From e410642e101a9bcb068dd1f8d1bb5c327892a757 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Tue, 25 Sep 2012 14:37:40 +0000 Subject: releasing GNU libextractor 1.0.0 --- po/fr.po | 530 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 164 insertions(+), 366 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6c4b340..3597d12 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 16:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 19:08+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost \n" "Language-Team: French \n" @@ -96,53 +96,54 @@ msgstr "extract [OPTIONS] [FICHIER]*" msgid "Extract metadata from files." msgstr "Extraction des métadonnées des fichiers." -#: src/main/extract.c:284 +#: src/main/extract.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "Le chargement du module `%s' a échoué : %s\n" -#: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/main/extract.c:292 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:317 +#: src/main/extract.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (binaire)\n" -#: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 +#: src/main/extract.c:672 src/main/extract.c:682 #, c-format msgid "" "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:698 +#: src/main/extract.c:712 #, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" msgstr "Vous devez préciser un argument pour l'option `%s' (option ignorée).\n" -#: src/main/extract.c:763 +#: src/main/extract.c:777 #, c-format msgid "Use --help to get a list of options.\n" msgstr "Utilisez --help pour obtenir une liste d'options.\n" -#: src/main/extract.c:801 +#: src/main/extract.c:815 #, c-format msgid "%% BiBTeX file\n" msgstr "%% fichier BiBTeX\n" -#: src/main/extract.c:809 +#: src/main/extract.c:823 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" msgstr "Mots-clés pour le fichier %s:\n" -#: src/main/extractor.c:673 +#: src/main/extractor.c:679 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Echec de l'initialisation du module %s !\n" @@ -488,9 +489,8 @@ msgid "GPS longitude" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:136 -#, fuzzy msgid "city" -msgstr "sécurité" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:137 msgid "name of the city where the document originated" @@ -789,9 +789,8 @@ msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:219 -#, fuzzy msgid "maintainer" -msgstr "directeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" @@ -1056,9 +1055,8 @@ msgid "paragraph count" msgstr "nombre de paragraphes" #: src/main/extractor_metatypes.c:311 -#, fuzzy msgid "number of paragraphs" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:313 msgid "word count" @@ -1075,7 +1073,7 @@ msgstr "nombre de caractères" #: src/main/extractor_metatypes.c:316 #, fuzzy msgid "number of characters" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "jeu de caractères" #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" @@ -1119,18 +1117,16 @@ msgid "album" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:333 -#, fuzzy msgid "name of the album" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "artiste" #: src/main/extractor_metatypes.c:336 -#, fuzzy msgid "name of the artist or band" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" @@ -1154,9 +1150,8 @@ msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:343 -#, fuzzy msgid "performer" -msgstr "ordre des pages" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:344 msgid "" @@ -1293,14 +1288,12 @@ msgid "movie director" msgstr "directeur" #: src/main/extractor_metatypes.c:380 -#, fuzzy msgid "name of the director" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:381 -#, fuzzy msgid "network" -msgstr "générateur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" @@ -1311,37 +1304,33 @@ msgid "show" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:384 -#, fuzzy msgid "name of the show" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:385 #, fuzzy msgid "chapter name" -msgstr "numéro de piste" +msgstr "chapitre" #: src/main/extractor_metatypes.c:386 -#, fuzzy msgid "name of the chapter" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:387 msgid "song count" msgstr "nombre de chansons" #: src/main/extractor_metatypes.c:388 -#, fuzzy msgid "number of songs" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:390 msgid "starting song" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:391 -#, fuzzy msgid "number of the first song to play" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:392 msgid "play counter" @@ -1358,7 +1347,7 @@ msgstr "conducteur" #: src/main/extractor_metatypes.c:395 #, fuzzy msgid "name of the conductor" -msgstr "éditeur" +msgstr "conducteur" #: src/main/extractor_metatypes.c:396 #, fuzzy @@ -1375,14 +1364,12 @@ msgid "composer" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:399 -#, fuzzy msgid "name of the composer" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 -#, fuzzy msgid "beats per minute" -msgstr "dernière impression par" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:403 msgid "encoded by" @@ -1405,9 +1392,8 @@ msgid "original artist" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:408 -#, fuzzy msgid "name of the original