117 @@ msgstr ""
29"%s\n" 30"%s\n"
30"\n" 31"\n"
31 32
32#: src/main/extract.c:135 33#: src/main/extract.c:138
33#, c-format 34#, c-format
34msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 35msgid ""
35msgstr "Аргументи обавезни за дуге опције су такође обавезни за кратке опције.\n" 36"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
37msgstr ""
38"Аргументи обавезни за дуге опције су такође обавезни за кратке опције.\n"
36 39
37#: src/main/extract.c:217 40#: src/main/extract.c:219
38msgid "print output in bibtex format" 41msgid "print output in bibtex format"
39msgstr "исписује излаз у бибтекс формату" 42msgstr "исписује излаз у бибтекс формату"
40 43
41#: src/main/extract.c:219 44#: src/main/extract.c:222
42msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 45msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
43msgstr "даје грепу-пријатељски излаз (сви резултати у једном реду по датотеци)" 46msgstr "даје грепу-пријатељски излаз (сви резултати у једном реду по датотеци)"
44 47
45#: src/main/extract.c:221 48#: src/main/extract.c:224
46msgid "print this help" 49msgid "print this help"
47msgstr "исписује ову помоћ" 50msgstr "исписује ову помоћ"
48 51
49#: src/main/extract.c:223 52#: src/main/extract.c:226
50msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 53msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
51msgstr "покреће прикључке у-процесу (поједностављује прочишћавање)" 54msgstr "покреће прикључке у-процесу (поједностављује прочишћавање)"
52 55
53#: src/main/extract.c:225 56#: src/main/extract.c:229
54msgid "read data from file into memory and extract from memory" 57msgid "read data from file into memory and extract from memory"
55msgstr "чита податке из датотеке у меморију и извлачи из меморије" 58msgstr "чита податке из датотеке у меморију и извлачи из меморије"
56 59
57#: src/main/extract.c:227 60#: src/main/extract.c:231
58msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 61msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
59msgstr "учитава прикључак извлачивача под називом БИБЛОТЕКА" 62msgstr "учитава прикључак извлачивача под називом БИБЛОТЕКА"
60 63
61#: src/main/extract.c:229 64#: src/main/extract.c:233
62msgid "list all keyword types" 65msgid "list all keyword types"
63msgstr "исписује све врсте кључних речи" 66msgstr "исписује све врсте кључних речи"
64 67
65#: src/main/extract.c:231 68#: src/main/extract.c:235
66msgid "do not use the default set of extractor plugins" 69msgid "do not use the default set of extractor plugins"
67msgstr "не користи основни скуп прикључака извлачивача" 70msgstr "не користи основни скуп прикључака извлачивача"
68 71
69#: src/main/extract.c:233 72#: src/main/extract.c:238
70msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 73msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
71msgstr "исписује само кључне речи дате ВРСТЕ (користите „-L“ да добијете списак)" 74msgstr ""
75"исписује само кључне речи дате ВРСТЕ (користите „-L“ да добијете списак)"
72 76
73#: src/main/extract.c:235 77#: src/main/extract.c:240
74msgid "print the version number" 78msgid "print the version number"
75msgstr "исписује број издања" 79msgstr "исписује број издања"
76 80
77#: src/main/extract.c:237 81#: src/main/extract.c:242
78msgid "be verbose" 82msgid "be verbose"
79msgstr "даје опширнији испис" 83msgstr "даје опширнији испис"
80 84
81#: src/main/extract.c:239 85#: src/main/extract.c:244
82msgid "do not print keywords of the given TYPE" 86msgid "do not print keywords of the given TYPE"
83msgstr "не исписује кључне речи дате ВРСТЕ" 87msgstr "не исписује кључне речи дате ВРСТЕ"
84 88
85#: src/main/extract.c:242 89#: src/main/extract.c:247
86msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 90msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
87msgstr "extract [ОПЦИЈЕ] [ДАТОТЕКА]*" 91msgstr "extract [ОПЦИЈЕ] [ДАТОТЕКА]*"
88 92
89#: src/main/extract.c:243 93#: src/main/extract.c:248
90msgid "Extract metadata from files." 94msgid "Extract metadata from files."
91msgstr "Извлачи метаподатке из датотеке." 95msgstr "Извлачи метаподатке из датотеке."
92 96
93#: src/main/extract.c:288 97#: src/main/extract.c:294
94#, c-format 98#, c-format
95msgid "Found by `%s' plugin:\n" 99msgid "Found by `%s' plugin:\n"
96msgstr "Нађено је прикључком „%s“:\n" 100msgstr "Нађено је прикључком „%s“:\n"
97 101
98#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:380 102#: src/main/extract.c:297 src/main/extract.c:386
99#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 103#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_print.c:86
100#: src/main/extractor_print.c:96 104#: src/main/extractor_print.c:96
101msgid "unknown" 105msgid "unknown"
102msgstr "непознато" 106msgstr "непознато"
103 107
104#: src/main/extract.c:296 108#: src/main/extract.c:302
105#, c-format 109#, c-format
106msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 110msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
107msgstr "%s — (непознато, %u бајта)\n" 111msgstr "%s — (непознато, %u бајта)\n"
108 112
109#: src/main/extract.c:327 113#: src/main/extract.c:333
110#, c-format 114#, c-format
111msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 115msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
112msgstr "%s — (извршна, %u бајта)\n" 116msgstr "%s — (извршна, %u бајта)\n"
113 117
114#: src/main/extract.c:815 src/main/extract.c:827 118#: src/main/extract.c:827 src/main/extract.c:840
115msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 119msgid ""
116msgstr "Неисправна комбинација опција, не могу да комбинујем више стилова исписивања.\n" 120"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
121msgstr ""
122"Неисправна комбинација опција, не могу да комбинујем више стилова "
123"исписивања.\n"
117 124
118#: src/main/extract.c:860 125#: src/main/extract.c:874
119#, c-format 126#, c-format
120msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
121msgstr "Морате навести аргумент за опцију „%s“ (опција је занемарена).\n" 128msgstr "Морате навести аргумент за опцију „%s“ (опција је занемарена).\n"
122 129
123#: src/main/extract.c:929 130#: src/main/extract.c:943
124msgid "Use --help to get a list of options.\n" 131msgid "Use --help to get a list of options.\n"
125msgstr "Употребите „--help“ да добавите списак опција.\n" 132msgstr "Употребите „--help“ да добавите списак опција.\n"
126 133
127#: src/main/extract.c:970 134#: src/main/extract.c:984
128msgid "% BiBTeX file\n" 135msgid "% BiBTeX file\n"
129msgstr "% БиБТеКс датотека\n" 136msgstr "% БиБТеКс датотека\n"
130 137
131#: src/main/extract.c:978 138#: src/main/extract.c:992
132#, c-format 139#, c-format
133msgid "Keywords for file %s:\n" 140msgid "Keywords for file %s:\n"
134msgstr "Кључне речи за датотеку „%s“:\n" 141msgstr "Кључне речи за датотеку „%s“:\n"
135 142
136#: src/main/extractor.c:686 143#: src/main/extractor.c:680
137#, c-format 144#, c-format
138msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 145msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
139msgstr "Покретање механизма прикључка није успело: %s!\n" 146msgstr "Покретање механизма прикључка није успело: %s!\n"
@@ -158,1853 +165,1907 @@ msgstr "миме врста"
158msgid "embedded filename" 165msgid "embedded filename"
159msgstr "угнежђени назив датотеке" 166msgstr "угнежђени назив датотеке"
160 167
161#: src/main/extractor_metatypes.c:51 168#: src/main/extractor_metatypes.c:52
162msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" 169msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
163msgstr "назив датотеке који је угнежђен (није неопходно текући назив датотеке)" 170msgstr "назив датотеке који је угнежђен (није неопходно текући назив датотеке)"
164 171
165#: src/main/extractor_metatypes.c:52 172#: src/main/extractor_metatypes.c:53
166msgid "comment" 173msgid "comment"
167msgstr "напомена" 174msgstr "напомена"
168 175
169# 176#
170#: src/main/extractor_metatypes.c:53 177#: src/main/extractor_metatypes.c:54
171msgid "comment about the content" 178msgid "comment about the content"
172msgstr "напомена о садржају" 179msgstr "напомена о садржају"
173 180
174#: src/main/extractor_metatypes.c:54 181#: src/main/extractor_metatypes.c:55
175msgid "title" 182msgid "title"
176msgstr "наслов" 183msgstr "наслов"
177 184
178#: src/main/extractor_metatypes.c:55 185#: src/main/extractor_metatypes.c:56
179msgid "title of the work" 186msgid "title of the work"
180msgstr "наслов посла" 187msgstr "наслов посла"
181 188
182#: src/main/extractor_metatypes.c:57 189#: src/main/extractor_metatypes.c:58
183msgid "book title" 190msgid "book title"
184msgstr "наслов књиге" 191msgstr "наслов књиге"
185 192
186#: src/main/extractor_metatypes.c:58 193#: src/main/extractor_metatypes.c:59
187msgid "title of the book containing the work" 194msgid "title of the book containing the work"
188msgstr "наслов књиге која садржи посао" 195msgstr "наслов књиге која садржи посао"
189 196
190#: src/main/extractor_metatypes.c:59 197#: src/main/extractor_metatypes.c:60
191msgid "book edition" 198msgid "book edition"
192msgstr "издање књиге" 199msgstr "издање књиге"
193 200
194#: src/main/extractor_metatypes.c:60 201#: src/main/extractor_metatypes.c:61
195msgid "edition of the book (or book containing the work)" 202msgid "edition of the book (or book containing the work)"
196msgstr "издање књиге (или књига која садржи посао)" 203msgstr "издање књиге (или књига која садржи посао)"
197 204
198#: src/main/extractor_metatypes.c:61 205#: src/main/extractor_metatypes.c:62
199msgid "book chapter" 206msgid "book chapter"
200msgstr "поглавље књиге" 207msgstr "поглавље књиге"
201 208
202#: src/main/extractor_metatypes.c:62 209#: src/main/extractor_metatypes.c:63
203msgid "chapter number" 210msgid "chapter number"
204msgstr "број поглавља" 211msgstr "број поглавља"
205 212
206#: src/main/extractor_metatypes.c:63 213#: src/main/extractor_metatypes.c:64
207msgid "journal name" 214msgid "journal name"
208msgstr "назив новина" 215msgstr "назив новина"
209 216
210#: src/main/extractor_metatypes.c:64 217#: src/main/extractor_metatypes.c:65
211msgid "journal or magazine the work was published in" 218msgid "journal or magazine the work was published in"
212msgstr "новине или магазин у коме је објављен посао" 219msgstr "новине или магазин у коме је објављен посао"
213 220
214#: src/main/extractor_metatypes.c:65 221#: src/main/extractor_metatypes.c:66
215msgid "journal volume" 222msgid "journal volume"
216msgstr "волумен новина" 223msgstr "волумен новина"
217 224
218#: src/main/extractor_metatypes.c:66 225#: src/main/extractor_metatypes.c:67
219msgid "volume of a journal or multi-volume book" 226msgid "volume of a journal or multi-volume book"
220msgstr "волумен новина или књига у више волумена" 227msgstr "волумен новина или књига у више волумена"
221 228
222#: src/main/extractor_metatypes.c:68 229#: src/main/extractor_metatypes.c:69
223msgid "journal number" 230msgid "journal number"
224msgstr "број новина" 231msgstr "број новина"
225 232
226#: src/main/extractor_metatypes.c:69 233#: src/main/extractor_metatypes.c:70
227msgid "number of a journal, magazine or tech-report" 234msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
228msgstr "број новина, магазина или техничког извештаја" 235msgstr "број новина, магазина или техничког извештаја"
229 236
230#: src/main/extractor_metatypes.c:70 237#: src/main/extractor_metatypes.c:71
231msgid "page count" 238msgid "page count"
232msgstr "број страница" 239msgstr "број страница"
233 240
234#: src/main/extractor_metatypes.c:71 241#: src/main/extractor_metatypes.c:72
235msgid "total number of pages of the work" 242msgid "total number of pages of the work"
236msgstr "укупан број страница посла" 243msgstr "укупан број страница посла"
237 244
238#: src/main/extractor_metatypes.c:72 245#: src/main/extractor_metatypes.c:73
239msgid "page range" 246msgid "page range"
240msgstr "опсег страница" 247msgstr "опсег страница"
241 248
242#: src/main/extractor_metatypes.c:73 249#: src/main/extractor_metatypes.c:75
243msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" 250msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
244msgstr "бројеви страница издања у одговарајућим новинама или књизи" 251msgstr "бројеви страница издања у одговарајућим новинама или књизи"
245 252
246#: src/main/extractor_metatypes.c:74 253#: src/main/extractor_metatypes.c:76
247msgid "author name" 254msgid "author name"
248msgstr "име аутора" 255msgstr "име аутора"
249 256
250#: src/main/extractor_metatypes.c:75 257#: src/main/extractor_metatypes.c:77
251msgid "name of the author(s)" 258msgid "name of the author(s)"
252msgstr "име(на) аутора" 259msgstr "име(на) аутора"
253 260
254#: src/main/extractor_metatypes.c:76 261#: src/main/extractor_metatypes.c:78
255msgid "author email" 262msgid "author email"
256msgstr "е-пошта аутора" 263msgstr "е-пошта аутора"
257 264
258#: src/main/extractor_metatypes.c:77 265#: src/main/extractor_metatypes.c:79
259msgid "e-mail of the author(s)" 266msgid "e-mail of the author(s)"
260msgstr "е-пошта аутора" 267msgstr "е-пошта аутора"
261 268
262#: src/main/extractor_metatypes.c:79 269#: src/main/extractor_metatypes.c:81
263msgid "author institution" 270msgid "author institution"
264msgstr "организација аутора" 271msgstr "организација аутора"
265 272
266#: src/main/extractor_metatypes.c:80 273#: src/main/extractor_metatypes.c:82
267msgid "institution the author worked for" 274msgid "institution the author worked for"
268msgstr "организација за коју је радио аутор" 275msgstr "организација за коју је радио аутор"
269 276
270#: src/main/extractor_metatypes.c:81 277#: src/main/extractor_metatypes.c:83
271msgid "publisher" 278msgid "publisher"
272msgstr "издавач" 279msgstr "издавач"
273 280
274#: src/main/extractor_metatypes.c:82 281#: src/main/extractor_metatypes.c:84
275msgid "name of the publisher" 282msgid "name of the publisher"
276msgstr "назив издавача" 283msgstr "назив издавача"
277 284
278#: src/main/extractor_metatypes.c:83 285#: src/main/extractor_metatypes.c:85
279msgid "publisher's address" 286msgid "publisher's address"
280msgstr "адреса издавача" 287msgstr "адреса издавача"
281 288
282#: src/main/extractor_metatypes.c:84 289#: src/main/extractor_metatypes.c:86
283msgid "Address of the publisher (often only the city)" 290msgid "Address of the publisher (often only the city)"
284msgstr "Адреса издавача (често само град)" 291msgstr "Адреса издавача (често само град)"
285 292
286#: src/main/extractor_metatypes.c:85 293#: src/main/extractor_metatypes.c:87
287msgid "publishing institution" 294msgid "publishing institution"
288msgstr "организација издаваштва" 295msgstr "организација издаваштва"
289 296
290#: src/main/extractor_metatypes.c:86 297#: src/main/extractor_metatypes.c:89
291msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" 298msgid ""
299"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
300"publisher"
292msgstr "организација која се бавила издавањем, али није неопходно издавач" 301msgstr "организација која се бавила издавањем, али није неопходно издавач"
293 302
294#: src/main/extractor_metatypes.c:87 303#: src/main/extractor_metatypes.c:90
295msgid "publication series" 304msgid "publication series"
296msgstr "серије издаваштва" 305msgstr "серије издаваштва"
297 306
298#: src/main/extractor_metatypes.c:88 307#: src/main/extractor_metatypes.c:91
299msgid "series of books the book was published in" 308msgid "series of books the book was published in"
300msgstr "серије књига у којима је издата књига" 309msgstr "серије књига у којима је издата књига"
