taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

messages.po (73397B)


      1 # Brazilian Portuguese translations for GNU Taler.
      2 # Copyright (C) 2018 GNUnet e.V
      3 # This file is distributed under the same license as the GNU Taler project.
      4 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018.
      5 msgid ""
      6 msgstr ""
      7 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
      8 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
      9 "POT-Creation-Date: 2026-06-10 09:38+0200\n"
     10 "PO-Revision-Date: 2026-01-01 22:20+0000\n"
     11 "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
     12 "Language-Team: Portuguese <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/"
     13 "main-web-site/pt/>\n"
     14 "Language: pt\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
     19 "X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
     20 "Generated-By: Babel 2.5.3\n"
     21 
     22 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
     23 msgid "GNU Taler"
     24 msgstr "GNU Taler"
     25 
     26 #: common/base.j2:19
     27 msgid ""
     28 "A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
     29 "easy."
     30 msgstr ""
     31 
     32 #: common/footer.j2.inc:10
     33 msgid "Quick Links"
     34 msgstr ""
     35 
     36 #: common/footer.j2.inc:12
     37 msgid "FAQ"
     38 msgstr "Perguntas Frequentes"
     39 
     40 #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32
     41 msgid "Docs"
     42 msgstr "Documentos"
     43 
     44 #: common/footer.j2.inc:14 template/bibliography.html.j2:2
     45 msgid "Bibliography"
     46 msgstr "Bibliografia"
     47 
     48 #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
     49 msgid "Development"
     50 msgstr "Desenvolvimento"
     51 
     52 #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:7
     53 #, fuzzy
     54 #| msgid "Contact"
     55 msgid "Contact Overview"
     56 msgstr "Contacto"
     57 
     58 #: common/footer.j2.inc:17
     59 #, fuzzy
     60 #| msgid "Bug tracker"
     61 msgid "Bug Tracker (Mantis)"
     62 msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
     63 
     64 #: common/footer.j2.inc:18
     65 msgid "Taler Demo Pages"
     66 msgstr ""
     67 
     68 #: common/footer.j2.inc:19
     69 #, fuzzy
     70 #| msgid "The mailing list"
     71 msgid "Taler Public Mailing List"
     72 msgstr "Lista de email"
     73 
     74 #: common/footer.j2.inc:23
     75 #, fuzzy
     76 #| msgid "Contact"
     77 msgid "Email Contacts"
     78 msgstr "Contacto"
     79 
     80 #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:26
     81 #, fuzzy
     82 #| msgid "General inquiries"
     83 msgid "General Inquiries"
     84 msgstr "Perguntas frequentes"
     85 
     86 #: common/footer.j2.inc:26
     87 msgid "Sales"
     88 msgstr ""
     89 
     90 #: common/footer.j2.inc:27
     91 msgid "Marketing"
     92 msgstr ""
     93 
     94 #: common/footer.j2.inc:28
     95 msgid "PR and Media Contact"
     96 msgstr ""
     97 
     98 #: common/footer.j2.inc:29
     99 msgid "Investors Contact"
    100 msgstr ""
    101 
    102 #: common/footer.j2.inc:30
    103 msgid "Support"
    104 msgstr ""
    105 
    106 #: common/footer.j2.inc:31
    107 #, fuzzy
    108 #| msgid "Mailing List"
    109 msgid "Mailinglist"
    110 msgstr "Lista de destinatários"
    111 
    112 #: common/footer.j2.inc:35
    113 #, fuzzy
    114 #| msgid "Contact information"
    115 msgid "Legal Information"
    116 msgstr "Informação de contacto"
    117 
    118 #: common/footer.j2.inc:39
    119 #, fuzzy
    120 #| msgid ""
    121 #| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
    122 #| "project</a> for the GNU operating system."
    123 msgid ""
    124 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    125 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
    126 "operating system."
    127 msgstr ""
    128 "O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://"
    129 "www.gnu.org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU."
    130 
    131 #: common/footer.j2.inc:42
    132 msgid ""
    133 "We are grateful for the support and free hosting of this website by <a "
    134 "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
    135 "noreferrer\">BFH</a>."
    136 msgstr ""
    137 "Estamos gratos pelo apoio e hospedagem gratuita deste site pela <a "
    138 "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
    139 "noreferrer\">BFH</a>."
    140 
    141 #: common/footer.j2.inc:44
    142 msgid ""
    143 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    144 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
    145 msgstr ""
    146 "Esta página foi criada usando apenas <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
    147 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Software livre</a>."
    148 
    149 #: common/footer.j2.inc:46
    150 msgid "JavaScript license information"
    151 msgstr "Informações sobre a licença JavaScript"
    152 
    153 #: common/navigation.j2.inc:10
    154 msgid "Skip to main content"
    155 msgstr "Saltar o menu de navegação"
    156 
    157 #: common/navigation.j2.inc:30 template/features.html.j2:2
    158 msgid "Features"
    159 msgstr "Funcionalidades"
    160 
    161 #: common/navigation.j2.inc:31 template/principles.html.j2:2
    162 msgid "Principles"
    163 msgstr "Princípios"
    164 
    165 #: common/navigation.j2.inc:34 template/ngi-taler.html.j2:2
    166 msgid "NGI TALER"
    167 msgstr ""
    168 
    169 #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:56
    170 #: template/news/index.html.j2:2 template/news/index.html.j2:10
    171 msgid "News"
    172 msgstr "Notícias"
    173 
    174 #: common/news.j2:6
    175 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
    176 msgstr "Reservas eletrónicas livres anónimas tributáveis"
    177 
    178 #: template/architecture.html.j2:2
    179 #, fuzzy
    180 #| msgid "Taler System Architecture"
    181 msgid "System Architecture"
    182 msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler"
    183 
    184 #: template/architecture.html.j2:7
    185 msgid "Taler System Architecture"
    186 msgstr "Arquitetura de Sistema da Taler"
    187 
    188 #: template/bibliography.html.j2:9
    189 msgid "GNU Taler Bibliography"
    190 msgstr "Bibliografia da GNU Taler"
    191 
    192 #: template/bibliography.html.j2:24 template/bibliography.html.j2:58
    193 msgid "by"
    194 msgstr "por"
    195 
    196 #: template/cashier.html.j2:2 template/docs.html.j2:109
    197 msgid "Cashier"
    198 msgstr "Operador de caixa"
    199 
    200 #: template/cashier.html.j2:43
    201 msgid ""
    202 "This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
    203 "Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
    204 "cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
    205 "you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
    206 msgstr ""
    207 "Esta é a página dedicada ao aplicativo de transações da Taler. Ela permite "
    208 "que o caixa garanta aos utilizadores da Taler o direito de sacarem "
    209 "determinado valor en dinheiro eletrônico (e-cash) da conta bancária do "
    210 "próprio caixa. Assim, oferece uma funcionalidade equivalente àquela que se "
    211 "pode encontrar no website do banco quando se pretende sacar de uma conta lá "
    212 "estabelecida."
