aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po80
1 files changed, 46 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4b30721..cacee40 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15"Language: vi\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -788,27 +789,27 @@ msgstr "Lớp 2"
788msgid "Layer III" 789msgid "Layer III"
789msgstr "Lớp 3" 790msgstr "Lớp 3"
790 791
791#: src/plugins/mp3_extractor.c:247 792#: src/plugins/mp3_extractor.c:245
792msgid "VBR" 793msgid "VBR"
793msgstr "VBR" 794msgstr "VBR"
794 795
795#: src/plugins/mp3_extractor.c:247 796#: src/plugins/mp3_extractor.c:245
796msgid "CBR" 797msgid "CBR"
797msgstr "CBR" 798msgstr "CBR"
798 799
799#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140 800#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140
800msgid "copyright" 801msgid "copyright"
801msgstr "bản quyền" 802msgstr "bản quyền"
802 803
803#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 804#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
804msgid "no copyright" 805msgid "no copyright"
805msgstr "không có tác quyền" 806msgstr "không có tác quyền"
806 807
807#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 808#: src/plugins/mp3_extractor.c:249
808msgid "original" 809msgid "original"
809msgstr "gốc" 810msgstr "gốc"
810 811
811#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 812#: src/plugins/mp3_extractor.c:249
812msgid "copy" 813msgid "copy"
813msgstr "chép" 814msgstr "chép"
814 815
@@ -887,12 +888,12 @@ msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
887msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 888msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
888msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n" 889msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
889 890
890#: src/main/extractor.c:2294 891#: src/main/extractor.c:2372
891#, c-format 892#, c-format
892msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 893msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
893msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n" 894msgstr "Việc khởi động cơ chế cầm phít bị lỗi: %s\n"
894 895
895#: src/main/extract.c:97 896#: src/main/extract.c:98
896#, c-format 897#, c-format
897msgid "" 898msgid ""
898"Usage: %s\n" 899"Usage: %s\n"
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr ""
903"%s\n" 904"%s\n"
904"\n" 905"\n"
905 906
906#: src/main/extract.c:100 907#: src/main/extract.c:101
907#, c-format 908#, c-format
908msgid "" 909msgid ""
909"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 910"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -911,106 +912,106 @@ msgstr ""
911"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " 912"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
912"ngắn.\n" 913"ngắn.\n"
913 914
914#: src/main/extract.c:170 915#: src/main/extract.c:171
915msgid "print output in bibtex format" 916msgid "print output in bibtex format"
916msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex" 917msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex"
917 918
918#: src/main/extract.c:172 919#: src/main/extract.c:173
919msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 920msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
920msgstr "" 921msgstr ""
921"tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập " 922"tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập "
922"tin)" 923"tin)"
923 924
924#: src/main/extract.c:174 925#: src/main/extract.c:175
925msgid "print this help" 926msgid "print this help"
926msgstr "hiển thị trợ giúp này" 927msgstr "hiển thị trợ giúp này"
927 928
928#: src/main/extract.c:176 929#: src/main/extract.c:177
929msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 930msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
930msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)" 931msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)"
931 932
932#: src/main/extract.c:178 933#: src/main/extract.c:179
933msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 934msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
934msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" 935msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)"
935 936
936#: src/main/extract.c:180 937#: src/main/extract.c:181
937msgid "list all keyword types" 938msgid "list all keyword types"
938msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" 939msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá"
939 940
940#: src/main/extract.c:182 941#: src/main/extract.c:183
941msgid "do not use the default set of extractor plugins" 942msgid "do not use the default set of extractor plugins"
942msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" 943msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định"
943 944
944#: src/main/extract.c:184 945#: src/main/extract.c:185
945msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 946msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
946msgstr "" 947msgstr ""
947"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" 948"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
948 949
949#: src/main/extract.c:186 950#: src/main/extract.c:187
950msgid "print the version number" 951msgid "print the version number"
951msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" 952msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
952 953
953#: src/main/extract.c:188 954#: src/main/extract.c:189
954msgid "be verbose" 955msgid "be verbose"
955msgstr "xuất chi tiết" 956msgstr "xuất chi tiết"
956 957
957#: src/main/extract.c:190 958#: src/main/extract.c:191
958msgid "do not print keywords of the given TYPE" 959msgid "do not print keywords of the given TYPE"
959msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" 960msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho"
960 961
961#: src/main/extract.c:193 962#: src/main/extract.c:194
962msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 963msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
963msgstr "" 964msgstr ""
964"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" 965"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n"
965"[extract: trích ra]" 966"[extract: trích ra]"
966 967
967#: src/main/extract.c:194 968#: src/main/extract.c:195
968msgid "Extract metadata from files." 969msgid "Extract metadata from files."
969msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." 970msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
970 971
971#: src/main/extract.c:235 972#: src/main/extract.c:236
972#, c-format 973#, c-format
973msgid "Found by `%s' plugin:\n" 974msgid "Found by `%s' plugin:\n"
974msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n" 975msgstr "Tìm bởi phần bổ sung « %s »:\n"
975 976
976#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319 977#: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320
977#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 978#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
978msgid "unknown" 979msgid "unknown"
979msgstr "không rõ" 980msgstr "không rõ"
980 981
981#: src/main/extract.c:243 982#: src/main/extract.c:244
982#, c-format 983#, c-format
983msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 984msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
984msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n" 985msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n"
985 986
986#: src/main/extract.c:267 987#: src/main/extract.c:268
987#, c-format 988#, c-format
988msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 989msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
989msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n" 990msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n"
990 991
991#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610 992#: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611
992#, c-format 993#, c-format
993msgid "" 994msgid ""
994"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 995"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
995msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n" 996msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n"
996 997
997#: src/main/extract.c:637 998#: src/main/extract.c:638
998#, c-format 999#, c-format
999msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 1000msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1000msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" 1001msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n"
1001 1002
1002#: src/main/extract.c:702 1003#: src/main/extract.c:703
1003#, c-format 1004#, c-format
1004msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1005msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1005msgstr "" 1006msgstr ""
1006"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" 1007"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
1007 1008
1008#: src/main/extract.c:740 1009#: src/main/extract.c:741
1009#, c-format 1010#, c-format
1010msgid "%% BiBTeX file\n" 1011msgid "%% BiBTeX file\n"
1011msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" 1012msgstr "%% tập tin BiBTeX\n"
1012 1013
1013#: src/main/extract.c:747 1014#: src/main/extract.c:748
1014#, c-format 1015#, c-format
1015msgid "Keywords for file %s:\n" 1016msgid "Keywords for file %s:\n"
1016msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" 1017msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
@@ -1872,7 +1873,8 @@ msgid "paragraph count"
1872msgstr "số đếm đoạn văn" 1873msgstr "số đếm đoạn văn"
1873 1874
1874#: src/main/extractor_metatypes.c:302 1875#: src/main/extractor_metatypes.c:302
1875msgid "number o paragraphs" 1876#, fuzzy
1877msgid "number of paragraphs"
1876msgstr "số các đoạn văn" 1878msgstr "số các đoạn văn"
1877 1879
1878#: src/main/extractor_metatypes.c:304 1880#: src/main/extractor_metatypes.c:304
@@ -2318,6 +2320,16 @@ msgstr "nhóm"
2318msgid "name of the group or band" 2320msgid "name of the group or band"
2319msgstr "tên của nhóm hay dàn nhạc" 2321msgstr "tên của nhóm hay dàn nhạc"
2320 2322
2321#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 2323#: src/main/extractor_metatypes.c:436
2324#, fuzzy
2325msgid "original filename"
2326msgstr "tên gốc"
2327
2328#: src/main/extractor_metatypes.c:437
2329#, fuzzy
2330msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
2331msgstr "tên của người biểu diễn gốc"
2332
2333#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439
2322msgid "last" 2334msgid "last"
2323msgstr "cuối" 2335msgstr "cuối"