301 310
302#: src/main/extractor_metatypes.c:90 311#: src/main/extractor_metatypes.c:93
303msgid "publication type" 312msgid "publication type"
304msgstr "врста издаваштва" 313msgstr "врста издаваштва"
305 314
306#: src/main/extractor_metatypes.c:91 315#: src/main/extractor_metatypes.c:94
307msgid "type of the tech-report" 316msgid "type of the tech-report"
308msgstr "врста техно-извештаја" 317msgstr "врста техно-извештаја"
309 318
310#: src/main/extractor_metatypes.c:92 319#: src/main/extractor_metatypes.c:95
311msgid "publication year" 320msgid "publication year"
312msgstr "година издавања" 321msgstr "година издавања"
313 322
314#: src/main/extractor_metatypes.c:93 323#: src/main/extractor_metatypes.c:97
315msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" 324msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
316msgstr "година издавања (или, ако није издато, година стварања)" 325msgstr "година издавања (или, ако није издато, година стварања)"
317 326
318#: src/main/extractor_metatypes.c:94 327#: src/main/extractor_metatypes.c:98
319msgid "publication month" 328msgid "publication month"
320msgstr "месец издавања" 329msgstr "месец издавања"
321 330
322#: src/main/extractor_metatypes.c:95 331#: src/main/extractor_metatypes.c:100
323msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" 332msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
324msgstr "месец издавања (или, ако није издато, месец стварања)" 333msgstr "месец издавања (или, ако није издато, месец стварања)"
325 334
326#: src/main/extractor_metatypes.c:96 335#: src/main/extractor_metatypes.c:101
327msgid "publication day" 336msgid "publication day"
328msgstr "дан издавања" 337msgstr "дан издавања"
329 338
330#: src/main/extractor_metatypes.c:97 339#: src/main/extractor_metatypes.c:103
331msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" 340msgid ""
332msgstr "дан издавања (или, ако није издато, дан стварања), који се односи на дати месец" 341"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
342"the given month"
343msgstr ""
344"дан издавања (или, ако није издато, дан стварања), који се односи на дати "
345"месец"
333 346
334#: src/main/extractor_metatypes.c:98 347#: src/main/extractor_metatypes.c:104
335msgid "publication date" 348msgid "publication date"
336msgstr "датум издавања" 349msgstr "датум издавања"
337 350
338#: src/main/extractor_metatypes.c:99 351#: src/main/extractor_metatypes.c:106
339msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" 352msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
340msgstr "датум издавања (или, ако није издато, датум стварања)" 353msgstr "датум издавања (или, ако није издато, датум стварања)"
341 354
342#: src/main/extractor_metatypes.c:101 355#: src/main/extractor_metatypes.c:108
343msgid "bibtex eprint" 356msgid "bibtex eprint"
344msgstr "е-штампа бибтекса" 357msgstr "е-штампа бибтекса"
345 358
346#: src/main/extractor_metatypes.c:102 359#: src/main/extractor_metatypes.c:109
347msgid "specification of an electronic publication" 360msgid "specification of an electronic publication"
348msgstr "одредба електронског издања" 361msgstr "одредба електронског издања"
349 362
350#: src/main/extractor_metatypes.c:103 363#: src/main/extractor_metatypes.c:110
351msgid "bibtex entry type" 364msgid "bibtex entry type"
352msgstr "врста уноса бибтекса" 365msgstr "врста уноса бибтекса"
353 366
354#: src/main/extractor_metatypes.c:104 367#: src/main/extractor_metatypes.c:111
355msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" 368msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
356msgstr "врста издања за бибТеКс библиографије" 369msgstr "врста издања за бибТеКс библиографије"
357 370
358#: src/main/extractor_metatypes.c:105 371#: src/main/extractor_metatypes.c:112
359msgid "language" 372msgid "language"
360msgstr "језик" 373msgstr "језик"
361 374
362#: src/main/extractor_metatypes.c:106 375#: src/main/extractor_metatypes.c:113
363msgid "language the work uses" 376msgid "language the work uses"
364msgstr "језик који користи посао" 377msgstr "језик који користи посао"
365 378
366#: src/main/extractor_metatypes.c:107 379#: src/main/extractor_metatypes.c:114
367msgid "creation time" 380msgid "creation time"
368msgstr "време стварања" 381msgstr "време стварања"
369 382
370#: src/main/extractor_metatypes.c:108 383#: src/main/extractor_metatypes.c:115
371msgid "time and date of creation" 384msgid "time and date of creation"
372msgstr "време и датум стварања" 385msgstr "време и датум стварања"
373 386
374#: src/main/extractor_metatypes.c:109 387#: src/main/extractor_metatypes.c:116
375msgid "URL" 388msgid "URL"
376msgstr "УРЛ" 389msgstr "УРЛ"
377 390
378#: src/main/extractor_metatypes.c:110 391#: src/main/extractor_metatypes.c:118
379msgid "universal resource location (where the work is made available)" 392msgid "universal resource location (where the work is made available)"
380msgstr "универзална ресурсна локација (на којој је посао доступан)" 393msgstr "универзална ресурсна локација (на којој је посао доступан)"
381 394
382#: src/main/extractor_metatypes.c:112 395#: src/main/extractor_metatypes.c:120
383msgid "URI" 396msgid "URI"
384msgstr "УРИ" 397msgstr "УРИ"
385 398
386#: src/main/extractor_metatypes.c:113 399#: src/main/extractor_metatypes.c:121
387msgid "universal resource identifier" 400msgid "universal resource identifier"
388msgstr "универзални ресурсни идентификатор" 401msgstr "универзални ресурсни идентификатор"
389 402
390#: src/main/extractor_metatypes.c:114 403#: src/main/extractor_metatypes.c:122
391msgid "international standard recording code" 404msgid "international standard recording code"
392msgstr "међународни стандардни код за снимање" 405msgstr "међународни стандардни код за снимање"
393 406
394#: src/main/extractor_metatypes.c:115 407#: src/main/extractor_metatypes.c:123
395msgid "ISRC number identifying the work" 408msgid "ISRC number identifying the work"
396msgstr "ИСРЦ број који одређује посао" 409msgstr "ИСРЦ број који одређује посао"
397 410
398#: src/main/extractor_metatypes.c:116 411#: src/main/extractor_metatypes.c:124
399msgid "MD4" 412msgid "MD4"
400msgstr "МД4" 413msgstr "МД4"
401 414
402#: src/main/extractor_metatypes.c:117 415#: src/main/extractor_metatypes.c:125
403msgid "MD4 hash" 416msgid "MD4 hash"
404msgstr "МД4 хеш" 417msgstr "МД4 хеш"
405 418
406#: src/main/extractor_metatypes.c:118 419#: src/main/extractor_metatypes.c:126
407msgid "MD5" 420msgid "MD5"
408msgstr "МД5" 421msgstr "МД5"
409 422
410#: src/main/extractor_metatypes.c:119 423#: src/main/extractor_metatypes.c:127
411msgid "MD5 hash" 424msgid "MD5 hash"
412msgstr "МД5 хеш" 425msgstr "МД5 хеш"
413 426
414#: src/main/extractor_metatypes.c:120 427#: src/main/extractor_metatypes.c:128
415msgid "SHA-0" 428msgid "SHA-0"
416msgstr "ША-0" 429msgstr "ША-0"
417 430
418#: src/main/extractor_metatypes.c:121 431#: src/main/extractor_metatypes.c:129
419msgid "SHA-0 hash" 432msgid "SHA-0 hash"
420msgstr "ША-0 хеш" 433msgstr "ША-0 хеш"
421 434
422#: src/main/extractor_metatypes.c:123 435#: src/main/extractor_metatypes.c:131
423msgid "SHA-1" 436msgid "SHA-1"
424msgstr "ША-1" 437msgstr "ША-1"
425 438
426#: src/main/extractor_metatypes.c:124 439#: src/main/extractor_metatypes.c:132
427msgid "SHA-1 hash" 440msgid "SHA-1 hash"
428msgstr "ША-1 хеш" 441msgstr "ША-1 хеш"
429 442
430#: src/main/extractor_metatypes.c:125 443#: src/main/extractor_metatypes.c:133
431msgid "RipeMD160" 444msgid "RipeMD160"
432msgstr "РипеМД160" 445msgstr "РипеМД160"
433 446
434#: src/main/extractor_metatypes.c:126 447#: src/main/extractor_metatypes.c:134
435msgid "RipeMD150 hash" 448msgid "RipeMD150 hash"
436msgstr "РипеМД150 хеш" 449msgstr "РипеМД150 хеш"
437 450
438#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 451#: src/main/extractor_metatypes.c:135 src/main/extractor_metatypes.c:136
439msgid "GPS latitude ref" 452msgid "GPS latitude ref"
440msgstr "ГПС упута географске ширине" 453msgstr "ГПС упута географске ширине"
441 454
442#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 455#: src/main/extractor_metatypes.c:137 src/main/extractor_metatypes.c:138
443msgid "GPS latitude" 456msgid "GPS latitude"
444msgstr "ГПС географске ширине" 457msgstr "ГПС географске ширине"
445 458
446#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 459#: src/main/extractor_metatypes.c:139 src/main/extractor_metatypes.c:140
447msgid "GPS longitude ref" 460msgid "GPS longitude ref"
448msgstr "ГПС упута географске дужине" 461msgstr "ГПС упута географске дужине"
449 462
450#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 463#: src/main/extractor_metatypes.c:142 src/main/extractor_metatypes.c:143
451msgid "GPS longitude" 464msgid "GPS longitude"
452msgstr "ГПС географске дужине" 465msgstr "ГПС географске дужине"
453 466
454#: src/main/extractor_metatypes.c:136 467#: src/main/extractor_metatypes.c:144
455msgid "city" 468msgid "city"
456msgstr "град" 469msgstr "град"
457 470
458#: src/main/extractor_metatypes.c:137 471#: src/main/extractor_metatypes.c:145
459msgid "name of the city where the document originated" 472msgid "name of the city where the document originated"
460msgstr "назив града у коме је документ створен" 473msgstr "назив града у коме је документ створен"
461 474
462#: src/main/extractor_metatypes.c:138 475#: src/main/extractor_metatypes.c:146
463msgid "sublocation" 476msgid "sublocation"
464msgstr "подместо" 477msgstr "подместо"
465 478
466#: src/main/extractor_metatypes.c:139 479#: src/main/extractor_metatypes.c:147
467msgid "more specific location of the geographic origin" 480msgid "more specific location of the geographic origin"
468msgstr "одређеније место географског порекла" 481msgstr "одређеније место географског порекла"
469 482
470#: src/main/extractor_metatypes.c:140 483#: src/main/extractor_metatypes.c:148
471msgid "country" 484msgid "country"
472msgstr "држава" 485msgstr "држава"
473 486
474#: src/main/extractor_metatypes.c:141 487#: src/main/extractor_metatypes.c:149
475msgid "name of the country where the document originated" 488msgid "name of the country where the document originated"
476msgstr "назив државе у којој је документ створен" 489msgstr "назив државе у којој је документ створен"
477 490
478#: src/main/extractor_metatypes.c:142 491#: src/main/extractor_metatypes.c:150
479msgid "country code" 492msgid "country code"
480msgstr "код државе" 493msgstr "код државе"
481 494
482#: src/main/extractor_metatypes.c:143 495#: src/main/extractor_metatypes.c:151
483msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 496msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
484msgstr "2-словни ИСО код државе за државу порекла" 497msgstr "2-словни ИСО код државе за државу порекла"
485 498
486#: src/main/extractor_metatypes.c:146 499#: src/main/extractor_metatypes.c:154
487msgid "specifics are not known" 500msgid "specifics are not known"
488msgstr "одреднице нису познате" 501msgstr "одреднице нису познате"
489 502
490#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 503#: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:156
491msgid "description" 504msgid "description"
492msgstr "опис" 505msgstr "опис"
493 506
494#: src/main/extractor_metatypes.c:149 507#: src/main/extractor_metatypes.c:157
495msgid "copyright" 508msgid "copyright"
496msgstr "ауторска права" 509msgstr "ауторска права"
497 510
498#: src/main/extractor_metatypes.c:150 511#: src/main/extractor_metatypes.c:158
499msgid "Name of the entity holding the copyright" 512msgid "Name of the entity holding the copyright"
500msgstr "Назив ентитета које је носилац ауторских права" 513msgstr "Назив ентитета које је носилац ауторских права"
501 514
502#: src/main/extractor_metatypes.c:151 515#: src/main/extractor_metatypes.c:159
503msgid "rights" 516msgid "rights"
504msgstr "права" 517msgstr "права"
505 518
506#: src/main/extractor_metatypes.c:152 519#: src/main/extractor_metatypes.c:160
507msgid "information about rights" 520msgid "information about rights"
508msgstr "подаци о правима" 521msgstr "подаци о правима"
509 522
510#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 523#: src/main/extractor_metatypes.c:161 src/main/extractor_metatypes.c:162
511msgid "keywords" 524msgid "keywords"
512msgstr "кључне речи" 525msgstr "кључне речи"
513 526
514#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 527#: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:165
515msgid "abstract" 528msgid "abstract"
516msgstr "резиме" 529msgstr "резиме"
517 530
518#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 531#: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:167
519msgid "summary" 532msgid "summary"
520msgstr "сажетак" 533msgstr "сажетак"
521 534
522#: src/main/extractor_metatypes.c:160 535#: src/main/extractor_metatypes.c:168
523msgid "subject" 536msgid "subject"
524msgstr "тема" 537msgstr "тема"
525 538
526#: src/main/extractor_metatypes.c:161 539#: src/main/extractor_metatypes.c:169
527msgid "subject matter" 540msgid "subject matter"
528msgstr "главни предмет" 541msgstr "главни предмет"
529 542
530#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 543#: src/main/extractor_metatypes.c:170 src/main/extractor_metatypes.c:205
531msgid "creator" 544msgid "creator"
532msgstr "стваралац" 545msgstr "стваралац"
533 546
534#: src/main/extractor_metatypes.c:163 547#: src/main/extractor_metatypes.c:171
535msgid "name of the person who created the document" 548msgid "name of the person who created the document"
536msgstr "име особе која је створила документ" 549msgstr "име особе која је створила документ"
537 550
538#: src/main/extractor_metatypes.c:164 551#: src/main/extractor_metatypes.c:172
539msgid "format" 552msgid "format"
540msgstr "формат" 553msgstr "формат"
541 554
542#: src/main/extractor_metatypes.c:165 555#: src/main/extractor_metatypes.c:173
543msgid "name of the document format" 556msgid "name of the document format"
544msgstr "назив формата документа" 557msgstr "назив формата документа"
545 558
546#: src/main/extractor_metatypes.c:167 559#: src/main/extractor_metatypes.c:175
547msgid "format version" 560msgid "format version"
548msgstr "издање формата" 561msgstr "издање формата"
549 562
550#: src/main/extractor_metatypes.c:168 563#: src/main/extractor_metatypes.c:176
551msgid "version of the document format" 564msgid "version of the document format"
552msgstr "издање формата документа" 565msgstr "издање формата документа"
553 566
554#: src/main/extractor_metatypes.c:169 567#: src/main/extractor_metatypes.c:177
555msgid "created by software" 568msgid "created by software"
556msgstr "створено софтвером" 569msgstr "створено софтвером"
557 570
558#: src/main/extractor_metatypes.c:170 571#: src/main/extractor_metatypes.c:178
559msgid "name of the software that created the document" 572msgid "name of the software that created the document"
560msgstr "назив софтвера који је створио документ" 573msgstr "назив софтвера који је створио документ"
561 574
562#: src/main/extractor_metatypes.c:171 575#: src/main/extractor_metatypes.c:179
563msgid "unknown date" 576msgid "unknown date"
564msgstr "непознат датум" 577msgstr "непознат датум"
565 578
566#: src/main/extractor_metatypes.c:172 579#: src/main/extractor_metatypes.c:181
567msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" 580msgid ""
568msgstr "нејасан датум (може навести време стварања, време измена или време приступа)" 581"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
582"time)"
583msgstr ""
584"нејасан датум (може навести време стварања, време измена или време приступа)"
