messages.po (73818B)
1 # Translations template for PROJECT. 2 # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION 3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 10 "POT-Creation-Date: 2026-05-20 23:13+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" 12 "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" 13 "Language-Team: Czech <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-" 14 "site/cs/>\n" 15 "Language: cs\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 20 "X-Generator: Weblate 5.13.2\n" 21 "Generated-By: Babel 2.8.0\n" 22 23 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 24 msgid "GNU Taler" 25 msgstr "GNU Taler" 26 27 #: common/base.j2:19 28 msgid "" 29 "A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and " 30 "easy." 31 msgstr "" 32 "Platební systém, který umožňuje rychlé, snadné a soukromí respektující " 33 "online transakce." 34 35 #: common/footer.j2.inc:10 36 msgid "Quick Links" 37 msgstr "Užitečné odkazy" 38 39 #: common/footer.j2.inc:12 40 msgid "FAQ" 41 msgstr "Často kladené dotazy" 42 43 #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32 44 msgid "Docs" 45 msgstr "Dokumentace" 46 47 #: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2 48 msgid "Bibliography" 49 msgstr "Literatura" 50 51 #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33 52 msgid "Development" 53 msgstr "Vývoj kódu" 54 55 #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7 56 msgid "Contact Overview" 57 msgstr "Přehled kontaktů" 58 59 #: common/footer.j2.inc:17 60 msgid "Bug Tracker (Mantis)" 61 msgstr "Bug tracking (Mantis)" 62 63 #: common/footer.j2.inc:18 64 msgid "Taler Demo Pages" 65 msgstr "Taler Demo stránky" 66 67 #: common/footer.j2.inc:19 68 msgid "Taler Public Mailing List" 69 msgstr "Mailing list pro projekt Taler" 70 71 #: common/footer.j2.inc:23 72 msgid "Email Contacts" 73 msgstr "E-mailové kontakty" 74 75 #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26 76 msgid "General Inquiries" 77 msgstr "Obecné dotazy" 78 79 #: common/footer.j2.inc:26 80 msgid "Sales" 81 msgstr "Obchodní sekce" 82 83 #: common/footer.j2.inc:27 84 msgid "Marketing" 85 msgstr "Marketing" 86 87 #: common/footer.j2.inc:28 88 msgid "PR and Media Contact" 89 msgstr "Kontakt pro PR a média" 90 91 #: common/footer.j2.inc:29 92 msgid "Investors Contact" 93 msgstr "Kontakt pro investory" 94 95 #: common/footer.j2.inc:30 96 msgid "Support" 97 msgstr "Podpora" 98 99 #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:130 100 msgid "Mailing List" 101 msgstr "Rozesílací seznam" 102 103 #: common/footer.j2.inc:35 104 msgid "Legal Information" 105 msgstr "Právní informace" 106 107 #: common/footer.j2.inc:39 108 msgid "" 109 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" " 110 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " 111 "operating system." 112 msgstr "" 113 "GNU Taler je vyvíjen jako součást <a href=\"https://www.gnu.org/\" " 114 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU projektu</a> pro operační " 115 "systém GNU." 116 117 #: common/footer.j2.inc:42 118 #, fuzzy 119 #| msgid "" 120 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " 121 #| "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 122 #| "noreferrer\">BFH</a>." 123 msgid "" 124 "We are grateful for the support and free hosting of this website by <a " 125 "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 126 "noreferrer\">BFH</a>." 127 msgstr "" 128 "Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" " 129 "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> za podporu a bezplatné hostování těchto " 130 "webových stránek." 131 132 #: common/footer.j2.inc:44 133 msgid "" 134 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " 135 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." 136 msgstr "" 137 "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/\" " 138 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">svobodného softwaru</a>." 139 140 #: common/footer.j2.inc:46 141 msgid "JavaScript license information" 142 msgstr "Informace o licenci JavaScriptu" 143 144 #: common/navigation.j2.inc:10 145 msgid "Skip to main content" 146 msgstr "Přeskočit navigační menu" 147 148 #: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2 149 msgid "Features" 150 msgstr "Vlastnosti" 151 152 #: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2 153 msgid "Principles" 154 msgstr "Zásady" 155 156 #: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2 157 msgid "NGI TALER" 158 msgstr "NGI TALER" 159 160 #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:56 161 #: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10 162 msgid "News" 163 msgstr "Novinky" 164 165 #: common/news.j2:6 166 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 167 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 168 169 #: template/architecture.html.j2:2 170 msgid "System Architecture" 171 msgstr "Architektura systému" 172 173 #: template/architecture.html.j2:7 174 msgid "Taler System Architecture" 175 msgstr "Architektura systému Taler" 176 177 #: template/bibliography.html.j2:9 178 msgid "GNU Taler Bibliography" 179 msgstr "Literatura o GNU Taler" 180 181 #: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58 182 msgid "by" 183 msgstr "autor/autoři:" 184 185 #: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109 186 msgid "Cashier" 187 msgstr "Cashier" 188 189 #: template/cashier.html.j2:43 190 msgid "" 191 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " 192 "Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the " 193 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what " 194 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there." 195 msgstr "" 196 "Nacházíte se na stránce aplikace pokladny Taler (Taler cashier App). " 197 "Umožňuje pokladníkovi udělit uživatelům aplikace Taler právo vybrat určitou " 198 "částku elektronické hotovosti z bankovního účtu pokladníka. Nabízí tedy " 199 "stejnou funkci, jakou můžete najít na webových stránkách banky při výběru z " 200 "bankovního účtu." 201 202 #: template/cashier.html.j2:61 203 #, fuzzy 204 #| msgid "Download App from F-Droid.org." 205 msgid "Download Nightly from our F-Droid repository." 206 msgstr "z F-Droid.org." 207 208 #: template/cashier.html.j2:68 209 msgid "Download Nightly APK directly." 210 msgstr "" 211 212 #: template/comingsoon.html.j2:2 213 msgid "Coming soon!" 214 msgstr "" 215 216 #: template/contact.html.j2:2 217 msgid "Contact" 218 msgstr "Adresy pro kontakt" 219 220 #: template/contact.html.j2:14 221 msgid "GNU Taler Mailing List" 222 msgstr "Mailing list pro projekt GNU Taler" 223 224 #: template/contact.html.j2:16 225 msgid "" 226 "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" 227 "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 228 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " 229 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " 230 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " 231 "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." 232 msgstr "" 233 234 #: template/contact.html.j2:28 235 msgid "" 236 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " 237 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." 238 msgstr "" 239 "Pro všeobecné dotazy můžete nás kontaktovat emailovou zprávou na <a " 240 "href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." 241 242 #: template/contact.html.j2:36 243 msgid "Reporting Bugs" 244 msgstr "Hlášení chyb" 245 246 #: template/contact.html.j2:38 247 msgid "We track open feature requests and bugs in our" 248 msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem" 249 250 #: template/contact.html.j2:41 251 msgid "Bug tracker" 252 msgstr "sledovači chyb" 253 254 #: template/contact.html.j2:42 255 msgid "" 256 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " 257 "requests to the mailing list." 258 msgstr "" 259 "který je sdílen s projektem GNUnet. Můžete také hlásit chyby nebo požadavky " 260 "na funkce prostřednictvím rozesílacího seznamu." 261 262 #: template/contact.html.j2:50 263 msgid "Contacting Individuals" 264 msgstr "Kontakt na jednotlivé členy týmu" 265 266 #: template/contact.html.j2:52 267 msgid "" 268 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " 269 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." 270 msgstr "" 271 "Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME'AT'taler.net</" 272 "tt>. Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG." 273 274 #: template/contact.html.j2:61 275 msgid "Chat" 276 msgstr "Chat" 277 278 #: template/contact.html.j2:63 279 msgid "" 280 "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " 281 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" 282 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." 283 msgstr "" 284 285 #: template/contact.html.j2:71 286 msgid "Executive Team" 287 msgstr "Vedení projektu" 288 289 #: template/contact.html.j2:73 290 msgid "" 291 "For non-technical commercial requests, please contact <a " 292 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." 293 msgstr "" 294 "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a " 295 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." 296 297 #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:138 298 msgid "Community Forum" 299 msgstr "Fórum community" 300 301 #: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:140 302 msgid "" 303 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/" 304 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " 305 "Hub (TALER ICH)</a>." 