taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

messages.po (73576B)


      1 # Translations template for PROJECT.
      2 # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
      3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
      4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2026-06-10 09:38+0200\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n"
     12 "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
     13 "Language-Team: Czech <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-"
     14 "site/cs/>\n"
     15 "Language: cs\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
     20 "X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
     21 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
     22 
     23 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
     24 msgid "GNU Taler"
     25 msgstr "GNU Taler"
     26 
     27 #: common/base.j2:19
     28 msgid ""
     29 "A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
     30 "easy."
     31 msgstr ""
     32 "Platební systém, který umožňuje rychlé, snadné a soukromí respektující "
     33 "online transakce."
     34 
     35 #: common/footer.j2.inc:10
     36 msgid "Quick Links"
     37 msgstr "Užitečné odkazy"
     38 
     39 #: common/footer.j2.inc:12
     40 msgid "FAQ"
     41 msgstr "Často kladené dotazy"
     42 
     43 #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32
     44 msgid "Docs"
     45 msgstr "Dokumentace"
     46 
     47 #: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
     48 msgid "Bibliography"
     49 msgstr "Literatura"
     50 
     51 #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
     52 msgid "Development"
     53 msgstr "Vývoj kódu"
     54 
     55 #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
     56 msgid "Contact Overview"
     57 msgstr "Přehled kontaktů"
     58 
     59 #: common/footer.j2.inc:17
     60 msgid "Bug Tracker (Mantis)"
     61 msgstr "Bug tracking (Mantis)"
     62 
     63 #: common/footer.j2.inc:18
     64 msgid "Taler Demo Pages"
     65 msgstr "Taler Demo stránky"
     66 
     67 #: common/footer.j2.inc:19
     68 msgid "Taler Public Mailing List"
     69 msgstr "Mailing list pro projekt Taler"
     70 
     71 #: common/footer.j2.inc:23
     72 msgid "Email Contacts"
     73 msgstr "E-mailové kontakty"
     74 
     75 #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
     76 msgid "General Inquiries"
     77 msgstr "Obecné dotazy"
     78 
     79 #: common/footer.j2.inc:26
     80 msgid "Sales"
     81 msgstr "Obchodní sekce"
     82 
     83 #: common/footer.j2.inc:27
     84 msgid "Marketing"
     85 msgstr "Marketing"
     86 
     87 #: common/footer.j2.inc:28
     88 msgid "PR and Media Contact"
     89 msgstr "Kontakt pro PR a média"
     90 
     91 #: common/footer.j2.inc:29
     92 msgid "Investors Contact"
     93 msgstr "Kontakt pro investory"
     94 
     95 #: common/footer.j2.inc:30
     96 msgid "Support"
     97 msgstr "Podpora"
     98 
     99 #: common/footer.j2.inc:31
    100 #, fuzzy
    101 #| msgid "Mailing List"
    102 msgid "Mailinglist"
    103 msgstr "Rozesílací seznam"
    104 
    105 #: common/footer.j2.inc:35
    106 msgid "Legal Information"
    107 msgstr "Právní informace"
    108 
    109 #: common/footer.j2.inc:39
    110 msgid ""
    111 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    112 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
    113 "operating system."
    114 msgstr ""
    115 "GNU Taler je vyvíjen jako součást <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    116 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU projektu</a> pro operační "
    117 "systém GNU."
    118 
    119 #: common/footer.j2.inc:42
    120 #, fuzzy
    121 #| msgid ""
    122 #| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
    123 #| "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
    124 #| "noreferrer\">BFH</a>."
    125 msgid ""
    126 "We are grateful for the support and free hosting of this website by <a "
    127 "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
    128 "noreferrer\">BFH</a>."
    129 msgstr ""
    130 "Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" "
    131 "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> za podporu a bezplatné hostování těchto "
    132 "webových stránek."
    133 
    134 #: common/footer.j2.inc:44
    135 msgid ""
    136 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    137 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
    138 msgstr ""
    139 "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    140 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">svobodného softwaru</a>."
    141 
    142 #: common/footer.j2.inc:46
    143 msgid "JavaScript license information"
    144 msgstr "Informace o licenci JavaScriptu"
    145 
    146 #: common/navigation.j2.inc:10
    147 msgid "Skip to main content"
    148 msgstr "Přeskočit navigační menu"
    149 
    150 #: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
    151 msgid "Features"
    152 msgstr "Vlastnosti"
    153 
    154 #: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
    155 msgid "Principles"
    156 msgstr "Zásady"
    157 
    158 #: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
    159 msgid "NGI TALER"
    160 msgstr "NGI TALER"
    161 
    162 #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:56
    163 #: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
    164 msgid "News"
    165 msgstr "Novinky"
    166 
    167 #: common/news.j2:6
    168 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
    169 msgstr "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
    170 
    171 #: template/architecture.html.j2:2
    172 msgid "System Architecture"
    173 msgstr "Architektura systému"
    174 
    175 #: template/architecture.html.j2:7
    176 msgid "Taler System Architecture"
    177 msgstr "Architektura systému Taler"
    178 
    179 #: template/bibliography.html.j2:9
    180 msgid "GNU Taler Bibliography"
    181 msgstr "Literatura o GNU Taler"
    182 
    183 #: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
    184 msgid "by"
    185 msgstr "autor/autoři:"
    186 
    187 #: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
    188 msgid "Cashier"
    189 msgstr "Cashier"
    190 
    191 #: template/cashier.html.j2:43
    192 msgid ""
    193 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
    194 "Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
    195 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
    196 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
    197 msgstr ""
    198 "Nacházíte se na stránce aplikace pokladny Taler (Taler cashier App). "
    199 "Umožňuje pokladníkovi udělit uživatelům aplikace Taler právo vybrat určitou "
    200 "částku elektronické hotovosti z bankovního účtu pokladníka. Nabízí tedy "
    201 "stejnou funkci, jakou můžete najít na webových stránkách banky při výběru z "
    202 "bankovního účtu."
    203 
    204 #: template/cashier.html.j2:61
    205 #, fuzzy
    206 #| msgid "Download App from F-Droid.org."
    207 msgid "Download Nightly from our F-Droid repository."
    208 msgstr "z F-Droid.org."
    209 
    210 #: template/cashier.html.j2:68
    211 msgid "Download Nightly APK directly."
    212 msgstr ""
    213 
    214 #: template/comingsoon.html.j2:2
    215 msgid "Coming soon!"
    216 msgstr ""
    217 
    218 #: template/contact.html.j2:2
    219 msgid "Contact"
    220 msgstr "Adresy pro kontakt"
    221 
    222 #: template/contact.html.j2:14
    223 msgid "GNU Taler Mailing List"
    224 msgstr "Mailing list pro projekt GNU Taler"
    225 
    226 #: template/contact.html.j2:16
    227 msgid ""
    228 "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
    229 "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
    230 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
    231 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
    232 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
    233 "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
    234 msgstr ""
    235 
    236 #: template/contact.html.j2:28
    237 msgid ""
    238 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
    239 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
    240 msgstr ""
    241 "Pro všeobecné dotazy můžete nás kontaktovat emailovou zprávou na <a "
    242 "href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
    243 
    244 #: template/contact.html.j2:36
    245 msgid "Reporting Bugs"
    246 msgstr "Hlášení chyb"
    247 
    248 #: template/contact.html.j2:38
    249 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
    250 msgstr "Otevřené požadavky na funkce a chyby sledujeme v našem"
    251 
    252 #: template/contact.html.j2:41
    253 msgid "Bug tracker"
    254 msgstr "sledovači chyb"
    255 
    256 #: template/contact.html.j2:42
    257 msgid ""
    258 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
    259 "requests to the mailing list."
    260 msgstr ""
    261 "který je sdílen s projektem GNUnet. Můžete také hlásit chyby nebo požadavky "
    262 "na funkce prostřednictvím rozesílacího seznamu."
    263 
    264 #: template/contact.html.j2:50
    265 msgid "Contacting Individuals"
    266 msgstr "Kontakt na jednotlivé členy týmu"
    267 
    268 #: template/contact.html.j2:52
    269 msgid ""
    270 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
    271 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
    272 msgstr ""
    273 "Členové týmu jsou obvykle k zastižení na adrese <tt>LASTNAME'AT'taler.net</"
    274 "tt>. Všichni podporují příjem e-mailů šifrovaných pomocí GnuPG."