    213 
    214 #: template/cashier.html.j2:61
    215 #, fuzzy
    216 #| msgid "Download App from F-Droid.org."
    217 msgid "Download Nightly from our F-Droid repository."
    218 msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
    219 
    220 #: template/cashier.html.j2:68
    221 msgid "Download Nightly APK directly."
    222 msgstr ""
    223 
    224 #: template/comingsoon.html.j2:2
    225 msgid "Coming soon!"
    226 msgstr ""
    227 
    228 #: template/contact.html.j2:2
    229 #, fuzzy
    230 #| msgid "Contact"
    231 msgid "Contact"
    232 msgstr "Contacto"
    233 
    234 #: template/contact.html.j2:14
    235 #, fuzzy
    236 #| msgid "The mailing list"
    237 msgid "GNU Taler Mailing List"
    238 msgstr "Lista de email"
    239 
    240 #: template/contact.html.j2:16
    241 msgid ""
    242 "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://"
    243 "lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
    244 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
    245 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
    246 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
    247 "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
    248 msgstr ""
    249 
    250 #: template/contact.html.j2:28
    251 #, fuzzy
    252 #| msgid ""
    253 #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
    254 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
    255 msgid ""
    256 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
    257 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
    258 msgstr ""
    259 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
    260 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
    261 
    262 #: template/contact.html.j2:36
    263 #, fuzzy
    264 #| msgid "Reporting bugs"
    265 msgid "Reporting Bugs"
    266 msgstr "Reportar erros"
    267 
    268 #: template/contact.html.j2:38
    269 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
    270 msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
    271 
    272 #: template/contact.html.j2:41
    273 msgid "Bug tracker"
    274 msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
    275 
    276 #: template/contact.html.j2:42
    277 msgid ""
    278 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
    279 "requests to the mailing list."
    280 msgstr ""
    281 "que é partilhado com o projeto GNUnet. Também pode relatar erros ou pedidos "
    282 "de recurso à lista de emails."
    283 
    284 #: template/contact.html.j2:50
    285 #, fuzzy
    286 #| msgid "Contacting individuals"
    287 msgid "Contacting Individuals"
    288 msgstr "Contactar indivíduos"
    289 
    290 #: template/contact.html.j2:52
    291 msgid ""
    292 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
    293 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
    294 msgstr ""
    295 "Pode contactar os membros da nossa equipa através de "
    296 "<tt>APELIDO'AT'taler.net</tt>. Todos podemos receber emails encriptados pela "
    297 "GnuPG."
    298 
    299 #: template/contact.html.j2:61
    300 msgid "Chat"
    301 msgstr "Chat"
    302 
    303 #: template/contact.html.j2:63
    304 msgid ""
    305 "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\" "
    306 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
    307 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
    308 msgstr ""
    309 
    310 #: template/contact.html.j2:71
    311 #, fuzzy
    312 #| msgid "Executive team"
    313 msgid "Executive Team"
    314 msgstr "Equipa executiva"
    315 
    316 #: template/contact.html.j2:73
    317 #, fuzzy
    318 #| msgid ""
    319 #| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT "
    320 #| "taler.net</tt>."
    321 msgid ""
    322 "For non-technical commercial requests, please contact <a "
    323 "href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
    324 msgstr ""
    325 "Para pedidos comerciais não técnicos, contactar <tt>ceo AT taler.net</tt>."
    326 
    327 #: template/contact.html.j2:81 template/development.html.j2:138
    328 #, fuzzy
    329 #| msgid "Community"
    330 msgid "Community Forum"
    331 msgstr "Comunidade"
    332 
    333 #: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:140
    334 msgid ""
    335 "Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
    336 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
    337 "Hub (TALER ICH)</a>."
    338 msgstr ""
    339 "O nosso fórum da comunidade para o Taler está localizado em<a href=\"https://"
    340 "ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the "
    341 "Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
    342 
    343 #: template/contact.html.j2:90
    344 msgid "Sales and Marketing"
    345 msgstr ""
    346 
    347 #: template/contact.html.j2:92
    348 #, fuzzy
    349 #| msgid ""
    350 #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
    351 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
    352 msgid ""
    353 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
    354 "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
    355 "respectively <a "
    356 "href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
    357 msgstr ""
    358 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
    359 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
    360 
    361 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:156
    362 msgid "Onboarding"
    363 msgstr "Integração"
    364 
    365 #: template/contact.html.j2:102
    366 msgid ""
    367 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
    368 "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
    369 "systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/"
    370 "company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
    371 "and job opportunities</a>."
    372 msgstr ""
    373 
    374 #: template/contact.html.j2:110
    375 msgid "Public Relations and Media Contact"
    376 msgstr ""
    377 
    378 #: template/contact.html.j2:112
    379 #, fuzzy
    380 #| msgid ""
    381 #| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
    382 #| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
    383 msgid ""
    384 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
    385 "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
    386 msgstr ""
    387 "Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
    388 "frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
    389 
    390 #: template/copyright.html.j2:2 template/copyright.html.j2:7
    391 msgid "Copyright Assignment"
    392 msgstr "Transferência dos Direitos de Autor"
    393 
    394 #: template/copyright.html.j2:9
    395 msgid ""
    396 "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
    397 "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
    398 "href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
    399 "gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on "
    400 "licensing and collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler "
    401 "projects is satisfied."
    402 msgstr ""
    403 "Os contribuintes da GNU Taler com acesso Git devem assinar o <a href=\"/pdf/"
    404 "copyright.pdf\">copyright assignment</a> para garantir que a <a "
    405 "href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/"
    406 "gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA convenção de "
    407 "licenciamento e do desenvolvimento colaborativo</a> dos projetos GNUnet e "
    408 "GNU Taler é respeitada."
    409 
    410 #: template/copyright.html.j2:20
    411 #, fuzzy
    412 #| msgid ""
    413 #| "The agreements ensure that the code will continue to be made available "
    414 #| "under free software licenses, but gives developers the freedom to move "
    415 #| "code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the "
    416 #| "company the ability to dual-license (for example, so that we can "
    417 #| "distribute via App-stores that are hostile to free software)."
