messages.po (73576B)
1 # Translations template for PROJECT. 2 # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION 3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 10 "POT-Creation-Date: 2026-06-10 09:38+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" 12 "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" 13 "Language-Team: Czech <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-" 14 "site/cs/>\n" 15 "Language: cs\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 20 "X-Generator: Weblate 5.13.2\n" 21 "Generated-By: Babel 2.8.0\n" 22 23 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 24 msgid "GNU Taler" 25 msgstr "GNU Taler" 26 27 #: common/base.j2:19 28 msgid "" 29 "A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and " 30 "easy." 31 msgstr "" 32 "Platební systém, který umožňuje rychlé, snadné a soukromí respektující " 33 "online transakce." 34 35 #: common/footer.j2.inc:10 36 msgid "Quick Links" 37 msgstr "Užitečné odkazy" 38 39 #: common/footer.j2.inc:12 40 msgid "FAQ" 41 msgstr "Často kladené dotazy" 42 43 #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32 44 msgid "Docs" 45 msgstr "Dokumentace" 46 47 #: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2 48 msgid "Bibliography" 49 msgstr "Literatura" 50 51 #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33 52 msgid "Development" 53 msgstr "Vývoj kódu" 54 55 #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7 56 msgid "Contact Overview" 57 msgstr "Přehled kontaktů" 58 59 #: common/footer.j2.inc:17 60 msgid "Bug Tracker (Mantis)" 61 msgstr "Bug tracking (Mantis)" 62 63 #: common/footer.j2.inc:18 64 msgid "Taler Demo Pages" 65 msgstr "Taler Demo stránky" 66 67 #: common/footer.j2.inc:19 68 msgid "Taler Public Mailing List" 69 msgstr "Mailing list pro projekt Taler" 70 71 #: common/footer.j2.inc:23 72 msgid "Email Contacts" 73 msgstr "E-mailové kontakty" 74 75 #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26 76 msgid "General Inquiries" 77 msgstr "Obecné dotazy" 78 79 #: common/footer.j2.inc:26 80 msgid "Sales" 81 msgstr "Obchodní sekce" 82 83 #: common/footer.j2.inc:27 84 msgid "Marketing" 85 msgstr "Marketing" 86 87 #: common/footer.j2.inc:28 88 msgid "PR and Media Contact" 89 msgstr "Kontakt pro PR a média" 90 91 #: common/footer.j2.inc:29 92 msgid "Investors Contact" 93 msgstr "Kontakt pro investory" 94 95 #: common/footer.j2.inc:30 96 msgid "Support" 97 msgstr "Podpora" 98 99 #: common/footer.j2.inc:31 100 #, fuzzy 101 #| msgid "Mailing List" 102 msgid "Mailinglist" 103 msgstr "Rozesílací seznam" 104 105 #: common/footer.j2.inc:35 106 msgid "Legal Information" 107 msgstr "Právní informace" 108 109 #: common/footer.j2.inc:39 110 msgid "" 111 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" " 112 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU " 113 "operating system." 114 msgstr "" 115 "GNU Taler je vyvíjen jako součást <a href=\"https://www.gnu.org/\" " 116 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU projektu</a> pro operační " 117 "systém GNU." 118 119 #: common/footer.j2.inc:42 120 #, fuzzy 121 #| msgid "" 122 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " 123 #| "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 124 #| "noreferrer\">BFH</a>." 125 msgid "" 126 "We are grateful for the support and free hosting of this website by <a " 127 "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 128 "noreferrer\">BFH</a>." 129 msgstr "" 130 "Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" " 131 "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> za podporu a bezplatné hostování těchto " 132 "webových stránek." 133 134 #: common/footer.j2.inc:44 135 msgid "" 136 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " 137 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." 138 msgstr "" 139 "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/\" " 140 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">svobodného softwaru</a>." 141 142 #: common/footer.j2.inc:46 143 msgid "JavaScript license information" 144 msgstr "Informace o licenci JavaScriptu" 145 146 #: common/navigation.j2.inc:10 147 msgid "Skip to main content" 148 msgstr "Přeskočit navigační menu" 149 150 #: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2 151 msgid "Features" 152 msgstr "Vlastnosti" 153 154 #: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2 155 msgid "Principles" 156 msgstr "Zásady" 157 158 #: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2 159 msgid "NGI TALER" 160 msgstr "NGI TALER" 161 162 #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:56 163 #: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10 164 msgid "News" 165 msgstr "Novinky" 166 167 #: common/news.j2:6 168 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 169 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" 170 171 #: template/architecture.html.j2:2 172 msgid "System Architecture" 173 msgstr "Architektura systému" 174 175 #: template/architecture.html.j2:7 176 msgid "Taler System Architecture" 177 msgstr "Architektura systému Taler" 178 179 #: template/bibliography.html.j2:9 180 msgid "GNU Taler Bibliography" 181 msgstr "Literatura o GNU Taler" 182 183 #: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58 184 msgid "by" 185 msgstr "autor/autoři:" 186 187 #: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109 188 msgid "Cashier" 189 msgstr "Cashier" 190 191 #: template/cashier.html.j2:43 192 msgid "" 193 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant " 194 "Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the " 195 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what " 196 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there." 197 msgstr "" 198 "Nacházíte se na stránce aplikace pokladny Taler (Taler cashier App). " 199 "Umožňuje pokladníkovi udělit uživatelům aplikace Taler právo vybrat určitou " 200 "částku elektronické hotovosti z bankovního účtu pokladníka. Nabízí tedy " 201 "stejnou funkci, jakou můžete najít na webových stránkách banky při výběru z " 202 "bankovního účtu." 203 204 #: template/cashier.html.j2:61 205 #, fuzzy 206 #| msgid "Download App from F-Droid.org." 207 msgid "Download Nightly from our F-Droid repository." 208 msgstr "z F-Droid.org." 209 210 #: template/cashier.html.j2:68 211 msgid "Download Nightly APK directly." 212 msgstr "" 213 214 #: template/comingsoon.html.j2:2 215 msgid "Coming soon!" 216 msgstr "" 217 218 #: template/contact.html.j2:2 219 msgid "Contact" 220 msgstr "Adresy pro kontakt" 221 222 #: template/contact.html.j2:14 223 msgid "GNU Taler Mailing List" 224 msgstr "Mailing list pro projekt GNU Taler" 225 226 #: template/contact.html.j2:16 227 msgid "" 228 "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://" 229 "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 230 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " 231 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " 232 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " 233 "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." 234 msgstr "" 235 236 #: template/contact.html.j2:28 237 msgid "" 238 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " 239 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." 240 msgstr "" 241 "Pro všeobecné dotazy můžete nás kontaktovat emailovou zprávou na <a " 242 "href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." 243 244 #: template/contact.html.j2:36 245 msgid "Reporting Bugs" 246 msgstr "Hlášení chyb" 247 248 #: template/contact.html.j2:38 249 msgid "We track open feature requests and bugs in our" 250 msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem" 251 252 #: template/contact.html.j2:41 253 msgid "Bug tracker" 254 msgstr "sledovači chyb" 255 256 #: template/contact.html.j2:42 257 msgid "" 258 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature " 259 "requests to the mailing list." 260 msgstr "" 261 "který je sdílen s projektem GNUnet. Můžete také hlásit chyby nebo požadavky " 262 "na funkce prostřednictvím rozesílacího seznamu." 263 264 #: template/contact.html.j2:50 265 msgid "Contacting Individuals" 266 msgstr "Kontakt na jednotlivé členy týmu" 267 268 #: template/contact.html.j2:52 269 msgid "" 270 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " 271 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." 272 msgstr "" 273 "Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME'AT'taler.net</" 274 "tt>. Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG." 275 276 #: template/contact.html.j2:61 277 msgid "Chat" 278 msgstr "Chat" 279 280 #: template/contact.html.j2:63 281 msgid "" 282 "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" " 283 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</" 284 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms." 285 msgstr "" 286 287 #: template/contact.html.j2:71 288 msgid "Executive Team" 289 msgstr "Vedení projektu" 290 291 #: template/contact.html.j2:73 292 msgid "" 293 "For non-technical commercial requests, please contact <a " 294 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." 295 msgstr "" 296 "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a " 297 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." 298 299 #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:138 300 msgid "Community Forum" 301 msgstr "Fórum community" 302 303 #: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:140 304 msgid "" 305 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/" 306 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " 307 "Hub (TALER ICH)</a>." 