    275 
    276 #: template/contact.html.j2:61
    277 msgid "Chat"
    278 msgstr "Chat"
    279 
    280 #: template/contact.html.j2:63
    281 msgid ""
    282 "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
    283 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
    284 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
    285 msgstr ""
    286 
    287 #: template/contact.html.j2:71
    288 msgid "Executive Team"
    289 msgstr "Vedení projektu"
    290 
    291 #: template/contact.html.j2:73
    292 msgid ""
    293 "For non-technical commercial requests, please contact <a "
    294 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
    295 msgstr ""
    296 "V případě netechnických komerčních požadavků se obraťte prosím na <a "
    297 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
    298 
    299 #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:138
    300 msgid "Community Forum"
    301 msgstr "Fórum community"
    302 
    303 #: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:140
    304 msgid ""
    305 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
    306 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
    307 "Hub (TALER ICH)</a>."
    308 msgstr ""
    309 "Naše komunitní fórum pro Taler se nachází na adrese<a href=\"https://"
    310 "ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration "
    311 "Community Hub (TALER ICH)</a>."
    312 
    313 #: template/contact.html.j2:90
    314 msgid "Sales and Marketing"
    315 msgstr ""
    316 
    317 #: template/contact.html.j2:92
    318 msgid ""
    319 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
    320 "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
    321 "respectively <a "
    322 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
    323 msgstr ""
    324 "Našeho vedoucího marketingu můžete kontaktovat zasláním e-mailu na adresu <a "
    325 "href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> nebo <a "
    326 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
    327 
    328 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:156
    329 msgid "Onboarding"
    330 msgstr "Zúčastnit se"
    331 
    332 #: template/contact.html.j2:102
    333 msgid ""
    334 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
    335 "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
    336 "systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
    337 "company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
    338 "and job opportunities</a>."
    339 msgstr ""
    340 
    341 #: template/contact.html.j2:110
    342 msgid "Public Relations and Media Contact"
    343 msgstr ""
    344 
    345 #: template/contact.html.j2:112
    346 msgid ""
    347 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
    348 "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
    349 msgstr ""
    350 "Členy našeho týmu odpovědné za PR, tisk a kontakty s médii můžete "
    351 "kontaktovat e-mailem na <a "
    352 "href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
    353 
    354 #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
    355 msgid "Copyright Assignment"
    356 msgstr "Přidělení autorských práv (Copyright Assignment)"
    357 
    358 #: template/copyright.html.j2:9
    359 msgid ""
    360 "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
    361 "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
    362 "href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
    363 "gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
    364 "licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
    365 "projects is satisfied."
    366 msgstr ""
    367 "Pokud chcete přispívat do projektu GNU Taler musíte mít přístup do systému "
    368 "Git a podepsat <a href=\"/pdf/copyright.pdf\">přidělení autorských práv</a> "
    369 "pro splnění <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
    370 "gnunet_taler_agreement.tex\">Smlouvy o licencování a společném vývoji "
    371 "projektů GNUnet a GNU Taler od GNUnet e.V. --- Taler Systems SA</a>."
    372 
    373 #: template/copyright.html.j2:20
    374 msgid ""
    375 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
    376 "free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
    377 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
    378 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
    379 "stores that are hostile to free software)."
    380 msgstr ""
    381 "Dohoda zajišťuje, že kód bude i nadále k dispozici pod licencemi svobodného "
    382 "softwaru, což vývojářům dává svobodu přesouvat kód mezi sítěmi GNUnet a GNU "
    383 "Taler bez obav o licence a společnosti možnost dvojího licencování "
    384 "(například abychom mohli kód a aplikace distribuovat prostřednictvím obchodů "
    385 "s aplikacemi, které jsou nepřátelské vůči svobodnému softwaru)."
    386 
    387 #: template/copyright.html.j2:30
    388 msgid ""
    389 "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
    390 "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
    391 "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
    392 "sufficient, but snail mail is preferred."
    393 msgstr ""
    394 "Drobné příspěvky (v podstatě od kohokoli bez přístupu do systému Git) "
    395 "nevyžadují přidělení autorských práv. Pseudonymní příspěvky jsou také "
    396 "přijímány, v tomto případě stačí podepsat smlouvu pseudonymem. Naskenované "
    397 "kopie stačí, ale upřednostňujeme zasílání poštou."
    398 
    399 #: template/development.html.j2:2
    400 msgid "Links for Developers"
    401 msgstr ""
    402 
    403 #: template/development.html.j2:8
    404 msgid "GNU Taler: Links for Developers"
    405 msgstr ""
    406 
    407 #: template/development.html.j2:16
    408 msgid "Developer Services"
    409 msgstr ""
    410 
    411 #: template/development.html.j2:25
    412 msgid "Git Repositories"
    413 msgstr "Repozitáře Git"
    414 
    415 #: template/development.html.j2:27
    416 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
    417 msgstr "Repozitáře Git pro všechny součásti GNU Taleru."
    418 
    419 #: template/development.html.j2:33
    420 msgid "lcov Results"
    421 msgstr "Výsledky lcov"
    422 
    423 #: template/development.html.j2:35
    424 #, fuzzy
    425 #| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
    426 msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite."
    427 msgstr "Zobrazuje výsledky analýzy pokrytí kódu pro naši testovací sadu."
    428 
    429 #: template/development.html.j2:41
    430 msgid "Continuous Integration"
    431 msgstr "Continuous Integration"
    432 
    433 #: template/development.html.j2:43
    434 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
    435 msgstr "Nepřetržitou integraci a nasazení řídí náš Buildbot."
    436 
    437 #: template/development.html.j2:49
    438 msgid "Twister"
    439 msgstr ""
    440 
    441 #: template/development.html.j2:51
    442 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
    443 msgstr ""
    444 
    445 #: template/development.html.j2:62
    446 msgid "Experimental Work"
    447 msgstr ""
    448 
    449 #: template/development.html.j2:73
    450 msgid "SMC Auctions"
    451 msgstr ""
    452 
    453 #: template/development.html.j2:75
    454 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
    455 msgstr ""
    456 
    457 #: template/development.html.j2:81
    458 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
    459 msgstr "Integrace odznaku MCH 2022"
    460 
    461 #: template/development.html.j2:83
    462 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
    463 msgstr ""
    464 
    465 #: template/development.html.j2:91
    466 msgid "EMVco Integration"
    467 msgstr "Integrace EMVco"
    468 
    469 #: template/development.html.j2:93
    470 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
    471 msgstr ""
    472 
    473 #: template/development.html.j2:99
    474 msgid "Taler Vault"
    475 msgstr "Taler Vault"
    476 
    477 #: template/development.html.j2:101
    478 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
    479 msgstr ""
    480 
    481 #: template/development.html.j2:107
    482 msgid "Payage Payment Plugin"
    483 msgstr ""
    484 
    485 #: template/development.html.j2:109
    486 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
    487 msgstr ""
    488 
    489 #: template/development.html.j2:120
    490 msgid "Community Interaction"
    491 msgstr "Výměna informací v rámci GNU Taler komunity"
    492 
    493 #: template/development.html.j2:130
    494 msgid "Mailing List"
    495 msgstr "Rozesílací seznam"
    496 
    497 #: template/development.html.j2:132
    498 msgid "The public GNU Taler mailing list."
    499 msgstr "Oficiální rozesílací seznam pro projekt GNU Taler."
    500 
    501 #: template/development.html.j2:148
    502 msgid "Bug Tracker"
    503 msgstr "Sledovač chyb"
    504 
    505 #: template/development.html.j2:150
    506 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
    507 msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
    508 
    509 #: template/development.html.j2:158
    510 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
    511 msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
    512 
    513 #: template/docs.html.j2:2
    514 msgid "Documentation and Resources"
    515 msgstr "Dokumentace a zdroje"
    516 
    517 #: template/docs.html.j2:8
    518 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
    519 msgstr "GNU Taler: Dokumentace a zdroje"
    520 
    521 #: template/docs.html.j2:14
    522 msgid ""
    523 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
    524 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
    525 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
    526 msgstr ""
    527 "Toto je přehled dokumentace a dalších zdrojů pro GNU Taler. Úplný obsah "
    528 "dokumentace naleznete <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
    529 "rel=\"noopener noreferrer\">zde</a>."