    418 msgid ""
    419 "The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
    420 "free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
    421 "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
    422 "the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
    423 "stores that are hostile to free software)."
    424 msgstr ""
    425 "Os contratos garantem que o código vai continuar disponível através de "
    426 "licenças de software gratuitas, mas dá liberdade aos agentes de "
    427 "desenvolvimento de alternarem o código entre a GNUnet e a GNU Taler sem "
    428 "terem de se preocupar com as suas licenças, ajudando também a empresa na "
    429 "medida em que funciona com licenças duais (por exemplo, para que possamos "
    430 "distribuir via App-stores que são hostis para software gratuito)."
    431 
    432 #: template/copyright.html.j2:30
    433 msgid ""
    434 "Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
    435 "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
    436 "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
    437 "sufficient, but snail mail is preferred."
    438 msgstr ""
    439 "Pequenas contribuições (basicamente, as dequem não tenha acesso ao Git) não "
    440 "precisam de contrato de atribuição de direitos de autor. São aceites "
    441 "contribuições sob pseudónimo, neste caso assine o contrato com o seu "
    442 "pseudónimo. Cópias digitalizados são suficientes, mas é preferível correio "
    443 "tradicional."
    444 
    445 #: template/development.html.j2:2
    446 msgid "Links for Developers"
    447 msgstr ""
    448 
    449 #: template/development.html.j2:8
    450 #, fuzzy
    451 #| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
    452 msgid "GNU Taler: Links for Developers"
    453 msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
    454 
    455 #: template/development.html.j2:16
    456 msgid "Developer Services"
    457 msgstr ""
    458 
    459 #: template/development.html.j2:25
    460 msgid "Git Repositories"
    461 msgstr ""
    462 
    463 #: template/development.html.j2:27
    464 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
    465 msgstr ""
    466 
    467 #: template/development.html.j2:33
    468 msgid "lcov Results"
    469 msgstr ""
    470 
    471 #: template/development.html.j2:35
    472 msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite."
    473 msgstr ""
    474 
    475 #: template/development.html.j2:41
    476 #, fuzzy
    477 #| msgid "Contact information"
    478 msgid "Continuous Integration"
    479 msgstr "Informação de contacto"
    480 
    481 #: template/development.html.j2:43
    482 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
    483 msgstr ""
    484 
    485 #: template/development.html.j2:49
    486 msgid "Twister"
    487 msgstr ""
    488 
    489 #: template/development.html.j2:51
    490 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
    491 msgstr ""
    492 
    493 #: template/development.html.j2:62
    494 msgid "Experimental Work"
    495 msgstr ""
    496 
    497 #: template/development.html.j2:73
    498 msgid "SMC Auctions"
    499 msgstr ""
    500 
    501 #: template/development.html.j2:75
    502 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
    503 msgstr ""
    504 
    505 #: template/development.html.j2:81
    506 #, fuzzy
    507 #| msgid "Bank Integration"
    508 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
    509 msgstr "Integração bancária"
    510 
    511 #: template/development.html.j2:83
    512 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
    513 msgstr ""
    514 
    515 #: template/development.html.j2:91
    516 #, fuzzy
    517 #| msgid "Bank Integration"
    518 msgid "EMVco Integration"
    519 msgstr "Integração bancária"
    520 
    521 #: template/development.html.j2:93
    522 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
    523 msgstr ""
    524 
    525 #: template/development.html.j2:99
    526 #, fuzzy
    527 #| msgid "Wallet"
    528 msgid "Taler Vault"
    529 msgstr "Carteira"
    530 
    531 #: template/development.html.j2:101
    532 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
    533 msgstr ""
    534 
    535 #: template/development.html.j2:107
    536 msgid "Payage Payment Plugin"
    537 msgstr ""
    538 
    539 #: template/development.html.j2:109
    540 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
    541 msgstr ""
    542 
    543 #: template/development.html.j2:120
    544 #, fuzzy
    545 #| msgid "Contact information"
    546 msgid "Community Interaction"
    547 msgstr "Informação de contacto"
    548 
    549 #: template/development.html.j2:130
    550 msgid "Mailing List"
    551 msgstr "Lista de destinatários"
    552 
    553 #: template/development.html.j2:132
    554 #, fuzzy
    555 #| msgid "The official GNU Taler mailing list."
    556 msgid "The public GNU Taler mailing list."
    557 msgstr "A lista de destinatários oficial da GNU Taler."
    558 
    559 #: template/development.html.j2:148
    560 #, fuzzy
    561 #| msgid "Bug tracker"
    562 msgid "Bug Tracker"
    563 msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
    564 
    565 #: template/development.html.j2:150
    566 #, fuzzy
    567 #| msgid "We track open feature requests and bugs in our"
    568 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
    569 msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
    570 
    571 #: template/development.html.j2:158
    572 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
    573 msgstr ""
    574 
    575 #: template/docs.html.j2:2
    576 #, fuzzy
    577 #| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
    578 msgid "Documentation and Resources"
    579 msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
    580 
    581 #: template/docs.html.j2:8
    582 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
    583 msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
    584 
    585 #: template/docs.html.j2:14
    586 #, fuzzy
    587 #| msgid ""
    588 #| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
    589 #| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://"
    590 #| "docs.taler.net/\">here</a>."
    591 msgid ""
    592 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
    593 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
    594 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
    595 msgstr ""
    596 "Isto é uma visão geral da documentação e outros recursos da GNU Taler. Os "
    597 "conteúdos detalhados referentes à documentação podem ser encontrados em <a "
    598 "href=\"https://docs.taler.net/\">here</a>."
    599 
    600 #: template/docs.html.j2:26
    601 msgid "Core Component Documentation"
    602 msgstr ""
    603 
    604 #: template/docs.html.j2:37
    605 msgid "Merchant Backend Administration"
    606 msgstr "Administração de backend do comerciante"
    607 
    608 #: template/docs.html.j2:39
    609 msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
    610 msgstr ""
    611 
    612 #: template/docs.html.j2:47
    613 msgid "Merchant API Tutorial"
    614 msgstr "Tutorial API para vendedor"
    615 
    616 #: template/docs.html.j2:49
    617 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
    618 msgstr ""
    619 "Tutorial para processamento de pagamentos Taler usando o processo interno de "
    620 "pagamento API."
    621 
    622 #: template/docs.html.j2:57
    623 #, fuzzy
    624 msgid "Back Office"
    625 msgstr "Administração"
    626 
    627 #: template/docs.html.j2:59
    628 #, fuzzy
    629 msgid "Manual to run the back-office Web application."
    630 msgstr "Manual para executar o aplicativo Web do back-office."