569 585
570#: src/main/extractor_metatypes.c:173 586#: src/main/extractor_metatypes.c:182
571msgid "creation date" 587msgid "creation date"
572msgstr "датум стварања" 588msgstr "датум стварања"
573 589
574#: src/main/extractor_metatypes.c:174 590#: src/main/extractor_metatypes.c:183
575msgid "date the document was created" 591msgid "date the document was created"
576msgstr "датум када је створен документ" 592msgstr "датум када је створен документ"
577 593
578#: src/main/extractor_metatypes.c:175 594#: src/main/extractor_metatypes.c:184
579msgid "modification date" 595msgid "modification date"
580msgstr "датум измене" 596msgstr "датум измене"
581 597
582#: src/main/extractor_metatypes.c:176 598#: src/main/extractor_metatypes.c:185
583msgid "date the document was modified" 599msgid "date the document was modified"
584msgstr "датум када је измењен документ" 600msgstr "датум када је измењен документ"
585 601
586#: src/main/extractor_metatypes.c:178 602#: src/main/extractor_metatypes.c:187
587msgid "last printed" 603msgid "last printed"
588msgstr "последње штампање" 604msgstr "последње штампање"
589 605
590#: src/main/extractor_metatypes.c:179 606#: src/main/extractor_metatypes.c:188
591msgid "date the document was last printed" 607msgid "date the document was last printed"
592msgstr "датум када је последњи пут штампан документ" 608msgstr "датум када је последњи пут штампан документ"
593 609
594#: src/main/extractor_metatypes.c:180 610#: src/main/extractor_metatypes.c:189
595msgid "last saved by" 611msgid "last saved by"
596msgstr "последњи га је сачувао" 612msgstr "последњи га је сачувао"
597 613
598#: src/main/extractor_metatypes.c:181 614#: src/main/extractor_metatypes.c:190
599msgid "name of the user who saved the document last" 615msgid "name of the user who saved the document last"
600msgstr "име корисника који је последњи сачувао документ" 616msgstr "име корисника који је последњи сачувао документ"
601 617
602#: src/main/extractor_metatypes.c:182 618#: src/main/extractor_metatypes.c:191
603msgid "total editing time" 619msgid "total editing time"
604msgstr "укупно време уређивања" 620msgstr "укупно време уређивања"
605 621
606#: src/main/extractor_metatypes.c:183 622#: src/main/extractor_metatypes.c:192
607msgid "time spent editing the document" 623msgid "time spent editing the document"
608msgstr "време које је утрошено за уређивање документа" 624msgstr "време које је утрошено за уређивање документа"
609 625
610#: src/main/extractor_metatypes.c:184 626#: src/main/extractor_metatypes.c:193
611msgid "editing cycles" 627msgid "editing cycles"
612msgstr "циклуси уређивања" 628msgstr "циклуси уређивања"
613 629
614#: src/main/extractor_metatypes.c:185 630#: src/main/extractor_metatypes.c:194
615msgid "number of editing cycles" 631msgid "number of editing cycles"
616msgstr "број циклуса уређивања" 632msgstr "број циклуса уређивања"
617 633
618#: src/main/extractor_metatypes.c:186 634#: src/main/extractor_metatypes.c:195
619msgid "modified by software" 635msgid "modified by software"
620msgstr "измењено софтвером" 636msgstr "измењено софтвером"
621 637
622#: src/main/extractor_metatypes.c:187 638#: src/main/extractor_metatypes.c:196
623msgid "name of software making modifications" 639msgid "name of software making modifications"
624msgstr "назив софтвера којим су урађене измене" 640msgstr "назив софтвера којим су урађене измене"
625 641
626#: src/main/extractor_metatypes.c:189 642#: src/main/extractor_metatypes.c:198
627msgid "revision history" 643msgid "revision history"
628msgstr "историјат ревизије" 644msgstr "историјат ревизије"
629 645
630#: src/main/extractor_metatypes.c:190 646#: src/main/extractor_metatypes.c:199
631msgid "information about the revision history" 647msgid "information about the revision history"
632msgstr "подаци о историјату ревизије" 648msgstr "подаци о историјату ревизије"
633 649
634#: src/main/extractor_metatypes.c:191 650#: src/main/extractor_metatypes.c:200
635msgid "embedded file size" 651msgid "embedded file size"
636msgstr "величина уграђене датотеке" 652msgstr "величина уграђене датотеке"
637 653
638#: src/main/extractor_metatypes.c:192 654#: src/main/extractor_metatypes.c:202
639msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" 655msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
640msgstr "величина садржаја садржаоца као што је угнежђен у датотеци" 656msgstr "величина садржаја садржаоца као што је угнежђен у датотеци"
641 657
642#: src/main/extractor_metatypes.c:193 658#: src/main/extractor_metatypes.c:203
643msgid "file type" 659msgid "file type"
644msgstr "врста датотеке" 660msgstr "врста датотеке"
645 661
646#: src/main/extractor_metatypes.c:194 662#: src/main/extractor_metatypes.c:204
647msgid "standard Macintosh Finder file type information" 663msgid "standard Macintosh Finder file type information"
648msgstr "стандардне информације врсте датотеке Мекинтош Налазача" 664msgstr "стандардне информације врсте датотеке Мекинтош Налазача"
649 665
650#: src/main/extractor_metatypes.c:196 666#: src/main/extractor_metatypes.c:206
651msgid "standard Macintosh Finder file creator information" 667msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
652msgstr "стандардне информације стварања датотеке Мекинтош Налазача" 668msgstr "стандардне информације стварања датотеке Мекинтош Налазача"
653 669
654#: src/main/extractor_metatypes.c:197 670#: src/main/extractor_metatypes.c:207
655msgid "package name" 671msgid "package name"
656msgstr "назив пакета" 672msgstr "назив пакета"
657 673
658#: src/main/extractor_metatypes.c:198 674#: src/main/extractor_metatypes.c:208
659msgid "unique identifier for the package" 675msgid "unique identifier for the package"
660msgstr "јединствени одредник за пакет" 676msgstr "јединствени одредник за пакет"
661 677
662#: src/main/extractor_metatypes.c:200 678#: src/main/extractor_metatypes.c:210
663msgid "package version" 679msgid "package version"
664msgstr "издање пакета" 680msgstr "издање пакета"
665 681
666#: src/main/extractor_metatypes.c:201 682#: src/main/extractor_metatypes.c:211
667msgid "version of the software and its package" 683msgid "version of the software and its package"
668msgstr "издање софтвера и његовог пакета" 684msgstr "издање софтвера и његовог пакета"
669 685
670#: src/main/extractor_metatypes.c:202 686#: src/main/extractor_metatypes.c:212
671msgid "section" 687msgid "section"
672msgstr "одељак" 688msgstr "одељак"
673 689
674#: src/main/extractor_metatypes.c:203 690#: src/main/extractor_metatypes.c:213
675msgid "category the software package belongs to" 691msgid "category the software package belongs to"
676msgstr "категорија којој припада пакет софтвера" 692msgstr "категорија којој припада пакет софтвера"
677 693
678#: src/main/extractor_metatypes.c:204 694#: src/main/extractor_metatypes.c:214
679msgid "upload priority" 695msgid "upload priority"
680msgstr "приоритет слања" 696msgstr "приоритет слања"
681 697
682#: src/main/extractor_metatypes.c:205 698#: src/main/extractor_metatypes.c:215
683msgid "priority for promoting the release to production" 699msgid "priority for promoting the release to production"
684msgstr "приоритет за промовисање издања у производњу" 700msgstr "приоритет за промовисање издања у производњу"
685 701
686#: src/main/extractor_metatypes.c:206 702#: src/main/extractor_metatypes.c:216
687msgid "dependencies" 703msgid "dependencies"
688msgstr "зависности" 704msgstr "зависности"
689 705
690#: src/main/extractor_metatypes.c:207 706#: src/main/extractor_metatypes.c:217
691msgid "packages this package depends upon" 707msgid "packages this package depends upon"
692msgstr "пакети од којих зависи пакет" 708msgstr "пакети од којих зависи пакет"
693 709
694#: src/main/extractor_metatypes.c:208 710#: src/main/extractor_metatypes.c:218
695msgid "conflicting packages" 711msgid "conflicting packages"
696msgstr "сукобљавајући пакети" 712msgstr "сукобљавајући пакети"
697 713
698#: src/main/extractor_metatypes.c:209 714#: src/main/extractor_metatypes.c:219
699msgid "packages that cannot be installed with this package" 715msgid "packages that cannot be installed with this package"
700msgstr "пакети који не могу да буду инсталирани са овим пакетом" 716msgstr "пакети који не могу да буду инсталирани са овим пакетом"
701 717
702#: src/main/extractor_metatypes.c:211 718#: src/main/extractor_metatypes.c:221
703msgid "replaced packages" 719msgid "replaced packages"
704msgstr "замењени пакети" 720msgstr "замењени пакети"
705 721
706#: src/main/extractor_metatypes.c:212 722#: src/main/extractor_metatypes.c:222
707msgid "packages made obsolete by this package" 723msgid "packages made obsolete by this package"
708msgstr "пакети су учињени застарелим овим пакетом" 724msgstr "пакети су учињени застарелим овим пакетом"
709 725
710#: src/main/extractor_metatypes.c:213 726#: src/main/extractor_metatypes.c:223
711msgid "provides" 727msgid "provides"
712msgstr "обезбеђује" 728msgstr "обезбеђује"
713 729
714#: src/main/extractor_metatypes.c:214 730#: src/main/extractor_metatypes.c:224
715msgid "functionality provided by this package" 731msgid "functionality provided by this package"
716msgstr "функционалност обезбеђена овим пакетом" 732msgstr "функционалност обезбеђена овим пакетом"
717 733
718#: src/main/extractor_metatypes.c:215 734#: src/main/extractor_metatypes.c:225
719msgid "recommendations" 735msgid "recommendations"
720msgstr "препоруке" 736msgstr "препоруке"
721 737
722#: src/main/extractor_metatypes.c:216 738#: src/main/extractor_metatypes.c:227
723msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" 739msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
724msgstr "пакети препоручени за инсталацију у садејству са овим пакетом" 740msgstr "пакети препоручени за инсталацију у садејству са овим пакетом"
725 741
726#: src/main/extractor_metatypes.c:217 742#: src/main/extractor_metatypes.c:228
727msgid "suggestions" 743msgid "suggestions"
728msgstr "предлагања" 744msgstr "предлагања"
729 745
730#: src/main/extractor_metatypes.c:218 746#: src/main/extractor_metatypes.c:230
731msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" 747msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
732msgstr "пакети предложени за инсталацију у садејству са овим пакетом" 748msgstr "пакети предложени за инсталацију у садејству са овим пакетом"
733 749
734#: src/main/extractor_metatypes.c:219 750#: src/main/extractor_metatypes.c:231
735msgid "maintainer" 751msgid "maintainer"
736msgstr "одржавалац" 752msgstr "одржавалац"
737 753
738#: src/main/extractor_metatypes.c:220 754#: src/main/extractor_metatypes.c:232
739msgid "name of the maintainer" 755msgid "name of the maintainer"
740msgstr "име одржаваоца" 756msgstr "име одржаваоца"
741 757
742#: src/main/extractor_metatypes.c:222 758#: src/main/extractor_metatypes.c:234
743msgid "installed size" 759msgid "installed size"
744msgstr "величина инсталираног" 760msgstr "величина инсталираног"
745 761
746#: src/main/extractor_metatypes.c:223 762#: src/main/extractor_metatypes.c:235
747msgid "space consumption after installation" 763msgid "space consumption after installation"
748msgstr "заузетост простора након инсталације" 764msgstr "заузетост простора након инсталације"
749 765
750#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 766#: src/main/extractor_metatypes.c:236 src/main/extractor_metatypes.c:319
751msgid "source" 767msgid "source"
752msgstr "извор" 768msgstr "извор"
753 769
754#: src/main/extractor_metatypes.c:225 770#: src/main/extractor_metatypes.c:237
755msgid "original source code" 771msgid "original source code"
756msgstr "оригинални изворни код" 772msgstr "оригинални изворни код"
757 773
758#: src/main/extractor_metatypes.c:226 774#: src/main/extractor_metatypes.c:238
759msgid "is essential" 775msgid "is essential"
760msgstr "неопходан је" 776msgstr "неопходан је"
761 777
762#: src/main/extractor_metatypes.c:227 778#: src/main/extractor_metatypes.c:239
763msgid "package is marked as essential" 779msgid "package is marked as essential"
764msgstr "пакет је означен као неопходан" 780msgstr "пакет је означен као неопходан"
765 781
766#: src/main/extractor_metatypes.c:228 782#: src/main/extractor_metatypes.c:240
767msgid "target architecture" 783msgid "target architecture"
768msgstr "циљна архитектура" 784msgstr "циљна архитектура"
769 785
770#: src/main/extractor_metatypes.c:229 786#: src/main/extractor_metatypes.c:241
771msgid "hardware architecture the contents can be used for" 787msgid "hardware architecture the contents can be used for"
772msgstr "архитектура хардвера за коју се може користити садржаји" 788msgstr "архитектура хардвера за коју се може користити садржаји"
773 789
774#: src/main/extractor_metatypes.c:230 790#: src/main/extractor_metatypes.c:242
775msgid "pre-dependency" 791msgid "pre-dependency"
776msgstr "пред-зависности" 792msgstr "пред-зависности"
777 793
778#: src/main/extractor_metatypes.c:231 794#: src/main/extractor_metatypes.c:243
779msgid "dependency that must be satisfied before installation" 795msgid "dependency that must be satisfied before installation"
780msgstr "зависност која мора бити задовољена пре инсталације" 796msgstr "зависност која мора бити задовољена пре инсталације"
781 797
782#: src/main/extractor_metatypes.c:233 798#: src/main/extractor_metatypes.c:245
783msgid "license" 799msgid "license"
784msgstr "дозвола" 800msgstr "дозвола"
785 801
786#: src/main/extractor_metatypes.c:234 802#: src/main/extractor_metatypes.c:246
787msgid "applicable copyright license" 803msgid "applicable copyright license"
788msgstr "применљива дозвола ауторских права" 804msgstr "применљива дозвола ауторских права"
789 805
790#: src/main/extractor_metatypes.c:235 806#: src/main/extractor_metatypes.c:247
791msgid "distribution" 807msgid "distribution"
792msgstr "дистрибуција" 808msgstr "дистрибуција"
793 809
794#: src/main/extractor_metatypes.c:236 810#: src/main/extractor_metatypes.c:248
795msgid "distribution the package is a part of" 811msgid "distribution the package is a part of"
796msgstr "дистрибуција којој припада пакет" 812msgstr "дистрибуција којој припада пакет"
797 813
798#: src/main/extractor_metatypes.c:237 814#: src/main/extractor_metatypes.c:249
799msgid "build host" 815msgid "build host"
800msgstr "домаћин изградње" 816msgstr "домаћин изградње"
801 817
802#: src/main/extractor_metatypes.c:238 818#: src/main/extractor_metatypes.c:250
803msgid "machine the package was build on" 819msgid "machine the package was build on"
804msgstr "рачунар на којој је изграђен пакет" 820msgstr "рачунар на којој је изграђен пакет"
805 821
806#: src/main/extractor_metatypes.c:239 822#: src/main/extractor_metatypes.c:251
807msgid "vendor" 823msgid "vendor"
808msgstr "продавац" 824msgstr "продавац"
809 825
810#: src/main/extractor_metatypes.c:240 826#: src/main/extractor_metatypes.c:252
811msgid "name of the software vendor" 827msgid "name of the software vendor"
812msgstr "назив продавца софтвера" 828msgstr "назив продавца софтвера"
813 829
814#: src/main/extractor_metatypes.c:241 830#: src/main/extractor_metatypes.c:253
815msgid "target operating system" 831msgid "target operating system"
816msgstr "циљни оперативни систем" 832msgstr "циљни оперативни систем"
817 833
818#: src/main/extractor_metatypes.c:242 834#: src/main/extractor_metatypes.c:254
819msgid "operating system for which this package was made" 835msgid "operating system for which this package was made"
820msgstr "оперативни систем за који је направљен овај пакет" 836msgstr "оперативни систем за који је направљен овај пакет"