308 msgstr "" 309 "Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://" 310 "ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration " 311 "Community Hub (TALER ICH)</a>." 312 313 #: template/contact.html.j2:90 314 msgid "Sales and Marketing" 315 msgstr "" 316 317 #: template/contact.html.j2:92 318 msgid "" 319 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " 320 "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> " 321 "respectively <a " 322 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." 323 msgstr "" 324 "Našeho vedoucího marketingu můžete kontaktovat zasláním e-mailu na adresu <a " 325 "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a " 326 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>." 327 328 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:156 329 msgid "Onboarding" 330 msgstr "Zúčastnit se" 331 332 #: template/contact.html.j2:102 333 msgid "" 334 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " 335 "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-" 336 "systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/" 337 "company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions " 338 "and job opportunities</a>." 339 msgstr "" 340 341 #: template/contact.html.j2:110 342 msgid "Public Relations and Media Contact" 343 msgstr "" 344 345 #: template/contact.html.j2:112 346 msgid "" 347 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " 348 "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." 349 msgstr "" 350 "Členy našeho týmu odpovědné za PR, tisk a kontakty s médii můžete " 351 "kontaktovat e-mailem na <a " 352 "href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." 353 354 #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7 355 msgid "Copyright Assignment" 356 msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)" 357 358 #: template/copyright.html.j2:9 359 msgid "" 360 "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" 361 "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a " 362 "href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" 363 "gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on " 364 "licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler " 365 "projects is satisfied." 366 msgstr "" 367 "Pokud chcete přispívat do projektu GNU Taler musíte mít přístup do systému " 368 "Git a podepsat <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">přidělení autorských práv</a> " 369 "pro splnění <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/" 370 "gnunet_taler_agreement.tex\">Smlouvy o licencování a společném vývoji " 371 "projektů GNUnet a GNU Taler od GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a>." 372 373 #: template/copyright.html.j2:20 374 msgid "" 375 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under " 376 "free software licenses, which gives developers the freedom to move code " 377 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company " 378 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-" 379 "stores that are hostile to free software)." 380 msgstr "" 381 "Dohoda zajišťuje, že kód bude i nadále k dispozici pod licencemi svobodného " 382 "softwaru, což vývojářům dává svobodu přesouvat kód mezi sítěmi GNUnet a GNU " 383 "Taler bez obav o licence a společnosti možnost dvojího licencování " 384 "(například abychom mohli kód a aplikace distribuovat prostřednictvím obchodů " 385 "s aplikacemi, které jsou nepřátelské vůči svobodnému softwaru)." 386 387 #: template/copyright.html.j2:30 388 msgid "" 389 "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " 390 "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " 391 "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " 392 "sufficient, but snail mail is preferred." 393 msgstr "" 394 "Drobné příspěvky (v podstatě od kohokoli bez přístupu do systému Git) " 395 "nevyžadují přidělení autorských práv. Pseudonymní příspěvky jsou také " 396 "přijímány, v tomto případě stačí podepsat smlouvu pseudonymem. Naskenované " 397 "kopie stačí, ale upřednostňujeme zasílání poštou." 398 399 #: template/development.html.j2:2 400 msgid "Links for Developers" 401 msgstr "" 402 403 #: template/development.html.j2:8 404 msgid "GNU Taler: Links for Developers" 405 msgstr "" 406 407 #: template/development.html.j2:16 408 msgid "Developer Services" 409 msgstr "" 410 411 #: template/development.html.j2:25 412 msgid "Git Repositories" 413 msgstr "Repozitáře Git" 414 415 #: template/development.html.j2:27 416 msgid "Git repositories for all of GNU Taler." 417 msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru." 418 419 #: template/development.html.j2:33 420 msgid "lcov Results" 421 msgstr "Výsledky lcov" 422 423 #: template/development.html.j2:35 424 #, fuzzy 425 #| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." 426 msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." 427 msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu." 428 429 #: template/development.html.j2:41 430 msgid "Continuous Integration" 431 msgstr "Continuous Integration" 432 433 #: template/development.html.j2:43 434 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot." 435 msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot." 436 437 #: template/development.html.j2:49 438 msgid "Twister" 439 msgstr "" 440 441 #: template/development.html.j2:51 442 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." 443 msgstr "" 444 445 #: template/development.html.j2:62 446 msgid "Experimental Work" 447 msgstr "" 448 449 #: template/development.html.j2:73 450 msgid "SMC Auctions" 451 msgstr "" 452 453 #: template/development.html.j2:75 454 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." 455 msgstr "" 456 457 #: template/development.html.j2:81 458 msgid "MCH 2022 Badge Integration" 459 msgstr "Integrace odznaku MCH 2022" 460 461 #: template/development.html.j2:83 462 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." 463 msgstr "" 464 465 #: template/development.html.j2:91 466 msgid "EMVco Integration" 467 msgstr "Integrace EMVco" 468 469 #: template/development.html.j2:93 470 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." 471 msgstr "" 472 473 #: template/development.html.j2:99 474 msgid "Taler Vault" 475 msgstr "Taler Vault" 476 477 #: template/development.html.j2:101 478 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." 479 msgstr "" 480 481 #: template/development.html.j2:107 482 msgid "Payage Payment Plugin" 483 msgstr "" 484 485 #: template/development.html.j2:109 486 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." 487 msgstr "" 488 489 #: template/development.html.j2:120 490 msgid "Community Interaction" 491 msgstr "Výměna informací v rámci GNU Taler komunity" 492 493 #: template/development.html.j2:130 494 msgid "Mailing List" 495 msgstr "Rozesílací seznam" 496 497 #: template/development.html.j2:132 498 msgid "The public GNU Taler mailing list." 499 msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler." 500 501 #: template/development.html.j2:148 502 msgid "Bug Tracker" 503 msgstr "Sledovač chyb" 504 505 #: template/development.html.j2:150 506 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." 507 msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce." 508 509 #: template/development.html.j2:158 510 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." 511 msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět." 512 513 #: template/docs.html.j2:2 514 msgid "Documentation and Resources" 515 msgstr "Dokumentace a zdroje" 516 517 #: template/docs.html.j2:8 518 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" 519 msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje" 520 521 #: template/docs.html.j2:14 522 msgid "" 523 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The " 524 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" " 525 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." 526 msgstr "" 527 "Toto je přehled dokumentace a dalších zdrojů pro GNU Taler. Úplný obsah " 528 "dokumentace naleznete <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" " 529 "rel=\"noopener noreferrer\">zde</a>." 530 531 #: template/docs.html.j2:26 532 msgid "Core Component Documentation" 533 msgstr "" 534 535 #: template/docs.html.j2:37 536 msgid "Merchant Backend Administration" 537 msgstr "Backendová správa obchodníka" 538 539 #: template/docs.html.j2:39 540 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant." 541 msgstr "" 542 543 #: template/docs.html.j2:47 544 msgid "Merchant API Tutorial" 545 msgstr "Výukový program API pro obchodníky (Merchant API Tutorial)" 546 547 #: template/docs.html.j2:49 548 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." 549 msgstr "" 550 "Výukový program pro zpracování plateb Taler pomocí API backendové správy " 551 "obchodníka." 552 553 #: template/docs.html.j2:57 554 msgid "Back Office" 555 msgstr "Dokumentace Taler Merchant API" 556 557 #: template/docs.html.j2:59 558 msgid "Manual to run the back-office Web application." 559 msgstr "Příručka o webové aplikaci pro Back office." 560 561 #: template/docs.html.j2:67 562 msgid "Merchant POS Terminal" 563 msgstr "Merchant POS Terminal" 564 565 #: template/docs.html.j2:69 566 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." 567 msgstr "Příručka pro konfiguraci a používání aplikace pro prodejní místo." 568 569 #: template/docs.html.j2:77 570 msgid "Exchange" 571 msgstr "Exchange" 572 573 #: template/docs.html.j2:79 574 msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." 575 msgstr "Návod #39 k obsluze GNU Taler Exchange." 576 577 #: template/docs.html.j2:87 578 msgid "Bank Integration" 579 msgstr "Integrace banky" 580 581 #: template/docs.html.j2:89 582 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." 