    631 
    632 #: template/docs.html.j2:67
    633 #, fuzzy
    634 msgid "Merchant POS Terminal"
    635 msgstr "Terminal POS de investimentos"
    636 
    637 #: template/docs.html.j2:69
    638 msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
    639 msgstr "Manual de configuração e uso do aplicativo de ponto de venda."
    640 
    641 #: template/docs.html.j2:77
    642 msgid "Exchange"
    643 msgstr "Troca"
    644 
    645 #: template/docs.html.j2:79
    646 #, fuzzy
    647 #| msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
    648 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
    649 msgstr "Operador&#39;s manual para o intercâmbio GNU Taler."
    650 
    651 #: template/docs.html.j2:87
    652 msgid "Bank Integration"
    653 msgstr "Integração bancária"
    654 
    655 #: template/docs.html.j2:89
    656 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
    657 msgstr "Manual para integrar firmemente Taler com aplicativos bancários."
    658 
    659 #: template/docs.html.j2:97
    660 msgid "Wallet"
    661 msgstr "Carteira"
    662 
    663 #: template/docs.html.j2:99
    664 #, fuzzy
    665 msgid ""
    666 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
    667 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
    668 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
    669 msgstr ""
    670 "Manual sobre as carteiras do Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
    671 "baixar os pacotes binários de <a href=\"wallet.html\">o site de carteiras "
    672 "Taler</a>."
    673 
    674 #: template/docs.html.j2:111
    675 msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
    676 msgstr "Uma aplicação para levantar dinheiro e distribuir dinheiro eletrónico."
    677 
    678 #: template/docs.html.j2:119
    679 msgid "Age Restrictions"
    680 msgstr ""
    681 
    682 #: template/docs.html.j2:121
    683 msgid ""
    684 "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
    685 "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
    686 "privacy for everyone."
    687 msgstr ""
    688 
    689 #: template/docs.html.j2:133
    690 msgid "Supplemental services"
    691 msgstr ""
    692 
    693 #: template/docs.html.j2:144
    694 msgid "GNU Anastasis"
    695 msgstr ""
    696 
    697 #: template/docs.html.j2:146
    698 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
    699 msgstr ""
    700 
    701 #: template/docs.html.j2:154
    702 msgid "libeufin"
    703 msgstr ""
    704 
    705 #: template/docs.html.j2:156
    706 msgid ""
    707 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
    708 "suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
    709 msgstr ""
    710 
    711 #: template/docs.html.j2:165
    712 msgid "Depolymerization"
    713 msgstr ""
    714 
    715 #: template/docs.html.j2:167
    716 msgid ""
    717 "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
    718 "blockchains."
    719 msgstr ""
    720 
    721 #: template/docs.html.j2:175
    722 msgid "Sync"
    723 msgstr ""
    724 
    725 #: template/docs.html.j2:177
    726 msgid "Encrypted data backup and recovery service."
    727 msgstr ""
    728 
    729 #: template/docs.html.j2:185
    730 msgid "Taler Mailbox"
    731 msgstr ""
    732 
    733 #: template/docs.html.j2:187
    734 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
    735 msgstr ""
    736 
    737 #: template/docs.html.j2:195
    738 msgid "TalDir"
    739 msgstr ""
    740 
    741 #: template/docs.html.j2:197
    742 msgid ""
    743 "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
    744 "wallets."
    745 msgstr ""
    746 
    747 #: template/docs.html.j2:208
    748 msgid "Integrations"
    749 msgstr "Integrações"
    750 
    751 #: template/docs.html.j2:216
    752 msgid "Taler-MDB"
    753 msgstr ""
    754 
    755 #: template/docs.html.j2:218
    756 msgid ""
    757 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
    758 "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
    759 "href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-"
    760 "von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
    761 "a>."
    762 msgstr ""
    763 
    764 #: template/docs.html.j2:227
    765 msgid "WooCommerce Payment Backend"
    766 msgstr ""
    767 
    768 #: template/docs.html.j2:229
    769 msgid ""
    770 "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
    771 "based on WordPress)."
    772 msgstr ""
    773 
    774 #: template/docs.html.j2:238
    775 msgid "Magento Payment Backend"
    776 msgstr ""
    777 
    778 #: template/docs.html.j2:240
    779 msgid ""
    780 "GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce "
    781 "solution."
    782 msgstr ""
    783 
    784 #: template/docs.html.j2:248
    785 msgid "Pretix Payment Backend"
    786 msgstr ""
    787 
    788 #: template/docs.html.j2:250
    789 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
    790 msgstr ""
    791 
    792 #: template/docs.html.j2:258
    793 msgid "Joomla! Payment Backend"
    794 msgstr ""
    795 
    796 #: template/docs.html.j2:260
    797 msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
    798 msgstr ""
    799 
    800 #: template/docs.html.j2:268
    801 msgid "Drupal Commerce Backend"
    802 msgstr ""
    803 
    804 #: template/docs.html.j2:270
    805 msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce."
    806 msgstr ""
    807 
    808 #: template/docs.html.j2:278
    809 msgid "Tryton and GNU Health Payment Backend"
    810 msgstr ""
    811 
    812 #: template/docs.html.j2:280
    813 msgid ""
    814 "GNU Taler payment module for the Tryton business software and GNU Health."
    815 msgstr ""
    816 
    817 #: template/docs.html.j2:288
    818 msgid "BTCPayServer GNU Taler Plugin"
    819 msgstr ""
    820 
    821 #: template/docs.html.j2:290
    822 msgid "GNU Taler plugin to accept GNU Taler payments with BTCPayServer."
    823 msgstr ""
    824 
    825 #: template/docs.html.j2:298
    826 msgid "be-BOP GNU Taler payment provider"
    827 msgstr ""
    828 
    829 #: template/docs.html.j2:300
    830 msgid "be-BOP has an integrated GNU Taler payment provider."
    831 msgstr ""
    832 
    833 #: template/docs.html.j2:311
    834 msgid "Internals Documentation"
    835 msgstr ""
    836 
    837 #: template/docs.html.j2:322
    838 #, fuzzy
    839 msgid "HTTP API"
    840 msgstr "API HTTP"
    841 
    842 #: template/docs.html.j2:324
    843 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
    844 msgstr "Referência para API baseada em HTTP para componentes do Taler."