821 837
822#: src/main/extractor_metatypes.c:244 838#: src/main/extractor_metatypes.c:256
823msgid "software version" 839msgid "software version"
824msgstr "издање програма" 840msgstr "издање програма"
825 841
826#: src/main/extractor_metatypes.c:245 842#: src/main/extractor_metatypes.c:257
827msgid "version of the software contained in the file" 843msgid "version of the software contained in the file"
828msgstr "издање софтвера садржаног у датотеци" 844msgstr "издање софтвера садржаног у датотеци"
829 845
830#: src/main/extractor_metatypes.c:246 846#: src/main/extractor_metatypes.c:258
831msgid "target platform" 847msgid "target platform"
832msgstr "циљна платформа" 848msgstr "циљна платформа"
833 849
834#: src/main/extractor_metatypes.c:247 850#: src/main/extractor_metatypes.c:260
835msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" 851msgid ""
836msgstr "назив архитектуре, оперативног система и дистрибуција за које је овај пакет" 852"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
853"for"
854msgstr ""
855"назив архитектуре, оперативног система и дистрибуција за које је овај пакет"
837 856
838#: src/main/extractor_metatypes.c:248 857#: src/main/extractor_metatypes.c:261
839msgid "resource type" 858msgid "resource type"
840msgstr "врста изворишта" 859msgstr "врста изворишта"
841 860
842#: src/main/extractor_metatypes.c:249 861#: src/main/extractor_metatypes.c:263
843msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" 862msgid ""
844msgstr "категоризација природе изворишта која је специфичнија од формата датотеке" 863"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
864"file format"
865msgstr ""
866"категоризација природе изворишта која је специфичнија од формата датотеке"
845 867
846#: src/main/extractor_metatypes.c:250 868#: src/main/extractor_metatypes.c:264
847msgid "library search path" 869msgid "library search path"
848msgstr "путања претраге библиотеке" 870msgstr "путања претраге библиотеке"
849 871
850#: src/main/extractor_metatypes.c:251 872#: src/main/extractor_metatypes.c:266
851msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" 873msgid ""
852msgstr "путања у систему датотека коју треба размотрити када се траже потребне библиотеке" 874"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
875msgstr ""
876"путања у систему датотека коју треба размотрити када се траже потребне "
877"библиотеке"
853 878
854#: src/main/extractor_metatypes.c:252 879#: src/main/extractor_metatypes.c:267
855msgid "library dependency" 880msgid "library dependency"
856msgstr "зависности библиотеке" 881msgstr "зависности библиотеке"
857 882
858#: src/main/extractor_metatypes.c:253 883#: src/main/extractor_metatypes.c:268
859msgid "name of a library that this file depends on" 884msgid "name of a library that this file depends on"
860msgstr "назив библиотеке о којој зависи ова датотека" 885msgstr "назив библиотеке о којој зависи ова датотека"
861 886
862#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 887#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
863msgid "camera make" 888msgid "camera make"
864msgstr "марка фото-апарата" 889msgstr "марка фото-апарата"
865 890
866#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 891#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
867msgid "camera model" 892msgid "camera model"
868msgstr "модел фото-апарата" 893msgstr "модел фото-апарата"
869 894
870#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 895#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
871msgid "exposure" 896msgid "exposure"
872msgstr "излагање" 897msgstr "излагање"
873 898
874#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 899#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
875msgid "aperture" 900msgid "aperture"
876msgstr "бленда" 901msgstr "бленда"
877 902
878#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 903#: src/main/extractor_metatypes.c:278 src/main/extractor_metatypes.c:279
879msgid "exposure bias" 904msgid "exposure bias"
880msgstr "нагиб излагања" 905msgstr "нагиб излагања"
881 906
882#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 907#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
883msgid "flash" 908msgid "flash"
884msgstr "блиц" 909msgstr "блиц"
885 910
886#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 911#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
887msgid "flash bias" 912msgid "flash bias"
888msgstr "нагиб блица" 913msgstr "нагиб блица"
889 914
890#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 915#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
891msgid "focal length" 916msgid "focal length"
892msgstr "жижна даљина" 917msgstr "жижна даљина"
893 918
894#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 919#: src/main/extractor_metatypes.c:287 src/main/extractor_metatypes.c:288
895msgid "focal length 35mm" 920msgid "focal length 35mm"
896msgstr "жижна даљина 35mm" 921msgstr "жижна даљина 35mm"
897 922
898#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 923#: src/main/extractor_metatypes.c:289 src/main/extractor_metatypes.c:290
899msgid "iso speed" 924msgid "iso speed"
900msgstr "исо брзина" 925msgstr "исо брзина"
901 926
902#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 927#: src/main/extractor_metatypes.c:292 src/main/extractor_metatypes.c:293
903msgid "exposure mode" 928msgid "exposure mode"
904msgstr "режим изложености" 929msgstr "режим изложености"
905 930
906#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 931#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
907msgid "metering mode" 932msgid "metering mode"
908msgstr "режим мерења" 933msgstr "режим мерења"
909 934
910#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 935#: src/main/extractor_metatypes.c:296 src/main/extractor_metatypes.c:297
911msgid "macro mode" 936msgid "macro mode"
912msgstr "макро режим" 937msgstr "макро режим"
913 938
914#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 939#: src/main/extractor_metatypes.c:298 src/main/extractor_metatypes.c:299
915msgid "image quality" 940msgid "image quality"
916msgstr "квалитет слике" 941msgstr "квалитет слике"
917 942
918#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 943#: src/main/extractor_metatypes.c:300 src/main/extractor_metatypes.c:301
919msgid "white balance" 944msgid "white balance"
920msgstr "баланс белог" 945msgstr "баланс белог"
921 946
922#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 947#: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:304
923msgid "orientation" 948msgid "orientation"
924msgstr "усмерење" 949msgstr "усмерење"
925 950
926#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 951#: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:306
927msgid "magnification" 952msgid "magnification"
928msgstr "увеличавање" 953msgstr "увеличавање"
929 954
930#: src/main/extractor_metatypes.c:292 955#: src/main/extractor_metatypes.c:307
931msgid "image dimensions" 956msgid "image dimensions"
932msgstr "димензије слике" 957msgstr "димензије слике"
933 958
934#: src/main/extractor_metatypes.c:293 959#: src/main/extractor_metatypes.c:308
935msgid "size of the image in pixels (width times height)" 960msgid "size of the image in pixels (width times height)"
936msgstr "величина слике у пикселима (ширина пута висина)" 961msgstr "величина слике у пикселима (ширина пута висина)"
937 962
938#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 963#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:310
939msgid "produced by software" 964msgid "produced by software"
940msgstr "произведено софтвером" 965msgstr "произведено софтвером"
941 966
942#: src/main/extractor_metatypes.c:299 967#: src/main/extractor_metatypes.c:314
943msgid "thumbnail" 968msgid "thumbnail"
944msgstr "сличица" 969msgstr "сличица"
945 970
946#: src/main/extractor_metatypes.c:300 971#: src/main/extractor_metatypes.c:315
947msgid "smaller version of the image for previewing" 972msgid "smaller version of the image for previewing"
948msgstr "мање издање слике за претпреглед" 973msgstr "мање издање слике за претпреглед"
949 974
950#: src/main/extractor_metatypes.c:302 975#: src/main/extractor_metatypes.c:317
951msgid "image resolution" 976msgid "image resolution"
952msgstr "резолуција слике" 977msgstr "резолуција слике"
953 978
954#: src/main/extractor_metatypes.c:303 979#: src/main/extractor_metatypes.c:318
955msgid "resolution in dots per inch" 980msgid "resolution in dots per inch"
956msgstr "резолуција у тачкама по инчу" 981msgstr "резолуција у тачкама по инчу"
957 982
958#: src/main/extractor_metatypes.c:305 983#: src/main/extractor_metatypes.c:320
959msgid "Originating entity" 984msgid "Originating entity"
960msgstr "Порекло ентитета" 985msgstr "Порекло ентитета"
961 986
962#: src/main/extractor_metatypes.c:306 987#: src/main/extractor_metatypes.c:321
963msgid "character set" 988msgid "character set"
964msgstr "скуп знакова" 989msgstr "скуп знакова"
965 990
966#: src/main/extractor_metatypes.c:307 991#: src/main/extractor_metatypes.c:322
967msgid "character encoding used" 992msgid "character encoding used"
968msgstr "коришћено кодирање знакова" 993msgstr "коришћено кодирање знакова"
969 994
970#: src/main/extractor_metatypes.c:308 995#: src/main/extractor_metatypes.c:323
971msgid "line count" 996msgid "line count"
972msgstr "укупно редова" 997msgstr "укупно редова"
973 998
974#: src/main/extractor_metatypes.c:309 999#: src/main/extractor_metatypes.c:324
975msgid "number of lines" 1000msgid "number of lines"
976msgstr "број редова" 1001msgstr "број редова"
977 1002
978#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1003#: src/main/extractor_metatypes.c:325
979msgid "paragraph count" 1004msgid "paragraph count"
980msgstr "укупно пасуса" 1005msgstr "укупно пасуса"
981 1006
982#: src/main/extractor_metatypes.c:311 1007#: src/main/extractor_metatypes.c:326
983msgid "number of paragraphs" 1008msgid "number of paragraphs"
984msgstr "број пасуса" 1009msgstr "број пасуса"
985 1010
986#: src/main/extractor_metatypes.c:313 1011#: src/main/extractor_metatypes.c:328
987msgid "word count" 1012msgid "word count"
988msgstr "укупно речи" 1013msgstr "укупно речи"
989 1014
990#: src/main/extractor_metatypes.c:314 1015#: src/main/extractor_metatypes.c:329
991msgid "number of words" 1016msgid "number of words"
992msgstr "број речи" 1017msgstr "број речи"
993 1018
994#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1019#: src/main/extractor_metatypes.c:330
995msgid "character count" 1020msgid "character count"
996msgstr "укупно знакова" 1021msgstr "укупно знакова"
997 1022
998#: src/main/extractor_metatypes.c:316 1023#: src/main/extractor_metatypes.c:331
999msgid "number of characters" 1024msgid "number of characters"
1000msgstr "број знакова" 1025msgstr "број знакова"
1001 1026
1002#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 1027#: src/main/extractor_metatypes.c:332 src/main/extractor_metatypes.c:333
1003msgid "page orientation" 1028msgid "page orientation"
1004msgstr "усмерење странице" 1029msgstr "усмерење странице"
1005 1030
1006#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 1031#: src/main/extractor_metatypes.c:334 src/main/extractor_metatypes.c:335
1007msgid "paper size" 1032msgid "paper size"
1008msgstr "величина папира" 1033msgstr "величина папира"
1009 1034
1010#: src/main/extractor_metatypes.c:321 1035#: src/main/extractor_metatypes.c:336
1011msgid "template" 1036msgid "template"
1012msgstr "шаблон" 1037msgstr "шаблон"
1013 1038
1014#: src/main/extractor_metatypes.c:322 1039#: src/main/extractor_metatypes.c:337
1015msgid "template the document uses or is based on" 1040msgid "template the document uses or is based on"
1016msgstr "шаблон који користи документ или на коме се заснива" 1041msgstr "шаблон који користи документ или на коме се заснива"
1017 1042
1018#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 1043#: src/main/extractor_metatypes.c:339 src/main/extractor_metatypes.c:340
1019msgid "company" 1044msgid "company"
1020msgstr "предузеће" 1045msgstr "предузеће"
1021 1046
1022#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 1047#: src/main/extractor_metatypes.c:341 src/main/extractor_metatypes.c:342
1023msgid "manager" 1048msgid "manager"
1024msgstr "управник" 1049msgstr "управник"
1025 1050
1026#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 1051#: src/main/extractor_metatypes.c:343 src/main/extractor_metatypes.c:344
1027msgid "revision number" 1052msgid "revision number"
1028msgstr "број ревизије" 1053msgstr "број ревизије"
1029 1054
1030#: src/main/extractor_metatypes.c:330 1055#: src/main/extractor_metatypes.c:345
1031msgid "duration" 1056msgid "duration"
1032msgstr "трајање" 1057msgstr "трајање"
1033 1058
1034#: src/main/extractor_metatypes.c:331 1059#: src/main/extractor_metatypes.c:346
1035msgid "play time for the medium" 1060msgid "play time for the medium"
1036msgstr "време пуштања за медијум" 1061msgstr "време пуштања за медијум"
1037 1062
1038#: src/main/extractor_metatypes.c:332 1063#: src/main/extractor_metatypes.c:347
1039msgid "album" 1064msgid "album"
1040msgstr "албум" 1065msgstr "албум"
1041 1066
1042#: src/main/extractor_metatypes.c:333 1067#: src/main/extractor_metatypes.c:348
1043msgid "name of the album" 1068msgid "name of the album"
1044msgstr "назив албума" 1069msgstr "назив албума"
1045 1070
1046#: src/main/extractor_metatypes.c:335 1071#: src/main/extractor_metatypes.c:350
1047msgid "artist" 1072msgid "artist"
1048msgstr "уметник" 1073msgstr "уметник"
1049 1074
1050#: src/main/extractor_metatypes.c:336 1075#: src/main/extractor_metatypes.c:351
1051msgid "name of the artist or band" 1076msgid "name of the artist or band"
1052msgstr "име уметника или групе" 1077msgstr "име уметника или групе"
1053 1078
1054#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 1079#: src/main/extractor_metatypes.c:352 src/main/extractor_metatypes.c:353
1055msgid "genre" 1080msgid "genre"
1056msgstr "жанр" 1081msgstr "жанр"
1057 1082
1058#: src/main/extractor_metatypes.c:339 1083#: src/main/extractor_metatypes.c:354
1059msgid "track number" 1084msgid "track number"
1060msgstr "број нумере" 1085msgstr "број нумере"
1061 1086
1062#: src/main/extractor_metatypes.c:340 1087#: src/main/extractor_metatypes.c:355
1063msgid "original number of the track on the distribution medium" 1088msgid "original number of the track on the distribution medium"
1064msgstr "изворни број нумера на медијуму расподеле" 1089msgstr "изворни број нумера на медијуму расподеле"
1065 1090
1066#: src/main/extractor_metatypes.c:341 1091#: src/main/extractor_metatypes.c:356
1067msgid "disk number" 1092msgid "disk number"
1068msgstr "број диска" 1093msgstr "број диска"
1069 1094
1070#: src/main/extractor_metatypes.c:342 1095#: src/main/extractor_metatypes.c:358
1071msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" 1096msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
1072msgstr "број диска у расподели са више дискова (или волумена)" 1097msgstr "број диска у расподели са више дискова (или волумена)"
1073 1098
1074#: src/main/extractor_metatypes.c:343 1099#: src/main/extractor_metatypes.c:359
1075msgid "performer" 1100msgid "performer"
1076msgstr "извођач" 1101msgstr "извођач"
1077 1102
1078#: src/main/extractor_metatypes.c:344 1103#: src/main/extractor_metatypes.c:361
1079msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" 1104msgid ""
1080msgstr "Уметник који је обавио посао (диригент, оркестар, солисти, глумац, итд.)" 1105"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
1106"etc.)"