306 msgstr "" 307 "Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://" 308 "ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " 309 "Community Hub (TALER ICH)</a>." 310 311 #: template/contact.html.j2:90 312 msgid "Sales and Marketing" 313 msgstr "" 314 315 #: template/contact.html.j2:92 316 msgid "" 317 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " 318 "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " 319 "respectively <a " 320 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." 321 msgstr "" 322 "Našeho vedoucího marketingu můžete kontaktovat zasláním e-mailu na adresu <a " 323 "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a " 324 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." 325 326 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:156 327 msgid "Onboarding" 328 msgstr "Zúčastnit se" 329 330 #: template/contact.html.j2:102 331 msgid "" 332 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " 333 "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" 334 "systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" 335 "company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " 336 "and job opportunities</a>." 337 msgstr "" 338 339 #: template/contact.html.j2:110 340 msgid "Public Relations and Media Contact" 341 msgstr "" 342 343 #: template/contact.html.j2:112 344 msgid "" 345 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " 346 "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." 347 msgstr "" 348 "Členy našeho týmu odpovědné za PR, tisk a kontakty s médii můžete " 349 "kontaktovat e-mailem na <a " 350 "href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." 351 352 #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 353 msgid "Copyright Assignment" 354 msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)" 355 356 #: template/copyright.html.j2:9 357 msgid "" 358 "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" 359 "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " 360 "href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" 361 "gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " 362 "licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " 363 "projects is satisfied." 364 msgstr "" 365 "Pokud chcete přispívat do projektu GNU Taler musíte mít přístup do systému " 366 "Git a podepsat <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">přidělení autorských práv</a> " 367 "pro splnění <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" 368 "gnunet_taler_agreement.tex\">Smlouvy o licencování a společném vývoji " 369 "projektů GNUnet a GNU Taler od GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a>." 370 371 #: template/copyright.html.j2:20 372 msgid "" 373 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under " 374 "free software licenses, which gives developers the freedom to move code " 375 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " 376 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" 377 "stores that are hostile to free software)." 378 msgstr "" 379 "Dohoda zajišťuje, že kód bude i nadále k dispozici pod licencemi svobodného " 380 "softwaru, což vývojářům dává svobodu přesouvat kód mezi sítěmi GNUnet a GNU " 381 "Taler bez obav o licence a společnosti možnost dvojího licencování " 382 "(například abychom mohli kód a aplikace distribuovat prostřednictvím obchodů " 383 "s aplikacemi, které jsou nepřátelské vůči svobodnému softwaru)." 384 385 #: template/copyright.html.j2:30 386 msgid "" 387 "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " 388 "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " 389 "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " 390 "sufficient, but snail mail is preferred." 391 msgstr "" 392 "Drobné příspěvky (v podstatě od kohokoli bez přístupu do systému Git) " 393 "nevyžadují přidělení autorských práv. Pseudonymní příspěvky jsou také " 394 "přijímány, v tomto případě stačí podepsat smlouvu pseudonymem. Naskenované " 395 "kopie stačí, ale upřednostňujeme zasílání poštou." 396 397 #: template/development.html.j2:2 398 msgid "Links for Developers" 399 msgstr "" 400 401 #: template/development.html.j2:8 402 msgid "GNU Taler: Links for Developers" 403 msgstr "" 404 405 #: template/development.html.j2:16 406 msgid "Developer Services" 407 msgstr "" 408 409 #: template/development.html.j2:25 410 msgid "Git Repositories" 411 msgstr "Repozitáře Git" 412 413 #: template/development.html.j2:27 414 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." 415 msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru." 416 417 #: template/development.html.j2:33 418 msgid "lcov Results" 419 msgstr "Výsledky lcov" 420 421 #: template/development.html.j2:35 422 #, fuzzy 423 #| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." 424 msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." 425 msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu." 426 427 #: template/development.html.j2:41 428 msgid "Continuous Integration" 429 msgstr "Continuous Integration" 430 431 #: template/development.html.j2:43 432 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." 433 msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot." 434 435 #: template/development.html.j2:49 436 msgid "Twister" 437 msgstr "" 438 439 #: template/development.html.j2:51 440 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." 441 msgstr "" 442 443 #: template/development.html.j2:62 444 msgid "Experimental Work" 445 msgstr "" 446 447 #: template/development.html.j2:73 448 msgid "SMC Auctions" 449 msgstr "" 450 451 #: template/development.html.j2:75 452 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." 453 msgstr "" 454 455 #: template/development.html.j2:81 456 msgid "MCH 2022 Badge Integration" 457 msgstr "Integrace odznaku MCH 2022" 458 459 #: template/development.html.j2:83 460 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." 461 msgstr "" 462 463 #: template/development.html.j2:91 464 msgid "EMVco Integration" 465 msgstr "Integrace EMVco" 466 467 #: template/development.html.j2:93 468 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." 469 msgstr "" 470 471 #: template/development.html.j2:99 472 msgid "Taler Vault" 473 msgstr "Taler Vault" 474 475 #: template/development.html.j2:101 476 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." 477 msgstr "" 478 479 #: template/development.html.j2:107 480 msgid "Payage Payment Plugin" 481 msgstr "" 482 483 #: template/development.html.j2:109 484 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." 485 msgstr "" 486 487 #: template/development.html.j2:120 488 msgid "Community Interaction" 489 msgstr "Výměna informací v rámci GNU Taler komunity" 490 491 #: template/development.html.j2:132 492 msgid "The public GNU Taler mailing list." 493 msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler." 494 495 #: template/development.html.j2:148 496 msgid "Bug Tracker" 497 msgstr "Sledovač chyb" 498 499 #: template/development.html.j2:150 500 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." 501 msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce." 502 503 #: template/development.html.j2:158 504 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." 505 msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět." 506 507 #: template/docs.html.j2:2 508 msgid "Documentation and Resources" 509 msgstr "Dokumentace a zdroje" 510 511 #: template/docs.html.j2:8 512 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" 513 msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje" 514 515 #: template/docs.html.j2:14 516 msgid "" 517 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " 518 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " 519 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." 520 msgstr "" 521 "Toto je přehled dokumentace a dalších zdrojů pro GNU Taler. Úplný obsah " 522 "dokumentace naleznete <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" " 523 "rel=\"noopener noreferrer\">zde</a>." 524 525 #: template/docs.html.j2:26 526 msgid "Core Component Documentation" 527 msgstr "" 528 529 #: template/docs.html.j2:37 530 msgid "Merchant Backend Administration" 531 msgstr "Backendová správa obchodníka" 532 533 #: template/docs.html.j2:39 534 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant." 535 msgstr "" 536 537 #: template/docs.html.j2:47 538 msgid "Merchant API Tutorial" 539 msgstr "Výukový program API pro obchodníky (Merchant API Tutorial)" 540 541 #: template/docs.html.j2:49 542 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." 543 msgstr "" 544 "Výukový program pro zpracování plateb Taler pomocí API backendové správy " 545 "obchodníka." 546 547 #: template/docs.html.j2:57 548 msgid "Back Office" 549 msgstr "Dokumentace Taler Merchant API" 550 551 #: template/docs.html.j2:59 552 msgid "Manual to run the back-office Web application." 553 msgstr "Příručka o webové aplikaci pro Back office." 554 555 #: template/docs.html.j2:67 556 msgid "Merchant POS Terminal" 557 msgstr "Merchant POS Terminal" 558 559 #: template/docs.html.j2:69 560 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." 561 msgstr "Příručka pro konfiguraci a používání aplikace pro prodejní místo." 562 563 #: template/docs.html.j2:77 564 msgid "Exchange" 565 msgstr "Exchange" 566 567 #: template/docs.html.j2:79 568 msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." 569 msgstr "Návod #39 k obsluze GNU Taler Exchange." 570 571 #: template/docs.html.j2:87 572 msgid "Bank Integration" 573 msgstr "Integrace banky" 574 575 #: template/docs.html.j2:89 576 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." 577 msgstr "Příručka pro těsnou integraci systému Taler s bankovními aplikacemi." 