    845 
    846 #: template/docs.html.j2:332
    847 msgid "Tutorials"
    848 msgstr ""
    849 
    850 #: template/docs.html.j2:334
    851 msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
    852 msgstr ""
    853 
    854 #: template/docs.html.j2:342
    855 msgid "Know-your-customer"
    856 msgstr ""
    857 
    858 #: template/docs.html.j2:344
    859 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
    860 msgstr ""
    861 
    862 #: template/faq.html.j2:2
    863 #, fuzzy
    864 #| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
    865 msgid "Frequently Asked Questions"
    866 msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)"
    867 
    868 #: template/faq.html.j2:8
    869 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
    870 msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)"
    871 
    872 #: template/faq.html.j2:11
    873 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
    874 msgstr ""
    875 
    876 #: template/faq.html.j2:14
    877 msgid ""
    878 "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
    879 "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
    880 "is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
    881 "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
    882 msgstr ""
    883 
    884 #: template/faq.html.j2:24
    885 msgid ""
    886 "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
    887 "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
    888 "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
    889 msgstr ""
    890 
    891 #: template/faq.html.j2:32
    892 msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
    893 msgstr ""
    894 
    895 #: template/faq.html.j2:34
    896 msgid ""
    897 "Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
    898 "balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
    899 "a settlement account."
    900 msgstr ""
    901 
    902 #: template/faq.html.j2:40
    903 msgid "What if my wallet is lost?"
    904 msgstr ""
    905 
    906 #: template/faq.html.j2:42
    907 msgid ""
    908 "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
    909 "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
    910 "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
    911 msgstr ""
    912 
    913 #: template/faq.html.j2:51
    914 msgid ""
    915 "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
    916 "the balance reasonably low."
    917 msgstr ""
    918 
    919 #: template/faq.html.j2:57
    920 msgid "What if my computer is hacked?"
    921 msgstr ""
    922 
    923 #: template/faq.html.j2:59
    924 msgid ""
    925 "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
    926 "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
    927 "whether your device has eventually been compromised. If a coin has been "
    928 "spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
    929 "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
    930 msgstr ""
    931 
    932 #: template/faq.html.j2:67
    933 msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
    934 msgstr ""
    935 
    936 #: template/faq.html.j2:69
    937 msgid ""
    938 "Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
    939 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
    940 "extensions and select the wallet matching with your browser type."
    941 msgstr ""
    942 
    943 #: template/faq.html.j2:74
    944 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
    945 msgstr ""
    946 
    947 #: template/faq.html.j2:76
    948 msgid ""
    949 "Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
    950 "app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
    951 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
    952 "guiding you to the respective app stores."
    953 msgstr ""
    954 
    955 #: template/faq.html.j2:82
    956 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
    957 msgstr ""
    958 
    959 #: template/faq.html.j2:84
    960 msgid ""
    961 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
    962 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
    963 "technically the operation is intermediated by the payment service provider "
    964 "which will typically be legally required to identify the recipient of the "
    965 "funds before allowing the transaction to complete."
    966 msgstr ""
    967 
    968 #: template/faq.html.j2:92
    969 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
    970 msgstr ""
    971 
    972 #: template/faq.html.j2:94
    973 msgid ""
    974 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
    975 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
    976 msgstr ""
    977 
    978 #: template/faq.html.j2:100
    979 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
    980 msgstr ""
    981 
    982 #: template/faq.html.j2:105
    983 msgid "How does Taler protect my privacy?"
    984 msgstr ""
    985 
    986 #: template/faq.html.j2:107
    987 msgid ""
    988 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
    989 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
    990 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
    991 "which coin it signed for which customer."
    992 msgstr ""
    993 
    994 #: template/faq.html.j2:117
    995 msgid "How much does it cost?"
    996 msgstr ""
    997 
    998 #: template/faq.html.j2:119
    999 msgid ""
   1000 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
   1001 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
   1002 "refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
   1003 "(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
   1004 "of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
   1005 "0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
   1006 "of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
   1007 "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
   1008 "regulator and could thus easily be 10x higher."
   1009 msgstr ""
   1010 
   1011 #: template/faq.html.j2:133
   1012 msgid "Does Taler work with international payments?"
   1013 msgstr ""
   1014 
   1015 #: template/faq.html.j2:135
   1016 msgid ""
   1017 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
   1018 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
   1019 "entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
   1020 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
   1021 "case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
   1022 "payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
   1023 "future."
   1024 msgstr ""
   1025 
   1026 #: template/faq.html.j2:146
   1027 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
   1028 msgstr ""
   1029 
   1030 #: template/faq.html.j2:148
   1031 msgid ""
   1032 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
   1033 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
   1034 "have to follow."
   1035 msgstr ""
   1036 
   1037 #: template/faq.html.j2:155
   1038 msgid ""
   1039 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
   1040 "in regular bank accounts?"
   1041 msgstr ""
   1042 
   1043 #: template/faq.html.j2:157
   1044 msgid ""
   1045 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
   1046 "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
   1047 "settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
   1048 "bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
   1049 "would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
   1050 "reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
   1051 "bank money."
   1052 msgstr ""
   1053 
   1054 #: template/faq.html.j2:166 template/faq.html.j2:292
   1055 msgid ""
   1056 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
   1057 "compliance?"
   1058 msgstr ""
   1059 
   1060 #: template/faq.html.j2:168
   1061 msgid ""
   1062 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
   1063 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
   1064 "issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method "
   1065 "for manual submission of issues. The auditors are expected to make their "
   1066 "reports available to the respective regulatory authorities, or even the "
   1067 "general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn "
   1068 "to their national authority responsible for settling disputes concerning the "
   1069 "management of exchange services. For exchange services conducting business "
   1070 "in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a "
   1071 "href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle "
   1072 "des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution "
   1073 "(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) as a platform provided by "
   1074 "the European Commission can be called for the settlement of disputes "
   1075 "concerning exchange services headquartered in member states of the European "
   1076 "Union."
   1077 msgstr ""
   1078 
   1079 #: template/faq.html.j2:185
   1080 msgid "Are there any projects already using Taler?"
   1081 msgstr ""
   1082 
   1083 #: template/faq.html.j2:187
   1084 msgid ""
   1085 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
   1086 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
   1087 "regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
   1088 "there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
   1089 "be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
   1090 "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our "
   1091 "bugtracker</a> for a list of open issues)."
   1092 msgstr ""
   1093 
   1094 #: template/faq.html.j2:198
   1095 msgid "Does Taler support recurring payments?"
   1096 msgstr ""
   1097 
   1098 #: template/faq.html.j2:200
   1099 msgid ""
   1100 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
   1101 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
   1102 "in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
   1103 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
   1104 "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
   1105 "repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
   1106 "the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
   1107 "offline at the time of the payment and observing that it does then not "
   1108 "happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
   1109 "the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
   1110 "recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
   1111 "version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
   1112 "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
   1113 msgstr ""
   1114 
   1115 #: template/faq.html.j2:218
   1116 msgid "How do wire fees work?"