583 msgstr "Příručka pro těsnou integraci systému Taler s bankovními aplikacemi." 584 585 #: template/docs.html.j2:97 586 msgid "Wallet" 587 msgstr "Peněženka" 588 589 #: template/docs.html.j2:99 590 msgid "" 591 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " 592 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" " 593 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>." 594 msgstr "" 595 "Příručka o peněženkách Taler (WebExtensions, Android, iOS, CLI). " 596 "Předpřipravené binární soubory si můžete stáhnout z <a href=\"wallet.html\" " 597 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">webové stránky peněženky Taler " 598 "Wallet</a>." 599 600 #: template/docs.html.j2:111 601 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." 602 msgstr "" 603 "Aplikace pro příjem hotovosti a výdej hotovosti v elektronické podobě (Taler " 604 "coins)." 605 606 #: template/docs.html.j2:119 607 msgid "Age Restrictions" 608 msgstr "" 609 610 #: template/docs.html.j2:121 611 msgid "" 612 "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " 613 "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " 614 "privacy for everyone." 615 msgstr "" 616 617 #: template/docs.html.j2:133 618 msgid "Supplemental services" 619 msgstr "" 620 621 #: template/docs.html.j2:144 622 msgid "GNU Anastasis" 623 msgstr "" 624 625 #: template/docs.html.j2:146 626 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." 627 msgstr "" 628 629 #: template/docs.html.j2:154 630 msgid "libeufin" 631 msgstr "" 632 633 #: template/docs.html.j2:156 634 msgid "" 635 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " 636 "suite, including stand-alone bank (for regional currencies)." 637 msgstr "" 638 639 #: template/docs.html.j2:165 640 msgid "Depolymerization" 641 msgstr "" 642 643 #: template/docs.html.j2:167 644 msgid "" 645 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " 646 "blockchains." 647 msgstr "" 648 649 #: template/docs.html.j2:175 650 msgid "Sync" 651 msgstr "" 652 653 #: template/docs.html.j2:177 654 msgid "Encrypted data backup and recovery service." 655 msgstr "" 656 657 #: template/docs.html.j2:185 658 msgid "Taler Mailbox" 659 msgstr "" 660 661 #: template/docs.html.j2:187 662 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." 663 msgstr "" 664 665 #: template/docs.html.j2:195 666 msgid "TalDir" 667 msgstr "" 668 669 #: template/docs.html.j2:197 670 msgid "" 671 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " 672 "wallets." 673 msgstr "" 674 675 #: template/docs.html.j2:208 676 msgid "Integrations" 677 msgstr "" 678 679 #: template/docs.html.j2:216 680 msgid "Taler-MDB" 681 msgstr "" 682 683 #: template/docs.html.j2:218 684 msgid "" 685 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " 686 "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a " 687 "href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-" 688 "von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</" 689 "a>." 690 msgstr "" 691 692 #: template/docs.html.j2:227 693 msgid "WooCommerce Payment Backend" 694 msgstr "" 695 696 #: template/docs.html.j2:229 697 msgid "" 698 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " 699 "based on WordPress)." 700 msgstr "" 701 702 #: template/docs.html.j2:238 703 msgid "Magento Payment Backend" 704 msgstr "" 705 706 #: template/docs.html.j2:240 707 msgid "" 708 "GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce " 709 "solution." 710 msgstr "" 711 712 #: template/docs.html.j2:248 713 msgid "Pretix Payment Backend" 714 msgstr "" 715 716 #: template/docs.html.j2:250 717 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." 718 msgstr "" 719 720 #: template/docs.html.j2:258 721 msgid "Joomla! Payment Backend" 722 msgstr "" 723 724 #: template/docs.html.j2:260 725 msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." 726 msgstr "" 727 728 #: template/docs.html.j2:268 729 msgid "Drupal Commerce Backend" 730 msgstr "" 731 732 #: template/docs.html.j2:270 733 msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." 734 msgstr "" 735 736 #: template/docs.html.j2:278 737 msgid "Tryton and GNU Health Payment Backend" 738 msgstr "" 739 740 #: template/docs.html.j2:280 741 msgid "" 742 "GNU Taler payment module for the Tryton business software and GNU Health." 743 msgstr "" 744 745 #: template/docs.html.j2:288 746 msgid "BTCPayServer GNU Taler Plugin" 747 msgstr "" 748 749 #: template/docs.html.j2:290 750 msgid "GNU Taler plugin to accept GNU Taler payments with BTCPayServer." 751 msgstr "" 752 753 #: template/docs.html.j2:298 754 msgid "be-BOP GNU Taler payment provider" 755 msgstr "" 756 757 #: template/docs.html.j2:300 758 msgid "be-BOP has an integrated GNU Taler payment provider." 759 msgstr "" 760 761 #: template/docs.html.j2:311 762 msgid "Internals Documentation" 763 msgstr "" 764 765 #: template/docs.html.j2:322 766 msgid "HTTP API" 767 msgstr "HTTP API" 768 769 #: template/docs.html.j2:324 770 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." 771 msgstr "Odkaz na rozhraní API založené na protokolu HTTP pro komponenty Taler." 772 773 #: template/docs.html.j2:332 774 msgid "Tutorials" 775 msgstr "" 776 777 #: template/docs.html.j2:334 778 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." 779 msgstr "Video návody pro práci s GNU Taler." 780 781 #: template/docs.html.j2:342 782 msgid "Know-your-customer" 783 msgstr "" 784 785 #: template/docs.html.j2:344 786 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." 787 msgstr "" 788 789 #: template/faq.html.j2:2 790 msgid "Frequently Asked Questions" 791 msgstr "Často kladené dotazy" 792 793 #: template/faq.html.j2:8 794 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" 795 msgstr "GNU Taler: Často kladené dotazy" 796 797 #: template/faq.html.j2:11 798 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" 799 msgstr "Jak Taler souvisí s Bitcoinem nebo technologií Blockchainu?" 800 801 #: template/faq.html.j2:14 802 msgid "" 803 "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " 804 "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " 805 "is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to " 806 "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." 807 msgstr "" 808 "Taler nevyžaduje žádnou DLT technologii jako Blockchain a není založen ani " 809 "na proof-of-work nebo jiném distribuovaném mechanismu pro nalezení shody. " 810 "Místo toho je Taler založen na slepých signaturách. Teoreticky je však možné " 811 "Taler kombinovat s peer-to-peer kryptoměnami, jako je Bitcoin." 812 813 #: template/faq.html.j2:24 814 msgid "" 815 "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " 816 "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " 817 "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." 818 msgstr "" 819 "Bylo by však možné vybírat mince denominované v Bitcoinech do peněženky " 820 "Taler (s příslušným Exchangem), což by přineslo některé výhody oproti " 821 "Bitcoinu, například okamžité potvrzení." 822 823 #: template/faq.html.j2:32 824 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" 825 msgstr "Kde je uložen zůstatek v mé elektronické peněžence?" 826 827 #: template/faq.html.j2:34 828 msgid "" 829 "Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " 830 "balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " 831 "a settlement account." 832 msgstr "" 833 "V peněžence (Taler Wallet) jsou uloženy digitální mince, a tak Váš počítač " 834 "tak v konečném důsledku drží Váš zůstatek. Poskytovatel platebních služeb " 835 "(Taler Exchange) uchovává na jeho vyrovnávacím bankovním účtu prostředky " 836 "odpovídající všem nevydaným mincím." 837 838 #: template/faq.html.j2:40 839 msgid "What if my wallet is lost?" 840 msgstr "Co když ztratím svou elektronickou peněženku?" 841 842 #: template/faq.html.j2:42 843 msgid "" 844 "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " 845 "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " 846 "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." 847 msgstr "" 848 "Vzhledem k tomu, že digitální peníze ve Vaší peněžence Taler jsou " 849 "anonymizované, nemůže Vám poskytovatel platebních služeb (Taler Exchange) " 850 "pomoci při obnově ztracené nebo ukradené elektronické peněženky. Stejně jako " 851 "u fyzické peněženky máte zodpovědnost za její zabezpečení vy." 852 853 #: template/faq.html.j2:51 854 msgid "" 855 "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " 856 "the balance reasonably low." 857 msgstr "" 858 "Riziko ztráty walletu lze snížit uložením (backup) nebo udržováním přiměřeně " 859 "nízkého zůstatku." 860 861 #: template/faq.html.j2:57 862 msgid "What if my computer is hacked?" 863 msgstr "" 864 865 #: template/faq.html.j2:59 866 msgid "" 867 "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " 868 "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " 869 "whether your device has eventually been compromised. If a coin has been " 870 "spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every " 871 "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." 872 msgstr "" 873 874 #: template/faq.html.j2:67 875 msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" 876 msgstr "" 877 878 #: template/faq.html.j2:69 879 msgid "" 880 "Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " 881 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " 882 "extensions and select the wallet matching with your browser type." 883 msgstr "" 884 885 #: template/faq.html.j2:74 886 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" 887 msgstr "" 888 889 #: template/faq.html.j2:76 890 msgid "" 891 "Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " 892 "app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " 893 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " 894 "guiding you to the respective app stores." 