578 579 #: template/docs.html.j2:97 580 msgid "Wallet" 581 msgstr "Peněženka" 582 583 #: template/docs.html.j2:99 584 msgid "" 585 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " 586 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " 587 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." 588 msgstr "" 589 "Příručka o peněženkách Taler (WebExtensions, Android, iOS, CLI). " 590 "Předpřipravené binární soubory si můžete stáhnout z <a href=\"wallet.html\" " 591 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">webové stránky peněženky Taler " 592 "Wallet</a>." 593 594 #: template/docs.html.j2:111 595 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." 596 msgstr "" 597 "Aplikace pro příjem hotovosti a výdej hotovosti v elektronické podobě (Taler " 598 "coins)." 599 600 #: template/docs.html.j2:119 601 msgid "Age Restrictions" 602 msgstr "" 603 604 #: template/docs.html.j2:121 605 msgid "" 606 "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " 607 "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " 608 "privacy for everyone." 609 msgstr "" 610 611 #: template/docs.html.j2:133 612 msgid "Supplemental services" 613 msgstr "" 614 615 #: template/docs.html.j2:144 616 msgid "GNU Anastasis" 617 msgstr "" 618 619 #: template/docs.html.j2:146 620 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." 621 msgstr "" 622 623 #: template/docs.html.j2:154 624 msgid "libeufin" 625 msgstr "" 626 627 #: template/docs.html.j2:156 628 msgid "" 629 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " 630 "suite, including stand-alone bank (for regional currencies)." 631 msgstr "" 632 633 #: template/docs.html.j2:165 634 msgid "Depolymerization" 635 msgstr "" 636 637 #: template/docs.html.j2:167 638 msgid "" 639 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " 640 "blockchains." 641 msgstr "" 642 643 #: template/docs.html.j2:175 644 msgid "Sync" 645 msgstr "" 646 647 #: template/docs.html.j2:177 648 msgid "Encrypted data backup and recovery service." 649 msgstr "" 650 651 #: template/docs.html.j2:185 652 msgid "Taler Mailbox" 653 msgstr "" 654 655 #: template/docs.html.j2:187 656 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." 657 msgstr "" 658 659 #: template/docs.html.j2:195 660 msgid "TalDir" 661 msgstr "" 662 663 #: template/docs.html.j2:197 664 msgid "" 665 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " 666 "wallets." 667 msgstr "" 668 669 #: template/docs.html.j2:208 670 msgid "Integrations" 671 msgstr "" 672 673 #: template/docs.html.j2:216 674 msgid "Taler-MDB" 675 msgstr "" 676 677 #: template/docs.html.j2:218 678 msgid "" 679 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " 680 "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a " 681 "href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-" 682 "von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" 683 "a>." 684 msgstr "" 685 686 #: template/docs.html.j2:227 687 msgid "WooCommerce Payment Backend" 688 msgstr "" 689 690 #: template/docs.html.j2:229 691 msgid "" 692 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " 693 "based on WordPress)." 694 msgstr "" 695 696 #: template/docs.html.j2:238 697 msgid "Magento Payment Backend" 698 msgstr "" 699 700 #: template/docs.html.j2:240 701 msgid "" 702 "GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce " 703 "solution." 704 msgstr "" 705 706 #: template/docs.html.j2:248 707 msgid "Pretix Payment Backend" 708 msgstr "" 709 710 #: template/docs.html.j2:250 711 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." 712 msgstr "" 713 714 #: template/docs.html.j2:258 715 msgid "Joomla! Payment Backend" 716 msgstr "" 717 718 #: template/docs.html.j2:260 719 msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." 720 msgstr "" 721 722 #: template/docs.html.j2:268 723 msgid "Drupal Commerce Backend" 724 msgstr "" 725 726 #: template/docs.html.j2:270 727 msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." 728 msgstr "" 729 730 #: template/docs.html.j2:278 731 msgid "Tryton and GNU Health Payment Backend" 732 msgstr "" 733 734 #: template/docs.html.j2:280 735 msgid "" 736 "GNU Taler payment module for the Tryton business software and GNU Health." 737 msgstr "" 738 739 #: template/docs.html.j2:288 740 msgid "BTCPayServer GNU Taler Plugin" 741 msgstr "" 742 743 #: template/docs.html.j2:290 744 msgid "GNU Taler plugin to accept GNU Taler payments with BTCPayServer." 745 msgstr "" 746 747 #: template/docs.html.j2:298 748 msgid "be-BOP GNU Taler payment provider" 749 msgstr "" 750 751 #: template/docs.html.j2:300 752 msgid "be-BOP has an integrated GNU Taler payment provider." 753 msgstr "" 754 755 #: template/docs.html.j2:311 756 msgid "Internals Documentation" 757 msgstr "" 758 759 #: template/docs.html.j2:322 760 msgid "HTTP API" 761 msgstr "HTTP API" 762 763 #: template/docs.html.j2:324 764 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." 765 msgstr "Odkaz na rozhraní API založené na protokolu HTTP pro komponenty Taler." 766 767 #: template/docs.html.j2:332 768 msgid "Tutorials" 769 msgstr "" 770 771 #: template/docs.html.j2:334 772 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." 773 msgstr "Video návody pro práci s GNU Taler." 774 775 #: template/docs.html.j2:342 776 msgid "Know-your-customer" 777 msgstr "" 778 779 #: template/docs.html.j2:344 780 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." 781 msgstr "" 782 783 #: template/faq.html.j2:2 784 msgid "Frequently Asked Questions" 785 msgstr "Často kladené dotazy" 786 787 #: template/faq.html.j2:8 788 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" 789 msgstr "GNU Taler: Často kladené dotazy" 790 791 #: template/faq.html.j2:11 792 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" 793 msgstr "Jak Taler souvisí s Bitcoinem nebo technologií Blockchainu?" 794 795 #: template/faq.html.j2:14 796 msgid "" 797 "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " 798 "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " 799 "is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " 800 "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." 801 msgstr "" 802 "Taler nevyžaduje žádnou DLT technologii jako Blockchain a není založen ani " 803 "na proof-of-work nebo jiném distribuovaném mechanismu pro nalezení shody. " 804 "Místo toho je Taler založen na slepých signaturách. Teoreticky je však možné " 805 "Taler kombinovat s peer-to-peer kryptoměnami, jako je Bitcoin." 806 807 #: template/faq.html.j2:24 808 msgid "" 809 "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " 810 "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " 811 "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." 812 msgstr "" 813 "Bylo by však možné vybírat mince denominované v Bitcoinech do peněženky " 814 "Taler (s příslušným Exchangem), což by přineslo některé výhody oproti " 815 "Bitcoinu, například okamžité potvrzení." 816 817 #: template/faq.html.j2:32 818 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" 819 msgstr "Kde je uložen zůstatek v mé elektronické peněžence?" 820 821 #: template/faq.html.j2:34 822 msgid "" 823 "Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " 824 "balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " 825 "a settlement account." 826 msgstr "" 827 "V peněžence (Taler Wallet) jsou uloženy digitální mince, a tak Váš počítač " 828 "tak v konečném důsledku drží Váš zůstatek. Poskytovatel platebních služeb " 829 "(Taler Exchange) uchovává na jeho vyrovnávacím bankovním účtu prostředky " 830 "odpovídající všem nevydaným mincím." 831 832 #: template/faq.html.j2:40 833 msgid "What if my wallet is lost?" 834 msgstr "Co když ztratím svou elektronickou peněženku?" 835 836 #: template/faq.html.j2:42 837 msgid "" 838 "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " 839 "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " 840 "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." 841 msgstr "" 842 "Vzhledem k tomu, že digitální peníze ve Vaší peněžence Taler jsou " 843 "anonymizované, nemůže Vám poskytovatel platebních služeb (Taler Exchange) " 844 "pomoci při obnově ztracené nebo ukradené elektronické peněženky. Stejně jako " 845 "u fyzické peněženky máte zodpovědnost za její zabezpečení vy." 846 847 #: template/faq.html.j2:51 848 msgid "" 849 "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " 850 "the balance reasonably low." 851 msgstr "" 852 "Riziko ztráty walletu lze snížit uložením (backup) nebo udržováním přiměřeně " 853 "nízkého zůstatku." 854 855 #: template/faq.html.j2:57 856 msgid "What if my computer is hacked?" 857 msgstr "" 858 859 #: template/faq.html.j2:59 860 msgid "" 861 "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " 862 "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " 863 "whether your device has eventually been compromised. If a coin has been " 864 "spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every " 865 "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." 866 msgstr "" 867 868 #: template/faq.html.j2:67 869 msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" 870 msgstr "" 871 872 #: template/faq.html.j2:69 873 msgid "" 874 "Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " 875 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " 876 "extensions and select the wallet matching with your browser type." 877 msgstr "" 878 879 #: template/faq.html.j2:74 880 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" 881 msgstr "" 882 883 #: template/faq.html.j2:76 884 msgid "" 885 "Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " 886 "app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " 887 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " 888 "guiding you to the respective app stores." 