   1117 msgstr ""
   1118 
   1119 #: template/faq.html.j2:220
   1120 msgid ""
   1121 "A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
   1122 "when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
   1123 "encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments "
   1124 "into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For "
   1125 "example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments "
   1126 "within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the "
   1127 "wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply "
   1128 "subtracted from the total amount wired."
   1129 msgstr ""
   1130 
   1131 #: template/faq.html.j2:233
   1132 msgid "How do deposit fees work?"
   1133 msgstr ""
   1134 
   1135 #: template/faq.html.j2:235
   1136 msgid ""
   1137 "Withdrawing 5&nbsp;CHF creates electronic coins with denominations of "
   1138 "0.04&nbsp;CHF, 0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF, "
   1139 "and 2.56&nbsp;CHF. Paying 3.23&nbsp;CHF might then use the 0.04&nbsp;CHF, "
   1140 "0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a total of 3.24&nbsp;CHF "
   1141 "with 0.01&nbsp;CHF returned as change."
   1142 msgstr ""
   1143 
   1144 #: template/faq.html.j2:245
   1145 msgid ""
   1146 "<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
   1147 "electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
   1148 "be higher for a $1.28&nbsp;CHF coin than for a a $0.01&nbsp;CHF coin. Your "
   1149 "wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you "
   1150 "have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified "
   1151 "limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is "
   1152 "willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit "
   1153 "fees they have to pay before every transaction."
   1154 msgstr ""
   1155 
   1156 #: template/faq.html.j2:259
   1157 msgid "How do bounce fees work?"
   1158 msgstr ""
   1159 
   1160 #: template/faq.html.j2:261
   1161 msgid ""
   1162 "A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
   1163 "return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
   1164 "amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was "
   1165 "used that is missing the required code to associate a wallet with the wire "
   1166 "transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the "
   1167 "original account."
   1168 msgstr ""
   1169 
   1170 #: template/faq.html.j2:272
   1171 msgid ""
   1172 "To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
   1173 "transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
   1174 "initiating the withdrawal."
   1175 msgstr ""
   1176 
   1177 #: template/faq.html.j2:279
   1178 msgid "How to avoid digital cash expiration?"
   1179 msgstr ""
   1180 
   1181 #: template/faq.html.j2:281
   1182 msgid ""
   1183 "Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
   1184 "expiration date, your wallet should automatically exchange any digital cash "
   1185 "that is about to expire for new digital cash with an extended validity "
   1186 "period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, "
   1187 "it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
   1188 "losing money due to expiration!"
   1189 msgstr ""
   1190 
   1191 #: template/faq.html.j2:294
   1192 msgid ""
   1193 "In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
   1194 "payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
   1195 "are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
   1196 "messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://"
   1197 "bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</"
   1198 "a>. The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> "
   1199 "<p> Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the "
   1200 "quality assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
   1201 "Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
   1202 "20) where users could also turn to in case of complaints."
   1203 msgstr ""
   1204 
   1205 #: template/features.html.j2:8
   1206 #, fuzzy
   1207 #| msgid "GNU Taler"
   1208 msgid "GNU Taler: Features"
   1209 msgstr "GNU Taler"
   1210 
   1211 #: template/features.html.j2:14
   1212 msgid ""
   1213 "GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
   1214 "Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
   1215 "through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
   1216 "evasion and money laundering</span>."
   1217 msgstr ""
   1218 
   1219 #: template/features.html.j2:24
   1220 msgid ""
   1221 "The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
   1222 "is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
   1223 "always backed by an existing currency."
   1224 msgstr ""
   1225 
   1226 #: template/features.html.j2:33
   1227 msgid ""
   1228 "Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
   1229 "into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
   1230 "is, a payment service provider for Taler."
   1231 msgstr ""
   1232 
   1233 #: template/features.html.j2:42
   1234 msgid ""
   1235 "When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
   1236 "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
   1237 "span> on the merchant&#39;s Website."
   1238 msgstr ""
   1239 
   1240 #: template/features.html.j2:51
   1241 msgid ""
   1242 "GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
   1243 "such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
   1244 "loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
   1245 "gone."
   1246 msgstr ""
   1247 
   1248 #: template/features.html.j2:61
   1249 msgid ""
   1250 "The Taler core system is marked in blue and consists of three components, "
   1251 "which are arranged in a triangle: the Taler Exchange (E) at the top, a "
   1252 "customer (C) to the left, and a merchant (M) to the right. E is represented "
   1253 "by two arrows forming a circle, where the upper one is black and the lower "
   1254 "one is blue, symbolizing an exchange process. The three components E, C, and "
   1255 "M are connected by arrows in counter-clockwise direction. The arrows are "
   1256 "labeled as following: from E to C with 'Withdraw coins', from C to M with "
   1257 "'Pay anonymously', and from M to E with 'Deposit coins'. Two more components "
   1258 "are shown in black in the same row as E: the Customer Bank (CB) and the "
   1259 "Merchant Bank (MB) arranged above C and M, respectively. There are black "
   1260 "arrows pointing from left to right between CB, E, and MB, labeled 'Wire "
   1261 "money'. A separate component called 'Auditor' is shown in gray and marked "
   1262 "with an arrow pointing to E, indicating that E is being monitored (audited)."
   1263 msgstr ""
   1264 
   1265 #: template/features.html.j2:70
   1266 msgid "Paying with Taler"
   1267 msgstr ""
   1268 
   1269 #: template/features.html.j2:72
   1270 msgid ""
   1271 "To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
   1272 "Before the first payment, the desired currency must be added to the "
   1273 "wallet&#39;s balance by some other means of payment."
   1274 msgstr ""
   1275 
   1276 #: template/features.html.j2:80
   1277 msgid ""
   1278 "Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
   1279 "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
   1280 "phishing or identity theft."
   1281 msgstr ""
   1282 
   1283 #: template/features.html.j2:88
   1284 msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
   1285 msgstr ""
   1286 
   1287 #: template/features.html.j2:95
   1288 msgid "Receiving payments with Taler"
   1289 msgstr ""
   1290 
   1291 #: template/features.html.j2:97
   1292 msgid ""
   1293 "To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
   1294 "currency. We provide supporting software in various programming languages to "
   1295 "make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
   1296 "transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
   1297 "by a third party."