    530 
    531 #: template/docs.html.j2:26
    532 msgid "Core Component Documentation"
    533 msgstr ""
    534 
    535 #: template/docs.html.j2:37
    536 msgid "Merchant Backend Administration"
    537 msgstr "Backendová správa obchodníka"
    538 
    539 #: template/docs.html.j2:39
    540 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
    541 msgstr ""
    542 
    543 #: template/docs.html.j2:47
    544 msgid "Merchant API Tutorial"
    545 msgstr "Výukový program API pro obchodníky (Merchant API Tutorial)"
    546 
    547 #: template/docs.html.j2:49
    548 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
    549 msgstr ""
    550 "Výukový program pro zpracování plateb Taler pomocí API backendové správy "
    551 "obchodníka."
    552 
    553 #: template/docs.html.j2:57
    554 msgid "Back Office"
    555 msgstr "Dokumentace Taler Merchant API"
    556 
    557 #: template/docs.html.j2:59
    558 msgid "Manual to run the back-office Web application."
    559 msgstr "Příručka o webové aplikaci pro Back office."
    560 
    561 #: template/docs.html.j2:67
    562 msgid "Merchant POS Terminal"
    563 msgstr "Merchant POS Terminal"
    564 
    565 #: template/docs.html.j2:69
    566 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
    567 msgstr "Příručka pro konfiguraci a používání aplikace pro prodejní místo."
    568 
    569 #: template/docs.html.j2:77
    570 msgid "Exchange"
    571 msgstr "Exchange"
    572 
    573 #: template/docs.html.j2:79
    574 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
    575 msgstr "Návod #39 k obsluze GNU Taler Exchange."
    576 
    577 #: template/docs.html.j2:87
    578 msgid "Bank Integration"
    579 msgstr "Integrace banky"
    580 
    581 #: template/docs.html.j2:89
    582 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
    583 msgstr "Příručka pro těsnou integraci systému Taler s bankovními aplikacemi."
    584 
    585 #: template/docs.html.j2:97
    586 msgid "Wallet"
    587 msgstr "Peněženka"
    588 
    589 #: template/docs.html.j2:99
    590 msgid ""
    591 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
    592 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
    593 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
    594 msgstr ""
    595 "Příručka o peněženkách Taler (WebExtensions, Android, iOS, CLI). "
    596 "Předpřipravené binární soubory si můžete stáhnout z <a href=\"wallet.html\" "
    597 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">webové stránky peněženky Taler "
    598 "Wallet</a>."
    599 
    600 #: template/docs.html.j2:111
    601 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
    602 msgstr ""
    603 "Aplikace pro příjem hotovosti a výdej hotovosti v elektronické podobě (Taler "
    604 "coins)."
    605 
    606 #: template/docs.html.j2:119
    607 msgid "Age Restrictions"
    608 msgstr ""
    609 
    610 #: template/docs.html.j2:121
    611 msgid ""
    612 "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
    613 "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
    614 "privacy for everyone."
    615 msgstr ""
    616 
    617 #: template/docs.html.j2:133
    618 msgid "Supplemental services"
    619 msgstr ""
    620 
    621 #: template/docs.html.j2:144
    622 msgid "GNU Anastasis"
    623 msgstr ""
    624 
    625 #: template/docs.html.j2:146
    626 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
    627 msgstr ""
    628 
    629 #: template/docs.html.j2:154
    630 msgid "libeufin"
    631 msgstr ""
    632 
    633 #: template/docs.html.j2:156
    634 msgid ""
    635 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
    636 "suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
    637 msgstr ""
    638 
    639 #: template/docs.html.j2:165
    640 msgid "Depolymerization"
    641 msgstr ""
    642 
    643 #: template/docs.html.j2:167
    644 msgid ""
    645 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
    646 "blockchains."
    647 msgstr ""
    648 
    649 #: template/docs.html.j2:175
    650 msgid "Sync"
    651 msgstr ""
    652 
    653 #: template/docs.html.j2:177
    654 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
    655 msgstr ""
    656 
    657 #: template/docs.html.j2:185
    658 msgid "Taler Mailbox"
    659 msgstr ""
    660 
    661 #: template/docs.html.j2:187
    662 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
    663 msgstr ""
    664 
    665 #: template/docs.html.j2:195
    666 msgid "TalDir"
    667 msgstr ""
    668 
    669 #: template/docs.html.j2:197
    670 msgid ""
    671 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
    672 "wallets."
    673 msgstr ""
    674 
    675 #: template/docs.html.j2:208
    676 msgid "Integrations"
    677 msgstr ""
    678 
    679 #: template/docs.html.j2:216
    680 msgid "Taler-MDB"
    681 msgstr ""
    682 
    683 #: template/docs.html.j2:218
    684 msgid ""
    685 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
    686 "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
    687 "href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-"
    688 "von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
    689 "a>."
    690 msgstr ""
    691 
    692 #: template/docs.html.j2:227
    693 msgid "WooCommerce Payment Backend"
    694 msgstr ""
    695 
    696 #: template/docs.html.j2:229
    697 msgid ""
    698 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
    699 "based on WordPress)."
    700 msgstr ""
    701 
    702 #: template/docs.html.j2:238
    703 msgid "Magento Payment Backend"
    704 msgstr ""
    705 
    706 #: template/docs.html.j2:240
    707 msgid ""
    708 "GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
    709 "solution."
    710 msgstr ""
    711 
    712 #: template/docs.html.j2:248
    713 msgid "Pretix Payment Backend"
    714 msgstr ""
    715 
    716 #: template/docs.html.j2:250
    717 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
    718 msgstr ""
    719 
    720 #: template/docs.html.j2:258
    721 msgid "Joomla! Payment Backend"
    722 msgstr ""
    723 
    724 #: template/docs.html.j2:260
    725 msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
    726 msgstr ""
    727 
    728 #: template/docs.html.j2:268
    729 msgid "Drupal Commerce Backend"
    730 msgstr ""
    731 
    732 #: template/docs.html.j2:270
    733 msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce."
    734 msgstr ""
    735 
    736 #: template/docs.html.j2:278
    737 msgid "Tryton and GNU Health Payment Backend"
    738 msgstr ""
    739 
    740 #: template/docs.html.j2:280
    741 msgid ""
    742 "GNU Taler payment module for the Tryton business software and GNU Health."
    743 msgstr ""
    744 
    745 #: template/docs.html.j2:288
    746 msgid "BTCPayServer GNU Taler Plugin"
    747 msgstr ""
    748 
    749 #: template/docs.html.j2:290
    750 msgid "GNU Taler plugin to accept GNU Taler payments with BTCPayServer."
    751 msgstr ""
    752 
    753 #: template/docs.html.j2:298
    754 msgid "be-BOP GNU Taler payment provider"
    755 msgstr ""
    756 
    757 #: template/docs.html.j2:300
    758 msgid "be-BOP has an integrated GNU Taler payment provider."
    759 msgstr ""
    760 
    761 #: template/docs.html.j2:311
    762 msgid "Internals Documentation"
    763 msgstr ""
    764 
    765 #: template/docs.html.j2:322
    766 msgid "HTTP API"
    767 msgstr "HTTP API"
    768 
    769 #: template/docs.html.j2:324
    770 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
    771 msgstr "Odkaz na rozhraní API založené na protokolu HTTP pro komponenty Taler."
    772 
    773 #: template/docs.html.j2:332
    774 msgid "Tutorials"
    775 msgstr ""
    776 
    777 #: template/docs.html.j2:334
    778 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
    779 msgstr "Video návody pro práci s GNU Taler."
    780 
    781 #: template/docs.html.j2:342
    782 msgid "Know-your-customer"
    783 msgstr ""
    784 
    785 #: template/docs.html.j2:344
    786 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
    787 msgstr ""
    788 
    789 #: template/faq.html.j2:2
    790 msgid "Frequently Asked Questions"
    791 msgstr "Často kladené dotazy"
    792 
    793 #: template/faq.html.j2:8
    794 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
    795 msgstr "GNU Taler: Často kladené dotazy"
    796 
    797 #: template/faq.html.j2:11
    798 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
    799 msgstr "Jak Taler souvisí s Bitcoinem nebo technologií Blockchainu?"