889 msgstr "" 890 891 #: template/faq.html.j2:82 892 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" 893 msgstr "" 894 895 #: template/faq.html.j2:84 896 msgid "" 897 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" 898 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " 899 "technically the operation is intermediated by the payment service provider " 900 "which will typically be legally required to identify the recipient of the " 901 "funds before allowing the transaction to complete." 902 msgstr "" 903 904 #: template/faq.html.j2:92 905 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" 906 msgstr "" 907 908 #: template/faq.html.j2:94 909 msgid "" 910 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " 911 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." 912 msgstr "" 913 914 #: template/faq.html.j2:100 915 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." 916 msgstr "" 917 918 #: template/faq.html.j2:105 919 msgid "How does Taler protect my privacy?" 920 msgstr "" 921 922 #: template/faq.html.j2:107 923 msgid "" 924 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 925 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " 926 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " 927 "which coin it signed for which customer." 928 msgstr "" 929 930 #: template/faq.html.j2:117 931 msgid "How much does it cost?" 932 msgstr "" 933 934 #: template/faq.html.j2:119 935 msgid "" 936 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " 937 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " 938 "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " 939 "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " 940 "of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around " 941 "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " 942 "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " 943 "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " 944 "regulator and could thus easily be 10x higher." 945 msgstr "" 946 947 #: template/faq.html.j2:133 948 msgid "Does Taler work with international payments?" 949 msgstr "" 950 951 #: template/faq.html.j2:135 952 msgid "" 953 "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " 954 "does not support conversion between currencies. However, in principle an " 955 "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " 956 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " 957 "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " 958 "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " 959 "future." 960 msgstr "" 961 962 #: template/faq.html.j2:146 963 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" 964 msgstr "" 965 966 #: template/faq.html.j2:148 967 msgid "" 968 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " 969 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " 970 "have to follow." 971 msgstr "" 972 973 #: template/faq.html.j2:155 974 msgid "" 975 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " 976 "in regular bank accounts?" 977 msgstr "" 978 979 #: template/faq.html.j2:157 980 msgid "" 981 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " 982 "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " 983 "settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central " 984 "bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank " 985 "would fall under the relevant financial services regulations, which is one " 986 "reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal " 987 "bank money." 988 msgstr "" 989 990 #: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292 991 msgid "" 992 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" 993 "compliance?" 994 msgstr "" 995 996 #: template/faq.html.j2:168 997 msgid "" 998 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " 999 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " 1000 "issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method " 1001 "for manual submission of issues. The auditors are expected to make their " 1002 "reports available to the respective regulatory authorities, or even the " 1003 "general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn " 1004 "to their national authority responsible for settling disputes concerning the " 1005 "management of exchange services. For exchange services conducting business " 1006 "in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a " 1007 "href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle " 1008 "des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution " 1009 "(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by " 1010 "the European Commission can be called for the settlement of disputes " 1011 "concerning exchange services headquartered in member states of the European " 1012 "Union." 1013 msgstr "" 1014 1015 #: template/faq.html.j2:185 1016 msgid "Are there any projects already using Taler?" 1017 msgstr "" 1018 1019 #: template/faq.html.j2:187 1020 msgid "" 1021 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " 1022 "developed working prototypes. We are also in discussions with several " 1023 "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " 1024 "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " 1025 "be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" 1026 "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " 1027 "bugtracker</a> for a list of open issues)." 1028 msgstr "" 1029 1030 #: template/faq.html.j2:198 1031 msgid "Does Taler support recurring payments?" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: template/faq.html.j2:200 1035 msgid "" 1036 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " 1037 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " 1038 "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " 1039 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " 1040 "running and online around the desired time. Furthermore, given their " 1041 "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize " 1042 "the user making the recurring payment, for example by forcing the user " 1043 "offline at the time of the payment and observing that it does then not " 1044 "happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus " 1045 "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " 1046 "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " 1047 "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " 1048 "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." 1049 msgstr "" 1050 1051 #: template/faq.html.j2:218 1052 msgid "How do wire fees work?" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: template/faq.html.j2:220 1056 msgid "" 1057 "A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers " 1058 "when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are " 1059 "encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments " 1060 "into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For " 1061 "example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments " 1062 "within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the " 1063 "wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " 1064 "subtracted from the total amount wired." 1065 msgstr "" 1066 1067 #: template/faq.html.j2:233 1068 msgid "How do deposit fees work?" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: template/faq.html.j2:235 1072 msgid "" 1073 "Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of " 1074 "0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, " 1075 "and 2.56 CHF. Paying 3.23 CHF might then use the 0.04 CHF, " 1076 "0.64 CHF and 2.56 CHF coins, resulting in a total of 3.24 CHF " 1077 "with 0.01 CHF returned as change." 1078 msgstr "" 1079 1080 #: template/faq.html.j2:245 1081 msgid "" 1082 "<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the " 1083 "electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could " 1084 "be higher for a $1.28 CHF coin than for a a $0.01 CHF coin. Your " 1085 "wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you " 1086 "have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified " 1087 "limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is " 1088 "willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " 1089 "fees they have to pay before every transaction." 1090 msgstr "" 1091 1092 #: template/faq.html.j2:259 1093 msgid "How do bounce fees work?" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: template/faq.html.j2:261 1097 msgid "" 1098 "A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that " 1099 "return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the " 1100 "amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was " 1101 "used that is missing the required code to associate a wallet with the wire " 1102 "transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the " 1103 "original account." 1104 msgstr "" 1105 1106 #: template/faq.html.j2:272 1107 msgid "" 1108 "To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire " 1109 "transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of " 1110 "initiating the withdrawal." 1111 msgstr "" 1112 1113 #: template/faq.html.j2:279 1114 msgid "How to avoid digital cash expiration?" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: template/faq.html.j2:281 1118 msgid "" 1119 "Taler e-money is issued with a validity period. One month before the " 1120 "expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash " 1121 "that is about to expire for new digital cash with an extended validity " 1122 "period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, " 1123 "it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid " 1124 "losing money due to expiration!" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: template/faq.html.j2:294 1128 msgid "" 1129 "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " 1130 "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " 1131 "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " 1132 "messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" 1133 "bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" 1134 "a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " 1135 "<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " 1136 "quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " 1137 "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " 1138 "20) where users could also turn to in case of complaints." 1139 msgstr "" 1140 1141 #: template/features.html.j2:8 1142 msgid "GNU Taler: Features" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: template/features.html.j2:14 1146 msgid "" 1147 "GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. " 1148 "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " 1149 "through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax " 1150 "evasion and money laundering</span>." 1151 msgstr "" 1152 1153 #: template/features.html.j2:24 1154 msgid "" 1155 "The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it " 1156 "is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are " 1157 "always backed by an existing currency." 1158 msgstr "" 1159 1160 #: template/features.html.j2:33 1161 msgid "" 1162 "Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> " 1163 "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that " 1164 "is, a payment service provider for Taler." 1165 msgstr "" 1166 1167 #: template/features.html.j2:42 1168 msgid "" 1169 "When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can " 1170 "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</" 1171 "span> on the merchant's Website." 1172 msgstr "" 1173 1174 #: template/features.html.j2:51 1175 msgid "" 1176 "GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, " 1177 "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " 1178 "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " 1179 "gone." 1180 msgstr "" 1181 1182 #: template/features.html.j2:61 1183 msgid "" 1184 "The Taler core system is marked in blue and consists of three components, " 1185 "which are arranged in a triangle: the Taler Exchange (E) at the top, a " 1186 "customer (C) to the left, and a merchant (M) to the right. E is represented " 1187 "by two arrows forming a circle, where the upper one is black and the lower " 1188 "one is blue, symbolizing an exchange process. The three components E, C, and " 1189 "M are connected by arrows in counter-clockwise direction. The arrows are " 1190 "labeled as following: from E to C with 'Withdraw coins', from C to M with " 1191 "'Pay anonymously', and from M to E with 'Deposit coins'. Two more components " 1192 "are shown in black in the same row as E: the Customer Bank (CB) and the " 1193 "Merchant Bank (MB) arranged above C and M, respectively. There are black " 1194 "arrows pointing from left to right between CB, E, and MB, labeled 'Wire " 1195 "money'. A separate component called 'Auditor' is shown in gray and marked " 1196 "with an arrow pointing to E, indicating that E is being monitored (audited)." 1197 msgstr "" 1198 1199 #: template/features.html.j2:70 1200 msgid "Paying with Taler" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: template/features.html.j2:72 1204 msgid "" 1205 "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " 1206 "Before the first payment, the desired currency must be added to the " 1207 "wallet's balance by some other means of payment." 1208 msgstr "" 1209 1210 #: template/features.html.j2:80 1211 msgid "" 1212 "Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are " 1213 "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " 1214 "phishing or identity theft." 1215 msgstr "" 1216 1217 #: template/features.html.j2:88 1218 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: template/features.html.j2:95 1222 msgid "Receiving payments with Taler" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: template/features.html.j2:97 1226 msgid "" 1227 "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " 1228 "currency. We provide supporting software in various programming languages to " 1229 "make the integration painless. The merchant's backend for Taler " 1230 "transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " 1231 "by a third party." 1232 msgstr "" 1233 1234 #: template/features.html.j2:106 1235 msgid "" 1236 "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " 1237 "even having to register an account." 1238 msgstr "" 1239 1240 #: template/features.html.j2:113 1241 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: template/features.html.j2:128 1245 msgid "Practical" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: template/features.html.j2:131 1249 msgid "" 1250 "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " 1251 "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " 1252 "extremely low transaction costs." 1253 msgstr "" 1254 1255 #: template/features.html.j2:141 1256 msgid "Stable" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: template/features.html.j2:144 1260 msgid "" 1261 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " 1262 "coins and payment service providers with settlement accounts in existing " 1263 "currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " 1264 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." 1265 msgstr "" 1266 1267 #: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56 1268 msgid "Secure" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: template/features.html.j2:158 1272 msgid "" 1273 "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " 1274 "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " 1275 "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." 1276 msgstr "" 1277 1278 #: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26 1279 msgid "Taxable" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: template/features.html.j2:173 1283 msgid "" 1284 "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " 1285 "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " 1286 "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." 1287 msgstr "" 1288 1289 #: template/features.html.j2:183 1290 msgid "Private" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: template/features.html.j2:185 1294 msgid "" 1295 "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " 1296 "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " 1297 "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." 1298 msgstr "" 1299 1300 #: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86 1301 msgid "Libre" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: template/features.html.j2:199 1305 msgid "" 1306 "Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, " 1307 "enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are " 1308 "individuals, organizations, or entire countries. Since the reference " 1309 "implementation is a" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: template/features.html.j2:206 1313 msgid "package, it will always remain free software." 1314 msgstr "" 1315 1316 #: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7 1317 msgid "Financial News" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: template/financial-news.html.j2:10 1321 msgid "" 1322 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " 1323 "developments in the financial industry." 1324 msgstr "" 1325 1326 #: template/funding.html.j2:2 1327 msgid "Funding" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: template/funding.html.j2:7 1331 msgid "Support for GNU Taler" 1332 msgstr "Podpora pro GNU Taler" 1333 1334 #: template/funding.html.j2:10 1335 msgid "Current funding" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: template/funding.html.j2:14 1339 msgid "" 1340 "This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate " 1341 "users." 1342 msgstr "" 1343 1344 #: template/funding.html.j2:23 1345 msgid "" 1346 "This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making " 1347 "sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, " 1348 "accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and " 1349 "known to the general public." 1350 msgstr "" 1351 1352 #: template/funding.html.j2:34 1353 msgid "" 1354 "This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU " 1355 "Taler support for privacy-preserving payments to register domain names." 1356 msgstr "" 1357 1358 #: template/funding.html.j2:44 1359 msgid "" 1360 "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: template/funding.html.j2:53 1364 msgid "" 1365 "We are grateful for translation support offered by the following " 1366 "organizations (and all the volunteers that are helping with the translation " 1367 "effort):" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: template/funding.html.j2:63 1371 msgid "Past funding" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: template/funding.html.j2:65 1375 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: template/funding.html.j2:70 1379 msgid "" 1380 "This project is about improving the usability of GNU Taler for regional " 1381 "currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a " 1382 "comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency " 1383 "conversion to enable users to convert from and to the regional currency. " 1384 "Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the " 1385 "need for merchants without digital infrastructure to receive payments, " 1386 "resulting in us implementing templating support that enables payments to " 1387 "merchants that are fully offline." 