   1298 msgstr ""
   1299 
   1300 #: template/features.html.j2:106
   1301 msgid ""
   1302 "Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
   1303 "even having to register an account."
   1304 msgstr ""
   1305 
   1306 #: template/features.html.j2:113
   1307 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
   1308 msgstr ""
   1309 
   1310 #: template/features.html.j2:128
   1311 msgid "Practical"
   1312 msgstr ""
   1313 
   1314 #: template/features.html.j2:131
   1315 msgid ""
   1316 "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are "
   1317 "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with "
   1318 "extremely low transaction costs."
   1319 msgstr ""
   1320 
   1321 #: template/features.html.j2:141
   1322 msgid "Stable"
   1323 msgstr ""
   1324 
   1325 #: template/features.html.j2:144
   1326 msgid ""
   1327 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
   1328 "coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
   1329 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
   1330 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
   1331 msgstr ""
   1332 
   1333 #: template/features.html.j2:155 template/governments.html.j2:56
   1334 msgid "Secure"
   1335 msgstr ""
   1336 
   1337 #: template/features.html.j2:158
   1338 msgid ""
   1339 "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
   1340 "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
   1341 "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
   1342 msgstr ""
   1343 
   1344 #: template/features.html.j2:170 template/governments.html.j2:26
   1345 msgid "Taxable"
   1346 msgstr ""
   1347 
   1348 #: template/features.html.j2:173
   1349 msgid ""
   1350 "When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
   1351 "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
   1352 "black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
   1353 msgstr ""
   1354 
   1355 #: template/features.html.j2:183
   1356 msgid "Private"
   1357 msgstr ""
   1358 
   1359 #: template/features.html.j2:185
   1360 msgid ""
   1361 "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
   1362 "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
   1363 "money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
   1364 msgstr ""
   1365 
   1366 #: template/features.html.j2:196 template/governments.html.j2:86
   1367 msgid "Libre"
   1368 msgstr ""
   1369 
   1370 #: template/features.html.j2:199
   1371 msgid ""
   1372 "Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
   1373 "enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
   1374 "individuals, organizations, or entire countries. Since the reference "
   1375 "implementation is a"
   1376 msgstr ""
   1377 
   1378 #: template/features.html.j2:206
   1379 msgid "package, it will always remain free software."
   1380 msgstr ""
   1381 
   1382 #: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7
   1383 msgid "Financial News"
   1384 msgstr ""
   1385 
   1386 #: template/financial-news.html.j2:10
   1387 msgid ""
   1388 "This page explains (only in English) how Taler can change ongoing "
   1389 "developments in the financial industry."
   1390 msgstr ""
   1391 
   1392 #: template/funding.html.j2:2
   1393 msgid "Funding"
   1394 msgstr ""
   1395 
   1396 #: template/funding.html.j2:7
   1397 #, fuzzy
   1398 #| msgid "GNU Taler"
   1399 msgid "Support for GNU Taler"
   1400 msgstr "GNU Taler"
   1401 
   1402 #: template/funding.html.j2:10
   1403 msgid "Current funding"
   1404 msgstr ""
   1405 
   1406 #: template/funding.html.j2:14
   1407 msgid ""
   1408 "This project is about making GNU Taler usabile for illiterate and innumerate "
   1409 "users."
   1410 msgstr ""
   1411 
   1412 #: template/funding.html.j2:23
   1413 msgid ""
   1414 "This project is about bringing GNU Taler to market across Europe, making "
   1415 "sure it is made legally available to users in the EU via retail banks, "
   1416 "accepted as a payment solution by European retailers, technically mature and "
   1417 "known to the general public."
   1418 msgstr ""
   1419 
   1420 #: template/funding.html.j2:34
   1421 msgid ""
   1422 "This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
   1423 "Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
   1424 msgstr ""
   1425 
   1426 #: template/funding.html.j2:44
   1427 msgid ""
   1428 "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
   1429 msgstr ""
   1430 
   1431 #: template/funding.html.j2:53
   1432 msgid ""
   1433 "We are grateful for translation support offered by the following "
   1434 "organizations (and all the volunteers that are helping with the translation "
   1435 "effort):"
   1436 msgstr ""
   1437 
   1438 #: template/funding.html.j2:63
   1439 msgid "Past funding"
   1440 msgstr ""
   1441 
   1442 #: template/funding.html.j2:65
   1443 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
   1444 msgstr ""
   1445 
   1446 #: template/funding.html.j2:70
   1447 msgid ""
   1448 "This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
   1449 "currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
   1450 "comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
   1451 "conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
   1452 "Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
   1453 "need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
   1454 "resulting in us implementing templating support that enables payments to "
   1455 "merchants that are fully offline."
   1456 msgstr ""
   1457 
   1458 #: template/funding.html.j2:86
   1459 msgid ""
   1460 "This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
   1461 "rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
   1462 "operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
   1463 "via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
   1464 "enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
   1465 "verification service using the OAuth 2.0 API."
   1466 msgstr ""
   1467 
   1468 #: template/funding.html.j2:100
   1469 msgid ""
   1470 "This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
   1471 "The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
   1472 "WebExtension wallets."
   1473 msgstr ""
   1474 
   1475 #: template/funding.html.j2:110
   1476 msgid ""
   1477 "We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
   1478 "more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
   1479 "(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also "
   1480 "implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age "
   1481 "of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an "
   1482 "early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
   1483 "Taler components)."
   1484 msgstr ""
   1485 
   1486 #: template/funding.html.j2:125
   1487 msgid ""
   1488 "This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
   1489 "code audit, and created a competent external security auditor to help with "
   1490 "safely operating the Taler payment system."
   1491 msgstr ""
   1492 
   1493 #: template/funding.html.j2:136
   1494 msgid ""
   1495 "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
   1496 "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
   1497 "825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment "
   1498 "system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and "
   1499 "benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service "
   1500 "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
   1501 "Sovereign End-users\" (DISSENS)."
   1502 msgstr ""
   1503 
   1504 #: template/governments.html.j2:2 template/governments.html.j2:7
   1505 msgid "Advantages for Governments"
   1506 msgstr ""
   1507 
   1508 #: template/governments.html.j2:9
   1509 msgid ""
   1510 "Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
   1511 "respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
   1512 "open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
   1513 "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
   1514 "digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
   1515 msgstr ""
   1516 
   1517 #: template/governments.html.j2:28
   1518 msgid ""
   1519 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
   1520 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
   1521 "identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
   1522 "the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
   1523 "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
   1524 "evasion and black markets less viable."