    800 
    801 #: template/faq.html.j2:14
    802 msgid ""
    803 "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
    804 "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
    805 "is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
    806 "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
    807 msgstr ""
    808 "Taler nevyžaduje žádnou DLT technologii jako Blockchain a není založen ani "
    809 "na proof-of-work nebo jiném distribuovaném mechanismu pro nalezení shody. "
    810 "Místo toho je Taler založen na slepých signaturách. Teoreticky je však možné "
    811 "Taler kombinovat s peer-to-peer kryptoměnami, jako je Bitcoin."
    812 
    813 #: template/faq.html.j2:24
    814 msgid ""
    815 "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
    816 "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
    817 "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
    818 msgstr ""
    819 "Bylo by však možné vybírat mince denominované v Bitcoinech do peněženky "
    820 "Taler (s příslušným Exchangem), což by přineslo některé výhody oproti "
    821 "Bitcoinu, například okamžité potvrzení."
    822 
    823 #: template/faq.html.j2:32
    824 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
    825 msgstr "Kde je uložen zůstatek v mé elektronické peněžence?"
    826 
    827 #: template/faq.html.j2:34
    828 msgid ""
    829 "Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
    830 "balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
    831 "a settlement account."
    832 msgstr ""
    833 "V peněžence (Taler Wallet) jsou uloženy digitální mince, a tak Váš počítač "
    834 "tak v konečném důsledku drží Váš zůstatek. Poskytovatel platebních služeb "
    835 "(Taler Exchange) uchovává na jeho vyrovnávacím bankovním účtu prostředky "
    836 "odpovídající všem nevydaným mincím."
    837 
    838 #: template/faq.html.j2:40
    839 msgid "What if my wallet is lost?"
    840 msgstr "Co když ztratím svou elektronickou peněženku?"
    841 
    842 #: template/faq.html.j2:42
    843 msgid ""
    844 "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
    845 "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
    846 "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
    847 msgstr ""
    848 "Vzhledem k tomu, že digitální peníze ve Vaší peněžence Taler jsou "
    849 "anonymizované, nemůže Vám poskytovatel platebních služeb (Taler Exchange) "
    850 "pomoci při obnově ztracené nebo ukradené elektronické peněženky. Stejně jako "
    851 "u fyzické peněženky máte zodpovědnost za její zabezpečení vy."
    852 
    853 #: template/faq.html.j2:51
    854 msgid ""
    855 "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
    856 "the balance reasonably low."
    857 msgstr ""
    858 "Riziko ztráty walletu lze snížit uložením (backup) nebo udržováním přiměřeně "
    859 "nízkého zůstatku."
    860 
    861 #: template/faq.html.j2:57
    862 msgid "What if my computer is hacked?"
    863 msgstr ""
    864 
    865 #: template/faq.html.j2:59
    866 msgid ""
    867 "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
    868 "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
    869 "whether your device has eventually been compromised. If a coin has been "
    870 "spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
    871 "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
    872 msgstr ""
    873 
    874 #: template/faq.html.j2:67
    875 msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
    876 msgstr ""
    877 
    878 #: template/faq.html.j2:69
    879 msgid ""
    880 "Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
    881 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
    882 "extensions and select the wallet matching with your browser type."
    883 msgstr ""
    884 
    885 #: template/faq.html.j2:74
    886 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
    887 msgstr ""
    888 
    889 #: template/faq.html.j2:76
    890 msgid ""
    891 "Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
    892 "app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
    893 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
    894 "guiding you to the respective app stores."
    895 msgstr ""
    896 
    897 #: template/faq.html.j2:82
    898 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
    899 msgstr ""
    900 
    901 #: template/faq.html.j2:84
    902 msgid ""
    903 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
    904 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
    905 "technically the operation is intermediated by the payment service provider "
    906 "which will typically be legally required to identify the recipient of the "
    907 "funds before allowing the transaction to complete."
    908 msgstr ""
    909 
    910 #: template/faq.html.j2:92
    911 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
    912 msgstr ""
    913 
    914 #: template/faq.html.j2:94
    915 msgid ""
    916 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
    917 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
    918 msgstr ""
    919 
    920 #: template/faq.html.j2:100
    921 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
    922 msgstr ""
    923 
    924 #: template/faq.html.j2:105
    925 msgid "How does Taler protect my privacy?"
    926 msgstr ""
    927 
    928 #: template/faq.html.j2:107
    929 msgid ""
    930 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
    931 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
    932 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
    933 "which coin it signed for which customer."
    934 msgstr ""
    935 
    936 #: template/faq.html.j2:117
    937 msgid "How much does it cost?"
    938 msgstr ""
    939 
    940 #: template/faq.html.j2:119
    941 msgid ""
    942 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
    943 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
    944 "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
    945 "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
    946 "of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
    947 "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
    948 "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
    949 "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
    950 "regulator and could thus easily be 10x higher."
    951 msgstr ""
    952 
    953 #: template/faq.html.j2:133
    954 msgid "Does Taler work with international payments?"
    955 msgstr ""
    956 
    957 #: template/faq.html.j2:135
    958 msgid ""
    959 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
    960 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
    961 "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
    962 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
    963 "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
    964 "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
    965 "future."
    966 msgstr ""
    967 
    968 #: template/faq.html.j2:146
    969 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
    970 msgstr ""
    971 
    972 #: template/faq.html.j2:148
    973 msgid ""
    974 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
    975 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
    976 "have to follow."
    977 msgstr ""
    978 
    979 #: template/faq.html.j2:155
    980 msgid ""
    981 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
    982 "in regular bank accounts?"
    983 msgstr ""
    984 
    985 #: template/faq.html.j2:157
    986 msgid ""
    987 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
    988 "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
    989 "settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
    990 "bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
    991 "would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
    992 "reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
    993 "bank money."
    994 msgstr ""
    995 
    996 #: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
    997 msgid ""
    998 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
    999 "compliance?"
   1000 msgstr ""
   1001 
   1002 #: template/faq.html.j2:168
   1003 msgid ""
   1004 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
   1005 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
   1006 "issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method "
   1007 "for manual submission of issues. The auditors are expected to make their "
   1008 "reports available to the respective regulatory authorities, or even the "
   1009 "general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn "
   1010 "to their national authority responsible for settling disputes concerning the "
   1011 "management of exchange services. For exchange services conducting business "
   1012 "in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a "
   1013 "href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle "
   1014 "des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution "
   1015 "(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by "
   1016 "the European Commission can be called for the settlement of disputes "
   1017 "concerning exchange services headquartered in member states of the European "
   1018 "Union."
   1019 msgstr ""
   1020 
   1021 #: template/faq.html.j2:185
   1022 msgid "Are there any projects already using Taler?"
   1023 msgstr ""
   1024 
   1025 #: template/faq.html.j2:187
   1026 msgid ""
   1027 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
   1028 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
   1029 "regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
   1030 "there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
   1031 "be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
   1032 "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
   1033 "bugtracker</a> for a list of open issues)."
   1034 msgstr ""
   1035 
   1036 #: template/faq.html.j2:198
   1037 msgid "Does Taler support recurring payments?"
   1038 msgstr ""
   1039 
   1040 #: template/faq.html.j2:200
   1041 msgid ""
   1042 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
   1043 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
   1044 "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
   1045 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
   1046 "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
   1047 "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
   1048 "the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
   1049 "offline at the time of the payment and observing that it does then not "
   1050 "happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
   1051 "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
   1052 "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
   1053 "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
   1054 "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
   1055 msgstr ""
   1056 
   1057 #: template/faq.html.j2:218
   1058 msgid "How do wire fees work?"
   1059 msgstr ""
   1060 
   1061 #: template/faq.html.j2:220
   1062 msgid ""
   1063 "A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
   1064 "when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
   1065 "encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments "
   1066 "into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For "
   1067 "example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments "
   1068 "within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the "
   1069 "wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply "
   1070 "subtracted from the total amount wired."
   1071 msgstr ""
   1072 
   1073 #: template/faq.html.j2:233
   1074 msgid "How do deposit fees work?"
   1075 msgstr ""
   1076 
   1077 #: template/faq.html.j2:235
   1078 msgid ""
   1079 "Withdrawing 5&nbsp;CHF creates electronic coins with denominations of "
   1080 "0.04&nbsp;CHF, 0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF, "
   1081 "and 2.56&nbsp;CHF. Paying 3.23&nbsp;CHF might then use the 0.04&nbsp;CHF, "
   1082 "0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a total of 3.24&nbsp;CHF "
   1083 "with 0.01&nbsp;CHF returned as change."