1388 msgstr "" 1389 1390 #: template/funding.html.j2:86 1391 msgid "" 1392 "This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating " 1393 "rules for conditions that require users to authenticate or exchange " 1394 "operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC " 1395 "via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to " 1396 "enable compliance. We will also be implementing a (simple) address " 1397 "verification service using the OAuth 2.0 API." 1398 msgstr "" 1399 1400 #: template/funding.html.j2:100 1401 msgid "" 1402 "This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. " 1403 "The wallet is to support all of the features of the existing Android and " 1404 "WebExtension wallets." 1405 msgstr "" 1406 1407 #: template/funding.html.j2:110 1408 msgid "" 1409 "We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler " 1410 "more programmable. P2P payments allow wallets to request payments " 1411 "(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also " 1412 "implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age " 1413 "of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an " 1414 "early prototype for auctions (but without full integration across all GNU " 1415 "Taler components)." 1416 msgstr "" 1417 1418 #: template/funding.html.j2:125 1419 msgid "" 1420 "This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external " 1421 "code audit, and created a competent external security auditor to help with " 1422 "safely operating the Taler payment system." 1423 msgstr "" 1424 1425 #: template/funding.html.j2:136 1426 msgid "" 1427 "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " 1428 "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " 1429 "825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment " 1430 "system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and " 1431 "benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service " 1432 "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" 1433 "Sovereign End-users\" (DISSENS)." 1434 msgstr "" 1435 1436 #: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7 1437 msgid "Advantages for Governments" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: template/governments.html.j2:9 1441 msgid "" 1442 "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " 1443 "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " 1444 "open standards and free software. Taler needs governments as they set a " 1445 "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " 1446 "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." 1447 msgstr "" 1448 1449 #: template/governments.html.j2:28 1450 msgid "" 1451 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " 1452 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " 1453 "identified by the government, and the merchant can be compelled to provide " 1454 "the contract that was accepted by the customer. Governments can use this " 1455 "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " 1456 "evasion and black markets less viable." 1457 msgstr "" 1458 1459 #: template/governments.html.j2:41 1460 msgid "" 1461 "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " 1462 "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " 1463 "funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal " 1464 "activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. " 1465 "However, this observational capability does not extend to the immediate " 1466 "personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to " 1467 "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " 1468 "multiple devices." 1469 msgstr "" 1470 1471 #: template/governments.html.j2:59 1472 msgid "" 1473 "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " 1474 "merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can " 1475 "mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of " 1476 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic " 1477 "security for individuals, merchants, the exchange and the state." 1478 msgstr "" 1479 1480 #: template/governments.html.j2:71 1481 msgid "" 1482 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " 1483 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " 1484 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " 1485 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " 1486 "the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement " 1487 "account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not " 1488 "threaten the economy due to fraud." 1489 msgstr "" 1490 1491 #: template/governments.html.j2:89 1492 msgid "" 1493 "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " 1494 "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " 1495 "threatens global political and financial stability today." 1496 msgstr "" 1497 1498 #: template/governments.html.j2:99 1499 msgid "Efficient" 1500 msgstr "" 1501 1502 #: template/governments.html.j2:102 1503 msgid "" 1504 "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " 1505 "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " 1506 "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." 1507 msgstr "" 1508 1509 #: template/governments.html.j2:118 1510 msgid "Taler and regulation" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: template/governments.html.j2:120 1514 msgid "Anti money laundering (AML)" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: template/governments.html.j2:121 1518 msgid "" 1519 "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " 1520 "parties." 1521 msgstr "" 1522 1523 #: template/governments.html.j2:122 1524 msgid "Know your customer (KYC)" 1525 msgstr "" 1526 1527 #: template/governments.html.j2:123 1528 msgid "" 1529 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " 1530 "or depositing coins respectively" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: template/governments.html.j2:124 1534 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" 1535 msgstr "" 1536 1537 #: template/governments.html.j2:125 1538 msgid "" 1539 "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " 1540 "data minimization and privacy by default." 1541 msgstr "" 1542 1543 #: template/governments.html.j2:126 1544 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" 1545 msgstr "" 1546 1547 #: template/governments.html.j2:127 1548 msgid "" 1549 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " 1550 "competitive banking sector." 1551 msgstr "" 1552 1553 #: template/governments.html.j2:135 1554 msgid "Taler provides privacy and accountability" 1555 msgstr "" 1556 1557 #: template/governments.html.j2:138 1558 msgid "" 1559 "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " 1560 "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " 1561 "governments can obtain:" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: template/governments.html.j2:146 1565 msgid "" 1566 "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " 1567 "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " 1568 "given time frame." 1569 msgstr "" 1570 1571 #: template/governments.html.j2:155 1572 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." 1573 msgstr "" 1574 1575 #: template/governments.html.j2:162 1576 msgid "" 1577 "The exact details of the underlying contract that was signed between " 1578 "customer and merchant. However, this information would typically not include " 1579 "the identity of the customer." 1580 msgstr "" 1581 1582 #: template/governments.html.j2:171 1583 msgid "" 1584 "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " 1585 "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, " 1586 "the value and corresponding wire details of deposit operations performed by " 1587 "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " 1588 "fees." 1589 msgstr "" 1590 1591 #: template/ideas.html.j2:2 1592 msgid "Project Ideas" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: template/ideas.html.j2:6 1596 msgid "Project ideas" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: template/ideas.html.j2:8 1600 msgid "" 1601 "This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might " 1602 "be suitable for the right person to work on, possibly under an <a " 1603 "href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a>. For each idea, we " 1604 "give a rough estimate for how long it is expected to take and how difficult " 1605 "it should be." 1606 msgstr "" 1607 1608 #: template/ideas.html.j2:14 1609 msgid "Open" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: template/ideas.html.j2:60 1613 msgid "Claimed" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: template/ideas.html.j2:64 1617 msgid "Finished" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: template/index.html.j2:2 1621 msgid "Home" 1622 msgstr "" 1623 1624 #: template/index.html.j2:8 1625 msgid "Taler logo" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: template/index.html.j2:13 1629 msgid "" 1630 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" 1631 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." 1632 msgstr "" 1633 1634 #: template/index.html.j2:18 1635 msgid "Payments without registration" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: template/index.html.j2:22 1639 msgid "Data protection by default" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: template/index.html.j2:26 1643 msgid "Fraud eliminated by design" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: template/index.html.j2:30 1647 msgid "Not a new currency!" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: template/index.html.j2:34 1651 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: template/index.html.j2:38 1655 msgid "Free Software" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: template/index.html.j2:41 1659 #, fuzzy 1660 #| msgid "Taler Wallet" 1661 msgid "Download Taler Wallet App" 1662 msgstr "Peněženka Taler" 1663 1664 #: template/index.html.j2:42 template/wallet.html.j2:249 1665 msgid "Try Demo!" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: template/index.html.j2:43 1669 msgid "Read Docs" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: template/index.html.j2:44 1673 msgid "Get Commercial Support" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: template/kyc-done.html.j2:5 1677 msgid "Identification complete" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: template/kyc-done.html.j2:7 1681 msgid "" 1682 "Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler " 1683 "transaction will now continue." 1684 msgstr "" 1685 1686 #: template/kyc.html.j2:2 1687 msgid "KYC providers" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: template/pos.html.j2:2 1691 msgid "Point of Sale" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: template/pos.html.j2:43 1695 msgid "" 1696 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " 1697 "list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler " 1698 "payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or " 1699 "restaurant when vending food from a menu." 1700 msgstr "" 1701 1702 #: template/pos.html.j2:61 1703 msgid "Install Android App from Google App Store, or" 1704 msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google App Store nebo" 1705 1706 #: template/pos.html.j2:68 1707 msgid "Download App from F-Droid.org." 1708 msgstr "z F-Droid.org." 1709 1710 #: template/press.html.j2:2 1711 msgid "Press" 1712 msgstr "" 1713 1714 #: template/press.html.j2:6 1715 msgid "GNU Taler in the Press" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: template/press.html.j2:7 1719 msgid "2026" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: template/press.html.j2:18 1723 msgid "2025" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: template/press.html.j2:42 1727 msgid "2024" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: template/press.html.j2:67 1731 msgid "2023" 1732 msgstr "" 1733 1734 #: template/press.html.j2:81 1735 msgid "2022" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: template/press.html.j2:98 1739 msgid "2021" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: template/press.html.j2:132 1743 msgid "2020" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: template/press.html.j2:146 1747 msgid "2019" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: template/press.html.j2:152 1751 msgid "2018" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: template/press.html.j2:162 1755 msgid "2017" 1756 msgstr "" 1757 1758 #: template/press.html.j2:172 1759 msgid "2016" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: template/press.html.j2:190 1763 msgid "2015" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: template/principles.html.j2:22 1767 msgid "GNU Taler: Design Principles" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: template/principles.html.j2:26 1771 msgid "" 1772 "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: template/principles.html.j2:32 1776 msgid "1. Free/Libre Software" 1777 msgstr "" 1778 1779 #: template/principles.html.j2:34 1780 msgid "" 1781 "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: template/principles.html.j2:37 1785 msgid "" 1786 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" 1787 "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " 1788 "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " 1789 "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " 1790 "GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " 1791 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " 1792 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 1793 "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " 1794 "confidence." 1795 msgstr "" 1796 1797 #: template/principles.html.j2:50 1798 msgid "" 1799 "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " 1800 "the wallet software to support additional platforms. The source code must be " 1801 "available and make it easy to verify that user-hostile features such as " 1802 "tracking or telemetry are absent." 1803 msgstr "" 1804 1805 #: template/principles.html.j2:59 1806 msgid "2. Protect the privacy of buyers" 1807 msgstr "" 1808 1809 #: template/principles.html.j2:61 1810 msgid "You deserve some privacy" 1811 msgstr "" 1812 1813 #: template/principles.html.j2:63 1814 msgid "" 1815 "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " 1816 "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" 1817 "default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or " 1818 "private data. This would be especially true when making micropayments for " 1819 "online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to " 1820 "avoid facilitating totalitarian control over the population." 1821 msgstr "" 1822 1823 #: template/principles.html.j2:71 1824 msgid "" 1825 "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " 1826 "may need to be collected according to business needs and protected according " 1827 "to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as " 1828 "soon as it is no longer required." 1829 msgstr "" 1830 1831 #: template/principles.html.j2:82 1832 msgid "" 1833 "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " 1834 "business activities" 1835 msgstr "" 1836 1837 #: template/principles.html.j2:84 1838 msgid "Money laundering" 1839 msgstr "" 1840 1841 #: template/principles.html.j2:86 1842 msgid "" 1843 "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " 1844 "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " 1845 "provide an audit trail for investigators operating under the law. " 1846 "Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair " 1847 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable " 1848 "authorities to track income." 1849 msgstr "" 1850 1851 #: template/principles.html.j2:101 1852 msgid "4. Prevent payment fraud" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: template/principles.html.j2:103 1856 msgid "Phishing attack" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: template/principles.html.j2:105 1860 msgid "" 1861 "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " 1862 "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " 1863 "prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others " 1864 "inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide " 1865 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties " 1866 "to precisely attribute bad behavior." 1867 msgstr "" 1868 1869 #: template/principles.html.j2:119 1870 msgid "5. Collect the minimum information necessary" 1871 msgstr "" 1872 1873 #: template/principles.html.j2:120 1874 msgid "" 1875 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " 1876 "(GDPR) compliant" 1877 msgstr "" 1878 1879 #: template/principles.html.j2:122 1880 msgid "" 1881 "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a " 1882 "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as " 1883 "merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only " 1884 "collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is " 1885 "no longer stored cannot be compromised." 1886 msgstr "" 1887 1888 #: template/principles.html.j2:135 1889 msgid "6. Be usable" 1890 msgstr "" 1891 1892 #: template/principles.html.j2:136 1893 msgid "Buy with one click. Easy for children." 1894 msgstr "" 1895 1896 #: template/principles.html.j2:138 1897 msgid "" 1898 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " 1899 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " 1900 "3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU " 1901 "Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate " 1902 "feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/" 1903 "Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide " 1904 "well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow " 1905 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects." 1906 msgstr "" 1907 1908 #: template/principles.html.j2:155 1909 msgid "7. Be efficient" 1910 msgstr "" 1911 1912 #: template/principles.html.j2:156 1913 msgid "Energy efficiency" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: template/principles.html.j2:158 1917 msgid "" 1918 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " 1919 "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower " 1920 "environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used " 1921 "for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-" 1922 "work, must not be used by GNU Taler." 1923 msgstr "" 1924 1925 #: template/principles.html.j2:171 1926 msgid "8. Fault-tolerant design" 1927 msgstr "" 1928 1929 #: template/principles.html.j2:172 1930 msgid "Life Safers" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: template/principles.html.j2:174 1934 msgid "" 1935 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " 1936 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " 1937 "components and systems. Where the system can continue running safely, it " 1938 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other " 1939 "operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they " 1940 "must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious " 1941 "operators compromising core secrets." 