895 msgstr "" 896 897 #: template/faq.html.j2:82 898 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" 899 msgstr "" 900 901 #: template/faq.html.j2:84 902 msgid "" 903 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" 904 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " 905 "technically the operation is intermediated by the payment service provider " 906 "which will typically be legally required to identify the recipient of the " 907 "funds before allowing the transaction to complete." 908 msgstr "" 909 910 #: template/faq.html.j2:92 911 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" 912 msgstr "" 913 914 #: template/faq.html.j2:94 915 msgid "" 916 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " 917 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." 918 msgstr "" 919 920 #: template/faq.html.j2:100 921 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." 922 msgstr "" 923 924 #: template/faq.html.j2:105 925 msgid "How does Taler protect my privacy?" 926 msgstr "" 927 928 #: template/faq.html.j2:107 929 msgid "" 930 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" 931 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " 932 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " 933 "which coin it signed for which customer." 934 msgstr "" 935 936 #: template/faq.html.j2:117 937 msgid "How much does it cost?" 938 msgstr "" 939 940 #: template/faq.html.j2:119 941 msgid "" 942 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " 943 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " 944 "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for " 945 "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some " 946 "of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around " 947 "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions " 948 "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early " 949 "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " 950 "regulator and could thus easily be 10x higher." 951 msgstr "" 952 953 #: template/faq.html.j2:133 954 msgid "Does Taler work with international payments?" 955 msgstr "" 956 957 #: template/faq.html.j2:135 958 msgid "" 959 "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " 960 "does not support conversion between currencies. However, in principle an " 961 "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in " 962 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this " 963 "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day " 964 "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near " 965 "future." 966 msgstr "" 967 968 #: template/faq.html.j2:146 969 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" 970 msgstr "" 971 972 #: template/faq.html.j2:148 973 msgid "" 974 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " 975 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " 976 "have to follow." 977 msgstr "" 978 979 #: template/faq.html.j2:155 980 msgid "" 981 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " 982 "in regular bank accounts?" 983 msgstr "" 984 985 #: template/faq.html.j2:157 986 msgid "" 987 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " 988 "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " 989 "settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central " 990 "bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank " 991 "would fall under the relevant financial services regulations, which is one " 992 "reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal " 993 "bank money." 994 msgstr "" 995 996 #: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292 997 msgid "" 998 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" 999 "compliance?" 1000 msgstr "" 1001 1002 #: template/faq.html.j2:168 1003 msgid "" 1004 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " 1005 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " 1006 "issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method " 1007 "for manual submission of issues. The auditors are expected to make their " 1008 "reports available to the respective regulatory authorities, or even the " 1009 "general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn " 1010 "to their national authority responsible for settling disputes concerning the " 1011 "management of exchange services. For exchange services conducting business " 1012 "in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a " 1013 "href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle " 1014 "des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution " 1015 "(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by " 1016 "the European Commission can be called for the settlement of disputes " 1017 "concerning exchange services headquartered in member states of the European " 1018 "Union." 1019 msgstr "" 1020 1021 #: template/faq.html.j2:185 1022 msgid "Are there any projects already using Taler?" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: template/faq.html.j2:187 1026 msgid "" 1027 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " 1028 "developed working prototypes. We are also in discussions with several " 1029 "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " 1030 "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " 1031 "be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" 1032 "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our " 1033 "bugtracker</a> for a list of open issues)." 1034 msgstr "" 1035 1036 #: template/faq.html.j2:198 1037 msgid "Does Taler support recurring payments?" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: template/faq.html.j2:200 1041 msgid "" 1042 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " 1043 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " 1044 "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. " 1045 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is " 1046 "running and online around the desired time. Furthermore, given their " 1047 "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize " 1048 "the user making the recurring payment, for example by forcing the user " 1049 "offline at the time of the payment and observing that it does then not " 1050 "happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus " 1051 "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the " 1052 "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future " 1053 "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a " 1054 "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." 1055 msgstr "" 1056 1057 #: template/faq.html.j2:218 1058 msgid "How do wire fees work?" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: template/faq.html.j2:220 1062 msgid "" 1063 "A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers " 1064 "when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are " 1065 "encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments " 1066 "into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For " 1067 "example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments " 1068 "within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the " 1069 "wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " 1070 "subtracted from the total amount wired." 1071 msgstr "" 1072 1073 #: template/faq.html.j2:233 1074 msgid "How do deposit fees work?" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: template/faq.html.j2:235 1078 msgid "" 1079 "Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of " 1080 "0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, " 1081 "and 2.56 CHF. Paying 3.23 CHF might then use the 0.04 CHF, " 1082 "0.64 CHF and 2.56 CHF coins, resulting in a total of 3.24 CHF " 1083 "with 0.01 CHF returned as change." 1084 msgstr "" 1085 1086 #: template/faq.html.j2:245 1087 msgid "" 1088 "<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the " 1089 "electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could " 1090 "be higher for a $1.28 CHF coin than for a a $0.01 CHF coin. Your " 1091 "wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you " 1092 "have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified " 1093 "limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is " 1094 "willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " 1095 "fees they have to pay before every transaction." 1096 msgstr "" 1097 1098 #: template/faq.html.j2:259 1099 msgid "How do bounce fees work?" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: template/faq.html.j2:261 1103 msgid "" 1104 "A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that " 1105 "return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the " 1106 "amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was " 1107 "used that is missing the required code to associate a wallet with the wire " 1108 "transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the " 1109 "original account." 1110 msgstr "" 1111 1112 #: template/faq.html.j2:272 1113 msgid "" 1114 "To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire " 1115 "transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of " 1116 "initiating the withdrawal." 1117 msgstr "" 1118 1119 #: template/faq.html.j2:279 1120 msgid "How to avoid digital cash expiration?" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: template/faq.html.j2:281 1124 msgid "" 1125 "Taler e-money is issued with a validity period. One month before the " 1126 "expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash " 1127 "that is about to expire for new digital cash with an extended validity " 1128 "period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, " 1129 "it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid " 1130 "losing money due to expiration!" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: template/faq.html.j2:294 1134 msgid "" 1135 "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " 1136 "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " 1137 "are always grateful for your suggestions for improvement and for error " 1138 "messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://" 1139 "bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</" 1140 "a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> " 1141 "<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the " 1142 "quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " 1143 "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " 1144 "20) where users could also turn to in case of complaints." 1145 msgstr "" 1146 1147 #: template/features.html.j2:8 1148 msgid "GNU Taler: Features" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: template/features.html.j2:14 1152 msgid "" 1153 "GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. " 1154 "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income " 1155 "through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax " 1156 "evasion and money laundering</span>." 1157 msgstr "" 1158 1159 #: template/features.html.j2:24 1160 msgid "" 1161 "The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it " 1162 "is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are " 1163 "always backed by an existing currency." 1164 msgstr "" 1165 1166 #: template/features.html.j2:33 1167 msgid "" 1168 "Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> " 1169 "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that " 1170 "is, a payment service provider for Taler." 1171 msgstr "" 1172 1173 #: template/features.html.j2:42 1174 msgid "" 1175 "When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can " 1176 "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</" 1177 "span> on the merchant's Website." 1178 msgstr "" 1179 1180 #: template/features.html.j2:51 1181 msgid "" 1182 "GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, " 1183 "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of " 1184 "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be " 1185 "gone." 1186 msgstr "" 1187 1188 #: template/features.html.j2:61 1189 msgid "" 1190 "The Taler core system is marked in blue and consists of three components, " 1191 "which are arranged in a triangle: the Taler Exchange (E) at the top, a " 1192 "customer (C) to the left, and a merchant (M) to the right. E is represented " 1193 "by two arrows forming a circle, where the upper one is black and the lower " 1194 "one is blue, symbolizing an exchange process. The three components E, C, and " 1195 "M are connected by arrows in counter-clockwise direction. The arrows are " 1196 "labeled as following: from E to C with 'Withdraw coins', from C to M with " 1197 "'Pay anonymously', and from M to E with 'Deposit coins'. Two more components " 1198 "are shown in black in the same row as E: the Customer Bank (CB) and the " 1199 "Merchant Bank (MB) arranged above C and M, respectively. There are black " 1200 "arrows pointing from left to right between CB, E, and MB, labeled 'Wire " 1201 "money'. A separate component called 'Auditor' is shown in gray and marked " 1202 "with an arrow pointing to E, indicating that E is being monitored (audited)." 1203 msgstr "" 1204 1205 #: template/features.html.j2:70 1206 msgid "Paying with Taler" 1207 msgstr "" 1208 1209 #: template/features.html.j2:72 1210 msgid "" 1211 "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. " 1212 "Before the first payment, the desired currency must be added to the " 1213 "wallet's balance by some other means of payment." 1214 msgstr "" 1215 1216 #: template/features.html.j2:80 1217 msgid "" 1218 "Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are " 1219 "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " 1220 "phishing or identity theft." 1221 msgstr "" 1222 1223 #: template/features.html.j2:88 1224 msgid "Try it yourself with the interactive demo!" 1225 msgstr "" 1226 1227 #: template/features.html.j2:95 1228 msgid "Receiving payments with Taler" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: template/features.html.j2:97 1232 msgid "" 1233 "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " 1234 "currency. We provide supporting software in various programming languages to " 1235 "make the integration painless. The merchant's backend for Taler " 1236 "transaction processing can run on the merchant's premises or be hosted " 1237 "by a third party." 1238 msgstr "" 1239 1240 #: template/features.html.j2:106 1241 msgid "" 1242 "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without " 1243 "even having to register an account." 1244 msgstr "" 1245 1246 #: template/features.html.j2:113 1247 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: template/features.html.j2:128 1251 msgid "Practical" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: template/features.html.j2:131 1255 msgid "" 1256 "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " 1257 "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " 1258 "extremely low transaction costs." 1259 msgstr "" 1260 1261 #: template/features.html.j2:141 1262 msgid "Stable" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: template/features.html.j2:144 1266 msgid "" 1267 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " 1268 "coins and payment service providers with settlement accounts in existing " 1269 "currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " 1270 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." 1271 msgstr "" 1272 1273 #: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56 1274 msgid "Secure" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: template/features.html.j2:158 1278 msgid "" 1279 "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " 1280 "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " 1281 "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." 1282 msgstr "" 1283 1284 #: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26 1285 msgid "Taxable" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: template/features.html.j2:173 1289 msgid "" 1290 "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " 1291 "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " 1292 "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." 1293 msgstr "" 1294 1295 #: template/features.html.j2:183 1296 msgid "Private" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: template/features.html.j2:185 1300 msgid "" 1301 "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " 1302 "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " 1303 "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." 1304 msgstr "" 1305 1306 #: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86 1307 msgid "Libre" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: template/features.html.j2:199 1311 msgid "" 1312 "Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, " 1313 "enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are " 1314 "individuals, organizations, or entire countries. Since the reference " 1315 "implementation is a" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: template/features.html.j2:206 1319 msgid "package, it will always remain free software." 1320 msgstr "" 1321 1322 #: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7 1323 msgid "Financial News" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: template/financial-news.html.j2:10 1327 msgid "" 1328 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " 1329 "developments in the financial industry." 1330 msgstr "" 1331 1332 #: template/funding.html.j2:2 1333 msgid "Funding" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: template/funding.html.j2:7 1337 msgid "Support for GNU Taler" 1338 msgstr "Podpora pro GNU Taler" 1339 1340 #: template/funding.html.j2:10 1341 msgid "Current funding" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: template/funding.html.j2:14 1345 msgid "" 1346 "This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate " 1347 "users." 1348 msgstr "" 1349 1350 #: template/funding.html.j2:23 1351 msgid "" 1352 "This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making " 1353 "sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, " 1354 "accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and " 1355 "known to the general public." 1356 msgstr "" 1357 1358 #: template/funding.html.j2:34 1359 msgid "" 1360 "This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU " 1361 "Taler support for privacy-preserving payments to register domain names." 1362 msgstr "" 1363 1364 #: template/funding.html.j2:44 1365 msgid "" 1366 "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" 1367 msgstr "" 1368 1369 #: template/funding.html.j2:53 1370 msgid "" 1371 "We are grateful for translation support offered by the following " 1372 "organizations (and all the volunteers that are helping with the translation " 1373 "effort):" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: template/funding.html.j2:63 1377 msgid "Past funding" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: template/funding.html.j2:65 1381 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: template/funding.html.j2:70 1385 msgid "" 1386 "This project is about improving the usability of GNU Taler for regional " 1387 "currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a " 1388 "comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency " 1389 "conversion to enable users to convert from and to the regional currency. " 1390 "Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the " 1391 "need for merchants without digital infrastructure to receive payments, " 1392 "resulting in us implementing templating support that enables payments to " 1393 "merchants that are fully offline." 