   1084 msgstr ""
   1085 
   1086 #: template/faq.html.j2:245
   1087 msgid ""
   1088 "<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
   1089 "electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
   1090 "be higher for a $1.28&nbsp;CHF coin than for a a $0.01&nbsp;CHF coin. Your "
   1091 "wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you "
   1092 "have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified "
   1093 "limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is "
   1094 "willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit "
   1095 "fees they have to pay before every transaction."
   1096 msgstr ""
   1097 
   1098 #: template/faq.html.j2:259
   1099 msgid "How do bounce fees work?"
   1100 msgstr ""
   1101 
   1102 #: template/faq.html.j2:261
   1103 msgid ""
   1104 "A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
   1105 "return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
   1106 "amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was "
   1107 "used that is missing the required code to associate a wallet with the wire "
   1108 "transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the "
   1109 "original account."
   1110 msgstr ""
   1111 
   1112 #: template/faq.html.j2:272
   1113 msgid ""
   1114 "To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
   1115 "transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
   1116 "initiating the withdrawal."
   1117 msgstr ""
   1118 
   1119 #: template/faq.html.j2:279
   1120 msgid "How to avoid digital cash expiration?"
   1121 msgstr ""
   1122 
   1123 #: template/faq.html.j2:281
   1124 msgid ""
   1125 "Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
   1126 "expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
   1127 "that is about to expire for new digital cash with an extended validity "
   1128 "period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, "
   1129 "it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
   1130 "losing money due to expiration!"
   1131 msgstr ""
   1132 
   1133 #: template/faq.html.j2:294
   1134 msgid ""
   1135 "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
   1136 "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
   1137 "are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
   1138 "messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
   1139 "bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
   1140 "a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
   1141 "<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
   1142 "quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
   1143 "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
   1144 "20) where users could also turn to in case of complaints."
   1145 msgstr ""
   1146 
   1147 #: template/features.html.j2:8
   1148 msgid "GNU Taler: Features"
   1149 msgstr ""
   1150 
   1151 #: template/features.html.j2:14
   1152 msgid ""
   1153 "GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
   1154 "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
   1155 "through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
   1156 "evasion and money laundering</span>."
   1157 msgstr ""
   1158 
   1159 #: template/features.html.j2:24
   1160 msgid ""
   1161 "The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
   1162 "is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
   1163 "always backed by an existing currency."
   1164 msgstr ""
   1165 
   1166 #: template/features.html.j2:33
   1167 msgid ""
   1168 "Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
   1169 "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
   1170 "is, a payment service provider for Taler."
   1171 msgstr ""
   1172 
   1173 #: template/features.html.j2:42
   1174 msgid ""
   1175 "When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
   1176 "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
   1177 "span> on the merchant&#39;s Website."
   1178 msgstr ""
   1179 
   1180 #: template/features.html.j2:51
   1181 msgid ""
   1182 "GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
   1183 "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
   1184 "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
   1185 "gone."
   1186 msgstr ""
   1187 
   1188 #: template/features.html.j2:61
   1189 msgid ""
   1190 "The Taler core system is marked in blue and consists of three components, "
   1191 "which are arranged in a triangle: the Taler Exchange (E) at the top, a "
   1192 "customer (C) to the left, and a merchant (M) to the right. E is represented "
   1193 "by two arrows forming a circle, where the upper one is black and the lower "
   1194 "one is blue, symbolizing an exchange process. The three components E, C, and "
   1195 "M are connected by arrows in counter-clockwise direction. The arrows are "
   1196 "labeled as following: from E to C with 'Withdraw coins', from C to M with "
   1197 "'Pay anonymously', and from M to E with 'Deposit coins'. Two more components "
   1198 "are shown in black in the same row as E: the Customer Bank (CB) and the "
   1199 "Merchant Bank (MB) arranged above C and M, respectively. There are black "
   1200 "arrows pointing from left to right between CB, E, and MB, labeled 'Wire "
   1201 "money'. A separate component called 'Auditor' is shown in gray and marked "
   1202 "with an arrow pointing to E, indicating that E is being monitored (audited)."
   1203 msgstr ""
   1204 
   1205 #: template/features.html.j2:70
   1206 msgid "Paying with Taler"
   1207 msgstr ""
   1208 
   1209 #: template/features.html.j2:72
   1210 msgid ""
   1211 "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
   1212 "Before the first payment, the desired currency must be added to the "
   1213 "wallet&#39;s balance by some other means of payment."
   1214 msgstr ""
   1215 
   1216 #: template/features.html.j2:80
   1217 msgid ""
   1218 "Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
   1219 "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
   1220 "phishing or identity theft."
   1221 msgstr ""
   1222 
   1223 #: template/features.html.j2:88
   1224 msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
   1225 msgstr ""
   1226 
   1227 #: template/features.html.j2:95
   1228 msgid "Receiving payments with Taler"
   1229 msgstr ""
   1230 
   1231 #: template/features.html.j2:97
   1232 msgid ""
   1233 "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
   1234 "currency. We provide supporting software in various programming languages to "
   1235 "make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
   1236 "transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
   1237 "by a third party."
   1238 msgstr ""
   1239 
   1240 #: template/features.html.j2:106
   1241 msgid ""
   1242 "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
   1243 "even having to register an account."
   1244 msgstr ""
   1245 
   1246 #: template/features.html.j2:113
   1247 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
   1248 msgstr ""
   1249 
   1250 #: template/features.html.j2:128
   1251 msgid "Practical"
   1252 msgstr ""
   1253 
   1254 #: template/features.html.j2:131
   1255 msgid ""
   1256 "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
   1257 "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
   1258 "extremely low transaction costs."
   1259 msgstr ""
   1260 
   1261 #: template/features.html.j2:141
   1262 msgid "Stable"
   1263 msgstr ""
   1264 
   1265 #: template/features.html.j2:144
   1266 msgid ""
   1267 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
   1268 "coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
   1269 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
   1270 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
   1271 msgstr ""
   1272 
   1273 #: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
   1274 msgid "Secure"
   1275 msgstr ""
   1276 
   1277 #: template/features.html.j2:158
   1278 msgid ""
   1279 "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
   1280 "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
   1281 "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
   1282 msgstr ""
   1283 
   1284 #: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
   1285 msgid "Taxable"
   1286 msgstr ""
   1287 
   1288 #: template/features.html.j2:173
   1289 msgid ""
   1290 "When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
   1291 "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
   1292 "black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
   1293 msgstr ""
   1294 
   1295 #: template/features.html.j2:183
   1296 msgid "Private"
   1297 msgstr ""
   1298 
   1299 #: template/features.html.j2:185
   1300 msgid ""
   1301 "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
   1302 "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
   1303 "money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
   1304 msgstr ""
   1305 
   1306 #: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
   1307 msgid "Libre"
   1308 msgstr ""
   1309 
   1310 #: template/features.html.j2:199
   1311 msgid ""
   1312 "Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
   1313 "enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
   1314 "individuals, organizations, or entire countries. Since the reference "
   1315 "implementation is a"
   1316 msgstr ""
   1317 
   1318 #: template/features.html.j2:206
   1319 msgid "package, it will always remain free software."
   1320 msgstr ""
   1321 
   1322 #: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
   1323 msgid "Financial News"
   1324 msgstr ""
   1325 
   1326 #: template/financial-news.html.j2:10
   1327 msgid ""
   1328 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
   1329 "developments in the financial industry."
   1330 msgstr ""
   1331 
   1332 #: template/funding.html.j2:2
   1333 msgid "Funding"
   1334 msgstr ""
   1335 
   1336 #: template/funding.html.j2:7
   1337 msgid "Support for GNU Taler"
   1338 msgstr "Podpora pro GNU Taler"
   1339 
   1340 #: template/funding.html.j2:10
   1341 msgid "Current funding"
   1342 msgstr ""
   1343 
   1344 #: template/funding.html.j2:14
   1345 msgid ""
   1346 "This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
   1347 "users."
   1348 msgstr ""
   1349 
   1350 #: template/funding.html.j2:23
   1351 msgid ""
   1352 "This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
   1353 "sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
   1354 "accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
   1355 "known to the general public."