1107msgstr ""
1108"Уметник који је обавио посао (диригент, оркестар, солисти, глумац, итд.)"
1081 1109
1082#: src/main/extractor_metatypes.c:346 1110#: src/main/extractor_metatypes.c:363
1083msgid "contact" 1111msgid "contact"
1084msgstr "контакт" 1112msgstr "контакт"
1085 1113
1086#: src/main/extractor_metatypes.c:347 1114#: src/main/extractor_metatypes.c:364
1087msgid "Contact information for the creator or distributor" 1115msgid "Contact information for the creator or distributor"
1088msgstr "Контактне информације за ствараоца или дитрибутера" 1116msgstr "Контактне информације за ствараоца или дитрибутера"
1089 1117
1090#: src/main/extractor_metatypes.c:348 1118#: src/main/extractor_metatypes.c:365
1091msgid "song version" 1119msgid "song version"
1092msgstr "издање песме" 1120msgstr "издање песме"
1093 1121
1094#: src/main/extractor_metatypes.c:349 1122#: src/main/extractor_metatypes.c:366
1095msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" 1123msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
1096msgstr "назив верзије песме (тј. информације о ремиксу)" 1124msgstr "назив верзије песме (тј. информације о ремиксу)"
1097 1125
1098#: src/main/extractor_metatypes.c:350 1126#: src/main/extractor_metatypes.c:367
1099msgid "picture" 1127msgid "picture"
1100msgstr "слика" 1128msgstr "слика"
1101 1129
1102#: src/main/extractor_metatypes.c:351 1130#: src/main/extractor_metatypes.c:368
1103msgid "associated misc. picture" 1131msgid "associated misc. picture"
1104msgstr "придружена друга слика" 1132msgstr "придружена друга слика"
1105 1133
1106#: src/main/extractor_metatypes.c:352 1134#: src/main/extractor_metatypes.c:369
1107msgid "cover picture" 1135msgid "cover picture"
1108msgstr "слика омота" 1136msgstr "слика омота"
1109 1137
1110#: src/main/extractor_metatypes.c:353 1138#: src/main/extractor_metatypes.c:370
1111msgid "picture of the cover of the distribution medium" 1139msgid "picture of the cover of the distribution medium"
1112msgstr "слика омода медијума расподеле" 1140msgstr "слика омода медијума расподеле"
1113 1141
1114#: src/main/extractor_metatypes.c:354 1142#: src/main/extractor_metatypes.c:371
1115msgid "contributor picture" 1143msgid "contributor picture"
1116msgstr "слика доприносиоца" 1144msgstr "слика доприносиоца"
1117 1145
1118#: src/main/extractor_metatypes.c:355 1146#: src/main/extractor_metatypes.c:372
1119msgid "picture of one of the contributors" 1147msgid "picture of one of the contributors"
1120msgstr "слика једног од доприносиоца" 1148msgstr "слика једног од доприносиоца"
1121 1149
1122#: src/main/extractor_metatypes.c:357 1150#: src/main/extractor_metatypes.c:374
1123msgid "event picture" 1151msgid "event picture"
1124msgstr "слика догађаја" 1152msgstr "слика догађаја"
1125 1153
1126#: src/main/extractor_metatypes.c:358 1154#: src/main/extractor_metatypes.c:375
1127msgid "picture of an associated event" 1155msgid "picture of an associated event"
1128msgstr "слика придруженог догађаја" 1156msgstr "слика придруженог догађаја"
1129 1157
1130#: src/main/extractor_metatypes.c:359 1158#: src/main/extractor_metatypes.c:376
1131msgid "logo" 1159msgid "logo"
1132msgstr "логотип" 1160msgstr "логотип"
1133 1161
1134#: src/main/extractor_metatypes.c:360 1162#: src/main/extractor_metatypes.c:377
1135msgid "logo of an associated organization" 1163msgid "logo of an associated organization"
1136msgstr "логотип придружене организације" 1164msgstr "логотип придружене организације"
1137 1165
1138#: src/main/extractor_metatypes.c:361 1166#: src/main/extractor_metatypes.c:378
1139msgid "broadcast television system" 1167msgid "broadcast television system"
1140msgstr "систем телевизијског емитовања" 1168msgstr "систем телевизијског емитовања"
1141 1169
1142#: src/main/extractor_metatypes.c:362 1170#: src/main/extractor_metatypes.c:380
1143msgid "name of the television system for which the data is coded" 1171msgid "name of the television system for which the data is coded"
1144msgstr "назив телевизијског система за који су кодирани подаци" 1172msgstr "назив телевизијског система за који су кодирани подаци"
1145 1173
1146#: src/main/extractor_metatypes.c:363 1174#: src/main/extractor_metatypes.c:381
1147msgid "source device" 1175msgid "source device"
1148msgstr "изворни уређај" 1176msgstr "изворни уређај"
1149 1177
1150#: src/main/extractor_metatypes.c:364 1178#: src/main/extractor_metatypes.c:382
1151msgid "device used to create the object" 1179msgid "device used to create the object"
1152msgstr "уређај коришћен за стварање објекта" 1180msgstr "уређај коришћен за стварање објекта"
1153 1181
1154#: src/main/extractor_metatypes.c:365 1182#: src/main/extractor_metatypes.c:383
1155msgid "disclaimer" 1183msgid "disclaimer"
1156msgstr "одрицање" 1184msgstr "одрицање"
1157 1185
1158#: src/main/extractor_metatypes.c:366 1186#: src/main/extractor_metatypes.c:384
1159msgid "legal disclaimer" 1187msgid "legal disclaimer"
1160msgstr "правно одрицање" 1188msgstr "правно одрицање"
1161 1189
1162#: src/main/extractor_metatypes.c:368 1190#: src/main/extractor_metatypes.c:386
1163msgid "warning" 1191msgid "warning"
1164msgstr "упозорење" 1192msgstr "упозорење"
1165 1193
1166#: src/main/extractor_metatypes.c:369 1194#: src/main/extractor_metatypes.c:387
1167msgid "warning about the nature of the content" 1195msgid "warning about the nature of the content"
1168msgstr "упозорење о природи садржаја" 1196msgstr "упозорење о природи садржаја"
1169 1197
1170#: src/main/extractor_metatypes.c:370 1198#: src/main/extractor_metatypes.c:388
1171msgid "page order" 1199msgid "page order"
1172msgstr "поредак странице" 1200msgstr "поредак странице"
1173 1201
1174#: src/main/extractor_metatypes.c:371 1202#: src/main/extractor_metatypes.c:389
1175msgid "order of the pages" 1203msgid "order of the pages"
1176msgstr "поредак страница" 1204msgstr "поредак страница"
1177 1205
1178#: src/main/extractor_metatypes.c:372 1206#: src/main/extractor_metatypes.c:390
1179msgid "writer" 1207msgid "writer"
1180msgstr "писац" 1208msgstr "писац"
1181 1209
1182#: src/main/extractor_metatypes.c:373 1210#: src/main/extractor_metatypes.c:391
1183msgid "contributing writer" 1211msgid "contributing writer"
1184msgstr "писац доприносилац" 1212msgstr "писац доприносилац"
1185 1213
1186#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 1214#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
1187msgid "product version" 1215msgid "product version"
1188msgstr "издање производа" 1216msgstr "издање производа"
1189 1217
1190#: src/main/extractor_metatypes.c:376 1218#: src/main/extractor_metatypes.c:394
1191msgid "contributor" 1219msgid "contributor"
1192msgstr "доприносилац" 1220msgstr "доприносилац"
1193 1221
1194#: src/main/extractor_metatypes.c:377 1222#: src/main/extractor_metatypes.c:395
1195msgid "name of a contributor" 1223msgid "name of a contributor"
1196msgstr "име доприносиоца" 1224msgstr "име доприносиоца"
1197 1225
1198#: src/main/extractor_metatypes.c:379 1226#: src/main/extractor_metatypes.c:397
1199msgid "movie director" 1227msgid "movie director"
1200msgstr "режисер филма" 1228msgstr "режисер филма"
1201 1229
1202#: src/main/extractor_metatypes.c:380 1230#: src/main/extractor_metatypes.c:398
1203msgid "name of the director" 1231msgid "name of the director"
1204msgstr "име режисера" 1232msgstr "име режисера"
1205 1233
1206#: src/main/extractor_metatypes.c:381 1234#: src/main/extractor_metatypes.c:399
1207msgid "network" 1235msgid "network"
1208msgstr "мрежа" 1236msgstr "мрежа"
1209 1237
1210#: src/main/extractor_metatypes.c:382 1238#: src/main/extractor_metatypes.c:400
1211msgid "name of the broadcasting network or station" 1239msgid "name of the broadcasting network or station"
1212msgstr "назив емисионе мреже или станице" 1240msgstr "назив емисионе мреже или станице"
1213 1241
1214#: src/main/extractor_metatypes.c:383 1242#: src/main/extractor_metatypes.c:401
1215msgid "show" 1243msgid "show"
1216msgstr "шоу" 1244msgstr "шоу"
1217 1245
1218#: src/main/extractor_metatypes.c:384 1246#: src/main/extractor_metatypes.c:402
1219msgid "name of the show" 1247msgid "name of the show"
1220msgstr "назив шоа" 1248msgstr "назив шоа"
1221 1249
1222#: src/main/extractor_metatypes.c:385 1250#: src/main/extractor_metatypes.c:403
1223msgid "chapter name" 1251msgid "chapter name"
1224msgstr "назив поглавља" 1252msgstr "назив поглавља"
1225 1253
1226#: src/main/extractor_metatypes.c:386 1254#: src/main/extractor_metatypes.c:404
1227msgid "name of the chapter" 1255msgid "name of the chapter"
1228msgstr "назив поглавља" 1256msgstr "назив поглавља"
1229 1257
1230#: src/main/extractor_metatypes.c:387 1258#: src/main/extractor_metatypes.c:405
1231msgid "song count" 1259msgid "song count"
1232msgstr "укупно песама" 1260msgstr "укупно песама"
1233 1261
1234#: src/main/extractor_metatypes.c:388 1262#: src/main/extractor_metatypes.c:406
1235msgid "number of songs" 1263msgid "number of songs"
1236msgstr "број песама" 1264msgstr "број песама"
1237 1265
1238#: src/main/extractor_metatypes.c:390 1266#: src/main/extractor_metatypes.c:408
1239msgid "starting song" 1267msgid "starting song"
1240msgstr "почетна песма" 1268msgstr "почетна песма"
1241 1269
1242#: src/main/extractor_metatypes.c:391 1270#: src/main/extractor_metatypes.c:409
1243msgid "number of the first song to play" 1271msgid "number of the first song to play"
1244msgstr "број прве песме за пуштање" 1272msgstr "број прве песме за пуштање"
1245 1273
1246#: src/main/extractor_metatypes.c:392 1274#: src/main/extractor_metatypes.c:410
1247msgid "play counter" 1275msgid "play counter"
1248msgstr "бројач пуштања" 1276msgstr "бројач пуштања"
1249 1277
1250#: src/main/extractor_metatypes.c:393 1278#: src/main/extractor_metatypes.c:411
1251msgid "number of times the media has been played" 1279msgid "number of times the media has been played"
1252msgstr "колико је пута пуштан медиј" 1280msgstr "колико је пута пуштан медиј"
1253 1281
1254#: src/main/extractor_metatypes.c:394 1282#: src/main/extractor_metatypes.c:412
1255msgid "conductor" 1283msgid "conductor"
1256msgstr "диригент" 1284msgstr "диригент"
1257 1285
1258#: src/main/extractor_metatypes.c:395 1286#: src/main/extractor_metatypes.c:413
1259msgid "name of the conductor" 1287msgid "name of the conductor"
1260msgstr "име диригента" 1288msgstr "име диригента"
1261 1289
1262#: src/main/extractor_metatypes.c:396 1290#: src/main/extractor_metatypes.c:414
1263msgid "interpretation" 1291msgid "interpretation"
1264msgstr "изведба" 1292msgstr "изведба"
1265 1293
1266#: src/main/extractor_metatypes.c:397 1294#: src/main/extractor_metatypes.c:416
1267msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" 1295msgid ""
1296"information about the people behind interpretations of an existing piece"
1268msgstr "информације о људима који стоје иза извођења постојећег комада" 1297msgstr "информације о људима који стоје иза извођења постојећег комада"
1269 1298
1270#: src/main/extractor_metatypes.c:398 1299#: src/main/extractor_metatypes.c:417
1271msgid "composer" 1300msgid "composer"
1272msgstr "композитор" 1301msgstr "композитор"
1273 1302
1274#: src/main/extractor_metatypes.c:399 1303#: src/main/extractor_metatypes.c:418
1275msgid "name of the composer" 1304msgid "name of the composer"
1276msgstr "име композитора" 1305msgstr "име композитора"
1277 1306
1278#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 1307#: src/main/extractor_metatypes.c:420 src/main/extractor_metatypes.c:421
1279msgid "beats per minute" 1308msgid "beats per minute"
1280msgstr "тактова у минуту" 1309msgstr "тактова у минуту"
1281 1310
1282#: src/main/extractor_metatypes.c:403 1311#: src/main/extractor_metatypes.c:422
1283msgid "encoded by" 1312msgid "encoded by"
1284msgstr "кодирао" 1313msgstr "кодирао"
1285 1314
1286#: src/main/extractor_metatypes.c:404 1315#: src/main/extractor_metatypes.c:423
1287msgid "name of person or organization that encoded the file" 1316msgid "name of person or organization that encoded the file"
1288msgstr "име особе или назив организације која је кодирала датотеку" 1317msgstr "име особе или назив организације која је кодирала датотеку"
1289 1318
1290#: src/main/extractor_metatypes.c:405 1319#: src/main/extractor_metatypes.c:424
1291msgid "original title" 1320msgid "original title"
1292msgstr "оригинални наслов" 1321msgstr "оригинални наслов"
1293 1322
1294#: src/main/extractor_metatypes.c:406 1323#: src/main/extractor_metatypes.c:425