artist" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:409 msgid "original writer" @@ -1447,9 +1433,8 @@ msgid "popularity" msgstr "priorité" #: src/main/extractor_metatypes.c:419 -#, fuzzy msgid "information about the file's popularity" -msgstr "information" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:420 #, fuzzy @@ -1507,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:434 #, fuzzy msgid "rating" -msgstr "relation" +msgstr "durée" #: src/main/extractor_metatypes.c:435 msgid "rating of the content" @@ -1530,24 +1515,22 @@ msgid "group" msgstr "groupe" #: src/main/extractor_metatypes.c:443 -#, fuzzy msgid "name of the group or band" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:445 #, fuzzy msgid "original filename" -msgstr "nom complet" +msgstr "nom de fichier" #: src/main/extractor_metatypes.c:446 -#, fuzzy msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:447 #, fuzzy msgid "disc count" -msgstr "nombre de lignes" +msgstr "nombre de mots" #: src/main/extractor_metatypes.c:448 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" @@ -1578,9 +1561,8 @@ msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:456 -#, fuzzy msgid "subtitle codec" -msgstr "titre" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" @@ -1634,9 +1616,8 @@ msgid "serial" msgstr "Industrial" #: src/main/extractor_metatypes.c:470 -#, fuzzy msgid "serial number of track" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:471 #, fuzzy @@ -1671,9 +1652,8 @@ msgid "track peak" msgstr "numéro de piste" #: src/main/extractor_metatypes.c:479 -#, fuzzy msgid "peak of the track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:480 #, fuzzy @@ -1690,9 +1670,8 @@ msgid "album peak" msgstr "album" #: src/main/extractor_metatypes.c:483 -#, fuzzy msgid "peak of the album" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" @@ -1733,9 +1712,8 @@ msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:493 -#, fuzzy msgid "location movement speed" -msgstr "date de publication" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:494 msgid "" @@ -1767,7 +1745,7 @@ msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:500 #, fuzzy msgid "show episode number" -msgstr "affiche le numéro de version" +msgstr "numéro de disque" #: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" @@ -1779,9 +1757,8 @@ msgid "show season number" msgstr "affiche le numéro de version" #: src/main/extractor_metatypes.c:503 -#, fuzzy msgid "number of the season of a show/series" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:504 #, fuzzy @@ -1817,27 +1794,24 @@ msgid "audio language" msgstr "langue" #: src/main/extractor_metatypes.c:512 -#, fuzzy msgid "language of the audio track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:513 msgid "channels" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:514 -#, fuzzy msgid "number of audio channels" -msgstr "cycles d'édition" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:516 -#, fuzzy msgid "sample rate of the audio track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" @@ -1852,18 +1826,16 @@ msgid "audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:520 -#, fuzzy msgid "bitrate of the audio track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:524 -#, fuzzy msgid "video dimensions" -msgstr "orientation de la page" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" @@ -1878,9 +1850,8 @@ msgid "numbers of bits per pixel" msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:528 -#, fuzzy msgid "frame rate" -msgstr "ordre des pages" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" @@ -1908,9 +1879,8 @@ msgid "subtitle language" msgstr "langue" #: src/main/extractor_metatypes.c:538 -#, fuzzy msgid "language of the subtitle track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:539 #, fuzzy @@ -1918,9 +1888,8 @@ msgid "video language" msgstr "langue" #: src/main/extractor_metatypes.c:540 -#, fuzzy msgid "language of the video track" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" @@ -1936,9 +1905,8 @@ msgid "video duration" msgstr "durée" #: src/main/extractor_metatypes.c:545 -#, fuzzy msgid "duration of a video stream" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:546 #, fuzzy @@ -1946,24 +1914,21 @@ msgid "audio duration" msgstr "durée" #: src/main/extractor_metatypes.c:547 -#, fuzzy msgid "duration of an audio stream" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:548 #, fuzzy msgid "subtitle duration" -msgstr "langue" +msgstr "durée" #: src/main/extractor_metatypes.c:549 -#, fuzzy msgid "duration of a subtitle stream" -msgstr "éditeur" +msgstr "" #: src/main/extractor_metatypes.c:551 src/main/extractor_metatypes.c:552 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "flash" +msgstr "" #: src/main/getopt.c:684 #, c-format @@ -2155,6 +2120,107 @@ msgstr "mono" msgid "stereo" msgstr "stereo" +#~ msgid "do not remove any duplicates" +#~ msgstr "ne pas enlever les doublons" + +#~ msgid "" +#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " +#~ "language code LANG" +#~ msgstr "" +#~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG " +#~ "(deux lettres)" + +#~ msgid "remove duplicates only if types