   1356 msgstr ""
   1357 
   1358 #: template/funding.html.j2:34
   1359 msgid ""
   1360 "This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
   1361 "Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
   1362 msgstr ""
   1363 
   1364 #: template/funding.html.j2:44
   1365 msgid ""
   1366 "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
   1367 msgstr ""
   1368 
   1369 #: template/funding.html.j2:53
   1370 msgid ""
   1371 "We are grateful for translation support offered by the following "
   1372 "organizations (and all the volunteers that are helping with the translation "
   1373 "effort):"
   1374 msgstr ""
   1375 
   1376 #: template/funding.html.j2:63
   1377 msgid "Past funding"
   1378 msgstr ""
   1379 
   1380 #: template/funding.html.j2:65
   1381 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
   1382 msgstr ""
   1383 
   1384 #: template/funding.html.j2:70
   1385 msgid ""
   1386 "This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
   1387 "currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
   1388 "comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
   1389 "conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
   1390 "Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
   1391 "need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
   1392 "resulting in us implementing templating support that enables payments to "
   1393 "merchants that are fully offline."
   1394 msgstr ""
   1395 
   1396 #: template/funding.html.j2:86
   1397 msgid ""
   1398 "This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
   1399 "rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
   1400 "operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
   1401 "via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
   1402 "enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
   1403 "verification service using the OAuth 2.0 API."
   1404 msgstr ""
   1405 
   1406 #: template/funding.html.j2:100
   1407 msgid ""
   1408 "This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
   1409 "The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
   1410 "WebExtension wallets."
   1411 msgstr ""
   1412 
   1413 #: template/funding.html.j2:110
   1414 msgid ""
   1415 "We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
   1416 "more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
   1417 "(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also "
   1418 "implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age "
   1419 "of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an "
   1420 "early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
   1421 "Taler components)."
   1422 msgstr ""
   1423 
   1424 #: template/funding.html.j2:125
   1425 msgid ""
   1426 "This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
   1427 "code audit, and created a competent external security auditor to help with "
   1428 "safely operating the Taler payment system."
   1429 msgstr ""
   1430 
   1431 #: template/funding.html.j2:136
   1432 msgid ""
   1433 "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
   1434 "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
   1435 "825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment "
   1436 "system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and "
   1437 "benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service "
   1438 "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
   1439 "Sovereign End-users\" (DISSENS)."
   1440 msgstr ""
   1441 
   1442 #: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
   1443 msgid "Advantages for Governments"
   1444 msgstr ""
   1445 
   1446 #: template/governments.html.j2:9
   1447 msgid ""
   1448 "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
   1449 "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
   1450 "open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
   1451 "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
   1452 "digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
   1453 msgstr ""
   1454 
   1455 #: template/governments.html.j2:28
   1456 msgid ""
   1457 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
   1458 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
   1459 "identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
   1460 "the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
   1461 "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
   1462 "evasion and black markets less viable."
   1463 msgstr ""
   1464 
   1465 #: template/governments.html.j2:41
   1466 msgid ""
   1467 "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
   1468 "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
   1469 "funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
   1470 "activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
   1471 "However, this observational capability does not extend to the immediate "
   1472 "personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
   1473 "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
   1474 "multiple devices."
   1475 msgstr ""
   1476 
   1477 #: template/governments.html.j2:59
   1478 msgid ""
   1479 "Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
   1480 "merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
   1481 "mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
   1482 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
   1483 "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
   1484 msgstr ""
   1485 
   1486 #: template/governments.html.j2:71
   1487 msgid ""
   1488 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
   1489 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
   1490 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
   1491 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
   1492 "the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
   1493 "account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
   1494 "threaten the economy due to fraud."
   1495 msgstr ""
   1496 
   1497 #: template/governments.html.j2:89
   1498 msgid ""
   1499 "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
   1500 "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
   1501 "threatens global political and financial stability today."
   1502 msgstr ""
   1503 
   1504 #: template/governments.html.j2:99
   1505 msgid "Efficient"
   1506 msgstr ""
   1507 
   1508 #: template/governments.html.j2:102
   1509 msgid ""
   1510 "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
   1511 "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
   1512 "grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
   1513 msgstr ""
   1514 
   1515 #: template/governments.html.j2:118
   1516 msgid "Taler and regulation"
   1517 msgstr ""
   1518 
   1519 #: template/governments.html.j2:120
   1520 msgid "Anti money laundering (AML)"
   1521 msgstr ""
   1522 
   1523 #: template/governments.html.j2:121
   1524 msgid ""
   1525 "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
   1526 "parties."
   1527 msgstr ""
   1528 
   1529 #: template/governments.html.j2:122
   1530 msgid "Know your customer (KYC)"
   1531 msgstr ""
   1532 
   1533 #: template/governments.html.j2:123
   1534 msgid ""
   1535 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
   1536 "or depositing coins respectively"
   1537 msgstr ""
   1538 
   1539 #: template/governments.html.j2:124
   1540 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
   1541 msgstr ""
   1542 
   1543 #: template/governments.html.j2:125
   1544 msgid ""
   1545 "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
   1546 "data minimization and privacy by default."
   1547 msgstr ""
   1548 
   1549 #: template/governments.html.j2:126
   1550 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
   1551 msgstr ""
   1552 
   1553 #: template/governments.html.j2:127
   1554 msgid ""
   1555 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
   1556 "competitive banking sector."
   1557 msgstr ""
   1558 
   1559 #: template/governments.html.j2:135
   1560 msgid "Taler provides privacy and accountability"
   1561 msgstr ""
   1562 
   1563 #: template/governments.html.j2:138
   1564 msgid ""
   1565 "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
   1566 "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
   1567 "governments can obtain:"
   1568 msgstr ""
   1569 
   1570 #: template/governments.html.j2:146
   1571 msgid ""
   1572 "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
   1573 "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
   1574 "given time frame."
   1575 msgstr ""
   1576 
   1577 #: template/governments.html.j2:155
   1578 msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
   1579 msgstr ""
   1580 
   1581 #: template/governments.html.j2:162
   1582 msgid ""
   1583 "The exact details of the underlying contract that was signed between "
   1584 "customer and merchant. However, this information would typically not include "
   1585 "the identity of the customer."
   1586 msgstr ""
   1587 
   1588 #: template/governments.html.j2:171
   1589 msgid ""
   1590 "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
   1591 "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
   1592 "the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
   1593 "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
   1594 "fees."
   1595 msgstr ""
   1596 
   1597 #: template/ideas.html.j2:2
   1598 msgid "Project Ideas"
   1599 msgstr ""
   1600 
   1601 #: template/ideas.html.j2:6
   1602 msgid "Project ideas"
   1603 msgstr ""
   1604 
   1605 #: template/ideas.html.j2:8
   1606 msgid ""
   1607 "This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
   1608 "be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
   1609 "href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a>. For each idea, we "
   1610 "give a rough estimate for how long it is expected to take and how difficult "
   1611 "it should be."
   1612 msgstr ""
   1613 
   1614 #: template/ideas.html.j2:14
   1615 msgid "Open"
   1616 msgstr ""
   1617 
   1618 #: template/ideas.html.j2:60
   1619 msgid "Claimed"
   1620 msgstr ""
   1621 
   1622 #: template/ideas.html.j2:64
   1623 msgid "Finished"
   1624 msgstr ""
   1625 
   1626 #: template/index.html.j2:2
   1627 msgid "Home"
   1628 msgstr ""
   1629 
   1630 #: template/index.html.j2:8
   1631 msgid "Taler logo"
   1632 msgstr ""
   1633 
   1634 #: template/index.html.j2:13
   1635 msgid ""
   1636 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
   1637 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
   1638 msgstr ""
   1639 
   1640 #: template/index.html.j2:18
   1641 msgid "Payments without registration"
   1642 msgstr ""
   1643 
   1644 #: template/index.html.j2:22
   1645 msgid "Data protection by default"
   1646 msgstr ""
   1647 
   1648 #: template/index.html.j2:26
   1649 msgid "Fraud eliminated by design"
   1650 msgstr ""
   1651 
   1652 #: template/index.html.j2:30
   1653 msgid "Not a new currency!"
   1654 msgstr ""
   1655 
   1656 #: template/index.html.j2:34
   1657 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
   1658 msgstr ""
   1659 
   1660 #: template/index.html.j2:38
   1661 msgid "Free Software"
   1662 msgstr ""
   1663 
   1664 #: template/index.html.j2:41
   1665 #, fuzzy
   1666 #| msgid "Taler Wallet"
   1667 msgid "Download Taler Wallet App"
   1668 msgstr "Peněženka Taler"
   1669 
   1670 #: template/index.html.j2:42 template/wallet.html.j2:249
   1671 msgid "Try Demo!"