1295msgid "title of the original work" 1324msgid "title of the original work"
1296msgstr "наслов оригиналног посла" 1325msgstr "наслов оригиналног посла"
1297 1326
1298#: src/main/extractor_metatypes.c:407 1327#: src/main/extractor_metatypes.c:426
1299msgid "original artist" 1328msgid "original artist"
1300msgstr "оригинални уметник" 1329msgstr "оригинални уметник"
1301 1330
1302#: src/main/extractor_metatypes.c:408 1331#: src/main/extractor_metatypes.c:427
1303msgid "name of the original artist" 1332msgid "name of the original artist"
1304msgstr "име оригиналног уметника" 1333msgstr "име оригиналног уметника"
1305 1334
1306#: src/main/extractor_metatypes.c:409 1335#: src/main/extractor_metatypes.c:428
1307msgid "original writer" 1336msgid "original writer"
1308msgstr "оригинални писац" 1337msgstr "оригинални писац"
1309 1338
1310#: src/main/extractor_metatypes.c:410 1339#: src/main/extractor_metatypes.c:429
1311msgid "name of the original lyricist or writer" 1340msgid "name of the original lyricist or writer"
1312msgstr "име оригиналног стихоклепца или писца" 1341msgstr "име оригиналног стихоклепца или писца"
1313 1342
1314#: src/main/extractor_metatypes.c:412 1343#: src/main/extractor_metatypes.c:431
1315msgid "original release year" 1344msgid "original release year"
1316msgstr "оригинална година издавања" 1345msgstr "оригинална година издавања"
1317 1346
1318#: src/main/extractor_metatypes.c:413 1347#: src/main/extractor_metatypes.c:432
1319msgid "year of the original release" 1348msgid "year of the original release"
1320msgstr "година оригиналног издања" 1349msgstr "година оригиналног издања"
1321 1350
1322#: src/main/extractor_metatypes.c:414 1351#: src/main/extractor_metatypes.c:433
1323msgid "original performer" 1352msgid "original performer"
1324msgstr "оригинални уметник" 1353msgstr "оригинални уметник"
1325 1354
1326#: src/main/extractor_metatypes.c:415 1355#: src/main/extractor_metatypes.c:434
1327msgid "name of the original performer" 1356msgid "name of the original performer"
1328msgstr "име оригиналног извођача" 1357msgstr "име оригиналног извођача"
1329 1358
1330#: src/main/extractor_metatypes.c:416 1359#: src/main/extractor_metatypes.c:435
1331msgid "lyrics" 1360msgid "lyrics"
1332msgstr "стихови" 1361msgstr "стихови"
1333 1362
1334#: src/main/extractor_metatypes.c:417 1363#: src/main/extractor_metatypes.c:437
1335msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" 1364msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
1336msgstr "стихови песме или опис текста вокалних активности" 1365msgstr "стихови песме или опис текста вокалних активности"
1337 1366
1338#: src/main/extractor_metatypes.c:418 1367#: src/main/extractor_metatypes.c:438
1339msgid "popularity" 1368msgid "popularity"
1340msgstr "популарност" 1369msgstr "популарност"
1341 1370
1342#: src/main/extractor_metatypes.c:419 1371#: src/main/extractor_metatypes.c:439
1343msgid "information about the file's popularity" 1372msgid "information about the file's popularity"
1344msgstr "подаци о популарности датотеке" 1373msgstr "подаци о популарности датотеке"
1345 1374
1346#: src/main/extractor_metatypes.c:420 1375#: src/main/extractor_metatypes.c:440
1347msgid "licensee" 1376msgid "licensee"
1348msgstr "дозволе" 1377msgstr "дозволе"
1349 1378
1350#: src/main/extractor_metatypes.c:421 1379#: src/main/extractor_metatypes.c:441
1351msgid "name of the owner or licensee of the file" 1380msgid "name of the owner or licensee of the file"
1352msgstr "име власника илидозвола датотеке" 1381msgstr "име власника илидозвола датотеке"
1353 1382
1354#: src/main/extractor_metatypes.c:423 1383#: src/main/extractor_metatypes.c:443
1355msgid "musician credit list" 1384msgid "musician credit list"
1356msgstr "списак заслуга музичара" 1385msgstr "списак заслуга музичара"
1357 1386
1358#: src/main/extractor_metatypes.c:424 1387#: src/main/extractor_metatypes.c:444
1359msgid "names of contributing musicians" 1388msgid "names of contributing musicians"
1360msgstr "имена музичара сарадника" 1389msgstr "имена музичара сарадника"
1361 1390
1362#: src/main/extractor_metatypes.c:425 1391#: src/main/extractor_metatypes.c:445
1363msgid "mood" 1392msgid "mood"
1364msgstr "тоналитет" 1393msgstr "тоналитет"
1365 1394
1366#: src/main/extractor_metatypes.c:426 1395#: src/main/extractor_metatypes.c:446
1367msgid "keywords reflecting the mood of the piece" 1396msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
1368msgstr "кључне речи које одражавају тоналитет комада" 1397msgstr "кључне речи које одражавају тоналитет комада"
1369 1398
1370#: src/main/extractor_metatypes.c:427 1399#: src/main/extractor_metatypes.c:447
1371msgid "subtitle" 1400msgid "subtitle"
1372msgstr "поднаслов" 1401msgstr "поднаслов"
1373 1402
1374#: src/main/extractor_metatypes.c:428 1403#: src/main/extractor_metatypes.c:448
1375msgid "subtitle of this part" 1404msgid "subtitle of this part"
1376msgstr "поднаслов овог дела" 1405msgstr "поднаслов овог дела"
1377 1406
1378#: src/main/extractor_metatypes.c:429 1407#: src/main/extractor_metatypes.c:449
1379msgid "display type" 1408msgid "display type"
1380msgstr "врста приказа" 1409msgstr "врста приказа"
1381 1410
1382#: src/main/extractor_metatypes.c:430 1411#: src/main/extractor_metatypes.c:451
1383msgid "what rendering method should be used to display this item" 1412msgid "what rendering method should be used to display this item"
1384msgstr "који метод исцртавања треба да се користи за приказивање ове ставке" 1413msgstr "који метод исцртавања треба да се користи за приказивање ове ставке"
1385 1414
1386#: src/main/extractor_metatypes.c:431 1415#: src/main/extractor_metatypes.c:452
1387msgid "full data" 1416msgid "full data"
1388msgstr "читави подаци" 1417msgstr "читави подаци"
1389 1418
1390#: src/main/extractor_metatypes.c:432 1419#: src/main/extractor_metatypes.c:454
1391msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" 1420msgid ""
1392msgstr "унос који садржи потпуне, оригиналне бинарне податке (не баш мета податке)" 1421"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
1422msgstr ""
1423"унос који садржи потпуне, оригиналне бинарне податке (не баш мета податке)"
1393 1424
1394#: src/main/extractor_metatypes.c:434 1425#: src/main/extractor_metatypes.c:456
1395msgid "rating" 1426msgid "rating"
1396msgstr "оцена" 1427msgstr "оцена"
1397 1428
1398#: src/main/extractor_metatypes.c:435 1429#: src/main/extractor_metatypes.c:457
1399msgid "rating of the content" 1430msgid "rating of the content"
1400msgstr "оцена садржаја" 1431msgstr "оцена садржаја"
1401 1432
1402#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 1433#: src/main/extractor_metatypes.c:458 src/main/extractor_metatypes.c:459
1403msgid "organization" 1434msgid "organization"
1404msgstr "организација" 1435msgstr "организација"
1405 1436
1406#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 1437#: src/main/extractor_metatypes.c:460 src/main/extractor_metatypes.c:461
1407msgid "ripper" 1438msgid "ripper"
1408msgstr "извлачивач" 1439msgstr "извлачивач"
1409 1440
1410#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 1441#: src/main/extractor_metatypes.c:462 src/main/extractor_metatypes.c:463
1411msgid "producer" 1442msgid "producer"
1412msgstr "продуцент" 1443msgstr "продуцент"
1413 1444
1414#: src/main/extractor_metatypes.c:442 1445#: src/main/extractor_metatypes.c:464
1415msgid "group" 1446msgid "group"
1416msgstr "група" 1447msgstr "група"
1417 1448
1418#: src/main/extractor_metatypes.c:443 1449#: src/main/extractor_metatypes.c:465
1419msgid "name of the group or band" 1450msgid "name of the group or band"
1420msgstr "име групе или бенда" 1451msgstr "име групе или бенда"
1421 1452
1422#: src/main/extractor_metatypes.c:445 1453#: src/main/extractor_metatypes.c:467
1423msgid "original filename" 1454msgid "original filename"
1424msgstr "оригинални назив датотеке" 1455msgstr "оригинални назив датотеке"
1425 1456
1426#: src/main/extractor_metatypes.c:446 1457#: src/main/extractor_metatypes.c:468
1427msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" 1458msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
1428msgstr "назив оригиналне датотеке (резервисано за ГНУнет)" 1459msgstr "назив оригиналне датотеке (резервисано за ГНУнет)"
1429 1460
1430#: src/main/extractor_metatypes.c:447 1461#: src/main/extractor_metatypes.c:469
1431msgid "disc count" 1462msgid "disc count"
1432msgstr "укупно дискова" 1463msgstr "укупно дискова"
1433 1464
1434#: src/main/extractor_metatypes.c:448 1465#: src/main/extractor_metatypes.c:470
1435msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" 1466msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
1436msgstr "укупно дискова у збирци којој припада овај диск" 1467msgstr "укупно дискова у збирци којој припада овај диск"
1437 1468
1438#: src/main/extractor_metatypes.c:449 1469#: src/main/extractor_metatypes.c:471
1439msgid "codec" 1470msgid "codec"
1440msgstr "кодек" 1471msgstr "кодек"
1441 1472
1442#: src/main/extractor_metatypes.c:450 1473#: src/main/extractor_metatypes.c:472
1443msgid "codec the data is stored in" 1474msgid "codec the data is stored in"
1444msgstr "кодек у коме су подаци сачувани" 1475msgstr "кодек у коме су подаци сачувани"
1445 1476
1446#: src/main/extractor_metatypes.c:451 1477#: src/main/extractor_metatypes.c:473
1447msgid "video codec" 1478msgid "video codec"
1448msgstr "видео кодек" 1479msgstr "видео кодек"
1449 1480
1450#: src/main/extractor_metatypes.c:452 1481#: src/main/extractor_metatypes.c:474
1451msgid "codec the video data is stored in" 1482msgid "codec the video data is stored in"
1452msgstr "кодек у коме су видео подаци сачувани" 1483msgstr "кодек у коме су видео подаци сачувани"
1453 1484
1454#: src/main/extractor_metatypes.c:453 1485#: src/main/extractor_metatypes.c:475
1455msgid "audio codec" 1486msgid "audio codec"
1456msgstr "звучни кодек" 1487msgstr "звучни кодек"
1457 1488
1458#: src/main/extractor_metatypes.c:454 1489#: src/main/extractor_metatypes.c:476
1459msgid "codec the audio data is stored in" 1490msgid "codec the audio data is stored in"
1460msgstr "кодек у коме су звучни подаци сачувани" 1491msgstr "кодек у коме су звучни подаци сачувани"
1461 1492
1462#: src/main/extractor_metatypes.c:456 1493#: src/main/extractor_metatypes.c:478
1463msgid "subtitle codec" 1494msgid "subtitle codec"
1464msgstr "кодек превода" 1495msgstr "кодек превода"
1465 1496
1466#: src/main/extractor_metatypes.c:457 1497#: src/main/extractor_metatypes.c:479
1467msgid "codec/format the subtitle data is stored in" 1498msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
1468msgstr "кодек/формат у коме су подаци превода сачувани" 1499msgstr "кодек/формат у коме су подаци превода сачувани"
1469 1500
1470#: src/main/extractor_metatypes.c:458 1501#: src/main/extractor_metatypes.c:480
1471msgid "container format" 1502msgid "container format"
1472msgstr "облик садржаоца" 1503msgstr "облик садржаоца"
1473 1504
1474#: src/main/extractor_metatypes.c:459 1505#: src/main/extractor_metatypes.c:481
1475msgid "container format the data is stored in" 1506msgid "container format the data is stored in"
1476msgstr "облик садржаоца у коме су подаци сачувани" 1507msgstr "облик садржаоца у коме су подаци сачувани"
1477 1508
1478#: src/main/extractor_metatypes.c:460 1509#: src/main/extractor_metatypes.c:482
1479msgid "bitrate" 1510msgid "bitrate"
1480msgstr "проток битова" 1511msgstr "проток битова"
1481 1512
1482#: src/main/extractor_metatypes.c:461 1513#: src/main/extractor_metatypes.c:483
1483msgid "exact or average bitrate in bits/s" 1514msgid "exact or average bitrate in bits/s"
1484msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" 1515msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
1485 1516
1486#: src/main/extractor_metatypes.c:462 1517#: src/main/extractor_metatypes.c:484
1487msgid "nominal bitrate" 1518msgid "nominal bitrate"
1488msgstr "наведена брзина битова" 1519msgstr "наведена брзина битова"
1489 1520
1490#: src/main/extractor_metatypes.c:463 1521#: src/main/extractor_metatypes.c:486
1491msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." 1522msgid ""
1492msgstr "номинална проток бита у битима/сек. Стварни проток бита може да се разликује од овог циљног протока бита." 1523"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
1524"target bitrate."
1525msgstr ""
1526"номинална проток бита у битима/сек. Стварни проток бита може да се разликује "
1527"од овог циљног протока бита."