1394 msgstr "" 1395 1396 #: template/funding.html.j2:86 1397 msgid "" 1398 "This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating " 1399 "rules for conditions that require users to authenticate or exchange " 1400 "operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC " 1401 "via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to " 1402 "enable compliance. We will also be implementing a (simple) address " 1403 "verification service using the OAuth 2.0 API." 1404 msgstr "" 1405 1406 #: template/funding.html.j2:100 1407 msgid "" 1408 "This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. " 1409 "The wallet is to support all of the features of the existing Android and " 1410 "WebExtension wallets." 1411 msgstr "" 1412 1413 #: template/funding.html.j2:110 1414 msgid "" 1415 "We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler " 1416 "more programmable. P2P payments allow wallets to request payments " 1417 "(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also " 1418 "implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age " 1419 "of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an " 1420 "early prototype for auctions (but without full integration across all GNU " 1421 "Taler components)." 1422 msgstr "" 1423 1424 #: template/funding.html.j2:125 1425 msgid "" 1426 "This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external " 1427 "code audit, and created a competent external security auditor to help with " 1428 "safely operating the Taler payment system." 1429 msgstr "" 1430 1431 #: template/funding.html.j2:136 1432 msgid "" 1433 "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " 1434 "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " 1435 "825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment " 1436 "system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and " 1437 "benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service " 1438 "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" 1439 "Sovereign End-users\" (DISSENS)." 1440 msgstr "" 1441 1442 #: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7 1443 msgid "Advantages for Governments" 1444 msgstr "" 1445 1446 #: template/governments.html.j2:9 1447 msgid "" 1448 "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " 1449 "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " 1450 "open standards and free software. Taler needs governments as they set a " 1451 "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " 1452 "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." 1453 msgstr "" 1454 1455 #: template/governments.html.j2:28 1456 msgid "" 1457 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " 1458 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " 1459 "identified by the government, and the merchant can be compelled to provide " 1460 "the contract that was accepted by the customer. Governments can use this " 1461 "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " 1462 "evasion and black markets less viable." 1463 msgstr "" 1464 1465 #: template/governments.html.j2:41 1466 msgid "" 1467 "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " 1468 "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " 1469 "funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal " 1470 "activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. " 1471 "However, this observational capability does not extend to the immediate " 1472 "personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to " 1473 "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " 1474 "multiple devices." 1475 msgstr "" 1476 1477 #: template/governments.html.j2:59 1478 msgid "" 1479 "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " 1480 "merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can " 1481 "mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of " 1482 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic " 1483 "security for individuals, merchants, the exchange and the state." 1484 msgstr "" 1485 1486 #: template/governments.html.j2:71 1487 msgid "" 1488 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " 1489 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " 1490 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " 1491 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " 1492 "the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement " 1493 "account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not " 1494 "threaten the economy due to fraud." 1495 msgstr "" 1496 1497 #: template/governments.html.j2:89 1498 msgid "" 1499 "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " 1500 "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " 1501 "threatens global political and financial stability today." 1502 msgstr "" 1503 1504 #: template/governments.html.j2:99 1505 msgid "Efficient" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: template/governments.html.j2:102 1509 msgid "" 1510 "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " 1511 "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " 1512 "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." 1513 msgstr "" 1514 1515 #: template/governments.html.j2:118 1516 msgid "Taler and regulation" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: template/governments.html.j2:120 1520 msgid "Anti money laundering (AML)" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: template/governments.html.j2:121 1524 msgid "" 1525 "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " 1526 "parties." 1527 msgstr "" 1528 1529 #: template/governments.html.j2:122 1530 msgid "Know your customer (KYC)" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: template/governments.html.j2:123 1534 msgid "" 1535 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " 1536 "or depositing coins respectively" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: template/governments.html.j2:124 1540 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: template/governments.html.j2:125 1544 msgid "" 1545 "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " 1546 "data minimization and privacy by default." 1547 msgstr "" 1548 1549 #: template/governments.html.j2:126 1550 msgid "Payment Services Directive (PSD2)" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: template/governments.html.j2:127 1554 msgid "" 1555 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " 1556 "competitive banking sector." 1557 msgstr "" 1558 1559 #: template/governments.html.j2:135 1560 msgid "Taler provides privacy and accountability" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: template/governments.html.j2:138 1564 msgid "" 1565 "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " 1566 "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " 1567 "governments can obtain:" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: template/governments.html.j2:146 1571 msgid "" 1572 "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " 1573 "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " 1574 "given time frame." 1575 msgstr "" 1576 1577 #: template/governments.html.j2:155 1578 msgid "The income received by any merchant via the Taler system." 1579 msgstr "" 1580 1581 #: template/governments.html.j2:162 1582 msgid "" 1583 "The exact details of the underlying contract that was signed between " 1584 "customer and merchant. However, this information would typically not include " 1585 "the identity of the customer." 1586 msgstr "" 1587 1588 #: template/governments.html.j2:171 1589 msgid "" 1590 "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " 1591 "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, " 1592 "the value and corresponding wire details of deposit operations performed by " 1593 "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " 1594 "fees." 1595 msgstr "" 1596 1597 #: template/ideas.html.j2:2 1598 msgid "Project Ideas" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: template/ideas.html.j2:6 1602 msgid "Project ideas" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: template/ideas.html.j2:8 1606 msgid "" 1607 "This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might " 1608 "be suitable for the right person to work on, possibly under an <a " 1609 "href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a>. For each idea, we " 1610 "give a rough estimate for how long it is expected to take and how difficult " 1611 "it should be." 1612 msgstr "" 1613 1614 #: template/ideas.html.j2:14 1615 msgid "Open" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: template/ideas.html.j2:60 1619 msgid "Claimed" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: template/ideas.html.j2:64 1623 msgid "Finished" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: template/index.html.j2:2 1627 msgid "Home" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: template/index.html.j2:8 1631 msgid "Taler logo" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: template/index.html.j2:13 1635 msgid "" 1636 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</" 1637 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>." 