   1672 msgstr ""
   1673 
   1674 #: template/index.html.j2:43
   1675 msgid "Read Docs"
   1676 msgstr ""
   1677 
   1678 #: template/index.html.j2:44
   1679 msgid "Get Commercial Support"
   1680 msgstr ""
   1681 
   1682 #: template/kyc-done.html.j2:5
   1683 msgid "Identification complete"
   1684 msgstr ""
   1685 
   1686 #: template/kyc-done.html.j2:7
   1687 msgid ""
   1688 "Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
   1689 "transaction will now continue."
   1690 msgstr ""
   1691 
   1692 #: template/kyc.html.j2:2
   1693 msgid "KYC providers"
   1694 msgstr ""
   1695 
   1696 #: template/pos.html.j2:2
   1697 msgid "Point of Sale"
   1698 msgstr ""
   1699 
   1700 #: template/pos.html.j2:43
   1701 msgid ""
   1702 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
   1703 "list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
   1704 "payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
   1705 "restaurant when vending food from a menu."
   1706 msgstr ""
   1707 
   1708 #: template/pos.html.j2:61
   1709 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
   1710 msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google App Store nebo"
   1711 
   1712 #: template/pos.html.j2:68
   1713 msgid "Download App from F-Droid.org."
   1714 msgstr "z F-Droid.org."
   1715 
   1716 #: template/press.html.j2:2
   1717 msgid "Press"
   1718 msgstr ""
   1719 
   1720 #: template/press.html.j2:6
   1721 msgid "GNU Taler in the Press"
   1722 msgstr ""
   1723 
   1724 #: template/press.html.j2:7
   1725 msgid "2026"
   1726 msgstr ""
   1727 
   1728 #: template/press.html.j2:19
   1729 msgid "2025"
   1730 msgstr ""
   1731 
   1732 #: template/press.html.j2:43
   1733 msgid "2024"
   1734 msgstr ""
   1735 
   1736 #: template/press.html.j2:68
   1737 msgid "2023"
   1738 msgstr ""
   1739 
   1740 #: template/press.html.j2:82
   1741 msgid "2022"
   1742 msgstr ""
   1743 
   1744 #: template/press.html.j2:99
   1745 msgid "2021"
   1746 msgstr ""
   1747 
   1748 #: template/press.html.j2:133
   1749 msgid "2020"
   1750 msgstr ""
   1751 
   1752 #: template/press.html.j2:147
   1753 msgid "2019"
   1754 msgstr ""
   1755 
   1756 #: template/press.html.j2:153
   1757 msgid "2018"
   1758 msgstr ""
   1759 
   1760 #: template/press.html.j2:163
   1761 msgid "2017"
   1762 msgstr ""
   1763 
   1764 #: template/press.html.j2:173
   1765 msgid "2016"
   1766 msgstr ""
   1767 
   1768 #: template/press.html.j2:191
   1769 msgid "2015"
   1770 msgstr ""
   1771 
   1772 #: template/principles.html.j2:22
   1773 msgid "GNU Taler: Design Principles"
   1774 msgstr ""
   1775 
   1776 #: template/principles.html.j2:26
   1777 msgid ""
   1778 "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
   1779 msgstr ""
   1780 
   1781 #: template/principles.html.j2:32
   1782 msgid "1. Free/Libre Software"
   1783 msgstr ""
   1784 
   1785 #: template/principles.html.j2:34
   1786 msgid ""
   1787 "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
   1788 msgstr ""
   1789 
   1790 #: template/principles.html.j2:37
   1791 msgid ""
   1792 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
   1793 "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
   1794 "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
   1795 "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
   1796 "GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
   1797 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
   1798 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
   1799 "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
   1800 "confidence."
   1801 msgstr ""
   1802 
   1803 #: template/principles.html.j2:50
   1804 msgid ""
   1805 "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
   1806 "the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
   1807 "available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
   1808 "tracking or telemetry are absent."
   1809 msgstr ""
   1810 
   1811 #: template/principles.html.j2:59
   1812 msgid "2. Protect the privacy of buyers"
   1813 msgstr ""
   1814 
   1815 #: template/principles.html.j2:61
   1816 msgid "You deserve some privacy"
   1817 msgstr ""
   1818 
   1819 #: template/principles.html.j2:63
   1820 msgid ""
   1821 "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
   1822 "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
   1823 "default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
   1824 "private data. This would be especially true when making micropayments for "
   1825 "online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
   1826 "avoid facilitating totalitarian control over the population."
   1827 msgstr ""
   1828 
   1829 #: template/principles.html.j2:71
   1830 msgid ""
   1831 "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
   1832 "may need to be collected according to business needs and protected according "
   1833 "to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
   1834 "soon as it is no longer required."
   1835 msgstr ""
   1836 
   1837 #: template/principles.html.j2:82
   1838 msgid ""
   1839 "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
   1840 "business activities"
   1841 msgstr ""
   1842 
   1843 #: template/principles.html.j2:84
   1844 msgid "Money laundering"
   1845 msgstr ""
   1846 
   1847 #: template/principles.html.j2:86
   1848 msgid ""
   1849 "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
   1850 "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
   1851 "provide an audit trail for investigators operating under the law. "
   1852 "Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
   1853 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
   1854 "authorities to track income."
   1855 msgstr ""
   1856 
   1857 #: template/principles.html.j2:101
   1858 msgid "4. Prevent payment fraud"
   1859 msgstr ""
   1860 
   1861 #: template/principles.html.j2:103
   1862 msgid "Phishing attack"
   1863 msgstr ""
   1864 
   1865 #: template/principles.html.j2:105
   1866 msgid ""
   1867 "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
   1868 "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
   1869 "prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
   1870 "inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
   1871 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
   1872 "to precisely attribute bad behavior."
   1873 msgstr ""
   1874 
   1875 #: template/principles.html.j2:119
   1876 msgid "5. Collect the minimum information necessary"
   1877 msgstr ""
   1878 
   1879 #: template/principles.html.j2:120
   1880 msgid ""
   1881 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
   1882 "(GDPR) compliant"
   1883 msgstr ""
   1884 
   1885 #: template/principles.html.j2:122
   1886 msgid ""
   1887 "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
   1888 "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
   1889 "merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
   1890 "collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
   1891 "no longer stored cannot be compromised."
   1892 msgstr ""
   1893 
   1894 #: template/principles.html.j2:135
   1895 msgid "6. Be usable"
   1896 msgstr ""
   1897 
   1898 #: template/principles.html.j2:136
   1899 msgid "Buy with one click. Easy for children."
   1900 msgstr ""
   1901 
   1902 #: template/principles.html.j2:138
   1903 msgid ""
   1904 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
   1905 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
   1906 "3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
   1907 "Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
   1908 "feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
   1909 "Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
   1910 "well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
   1911 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
   1912 msgstr ""
   1913 
   1914 #: template/principles.html.j2:155
   1915 msgid "7. Be efficient"
   1916 msgstr ""
   1917 
   1918 #: template/principles.html.j2:156
   1919 msgid "Energy efficiency"
   1920 msgstr ""
   1921 
   1922 #: template/principles.html.j2:158
   1923 msgid ""
   1924 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
   1925 "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
   1926 "environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
   1927 "for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
   1928 "work, must not be used by GNU Taler."
   1929 msgstr ""
   1930 
   1931 #: template/principles.html.j2:171
   1932 msgid "8. Fault-tolerant design"
   1933 msgstr ""
   1934 
   1935 #: template/principles.html.j2:172
   1936 msgid "Life Safers"
   1937 msgstr ""
   1938 
   1939 #: template/principles.html.j2:174
   1940 msgid ""
   1941 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
   1942 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
   1943 "components and systems. Where the system can continue running safely, it "
   1944 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
   1945 "operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
   1946 "must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
   1947 "operators compromising core secrets."
   1948 msgstr ""
   1949 
   1950 #: template/principles.html.j2:192
   1951 msgid "9. Foster competition"
   1952 msgstr ""
   1953 
   1954 #: template/principles.html.j2:193
   1955 msgid "A competitive market"
   1956 msgstr ""
   1957 
   1958 #: template/principles.html.j2:195
   1959 msgid ""
   1960 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
   1961 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
   1962 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
   1963 "technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
   1964 "enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
   1965 "a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
   1966 "that supports this is to split the whole system into smaller components that "
   1967 "can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
   1968 "having one completely monolithic system."