1493 1528
1494#: src/main/extractor_metatypes.c:464 1529#: src/main/extractor_metatypes.c:487
1495msgid "minimum bitrate" 1530msgid "minimum bitrate"
1496msgstr "најмања брзина битова" 1531msgstr "најмања брзина битова"
1497 1532
1498#: src/main/extractor_metatypes.c:465 1533#: src/main/extractor_metatypes.c:488
1499msgid "minimum bitrate in bits/s" 1534msgid "minimum bitrate in bits/s"
1500msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" 1535msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
1501 1536
1502#: src/main/extractor_metatypes.c:467 1537#: src/main/extractor_metatypes.c:490
1503msgid "maximum bitrate" 1538msgid "maximum bitrate"
1504msgstr "највећа брзина битова" 1539msgstr "највећа брзина битова"
1505 1540
1506#: src/main/extractor_metatypes.c:468 1541#: src/main/extractor_metatypes.c:491
1507msgid "maximum bitrate in bits/s" 1542msgid "maximum bitrate in bits/s"
1508msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" 1543msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
1509 1544
1510#: src/main/extractor_metatypes.c:469 1545#: src/main/extractor_metatypes.c:492
1511msgid "serial" 1546msgid "serial"
1512msgstr "серија" 1547msgstr "серија"
1513 1548
1514#: src/main/extractor_metatypes.c:470 1549#: src/main/extractor_metatypes.c:493
1515msgid "serial number of track" 1550msgid "serial number of track"
1516msgstr "серијски број нумере" 1551msgstr "серијски број нумере"
1517 1552
1518#: src/main/extractor_metatypes.c:471 1553#: src/main/extractor_metatypes.c:494
1519msgid "encoder" 1554msgid "encoder"
1520msgstr "кодер" 1555msgstr "кодер"
1521 1556
1522#: src/main/extractor_metatypes.c:472 1557#: src/main/extractor_metatypes.c:495
1523msgid "encoder used to encode this stream" 1558msgid "encoder used to encode this stream"
1524msgstr "кодер коришћен за кодирање овог тока" 1559msgstr "кодер коришћен за кодирање овог тока"
1525 1560
1526#: src/main/extractor_metatypes.c:473 1561#: src/main/extractor_metatypes.c:496
1527msgid "encoder version" 1562msgid "encoder version"
1528msgstr "издање кодера" 1563msgstr "издање кодера"
1529 1564
1530#: src/main/extractor_metatypes.c:474 1565#: src/main/extractor_metatypes.c:497
1531msgid "version of the encoder used to encode this stream" 1566msgid "version of the encoder used to encode this stream"
1532msgstr "издање кодера коришћеног за кодирање овог тока" 1567msgstr "издање кодера коришћеног за кодирање овог тока"
1533 1568
1534#: src/main/extractor_metatypes.c:475 1569#: src/main/extractor_metatypes.c:498
1535msgid "track gain" 1570msgid "track gain"
1536msgstr "појачање песме" 1571msgstr "појачање песме"
1537 1572
1538#: src/main/extractor_metatypes.c:476 1573#: src/main/extractor_metatypes.c:499
1539msgid "track gain in db" 1574msgid "track gain in db"
1540msgstr "појачање песме у децибелима" 1575msgstr "појачање песме у децибелима"
1541 1576
1542#: src/main/extractor_metatypes.c:478 1577#: src/main/extractor_metatypes.c:501
1543msgid "track peak" 1578msgid "track peak"
1544msgstr "врхунац нумере" 1579msgstr "врхунац нумере"
1545 1580
1546#: src/main/extractor_metatypes.c:479 1581#: src/main/extractor_metatypes.c:502
1547msgid "peak of the track" 1582msgid "peak of the track"
1548msgstr "врхунац нумере" 1583msgstr "врхунац нумере"
1549 1584
1550#: src/main/extractor_metatypes.c:480 1585#: src/main/extractor_metatypes.c:503
1551msgid "album gain" 1586msgid "album gain"
1552msgstr "појачање албума" 1587msgstr "појачање албума"
1553 1588
1554#: src/main/extractor_metatypes.c:481 1589#: src/main/extractor_metatypes.c:504
1555msgid "album gain in db" 1590msgid "album gain in db"
1556msgstr "појачање албума у децибелима" 1591msgstr "појачање албума у децибелима"
1557 1592
1558#: src/main/extractor_metatypes.c:482 1593#: src/main/extractor_metatypes.c:505
1559msgid "album peak" 1594msgid "album peak"
1560msgstr "врхунац албума" 1595msgstr "врхунац албума"
1561 1596
1562#: src/main/extractor_metatypes.c:483 1597#: src/main/extractor_metatypes.c:506
1563msgid "peak of the album" 1598msgid "peak of the album"
1564msgstr "врхунац албума" 1599msgstr "врхунац албума"
1565 1600
1566#: src/main/extractor_metatypes.c:484 1601#: src/main/extractor_metatypes.c:507
1567msgid "reference level" 1602msgid "reference level"
1568msgstr "ниво упуте" 1603msgstr "ниво упуте"
1569 1604
1570#: src/main/extractor_metatypes.c:485 1605#: src/main/extractor_metatypes.c:508
1571msgid "reference level of track and album gain values" 1606msgid "reference level of track and album gain values"
1572msgstr "подсетни ниво вредности појачања нумере и албума" 1607msgstr "подсетни ниво вредности појачања нумере и албума"
1573 1608
1574#: src/main/extractor_metatypes.c:486 1609#: src/main/extractor_metatypes.c:509
1575msgid "location name" 1610msgid "location name"
1576msgstr "назив места" 1611msgstr "назив места"
1577 1612
1578#: src/main/extractor_metatypes.c:487 1613#: src/main/extractor_metatypes.c:511
1579msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" 1614msgid ""
1615"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
1616"produced"
1580msgstr "људима читљиво описно место где је медиј снимљен или произведен" 1617msgstr "људима читљиво описно место где је медиј снимљен или произведен"
1581 1618
1582#: src/main/extractor_metatypes.c:489 1619#: src/main/extractor_metatypes.c:513
1583msgid "location elevation" 1620msgid "location elevation"
1584msgstr "надморска висина места" 1621msgstr "надморска висина места"
1585 1622
1586#: src/main/extractor_metatypes.c:490 1623#: src/main/extractor_metatypes.c:515
1587msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" 1624msgid ""
1588msgstr "надморска висина места у коме је медиј снимљен или произведен у метрима према стандарду „WGS84“ (нула је просечни ниво мора)" 1625"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
1626"according to WGS84 (zero is average sea level)"
1627msgstr ""
1628"надморска висина места у коме је медиј снимљен или произведен у метрима "
1629"према стандарду „WGS84“ (нула је просечни ниво мора)"
1589 1630
1590#: src/main/extractor_metatypes.c:491 1631#: src/main/extractor_metatypes.c:516
1591msgid "location horizontal error" 1632msgid "location horizontal error"
1592msgstr "водоравна грешка гео положаја" 1633msgstr "водоравна грешка гео положаја"
1593 1634
1594#: src/main/extractor_metatypes.c:492 1635#: src/main/extractor_metatypes.c:518
1595msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" 1636msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
1596msgstr "представља очекивану грешку водоравног позиционирања у метрима" 1637msgstr "представља очекивану грешку водоравног позиционирања у метрима"
1597 1638
1598#: src/main/extractor_metatypes.c:493 1639#: src/main/extractor_metatypes.c:519
1599msgid "location movement speed" 1640msgid "location movement speed"
1600msgstr "брзина кретања гео положаја" 1641msgstr "брзина кретања гео положаја"
1601 1642
1602#: src/main/extractor_metatypes.c:494 1643#: src/main/extractor_metatypes.c:521
1603msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" 1644msgid ""
1604msgstr "брзина кретања уређаја за снимање приликом извршавања снимања. У метрима у секунди" 1645"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
1646msgstr ""
1647"брзина кретања уређаја за снимање приликом извршавања снимања. У метрима у "
1648"секунди"
1605 1649
1606#: src/main/extractor_metatypes.c:495 1650#: src/main/extractor_metatypes.c:522
1607msgid "location movement direction" 1651msgid "location movement direction"
1608msgstr "усмерење кретања гео положаја" 1652msgstr "усмерење кретања гео положаја"
1609 1653
1610#: src/main/extractor_metatypes.c:496 1654#: src/main/extractor_metatypes.c:524
1611msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" 1655msgid ""
1612msgstr "означава усмерење померања уређаја који обавља снимање медија. Представља се у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава се у смеру казаљке на сату" 1656"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
1657"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
1658"means the geographic north, and increases clockwise"
1659msgstr ""
1660"означава усмерење померања уређаја који обавља снимање медија. Представља се "
1661"у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава се у смеру "
1662"казаљке на сату"
1613 1663
1614#: src/main/extractor_metatypes.c:497 1664#: src/main/extractor_metatypes.c:525
1615msgid "location capture direction" 1665msgid "location capture direction"
1616msgstr "усмерење снимања гео положаја" 1666msgstr "усмерење снимања гео положаја"
1617 1667
1618#: src/main/extractor_metatypes.c:498 1668#: src/main/extractor_metatypes.c:527
1619msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" 1669msgid ""
1620msgstr "означава усмерење на које уређај указује приликом снимања медија. Представља се у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава се у смеру казаљке на сату" 1670"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
1671"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
1672"geographic north, and increases clockwise"
1673msgstr ""
1674"означава усмерење на које уређај указује приликом снимања медија. Представља "
1675"се у степенима са покретним зарезом, 0 значи северни пол, и повећава се у "
1676"смеру казаљке на сату"
1621 1677
1622#: src/main/extractor_metatypes.c:500 1678#: src/main/extractor_metatypes.c:529
1623msgid "show episode number" 1679msgid "show episode number"
1624msgstr "приказује број епизоде" 1680msgstr "приказује број епизоде"
1625 1681
1626#: src/main/extractor_metatypes.c:501 1682#: src/main/extractor_metatypes.c:530
1627msgid "number of the episode within a season/show" 1683msgid "number of the episode within a season/show"
1628msgstr "број епизоде у сезони/програму" 1684msgstr "број епизоде у сезони/програму"
1629 1685
1630#: src/main/extractor_metatypes.c:502 1686#: src/main/extractor_metatypes.c:531
1631msgid "show season number" 1687msgid "show season number"
1632msgstr "приказује број сезоне" 1688msgstr "приказује број сезоне"
1633 1689
1634#: src/main/extractor_metatypes.c:503 1690#: src/main/extractor_metatypes.c:532
1635msgid "number of the season of a show/series" 1691msgid "number of the season of a show/series"
1636msgstr "број сезоне програма/серије" 1692msgstr "број сезоне програма/серије"
1637 1693
1638#: src/main/extractor_metatypes.c:504 1694#: src/main/extractor_metatypes.c:533
1639msgid "grouping" 1695msgid "grouping"
1640msgstr "груписање" 1696msgstr "груписање"
1641 1697
1642#: src/main/extractor_metatypes.c:505 1698#: src/main/extractor_metatypes.c:535
1643msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" 1699msgid ""
1644msgstr "групише заједно медије који су повезани и обухватају више нумера. Пример је више комада једног концерта" 1700"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
1701"are multiple pieces of a concerto"
1702msgstr ""
1703"групише заједно медије који су повезани и обухватају више нумера. Пример је "
1704"више комада једног концерта"
1645 1705
1646#: src/main/extractor_metatypes.c:506 1706#: src/main/extractor_metatypes.c:536
1647msgid "device manufacturer" 1707msgid "device manufacturer"
1648msgstr "произвођач уређаја" 1708msgstr "произвођач уређаја"
1649 1709
1650#: src/main/extractor_metatypes.c:507 1710#: src/main/extractor_metatypes.c:537
1651msgid "manufacturer of the device used to create the media" 1711msgid "manufacturer of the device used to create the media"
1652msgstr "произвођач уређаја коришћеног за стварање овог медија" 1712msgstr "произвођач уређаја коришћеног за стварање овог медија"
1653 1713
1654#: src/main/extractor_metatypes.c:508 1714#: src/main/extractor_metatypes.c:538
1655msgid "device model" 1715msgid "device model"
1656msgstr "модел уређаја" 1716msgstr "модел уређаја"
1657 1717
1658#: src/main/extractor_metatypes.c:509 1718#: src/main/extractor_metatypes.c:539
1659msgid "model of the device used to create the media" 1719msgid "model of the device used to create the media"
1660msgstr "модел уређаја коришћеног за стварање овог медија" 1720msgstr "модел уређаја коришћеног за стварање овог медија"
1661 1721
1662#: src/main/extractor_metatypes.c:511 1722#: src/main/extractor_metatypes.c:541
1663msgid "audio language" 1723msgid "audio language"
1664msgstr "језик звука" 1724msgstr "језик звука"
1665 1725
1666#: src/main/extractor_metatypes.c:512 1726#: src/main/extractor_metatypes.c:542
1667msgid "language of the audio track" 1727msgid "language of the audio track"
1668msgstr "језик звучне нумере" 1728msgstr "језик звучне нумере"
1669 1729
1670#: src/main/extractor_metatypes.c:513 1730#: src/main/extractor_metatypes.c:543
1671msgid "channels" 1731msgid "channels"
1672msgstr "канали" 1732msgstr "канали"
1673 1733
1674#: src/main/extractor_metatypes.c:514 1734#: src/main/extractor_metatypes.c:544
1675msgid "number of audio channels" 1735msgid "number of audio channels"
1676msgstr "број звучних канала" 1736msgstr "број звучних канала"
1677 1737
1678#: src/main/extractor_metatypes.c:515 1738#: src/main/extractor_metatypes.c:545
1679msgid "sample rate" 1739msgid "sample rate"
1680msgstr "проток узорака" 1740msgstr "проток узорака"
1681 1741
1682#: src/main/extractor_metatypes.c:516 1742#: src/main/extractor_metatypes.c:546
1683msgid "sample rate of the audio track" 1743msgid "sample rate of the audio track"
1684msgstr "проток узорака звучне нумере" 1744msgstr "проток узорака звучне нумере"
1685 1745
1686#: src/main/extractor_metatypes.c:517 1746#: src/main/extractor_metatypes.c:547
1687msgid "audio depth" 1747msgid "audio depth"
1688msgstr "дубина звука" 1748msgstr "дубина звука"
1689 1749
1690#: src/main/extractor_metatypes.c:518 1750#: src/main/extractor_metatypes.c:548
1691msgid "number of bits per audio sample" 1751msgid "number of bits per audio sample"
1692msgstr "број тактова по узорку звука" 1752msgstr "број тактова по узорку звука"
1693 1753
1694#: src/main/extractor_metatypes.c:519 1754#: src/main/extractor_metatypes.c:549
1695msgid "audio bitrate" 1755msgid "audio bitrate"
1696msgstr "битски проток звука" 1756msgstr "битски проток звука"
1697 1757
1698#: src/main/extractor_metatypes.c:520 1758#: src/main/extractor_metatypes.c:550
1699msgid "bitrate of the audio track" 1759msgid "bitrate of the audio track"
1700msgstr "проток битова звучне нумере" 1760msgstr "проток битова звучне нумере"
1701 1761
1702#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 1762#: src/main/extractor_metatypes.c:552 src/main/extractor_metatypes.c:553
1703msgid "maximum audio bitrate" 1763msgid "maximum audio bitrate"
1704msgstr "највећа проток битова звука" 1764msgstr "највећа проток битова звука"
1705 1765
1706#: src/main/extractor_metatypes.c:524 1766#: src/main/extractor_metatypes.c:554
1707msgid "video dimensions" 1767msgid "video dimensions"
1708msgstr "димензије снимка" 1768msgstr "димензије снимка"
1709 1769
1710#: src/main/extractor_metatypes.c:525 1770#: src/main/extractor_metatypes.c:555
1711msgid "width and height of the video track (WxH)" 1771msgid "width and height of the video track (WxH)"
1712msgstr "висина и ширина стазе снимка (ШхВ)" 1772msgstr "висина и ширина стазе снимка (ШхВ)"
1713 1773
1714#: src/main/extractor_metatypes.c:526 1774#: src/main/extractor_metatypes.c:556
1715msgid "video depth" 1775msgid "video depth"
1716msgstr "дубина снимка" 1776msgstr "дубина снимка"
1717 1777
1718#: src/main/extractor_metatypes.c:527 1778#: src/main/extractor_metatypes.c:557
1719msgid "numbers of bits per pixel" 1779msgid "numbers of bits per pixel"
1720msgstr "број битова по пикселу" 1780msgstr "број битова по пикселу"
1721 1781
1722#: src/main/extractor_metatypes.c:528 1782#: src/main/extractor_metatypes.c:558
1723msgid "frame rate" 1783msgid "frame rate"
1724msgstr "проток кадрова" 1784msgstr "проток кадрова"
1725 1785
1726#: src/main/extractor_metatypes.c:529 1786#: src/main/extractor_metatypes.c:559
1727msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" 1787msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
1728msgstr "број кадрова у секунди (као Д/Н или покретни зарез)" 1788msgstr "број кадрова у секунди (као Д/Н или покретни зарез)"
1729 1789
1730#: src/main/extractor_metatypes.c:530 1790#: src/main/extractor_metatypes.c:560
1731msgid "pixel aspect ratio" 1791msgid "pixel aspect ratio"