1638 msgstr "" 1639 1640 #: template/index.html.j2:18 1641 msgid "Payments without registration" 1642 msgstr "" 1643 1644 #: template/index.html.j2:22 1645 msgid "Data protection by default" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: template/index.html.j2:26 1649 msgid "Fraud eliminated by design" 1650 msgstr "" 1651 1652 #: template/index.html.j2:30 1653 msgid "Not a new currency!" 1654 msgstr "" 1655 1656 #: template/index.html.j2:34 1657 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure" 1658 msgstr "" 1659 1660 #: template/index.html.j2:38 1661 msgid "Free Software" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: template/index.html.j2:41 1665 #, fuzzy 1666 #| msgid "Taler Wallet" 1667 msgid "Download Taler Wallet App" 1668 msgstr "Peněženka Taler" 1669 1670 #: template/index.html.j2:42 template/wallet.html.j2:249 1671 msgid "Try Demo!" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: template/index.html.j2:43 1675 msgid "Read Docs" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: template/index.html.j2:44 1679 msgid "Get Commercial Support" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: template/kyc-done.html.j2:5 1683 msgid "Identification complete" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: template/kyc-done.html.j2:7 1687 msgid "" 1688 "Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler " 1689 "transaction will now continue." 1690 msgstr "" 1691 1692 #: template/kyc.html.j2:2 1693 msgid "KYC providers" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: template/pos.html.j2:2 1697 msgid "Point of Sale" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: template/pos.html.j2:43 1701 msgid "" 1702 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " 1703 "list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler " 1704 "payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or " 1705 "restaurant when vending food from a menu." 1706 msgstr "" 1707 1708 #: template/pos.html.j2:61 1709 msgid "Install Android App from Google App Store, or" 1710 msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google App Store nebo" 1711 1712 #: template/pos.html.j2:68 1713 msgid "Download App from F-Droid.org." 1714 msgstr "z F-Droid.org." 1715 1716 #: template/press.html.j2:2 1717 msgid "Press" 1718 msgstr "" 1719 1720 #: template/press.html.j2:6 1721 msgid "GNU Taler in the Press" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: template/press.html.j2:7 1725 msgid "2026" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: template/press.html.j2:19 1729 msgid "2025" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: template/press.html.j2:43 1733 msgid "2024" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: template/press.html.j2:68 1737 msgid "2023" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: template/press.html.j2:82 1741 msgid "2022" 1742 msgstr "" 1743 1744 #: template/press.html.j2:99 1745 msgid "2021" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: template/press.html.j2:133 1749 msgid "2020" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: template/press.html.j2:147 1753 msgid "2019" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: template/press.html.j2:153 1757 msgid "2018" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: template/press.html.j2:163 1761 msgid "2017" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: template/press.html.j2:173 1765 msgid "2016" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: template/press.html.j2:191 1769 msgid "2015" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: template/principles.html.j2:22 1773 msgid "GNU Taler: Design Principles" 1774 msgstr "" 1775 1776 #: template/principles.html.j2:26 1777 msgid "" 1778 "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:" 1779 msgstr "" 1780 1781 #: template/principles.html.j2:32 1782 msgid "1. Free/Libre Software" 1783 msgstr "" 1784 1785 #: template/principles.html.j2:34 1786 msgid "" 1787 "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: template/principles.html.j2:37 1791 msgid "" 1792 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" 1793 "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software " 1794 "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service " 1795 "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means " 1796 "GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or " 1797 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy " 1798 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 1799 "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " 1800 "confidence." 1801 msgstr "" 1802 1803 #: template/principles.html.j2:50 1804 msgid "" 1805 "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " 1806 "the wallet software to support additional platforms. The source code must be " 1807 "available and make it easy to verify that user-hostile features such as " 1808 "tracking or telemetry are absent." 1809 msgstr "" 1810 1811 #: template/principles.html.j2:59 1812 msgid "2. Protect the privacy of buyers" 1813 msgstr "" 1814 1815 #: template/principles.html.j2:61 1816 msgid "You deserve some privacy" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: template/principles.html.j2:63 1820 msgid "" 1821 "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " 1822 "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" 1823 "default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or " 1824 "private data. This would be especially true when making micropayments for " 1825 "online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to " 1826 "avoid facilitating totalitarian control over the population." 1827 msgstr "" 1828 1829 #: template/principles.html.j2:71 1830 msgid "" 1831 "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " 1832 "may need to be collected according to business needs and protected according " 1833 "to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as " 1834 "soon as it is no longer required." 1835 msgstr "" 1836 1837 #: template/principles.html.j2:82 1838 msgid "" 1839 "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " 1840 "business activities" 1841 msgstr "" 1842 1843 #: template/principles.html.j2:84 1844 msgid "Money laundering" 1845 msgstr "" 1846 1847 #: template/principles.html.j2:86 1848 msgid "" 1849 "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " 1850 "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " 1851 "provide an audit trail for investigators operating under the law. " 1852 "Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair " 1853 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable " 1854 "authorities to track income." 1855 msgstr "" 1856 1857 #: template/principles.html.j2:101 1858 msgid "4. Prevent payment fraud" 1859 msgstr "" 1860 1861 #: template/principles.html.j2:103 1862 msgid "Phishing attack" 1863 msgstr "" 1864 1865 #: template/principles.html.j2:105 1866 msgid "" 1867 "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " 1868 "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " 1869 "prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others " 1870 "inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide " 1871 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties " 1872 "to precisely attribute bad behavior." 1873 msgstr "" 1874 1875 #: template/principles.html.j2:119 1876 msgid "5. Collect the minimum information necessary" 1877 msgstr "" 1878 1879 #: template/principles.html.j2:120 1880 msgid "" 1881 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " 1882 "(GDPR) compliant" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: template/principles.html.j2:122 1886 msgid "" 1887 "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a " 1888 "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as " 1889 "merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only " 1890 "collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is " 1891 "no longer stored cannot be compromised." 1892 msgstr "" 1893 1894 #: template/principles.html.j2:135 1895 msgid "6. Be usable" 1896 msgstr "" 1897 1898 #: template/principles.html.j2:136 1899 msgid "Buy with one click. Easy for children." 1900 msgstr "" 1901 1902 #: template/principles.html.j2:138 1903 msgid "" 1904 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " 1905 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " 1906 "3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU " 1907 "Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate " 1908 "feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/" 1909 "Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide " 1910 "well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow " 1911 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects." 1912 msgstr "" 1913 1914 #: template/principles.html.j2:155 1915 msgid "7. Be efficient" 1916 msgstr "" 1917 1918 #: template/principles.html.j2:156 1919 msgid "Energy efficiency" 1920 msgstr "" 1921 1922 #: template/principles.html.j2:158 1923 msgid "" 1924 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " 1925 "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower " 1926 "environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used " 1927 "for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-" 1928 "work, must not be used by GNU Taler." 1929 msgstr "" 1930 1931 #: template/principles.html.j2:171 1932 msgid "8. Fault-tolerant design" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: template/principles.html.j2:172 1936 msgid "Life Safers" 1937 msgstr "" 1938 1939 #: template/principles.html.j2:174 1940 msgid "" 1941 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " 1942 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " 1943 "components and systems. Where the system can continue running safely, it " 1944 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other " 1945 "operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they " 1946 "must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious " 1947 "operators compromising core secrets." 