   1969 msgstr ""
   1970 
   1971 #: template/schemafuzz.html.j2:7
   1972 msgid "SchemaFuzz"
   1973 msgstr ""
   1974 
   1975 #: template/wallet.html.j2:2
   1976 msgid "Wallets"
   1977 msgstr "Peněženky Taler"
   1978 
   1979 #: template/wallet.html.j2:97
   1980 msgid "Taler Wallet"
   1981 msgstr "Peněženka Taler"
   1982 
   1983 #: template/wallet.html.j2:104
   1984 msgid "Android 7.0 (API 24) or later"
   1985 msgstr "Android 7.0 (API 24) nebo vyšší verze"
   1986 
   1987 #: template/wallet.html.j2:108
   1988 msgid ""
   1989 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
   1990 "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
   1991 "the APK for Android.</a>"
   1992 msgstr ""
   1993 "Přímo na adrese <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
   1994 "debug-latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">si můžete "
   1995 "stáhnout APK soubor pro Android.</a>"
   1996 
   1997 #: template/wallet.html.j2:113
   1998 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store."
   1999 msgstr "Nainstalujte si aplikaci Taler wallet pro Android z Google App Store."
   2000 
   2001 #: template/wallet.html.j2:118
   2002 msgid "Download the Android app from F-Droid (bypassing Google registration)."
   2003 msgstr ""
   2004 "Instalace Taler peněženky pro Android z F-Droid (bez registrace u Googlu)."
   2005 
   2006 #: template/wallet.html.j2:125
   2007 msgid "Ubuntu Touch"
   2008 msgstr ""
   2009 
   2010 #: template/wallet.html.j2:128
   2011 msgid ""
   2012 "You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href=\"https://"
   2013 "waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> "
   2014 "using <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" "
   2015 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper.</a> More info "
   2016 "about running Android apps on Ubuntu Touch can be found in <a href=\"https://"
   2017 "docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" "
   2018 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>"
   2019 msgstr ""
   2020 
   2021 #: template/wallet.html.j2:133
   2022 msgid ""
   2023 "After successfully installing Waydroid you can either <a href=\"https://"
   2024 "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
   2025 "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
   2026 msgstr ""
   2027 "Po úspěšné instalaci aplikace Waydroid si můžete buď na adrese <a "
   2028 "href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" "
   2029 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> přímo stáhnout soubor APK pro "
   2030 "systém Android,</a>"
   2031 
   2032 #: template/wallet.html.j2:139
   2033 msgid "or Download the Android app from F-Droid."
   2034 msgstr "nebo si stáhněte aplikaci pro Android z webu F-Droid."
   2035 
   2036 #: template/wallet.html.j2:148
   2037 #, fuzzy
   2038 #| msgid ""
   2039 #| "The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-"
   2040 #| "wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App "
   2041 #| "Store</a>."
   2042 msgid ""
   2043 "The Taler wallet for iOS is available in the <a href=\"https://"
   2044 "apps.apple.com/app/taler-wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" "
   2045 "rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>."
   2046 msgstr ""
   2047 "Aplikace pro iOS je v <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/"
   2048 "id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>."
   2049 
   2050 #: template/wallet.html.j2:156
   2051 msgid ""
   2052 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
   2053 "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
   2054 msgstr ""
   2055 
   2056 #: template/wallet.html.j2:160
   2057 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
   2058 msgstr ""
   2059 
   2060 #: template/wallet.html.j2:168
   2061 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
   2062 msgstr ""
   2063 
   2064 #: template/wallet.html.j2:172 template/wallet.html.j2:201
   2065 msgid "Install wallet"
   2066 msgstr ""
   2067 
   2068 #: template/wallet.html.j2:177
   2069 msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
   2070 msgstr ""
   2071 
   2072 #: template/wallet.html.j2:183
   2073 msgid ""
   2074 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   2075 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
   2076 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
   2077 "it appears you don&#39;t have it installed."
   2078 msgstr ""
   2079 
   2080 #: template/wallet.html.j2:188
   2081 msgid ""
   2082 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   2083 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
   2084 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
   2085 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
   2086 "have an older version."
   2087 msgstr ""
   2088 
   2089 #: template/wallet.html.j2:197
   2090 msgid "Mozilla Firefox 57+"
   2091 msgstr ""
   2092 
   2093 #: template/wallet.html.j2:223
   2094 msgid "Opera 36+"
   2095 msgstr ""
   2096 
   2097 #: template/wallet.html.j2:227
   2098 msgid "Install a Chrome extension for Opera"
   2099 msgstr "Nainstalujte rozšíření Chrome pro Operu"
   2100 
   2101 #: template/wallet.html.j2:231
   2102 msgid ""
   2103 "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
   2104 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   2105 "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
   2106 msgstr ""
   2107 
   2108 #: template/wallet.html.j2:241
   2109 msgid "Other browsers"
   2110 msgstr ""
   2111 
   2112 #: template/wallet.html.j2:243
   2113 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
   2114 msgstr ""
   2115 
   2116 #: template/wallet.html.j2:251
   2117 #, fuzzy
   2118 #| msgid ""
   2119 #| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
   2120 #| "href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
   2121 #| "provided <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-core.git\" "
   2122 #| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
   2123 msgid ""
   2124 "After installing a Taler wallet, you can try out the demonstration on the <a "
   2125 "href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>. The source code for Taler "
   2126 "wallets is provided <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-"
   2127 "core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
   2128 msgstr ""
   2129 "Nainstalujte si Taler peněženku pro jeden z níže uvedených prohlížečů a poté "
   2130 "se podívejte na demo na <a href=\"https://demo.taler.net\">ukázkových "
   2131 "stránkách</a> . Zdrojový kód je k dispozici <a href=\"https://git-"
   2132 "www.taler.net/taler-typescript-core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   2133 "noreferrer\">zde</a>."
   2134 
   2135 #: template/news/2026-07.html.j2:4
   2136 msgid "New GNU Taler integration in be-BOP"
   2137 msgstr ""
   2138 
   2139 #: template/news/2026-07.html.j2:5
   2140 msgid ""
   2141 "<p> A new GNU Taler integration is now officially available: <a "
   2142 "href=\"https://be-bop.io\" target=\"_blank\">be-BOP</a>. </p> <p> be-BOP is "
   2143 "a free and copyleft peer-to-peer monetisation platform built for communities "
   2144 "and creators. It provides full independence from intermediaries and combines "
   2145 "e-commerce, point-of-sale (PoS), subscriptions, crowdfunding/peerfunding, "
   2146 "ticketing, donations, and pay-what-you-want models — in a single package. be-"
   2147 "BOP provides a toolbox for financing your work and managing your activity in "
   2148 "complete autonomy. </p> <p> The first instances accepting Taler (CHF) are <a "
   2149 "href=\"https://be-bop.io\" target=\"_blank\">be-bop.io</a> itself (you can "
   2150 "even join the current crowdfunding campaign using Taler), <a href=\"https://"
   2151 "pvh-editions.com\" target=\"_blank\"> PVH Éditions</a> and <a href=\"https://"
   2152 "coffice.cafe\" target=\"_blank\">le Coffice</a>. </p> This integration was "
   2153 "developed by <a href=\"https://thimoo.ch/en\" target=\"_blank\">Thimoo Sàrl</"
   2154 "a> in collaboration with be-BOP, PVH Éditions and <a href=\"https://"
   2155 "asbl.zoethical.org/\" target=\"_blank\"> Petites Singularités</a>, with "
   2156 "support from an <a href=\"https://nlnet.nl/project/TALER-be-BOP/\" "
   2157 "target=\"_blank\">NLnet grant</a>. </p>"
   2158 msgstr ""
   2159 
   2160 #: template/news/index.html.j2:13
   2161 msgid ""
   2162 "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
   2163 msgstr "Zprávy o změnách týkajících se GNU Taleru, jeho verze a události"
   2164 
   2165 #: template/news/index.html.j2:15
   2166 msgid "subscribe to our RSS feed"
   2167 msgstr "Přihlaste se k našemu RSS kanálu"
   2168 
   2169 #: template/news/index.html.j2:35
   2170 msgid "read more"
   2171 msgstr "Číst dál"