match" +#~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" + +#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-" +#~ "extractor\")" + +#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" +#~ msgstr "" +#~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour " +#~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")" + +#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" +#~ msgstr "" +#~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" + +#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" +#~ msgstr "" +#~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" + +#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" +#~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" + +#~ msgid "date" +#~ msgstr "date" + +#~ msgid "relation" +#~ msgstr "relation" + +#~ msgid "coverage" +#~ msgstr "couverture" + +#~ msgid "translated" +#~ msgstr "traduit" + +#~ msgid "used fonts" +#~ msgstr "polices de caractères utilisées" + +#~ msgid "created for" +#~ msgstr "crée pour" + +#~ msgid "release" +#~ msgstr "version du produit" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "taille" + +#~ msgid "category" +#~ msgstr "Catégorie" + +#~ msgid "owner" +#~ msgstr "propriétaire" + +#~ msgid "binary thumbnail data" +#~ msgstr "données binaires de vignette" + +#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" +#~ msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sécurité" + +#~ msgid "lower case conversion" +#~ msgstr "conversion en minuscules" + +#~ msgid "generator" +#~ msgstr "générateur" + +#~ msgid "scale" +#~ msgstr "échelle" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "année" + +#~ msgid "link" +#~ msgstr "lien" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "temps" + +#~ msgid "" +#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " +#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec " +#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" + +#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" +#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" + #~ msgid "GB" #~ msgstr "Go" @@ -2167,21 +2233,11 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "Octets" -#, fuzzy -#~ msgid "joint stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#, fuzzy -#~ msgid "no copyright" -#~ msgstr "copyright" - -#, fuzzy -#~ msgid "original" -#~ msgstr "nom complet" +#~ msgid "%ux%u dots per cm" +#~ msgstr "%ux%u points par cm" -#, fuzzy -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "société" +#~ msgid "%ux%u dots per inch?" +#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?" #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Blues" @@ -2189,10 +2245,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Rock classique" -#, fuzzy -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Country" - #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Dance" @@ -2241,10 +2293,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Techno" -#, fuzzy -#~ msgid "Industrial" -#~ msgstr "Industrial" - #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternative" @@ -2257,18 +2305,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Pranks" #~ msgstr "Pranks" -#, fuzzy -#~ msgid "Soundtrack" -#~ msgstr "Sonate" - -#, fuzzy -#~ msgid "Euro-Techno" -#~ msgstr "Techno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trip-Hop" -#~ msgstr "Hip-Hop" - #~ msgid "Vocal" #~ msgstr "Vocal" @@ -2293,17 +2329,9 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "House" #~ msgstr "House" -#, fuzzy -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Jeux" - #~ msgid "Gospel" #~ msgstr "Gospel" -#, fuzzy -#~ msgid "Noise" -#~ msgstr "House" - #~ msgid "Alt. Rock" #~ msgstr "Alt. Rock" @@ -2313,10 +2341,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Punk" #~ msgstr "Punk" -#, fuzzy -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "conditionneur" - #~ msgid "Instrumental Pop" #~ msgstr "Pop instrumentale" @@ -2329,24 +2353,12 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Gothic" #~ msgstr "Gothic" -#, fuzzy -#~ msgid "Techno-Industrial" -#~ msgstr "Industrial" - #~ msgid "Electronic" #~ msgstr "Electronique" #~ msgid "Pop-Folk" #~ msgstr "Pop-Folk" -#, fuzzy -#~ msgid "Eurodance" -#~ msgstr "Trance" - -#, fuzzy -#~ msgid "Southern Rock" -#~ msgstr "Gothic Rock" - #~ msgid "Comedy" #~ msgstr "Comédie" @@ -2356,34 +2368,18 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Top 40" #~ msgstr "Top 40" -#, fuzzy -#~ msgid "Christian Rap" -#~ msgstr "Rock classique" - #~ msgid "Pop/Funk" #~ msgstr "Pop/Funk" -#, fuzzy -#~ msgid "Jungle" -#~ msgstr "Grunge" - #~ msgid "Cabaret" #~ msgstr "Cabaret" #~ msgid "New Wave" #~ msgstr "New Wave" -#, fuzzy -#~ msgid "Psychedelic" -#~ msgstr "Psychedelic Rock" - #~ msgid "Rave" #~ msgstr "Rave" -#, fuzzy -#~ msgid "Trailer" -#~ msgstr "Trance" - #~ msgid "Acid Punk" #~ msgstr "Acid Punk" @@ -2414,25 +2410,9 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "National Folk" #~ msgstr "National Folk" -#, fuzzy -#~ msgid "Swing" -#~ msgstr "alerte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast-Fusion" -#~ msgstr "Fusion" - #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bebob" -#, fuzzy -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "relation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bluegrass" -#~ msgstr "Blues" - #~ msgid "Avantgarde" #~ msgstr "Avant-garde" @@ -2505,10 +2485,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Ballad" #~ msgstr "Ballade" -#, fuzzy -#~ msgid "Power Ballad" -#~ msgstr "Ballade" - #~ msgid "Rhythmic Soul" #~ msgstr "Rhythmic Soul" @@ -2527,21 +2503,9 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "A Cappella" #~ msgstr "A Cappella" -#, fuzzy -#~ msgid "Euro-House" -#~ msgstr "House" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dance Hall" -#~ msgstr "Dance" - #~ msgid "Goa" #~ msgstr "Goa" -#, fuzzy -#~ msgid "Club-House" -#~ msgstr "House" - #~ msgid "BritPop" #~ msgstr "BritPop" @@ -2554,10 +2518,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Beat" #~ msgstr "Beat" -#, fuzzy -#~ msgid "Christian Gangsta Rap" -#~ msgstr "Gangsta Rap" - #~ msgid "Heavy Metal" #~ msgstr "Heavy Metal" @@ -2567,179 +2527,20 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Crossover" #~ msgstr "Crossover" -#, fuzzy -#~ msgid "Christian Rock" -#~ msgstr "Rock classique" - #~ msgid "Salsa" #~ msgstr "Salsa" #~ msgid "Thrash Metal" #~ msgstr "Thrash Metal" -#, fuzzy -#~ msgid "Anime" -#~ msgstr "temps" - #~ msgid "JPop" #~ msgstr "JPop" #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthpop" -#, fuzzy -#~ msgid "%ux%u dots per inch" -#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?" - -#~ msgid "%ux%u dots per cm" -#~ msgstr "%ux%u points par cm" - -#~ msgid "%ux%u dots per inch?" -#~ msgstr "%ux%u points par pouce ?" - -#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -#~ msgstr "" -#~ "calcule l'empreinte (hash) en utilisant l'ALGORITHME donné (pour " -#~ "l'instant \"sha1\" ou \"md5\")" - -#~ msgid "" -#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -#~ "language code LANG" -#~ msgstr "" -#~ "utiliser l'extracteur de texte générique avec le code de langue LANG " -#~ "(deux lettres)" - -#, fuzzy -#~ msgid "copyright information" -#~ msgstr "information" - -#~ msgid "author" -#~ msgstr "auteur" - -#~ msgid "date" -#~ msgstr "date" - -#~ msgid "resource-type" -#~ msgstr "type de ressource" - -#~ msgid "resource-identifier" -#~ msgstr "identifiant de ressource" - -#~ msgid "relation" -#~ msgstr "relation" - -#~ msgid "coverage" -#~ msgstr "couverture" - -#~ msgid "software" -#~ msgstr "logiciel" - -#~ msgid "translated" -#~ msgstr "traduit" - -#~ msgid "used fonts" -#~ msgstr "polices de caractères utilisées" - -#~ msgid "created for" -#~ msgstr "crée pour" - -#~ msgid "release" -#~ msgstr "version du produit" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "taille" - -#~ msgid "build-host" -#~ msgstr "construit sur" - -#~ msgid "operating system" -#~ msgstr "système d'exploitation" - -#~ msgid "dependency" -#~ msgstr "dépendance" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "résolution" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "Catégorie" - -#~ msgid "conflicts" -#~ msgstr "conflits" - -#~ msgid "replaces" -#~ msgstr "remplace" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "propriétaire" - -#~ msgid "binary thumbnail data" -#~ msgstr "données binaires de vignette" - -#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" -#~ msgstr "longueur de focale (équivalent 35mm)" - -#~ msgid "thumbnails" -#~ msgstr "vignettes" - -#~ msgid "security" -#~ msgstr "sécurité" - -#~ msgid "scale" -#~ msgstr "échelle" - -#~ msgid "information" -#~ msgstr "information" - -#~ msgid "chapter" -#~ msgstr "chapitre" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "année" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "lien" - -#~ msgid "content type" -#~ msgstr "type de contenu" - -#~ msgid "filesize" -#~ msgstr "taille du fichier" - -#~ msgid "do not remove any duplicates" -#~ msgstr "ne pas enlever les doublons" - -#~ msgid "remove duplicates only if types match" -#~ msgstr "enlever les doublons seulement si les types correspondent" - -#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "utiliser le nom de fichier comme un mot-clé (charge le module \"filename-" -#~ "extractor\")" - -#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -#~ msgstr "" -#~ "supprimer les doublons même si les types de mots-clés ne correspondent pas" - -#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "utiliser la césure des mots-clés (charge le module \"split-extractor\")" - -#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" -#~ msgstr "TYPE INCORRECT- %s\n" - -#~ msgid "lower case conversion" -#~ msgstr "conversion en minuscules" - -#~ msgid "" -#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de résoudre le symbole `%s' dans la librairie `%s'; essai avec " -#~ "`%s', échec. Erreurs : `%s' et `%s'.\n" - -#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" -#~ msgstr "Le déchargement du module `%s' a échoué !\n" +#~ msgid "(variable bps)" +#~ msgstr "(taux bps variable)" #~ msgid "" #~ "Please provide the name of the language you are building\n" @@ -2761,9 +2562,6 @@ msgstr "stereo" #~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" #~ msgstr "Augmenter ALLOCSIZE (%s).\n" -#~ msgid "(variable bps)" -#~ msgstr "(taux bps variable)" - #~ msgid "Source RPM %d.%d" #~ msgstr "Paquet RPM source %d.%d" -- cgit v1.2.3