1948 msgstr "" 1949 1950 #: template/principles.html.j2:192 1951 msgid "9. Foster competition" 1952 msgstr "" 1953 1954 #: template/principles.html.j2:193 1955 msgid "A competitive market" 1956 msgstr "" 1957 1958 #: template/principles.html.j2:195 1959 msgid "" 1960 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " 1961 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " 1962 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the " 1963 "technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must " 1964 "enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only " 1965 "a few global companies dominate the market. An example for a design choice " 1966 "that supports this is to split the whole system into smaller components that " 1967 "can be operated, developed and improved upon independently, instead of " 1968 "having one completely monolithic system." 1969 msgstr "" 1970 1971 #: template/schemafuzz.html.j2:7 1972 msgid "SchemaFuzz" 1973 msgstr "" 1974 1975 #: template/wallet.html.j2:2 1976 msgid "Wallets" 1977 msgstr "Peněženky Taler" 1978 1979 #: template/wallet.html.j2:97 1980 msgid "Taler Wallet" 1981 msgstr "Peněženka Taler" 1982 1983 #: template/wallet.html.j2:104 1984 msgid "Android 7.0 (API 24) or later" 1985 msgstr "Android 7.0 (API 24) nebo vyšší verze" 1986 1987 #: template/wallet.html.j2:108 1988 msgid "" 1989 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-" 1990 "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download " 1991 "the APK for Android.</a>" 1992 msgstr "" 1993 "Přímo na adrese <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" 1994 "debug-latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">si můžete " 1995 "stáhnout APK soubor pro Android.</a>" 1996 1997 #: template/wallet.html.j2:113 1998 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store." 1999 msgstr "Nainstalujte si aplikaci Taler wallet pro Android z Google App Store." 2000 2001 #: template/wallet.html.j2:118 2002 msgid "Download the Android app from F-Droid (bypassing Google registration)." 2003 msgstr "" 2004 "Instalace Taler peněženky pro Android z F-Droid (bez registrace u Googlu)." 2005 2006 #: template/wallet.html.j2:125 2007 msgid "Ubuntu Touch" 2008 msgstr "" 2009 2010 #: template/wallet.html.j2:128 2011 msgid "" 2012 "You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href=\"https://" 2013 "waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> " 2014 "using <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" " 2015 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper.</a> More info " 2016 "about running Android apps on Ubuntu Touch can be found in <a href=\"https://" 2017 "docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" " 2018 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>" 2019 msgstr "" 2020 2021 #: template/wallet.html.j2:133 2022 msgid "" 2023 "After successfully installing Waydroid you can either <a href=\"https://" 2024 "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" " 2025 "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>" 2026 msgstr "" 2027 "Po úspěšné instalaci aplikace Waydroid si můžete buď na adrese <a " 2028 "href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" " 2029 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> přímo stáhnout soubor APK pro " 2030 "systém Android,</a>" 2031 2032 #: template/wallet.html.j2:139 2033 msgid "or Download the Android app from F-Droid." 2034 msgstr "nebo si stáhněte aplikaci pro Android z webu F-Droid." 2035 2036 #: template/wallet.html.j2:148 2037 #, fuzzy 2038 #| msgid "" 2039 #| "The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-" 2040 #| "wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App " 2041 #| "Store</a>." 2042 msgid "" 2043 "The Taler wallet for iOS is available in the <a href=\"https://" 2044 "apps.apple.com/app/taler-wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" " 2045 "rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>." 2046 msgstr "" 2047 "Aplikace pro iOS je v <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/" 2048 "id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>." 2049 2050 #: template/wallet.html.j2:156 2051 msgid "" 2052 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the " 2053 "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>." 2054 msgstr "" 2055 2056 #: template/wallet.html.j2:160 2057 msgid "You don't have a wallet installed yet." 2058 msgstr "" 2059 2060 #: template/wallet.html.j2:168 2061 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" 2062 msgstr "" 2063 2064 #: template/wallet.html.j2:172 template/wallet.html.j2:201 2065 msgid "Install wallet" 2066 msgstr "" 2067 2068 #: template/wallet.html.j2:177 2069 msgid "JavaScript is disabled, the installation won't work." 2070 msgstr "" 2071 2072 #: template/wallet.html.j2:183 2073 msgid "" 2074 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 2075 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " 2076 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but " 2077 "it appears you don't have it installed." 2078 msgstr "" 2079 2080 #: template/wallet.html.j2:188 2081 msgid "" 2082 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 2083 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" " 2084 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span " 2085 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you " 2086 "have an older version." 2087 msgstr "" 2088 2089 #: template/wallet.html.j2:197 2090 msgid "Mozilla Firefox 57+" 2091 msgstr "" 2092 2093 #: template/wallet.html.j2:223 2094 msgid "Opera 36+" 2095 msgstr "" 2096 2097 #: template/wallet.html.j2:227 2098 msgid "Install a Chrome extension for Opera" 2099 msgstr "Nainstalujte rozšíření Chrome pro Operu" 2100 2101 #: template/wallet.html.j2:231 2102 msgid "" 2103 "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/" 2104 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 2105 "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" 2106 msgstr "" 2107 2108 #: template/wallet.html.j2:241 2109 msgid "Other browsers" 2110 msgstr "" 2111 2112 #: template/wallet.html.j2:243 2113 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." 2114 msgstr "" 2115 2116 #: template/wallet.html.j2:251 2117 #, fuzzy 2118 #| msgid "" 2119 #| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a " 2120 #| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is " 2121 #| "provided <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-core.git\" " 2122 #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." 2123 msgid "" 2124 "After installing a Taler wallet, you can try out the demonstration on the <a " 2125 "href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>. The source code for Taler " 2126 "wallets is provided <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-" 2127 "core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." 2128 msgstr "" 2129 "Nainstalujte si Taler peněženku pro jeden z níže uvedených prohlížečů a poté " 2130 "se podívejte na demo na <a href=\"https://demo.taler.net\">ukázkových " 2131 "stránkách</a> . Zdrojový kód je k dispozici <a href=\"https://git-" 2132 "www.taler.net/taler-typescript-core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " 2133 "noreferrer\">zde</a>." 2134 2135 #: template/news/2026-07.html.j2:4 2136 msgid "New GNU Taler integration in be-BOP" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: template/news/2026-07.html.j2:5 2140 msgid "" 2141 "<p> A new GNU Taler integration is now officially available: <a " 2142 "href=\"https://be-bop.io\" target=\"_blank\">be-BOP</a>. </p> <p> be-BOP is " 2143 "a free and copyleft peer-to-peer monetisation platform built for communities " 2144 "and creators. It provides full independence from intermediaries and combines " 2145 "e-commerce, point-of-sale (PoS), subscriptions, crowdfunding/peerfunding, " 2146 "ticketing, donations, and pay-what-you-want models — in a single package. be-" 2147 "BOP provides a toolbox for financing your work and managing your activity in " 2148 "complete autonomy. </p> <p> The first instances accepting Taler (CHF) are <a " 2149 "href=\"https://be-bop.io\" target=\"_blank\">be-bop.io</a> itself (you can " 2150 "even join the current crowdfunding campaign using Taler), <a href=\"https://" 2151 "pvh-editions.com\" target=\"_blank\"> PVH Éditions</a> and <a href=\"https://" 2152 "coffice.cafe\" target=\"_blank\">le Coffice</a>. </p> This integration was " 2153 "developed by <a href=\"https://thimoo.ch/en\" target=\"_blank\">Thimoo Sàrl</" 2154 "a> in collaboration with be-BOP, PVH Éditions and <a href=\"https://" 2155 "asbl.zoethical.org/\" target=\"_blank\"> Petites Singularités</a>, with " 2156 "support from an <a href=\"https://nlnet.nl/project/TALER-be-BOP/\" " 2157 "target=\"_blank\">NLnet grant</a>. </p>" 2158 msgstr "" 2159 2160 #: template/news/index.html.j2:13 2161 msgid "" 2162 "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events" 2163 msgstr "Zprávy o změnách týkajících se GNU Taleru, jeho verze a události" 2164 2165 #: template/news/index.html.j2:15 2166 msgid "subscribe to our RSS feed" 2167 msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu" 2168 2169 #: template/news/index.html.j2:35 2170 msgid "read more" 2171 msgstr "Číst dál"