1732msgstr "однос сразмере пиксела" 1792msgstr "однос сразмере пиксела"
1733 1793
1734#: src/main/extractor_metatypes.c:531 1794#: src/main/extractor_metatypes.c:561
1735msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" 1795msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
1736msgstr "однос сразмере пиксела (као Д/Н)" 1796msgstr "однос сразмере пиксела (као Д/Н)"
1737 1797
1738#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 1798#: src/main/extractor_metatypes.c:563 src/main/extractor_metatypes.c:564
1739msgid "video bitrate" 1799msgid "video bitrate"
1740msgstr "битски проток снимка" 1800msgstr "битски проток снимка"
1741 1801
1742#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 1802#: src/main/extractor_metatypes.c:565 src/main/extractor_metatypes.c:566
1743msgid "maximum video bitrate" 1803msgid "maximum video bitrate"
1744msgstr "највећа проток битова снимка" 1804msgstr "највећа проток битова снимка"
1745 1805
1746#: src/main/extractor_metatypes.c:537 1806#: src/main/extractor_metatypes.c:567
1747msgid "subtitle language" 1807msgid "subtitle language"
1748msgstr "језик превода" 1808msgstr "језик превода"
1749 1809
1750#: src/main/extractor_metatypes.c:538 1810#: src/main/extractor_metatypes.c:568
1751msgid "language of the subtitle track" 1811msgid "language of the subtitle track"
1752msgstr "језик нумере превода" 1812msgstr "језик нумере превода"
1753 1813
1754#: src/main/extractor_metatypes.c:539 1814#: src/main/extractor_metatypes.c:569
1755msgid "video language" 1815msgid "video language"
1756msgstr "језик снимка" 1816msgstr "језик снимка"
1757 1817
1758#: src/main/extractor_metatypes.c:540 1818#: src/main/extractor_metatypes.c:570
1759msgid "language of the video track" 1819msgid "language of the video track"
1760msgstr "језик нумере снимка" 1820msgstr "језик нумере снимка"
1761 1821
1762#: src/main/extractor_metatypes.c:541 1822#: src/main/extractor_metatypes.c:571
1763msgid "table of contents" 1823msgid "table of contents"
1764msgstr "табела садржаја" 1824msgstr "табела садржаја"
1765 1825
1766#: src/main/extractor_metatypes.c:542 1826#: src/main/extractor_metatypes.c:572
1767msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" 1827msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
1768msgstr "поглавља, садржај или обележивачи (у иксмл формату)" 1828msgstr "поглавља, садржај или обележивачи (у иксмл формату)"
1769 1829
1770#: src/main/extractor_metatypes.c:544 1830#: src/main/extractor_metatypes.c:574
1771msgid "video duration" 1831msgid "video duration"
1772msgstr "трајање снимка" 1832msgstr "трајање снимка"
1773 1833
1774#: src/main/extractor_metatypes.c:545 1834#: src/main/extractor_metatypes.c:575
1775msgid "duration of a video stream" 1835msgid "duration of a video stream"
1776msgstr "трајање тока снимка" 1836msgstr "трајање тока снимка"
1777 1837
1778#: src/main/extractor_metatypes.c:546 1838#: src/main/extractor_metatypes.c:576
1779msgid "audio duration" 1839msgid "audio duration"
1780msgstr "трајање звука" 1840msgstr "трајање звука"
1781 1841
1782#: src/main/extractor_metatypes.c:547 1842#: src/main/extractor_metatypes.c:577
1783msgid "duration of an audio stream" 1843msgid "duration of an audio stream"
1784msgstr "трајање тока звука" 1844msgstr "трајање тока звука"
1785 1845
1786#: src/main/extractor_metatypes.c:548 1846#: src/main/extractor_metatypes.c:578
1787msgid "subtitle duration" 1847msgid "subtitle duration"
1788msgstr "трајање превода" 1848msgstr "трајање превода"
1789 1849
1790#: src/main/extractor_metatypes.c:549 1850#: src/main/extractor_metatypes.c:579
1791msgid "duration of a subtitle stream" 1851msgid "duration of a subtitle stream"
1792msgstr "трајање тока превода" 1852msgstr "трајање тока превода"
1793 1853
1794#: src/main/extractor_metatypes.c:551 1854#: src/main/extractor_metatypes.c:581
1795msgid "audio preview" 1855msgid "audio preview"
1796msgstr "звучни претпреглед" 1856msgstr "звучни претпреглед"
1797 1857
1798#: src/main/extractor_metatypes.c:552 1858#: src/main/extractor_metatypes.c:582
1799msgid "a preview of the file audio stream" 1859msgid "a preview of the file audio stream"
1800msgstr "претпреглед тока звучне нумере" 1860msgstr "претпреглед тока звучне нумере"
1801 1861
1802#: src/main/extractor_metatypes.c:554 1862#: src/main/extractor_metatypes.c:584
1803msgid "narinfo" 1863msgid "narinfo"
1804msgstr "наринфо" 1864msgstr "наринфо"
1805 1865
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:555 1866#: src/main/extractor_metatypes.c:586
1807msgid "file containing information about contents of a normalized archive (nar)" 1867msgid ""
1868"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
1808msgstr "датотека која садржи податке о садржају нормализоване архиве (nar)" 1869msgstr "датотека која садржи податке о садржају нормализоване архиве (nar)"
1809 1870
1810#: src/main/extractor_metatypes.c:557 1871#: src/main/extractor_metatypes.c:588
1811msgid "nar" 1872msgid "nar"
1812msgstr "нар" 1873msgstr "нар"
1813 1874
1814#: src/main/extractor_metatypes.c:558 1875#: src/main/extractor_metatypes.c:589
1815msgid "normalized archive" 1876msgid "normalized archive"
1816msgstr "нормализована архива" 1877msgstr "нормализована архива"
1817 1878
1818#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561 1879#: src/main/extractor_metatypes.c:591 src/main/extractor_metatypes.c:592
1819msgid "last" 1880msgid "last"
1820msgstr "последње" 1881msgstr "последње"
1821 1882
1822#: src/main/getopt.c:684 1883#: src/main/getopt.c:694
1823#, c-format 1884#, c-format
1824msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 1885msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1825msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n" 1886msgstr "%s: опција „%s“ је нејасна\n"
1826 1887
1827#: src/main/getopt.c:709 1888#: src/main/getopt.c:719
1828#, c-format 1889#, c-format
1829msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 1890msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1830msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n" 1891msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
1831 1892
1832#: src/main/getopt.c:715 1893#: src/main/getopt.c:725
1833#, c-format 1894#, c-format
1834msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 1895msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1835msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n" 1896msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
1836 1897
1837#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 1898#: src/main/getopt.c:742 src/main/getopt.c:914
1838#, c-format 1899#, c-format
1839msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 1900msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1840msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n" 1901msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n"
1841 1902
1842#: src/main/getopt.c:761 1903#: src/main/getopt.c:771
1843#, c-format 1904#, c-format
1844msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 1905msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1845msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n" 1906msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
1846 1907
1847#: src/main/getopt.c:765 1908#: src/main/getopt.c:775
1848#, c-format 1909#, c-format
1849msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 1910msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1850msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n" 1911msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
1851 1912
1852#: src/main/getopt.c:791 1913#: src/main/getopt.c:801
1853#, c-format 1914#, c-format
1854msgid "%s: illegal option -- %c\n" 1915msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1855msgstr "%s: неисправна опција -- %c\n" 1916msgstr "%s: неисправна опција -- %c\n"
1856 1917
1857#: src/main/getopt.c:793 1918#: src/main/getopt.c:803
1858#, c-format 1919#, c-format
1859msgid "%s: invalid option -- %c\n" 1920msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1860msgstr "%s: неисправна опција -- %c\n" 1921msgstr "%s: неисправна опција -- %c\n"
1861 1922
1862#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 1923#: src/main/getopt.c:832 src/main/getopt.c:963
1863#, c-format 1924#, c-format
1864msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 1925msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1865msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n" 1926msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
1866 1927
1867#: src/main/getopt.c:870 1928#: src/main/getopt.c:880
1868#, c-format 1929#, c-format
1869msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 1930msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1870msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n" 1931msgstr "%s: опција „-W %s“ је нејасна\n"
1871 1932
1872#: src/main/getopt.c:888 1933#: src/main/getopt.c:899
1873#, c-format 1934#, c-format
1874msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 1935msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1875msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n" 1936msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
1876 1937
1877#: src/plugins/flac_extractor.c:322 1938#: src/plugins/flac_extractor.c:323
1878#, c-format 1939#, c-format
1879msgid "%u Hz, %u channels" 1940msgid "%u Hz, %u channels"
1880msgstr "%u Hz, %u канала" 1941msgstr "%u Hz, %u канала"
1881 1942
1882#: src/plugins/man_extractor.c:215 1943#: src/plugins/man_extractor.c:216
1883msgid "Commands" 1944msgid "Commands"
1884msgstr "Наредбе" 1945msgstr "Наредбе"
1885 1946
1886#: src/plugins/man_extractor.c:219 1947#: src/plugins/man_extractor.c:220
1887msgid "System calls" 1948msgid "System calls"
1888msgstr "Позиви система" 1949msgstr "Позиви система"
1889 1950
1890#: src/plugins/man_extractor.c:223 1951#: src/plugins/man_extractor.c:224
1891msgid "Library calls" 1952msgid "Library calls"
1892msgstr "Позиви библиотеке" 1953msgstr "Позиви библиотеке"
1893 1954
1894#: src/plugins/man_extractor.c:227 1955#: src/plugins/man_extractor.c:228
1895msgid "Special files" 1956msgid "Special files"
1896msgstr "Посебне датотеке" 1957msgstr "Посебне датотеке"
1897 1958
1898#: src/plugins/man_extractor.c:231 1959#: src/plugins/man_extractor.c:232
1899msgid "File formats and conventions" 1960msgid "File formats and conventions"
1900msgstr "Формати датотеке и договори" 1961msgstr "Формати датотеке и договори"
1901 1962
1902#: src/plugins/man_extractor.c:235 1963#: src/plugins/man_extractor.c:236
1903msgid "Games" 1964msgid "Games"
1904msgstr "Игре" 1965msgstr "Игре"
1905 1966
1906#: src/plugins/man_extractor.c:239 1967#: src/plugins/man_extractor.c:240
1907msgid "Conventions and miscellaneous" 1968msgid "Conventions and miscellaneous"
1908msgstr "Договори и разно" 1969msgstr "Договори и разно"
1909 1970
1910#: src/plugins/man_extractor.c:243 1971#: src/plugins/man_extractor.c:244
1911msgid "System management commands" 1972msgid "System management commands"
1912msgstr "Наредбе управљања системом" 1973msgstr "Наредбе управљања системом"
1913 1974
1914#: src/plugins/man_extractor.c:247 1975#: src/plugins/man_extractor.c:248
1915msgid "Kernel routines" 1976msgid "Kernel routines"
1916msgstr "Рутине кернела" 1977msgstr "Рутине кернела"
1917 1978
1918#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 1979#: src/plugins/ole2_extractor.c:414
1919msgid "No Proofing" 1980msgid "No Proofing"
1920msgstr "Без доказивања" 1981msgstr "Без доказивања"
1921 1982
1922#: src/plugins/ole2_extractor.c:421 1983#: src/plugins/ole2_extractor.c:422
1923msgid "Traditional Chinese" 1984msgid "Traditional Chinese"
1924msgstr "Традиционални кинески" 1985msgstr "Традиционални кинески"
1925 1986
1926#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 1987#: src/plugins/ole2_extractor.c:424
1927msgid "Simplified Chinese" 1988msgid "Simplified Chinese"
1928msgstr "Поједностављени кинески" 1989msgstr "Поједностављени кинески"
1929 1990
1930#: src/plugins/ole2_extractor.c:431 1991#: src/plugins/ole2_extractor.c:432
1931msgid "Swiss German" 1992msgid "Swiss German"
1932msgstr "Швајцарски немачки" 1993msgstr "Швајцарски немачки"
1933 1994
1934#: src/plugins/ole2_extractor.c:435 1995#: src/plugins/ole2_extractor.c:436
1935msgid "U.S. English" 1996msgid "U.S. English"
1936msgstr "Амерички енглески" 1997msgstr "Амерички енглески"
1937 1998
1938#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 1999#: src/plugins/ole2_extractor.c:438
1939msgid "U.K. English" 2000msgid "U.K. English"
1940msgstr "Британски енглески" 2001msgstr "Британски енглески"
1941 2002
1942#: src/plugins/ole2_extractor.c:439 2003#: src/plugins/ole2_extractor.c:440
1943msgid "Australian English" 2004msgid "Australian English"
1944msgstr "Аустралијски енглески" 2005msgstr "Аустралијски енглески"
1945 2006
1946#: src/plugins/ole2_extractor.c:441 2007#: src/plugins/ole2_extractor.c:442
1947msgid "Castilian Spanish" 2008msgid "Castilian Spanish"
1948msgstr "Кастиљски шпамски" 2009msgstr "Кастиљски шпамски"
1949 2010
1950#: src/plugins/ole2_extractor.c:443 2011#: src/plugins/ole2_extractor.c:444
1951msgid "Mexican Spanish" 2012msgid "Mexican Spanish"
1952msgstr "Мексички шпански" 2013msgstr "Мексички шпански"
1953 2014
1954#: src/plugins/ole2_extractor.c:449 2015#: src/plugins/ole2_extractor.c:450
1955msgid "Belgian French" 2016msgid "Belgian French"
1956msgstr "Белгијски француски" 2017msgstr "Белгијски француски"
1957 2018
1958#: src/plugins/ole2_extractor.c:451 2019#: src/plugins/ole2_extractor.c:452
1959msgid "Canadian French" 2020msgid "Canadian French"
1960msgstr "Канадски француски" 2021msgstr "Канадски француски"
1961 2022
1962#: src/plugins/ole2_extractor.c:453 2023#: src/plugins/ole2_extractor.c:454
1963msgid "Swiss French" 2024msgid "Swiss French"
1964msgstr "Швајцарски француски" 2025msgstr "Швајцарски француски"
1965 2026
1966#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 2027#: src/plugins/ole2_extractor.c:464
1967msgid "Swiss Italian" 2028msgid "Swiss Italian"
1968msgstr "Швајцарски италијански" 2029msgstr "Швајцарски италијански"
1969 2030
1970#: src/plugins/ole2_extractor.c:471 2031#: src/plugins/ole2_extractor.c:472
1971msgid "Belgian Dutch" 2032msgid "Belgian Dutch"
1972msgstr "Белгијски холандски" 2033msgstr "Белгијски холандски"
1973 2034
1974#: src/plugins/ole2_extractor.c:473 2035#: src/plugins/ole2_extractor.c:474
1975msgid "Norwegian Bokmal" 2036msgid "Norwegian Bokmal"
1976msgstr "Норвешки букмал" 2037msgstr "Норвешки букмал"
1977 2038
1978#: src/plugins/ole2_extractor.c:483 2039#: src/plugins/ole2_extractor.c:484
1979msgid "Rhaeto-Romanic" 2040msgid "Rhaeto-Romanic"
1980msgstr "Реторомански" 2041msgstr "Реторомански"
1981 2042
1982#: src/plugins/ole2_extractor.c:489 2043#: src/plugins/ole2_extractor.c:490
1983msgid "Croato-Serbian (Latin)" 2044msgid "Croato-Serbian (Latin)"
1984msgstr "Хрватски (латиница)" 2045msgstr "Хрватски (латиница)"
1985 2046
1986#: src/plugins/ole2_extractor.c:491 2047#: src/plugins/ole2_extractor.c:492
1987msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" 2048msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
1988msgstr "Српски (ћирилица)" 2049msgstr "Српски (ћирилица)"
1989 2050
1990#: src/plugins/ole2_extractor.c:519 2051#: src/plugins/ole2_extractor.c:520
1991msgid "Farsi" 2052msgid "Farsi"
1992msgstr "Фарси" 2053msgstr "Фарси"
1993 2054
1994#: src/plugins/ole2_extractor.c:609 2055#: src/plugins/ole2_extractor.c:610
1995#, c-format 2056#, c-format
1996msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" 2057msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
1997msgstr "Ревизија #%u: Аутор „%s“ је радио „%s“" 2058msgstr "Ревизија #%u: Аутор „%s“ је радио „%s“"
1998 2059
1999#: src/plugins/riff_extractor.c:145 2060#: src/plugins/riff_extractor.c:149
2000#, c-format 2061#, c-format
2001msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 2062msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2002msgstr "кодек: %s, %u к/с, %u ms" 2063msgstr "кодек: %s, %u к/с, %u ms"
2003 2064
2004#: src/plugins/wav_extractor.c:122 2065#: src/plugins/wav_extractor.c:125
2005msgid "mono" 2066msgid "mono"
2006msgstr "моно" 2067msgstr "моно"
2007 2068
2008#: src/plugins/wav_extractor.c:122 2069#: src/plugins/wav_extractor.c:125
2009msgid "stereo" 2070msgid "stereo"
2010msgstr "стерео" 2071msgstr "стерео"