1942 msgstr "" 1943 1944 #: template/principles.html.j2:192 1945 msgid "9. Foster competition" 1946 msgstr "" 1947 1948 #: template/principles.html.j2:193 1949 msgid "A competitive market" 1950 msgstr "" 1951 1952 #: template/principles.html.j2:195 1953 msgid "" 1954 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " 1955 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " 1956 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the " 1957 "technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must " 1958 "enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only " 1959 "a few global companies dominate the market. An example for a design choice " 1960 "that supports this is to split the whole system into smaller components that " 1961 "can be operated, developed and improved upon independently, instead of " 1962 "having one completely monolithic system." 1963 msgstr "" 1964 1965 #: template/schemafuzz.html.j2:7 1966 msgid "SchemaFuzz" 1967 msgstr "" 1968 1969 #: template/wallet.html.j2:2 1970 msgid "Wallets" 1971 msgstr "Peněženky Taler" 1972 1973 #: template/wallet.html.j2:97 1974 msgid "Taler Wallet" 1975 msgstr "Peněženka Taler" 1976 1977 #: template/wallet.html.j2:104 1978 msgid "Android 7.0 (API 24) or later" 1979 msgstr "Android 7.0 (API 24) nebo vyšší verze" 1980 1981 #: template/wallet.html.j2:108 1982 msgid "" 1983 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" 1984 "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " 1985 "the APK for Android.</a>" 1986 msgstr "" 1987 "Přímo na adrese <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" 1988 "debug-latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">si můžete " 1989 "stáhnout APK soubor pro Android.</a>" 1990 1991 #: template/wallet.html.j2:113 1992 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." 1993 msgstr "Nainstalujte si aplikaci Taler wallet pro Android z Google App Store." 1994 1995 #: template/wallet.html.j2:118 1996 msgid "Download the Android app from F-Droid (bypassing Google registration)." 1997 msgstr "" 1998 "Instalace Taler peněženky pro Android z F-Droid (bez registrace u Googlu)." 1999 2000 #: template/wallet.html.j2:125 2001 msgid "Ubuntu Touch" 2002 msgstr "" 2003 2004 #: template/wallet.html.j2:128 2005 msgid "" 2006 "You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href=\"https://" 2007 "waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> " 2008 "using <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" " 2009 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper.</a> More info " 2010 "about running Android apps on Ubuntu Touch can be found in <a href=\"https://" 2011 "docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " 2012 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>" 2013 msgstr "" 2014 2015 #: template/wallet.html.j2:133 2016 msgid "" 2017 "After successfully installing Waydroid you can either <a href=\"https://" 2018 "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " 2019 "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" 2020 msgstr "" 2021 "Po úspěšné instalaci aplikace Waydroid si můžete buď na adrese <a " 2022 "href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " 2023 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> přímo stáhnout soubor APK pro " 2024 "systém Android,</a>" 2025 2026 #: template/wallet.html.j2:139 2027 msgid "or Download the Android app from F-Droid." 2028 msgstr "nebo si stáhněte aplikaci pro Android z webu F-Droid." 2029 2030 #: template/wallet.html.j2:148 2031 #, fuzzy 2032 #| msgid "" 2033 #| "The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-" 2034 #| "wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App " 2035 #| "Store</a>." 2036 msgid "" 2037 "The Taler wallet for iOS is available in the <a href=\"https://" 2038 "apps.apple.com/app/taler-wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" " 2039 "rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>." 2040 msgstr "" 2041 "Aplikace pro iOS je v <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/" 2042 "id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>." 2043 2044 #: template/wallet.html.j2:156 2045 msgid "" 2046 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " 2047 "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." 2048 msgstr "" 2049 2050 #: template/wallet.html.j2:160 2051 msgid "You don't have a wallet installed yet." 2052 msgstr "" 2053 2054 #: template/wallet.html.j2:168 2055 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: template/wallet.html.j2:172 template/wallet.html.j2:201 2059 msgid "Install wallet" 2060 msgstr "" 2061 2062 #: template/wallet.html.j2:177 2063 msgid "JavaScript is disabled, the installation won't work." 2064 msgstr "" 2065 2066 #: template/wallet.html.j2:183 2067 msgid "" 2068 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 2069 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " 2070 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but " 2071 "it appears you don't have it installed." 2072 msgstr "" 2073 2074 #: template/wallet.html.j2:188 2075 msgid "" 2076 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 2077 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " 2078 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span " 2079 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you " 2080 "have an older version." 2081 msgstr "" 2082 2083 #: template/wallet.html.j2:197 2084 msgid "Mozilla Firefox 57+" 2085 msgstr "" 2086 2087 #: template/wallet.html.j2:223 2088 msgid "Opera 36+" 2089 msgstr "" 2090 2091 #: template/wallet.html.j2:227 2092 msgid "Install a Chrome extension for Opera" 2093 msgstr "Nainstalujte rozšíření Chrome pro Operu" 2094 2095 #: template/wallet.html.j2:231 2096 msgid "" 2097 "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" 2098 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 2099 "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" 2100 msgstr "" 2101 2102 #: template/wallet.html.j2:241 2103 msgid "Other browsers" 2104 msgstr "" 2105 2106 #: template/wallet.html.j2:243 2107 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." 2108 msgstr "" 2109 2110 #: template/wallet.html.j2:251 2111 #, fuzzy 2112 #| msgid "" 2113 #| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " 2114 #| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " 2115 #| "provided <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-core.git\" " 2116 #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." 2117 msgid "" 2118 "After installing a Taler wallet, you can try out the demonstration on the <a " 2119 "href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>. The source code for Taler " 2120 "wallets is provided <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-" 2121 "core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." 2122 msgstr "" 2123 "Nainstalujte si Taler peněženku pro jeden z níže uvedených prohlížečů a poté " 2124 "se podívejte na demo na <a href=\"https://demo.taler.net\">ukázkových " 2125 "stránkách</a> . Zdrojový kód je k dispozici <a href=\"https://git-" 2126 "www.taler.net/taler-typescript-core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 2127 "noreferrer\">zde</a>." 2128 2129 #: template/news/2026-07.html.j2:4 2130 msgid "New GNU Taler integration in be-BOP" 2131 msgstr "" 2132 2133 #: template/news/2026-07.html.j2:5 2134 msgid "" 2135 "<p> A new GNU Taler integration is now officially available: <a " 2136 "href=\"https://be-bop.io\" target=\"_blank\">be-BOP</a>. </p> <p> be-BOP is " 2137 "a free and copyleft peer-to-peer monetisation platform built for communities " 2138 "and creators. It provides full independence from intermediaries and combines " 2139 "e-commerce, point-of-sale (PoS), subscriptions, crowdfunding/peerfunding, " 2140 "ticketing, donations, and pay-what-you-want models — in a single package. be-" 2141 "BOP provides a toolbox for financing your work and managing your activity in " 2142 "complete autonomy. </p> <p> The first instances accepting Taler (CHF) are <a " 2143 "href=\"https://be-bop.io\" target=\"_blank\">be-bop.io</a> itself (you can " 2144 "even join the current crowdfunding campaign using Taler), <a href=\"https://" 2145 "pvh-editions.com\" target=\"_blank\"> PVH Éditions</a> and <a href=\"https://" 2146 "coffice.cafe\" target=\"_blank\">le Coffice</a>. </p> This integration was " 2147 "developed by <a href=\"https://thimoo.ch/en\" target=\"_blank\">Thimoo Sàrl</" 2148 "a> in collaboration with be-BOP, PVH Éditions and <a href=\"https://" 2149 "asbl.zoethical.org/\" target=\"_blank\"> Petites Singularités</a>, with " 2150 "support from an <a href=\"https://nlnet.nl/project/TALER-be-BOP/\" " 2151 "target=\"_blank\">NLnet grant</a>. </p>" 2152 msgstr "" 2153 2154 #: template/news/index.html.j2:13 2155 msgid "" 2156 "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" 2157 msgstr "Zprávy o změnách týkajících se GNU Taleru, jeho verze a události" 2158 2159 #: template/news/index.html.j2:15 2160 msgid "subscribe to our RSS feed" 2161 msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu" 2162 2163 #: template/news/index.html.j2:35 2164 msgid "read more" 2165 msgstr "Číst dál" 2166 2167 #~ msgid "You will need to log in as homo:sapiens due to DDoS by AI bots." 2168 #~ msgstr "" 2169 #~ "Abychom zabránili automatizovaným DDoS útokům na náš server, rozhodli " 2170 #~ "jsme se vyžadovat pro přístup kombinaci uživatelského jména a hesla – " 2171 #~ "zkuste to, prosím, s homo a sapiens." 2172 2173 #~ msgid "and" 2174 #~ msgstr "a"