   1525 msgstr ""
   1526 
   1527 #: template/governments.html.j2:41
   1528 msgid ""
   1529 "Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
   1530 "goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
   1531 "funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
   1532 "activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
   1533 "However, this observational capability does not extend to the immediate "
   1534 "personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
   1535 "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
   1536 "multiple devices."
   1537 msgstr ""
   1538 
   1539 #: template/governments.html.j2:59
   1540 msgid ""
   1541 "Taler&#39;s payments are cryptographically secured. Thus, customers, "
   1542 "merchants and the Taler payment service provider (the exchange) can "
   1543 "mathematically demonstrate their lawful behavior in court in case of "
   1544 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
   1545 "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
   1546 msgstr ""
   1547 
   1548 #: template/governments.html.j2:71
   1549 msgid ""
   1550 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
   1551 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
   1552 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
   1553 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
   1554 "the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
   1555 "account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
   1556 "threaten the economy due to fraud."
   1557 msgstr ""
   1558 
   1559 #: template/governments.html.j2:89
   1560 msgid ""
   1561 "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
   1562 "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
   1563 "threatens global political and financial stability today."
   1564 msgstr ""
   1565 
   1566 #: template/governments.html.j2:99
   1567 msgid "Efficient"
   1568 msgstr ""
   1569 
   1570 #: template/governments.html.j2:102
   1571 msgid ""
   1572 "Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
   1573 "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
   1574 "grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
   1575 msgstr ""
   1576 
   1577 #: template/governments.html.j2:118
   1578 msgid "Taler and regulation"
   1579 msgstr ""
   1580 
   1581 #: template/governments.html.j2:120
   1582 msgid "Anti money laundering (AML)"
   1583 msgstr ""
   1584 
   1585 #: template/governments.html.j2:121
   1586 msgid ""
   1587 "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
   1588 "parties."
   1589 msgstr ""
   1590 
   1591 #: template/governments.html.j2:122
   1592 msgid "Know your customer (KYC)"
   1593 msgstr ""
   1594 
   1595 #: template/governments.html.j2:123
   1596 msgid ""
   1597 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
   1598 "or depositing coins respectively"
   1599 msgstr ""
   1600 
   1601 #: template/governments.html.j2:124
   1602 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
   1603 msgstr ""
   1604 
   1605 #: template/governments.html.j2:125
   1606 msgid ""
   1607 "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
   1608 "data minimization and privacy by default."
   1609 msgstr ""
   1610 
   1611 #: template/governments.html.j2:126
   1612 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
   1613 msgstr ""
   1614 
   1615 #: template/governments.html.j2:127
   1616 msgid ""
   1617 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
   1618 "competitive banking sector."
   1619 msgstr ""
   1620 
   1621 #: template/governments.html.j2:135
   1622 msgid "Taler provides privacy and accountability"
   1623 msgstr ""
   1624 
   1625 #: template/governments.html.j2:138
   1626 msgid ""
   1627 "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
   1628 "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
   1629 "governments can obtain:"
   1630 msgstr ""
   1631 
   1632 #: template/governments.html.j2:146
   1633 msgid ""
   1634 "The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
   1635 "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
   1636 "given time frame."
   1637 msgstr ""
   1638 
   1639 #: template/governments.html.j2:155
   1640 msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
   1641 msgstr ""
   1642 
   1643 #: template/governments.html.j2:162
   1644 msgid ""
   1645 "The exact details of the underlying contract that was signed between "
   1646 "customer and merchant. However, this information would typically not include "
   1647 "the identity of the customer."
   1648 msgstr ""
   1649 
   1650 #: template/governments.html.j2:171
   1651 msgid ""
   1652 "The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
   1653 "exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
   1654 "the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
   1655 "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
   1656 "fees."
   1657 msgstr ""
   1658 
   1659 #: template/ideas.html.j2:2
   1660 msgid "Project Ideas"
   1661 msgstr ""
   1662 
   1663 #: template/ideas.html.j2:6
   1664 msgid "Project ideas"
   1665 msgstr ""
   1666 
   1667 #: template/ideas.html.j2:8
   1668 msgid ""
   1669 "This page lists various ideas for projects related to GNU Taler that might "
   1670 "be suitable for the right person to work on, possibly under an <a "
   1671 "href=\"https://nlnet.nl/propose\">NLnet NGI Open Call</a>. For each idea, we "
   1672 "give a rough estimate for how long it is expected to take and how difficult "
   1673 "it should be."
   1674 msgstr ""
   1675 
   1676 #: template/ideas.html.j2:14
   1677 msgid "Open"
   1678 msgstr ""
   1679 
   1680 #: template/ideas.html.j2:60
   1681 msgid "Claimed"
   1682 msgstr ""
   1683 
   1684 #: template/ideas.html.j2:64
   1685 msgid "Finished"
   1686 msgstr ""
   1687 
   1688 #: template/index.html.j2:2
   1689 msgid "Home"
   1690 msgstr ""
   1691 
   1692 #: template/index.html.j2:8
   1693 msgid "Taler logo"
   1694 msgstr ""
   1695 
   1696 #: template/index.html.j2:13
   1697 msgid ""
   1698 "We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
   1699 "span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
   1700 msgstr ""
   1701 
   1702 #: template/index.html.j2:18
   1703 msgid "Payments without registration"
   1704 msgstr ""
   1705 
   1706 #: template/index.html.j2:22
   1707 msgid "Data protection by default"
   1708 msgstr ""
   1709 
   1710 #: template/index.html.j2:26
   1711 msgid "Fraud eliminated by design"
   1712 msgstr ""
   1713 
   1714 #: template/index.html.j2:30
   1715 msgid "Not a new currency!"
   1716 msgstr ""
   1717 
   1718 #: template/index.html.j2:34
   1719 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
   1720 msgstr ""
   1721 
   1722 #: template/index.html.j2:38
   1723 msgid "Free Software"
   1724 msgstr ""
   1725 
   1726 #: template/index.html.j2:41
   1727 #, fuzzy
   1728 #| msgid "Taler Wallet"
   1729 msgid "Download Taler Wallet App"
   1730 msgstr "Carteira Taler"
   1731 
   1732 #: template/index.html.j2:42 template/wallet.html.j2:249
   1733 msgid "Try Demo!"
   1734 msgstr ""
   1735 
   1736 #: template/index.html.j2:43
   1737 #, fuzzy
   1738 #| msgid "Docs"
   1739 msgid "Read Docs"
   1740 msgstr "Documentos"
   1741 
   1742 #: template/index.html.j2:44
   1743 msgid "Get Commercial Support"
   1744 msgstr ""
   1745 
   1746 #: template/kyc-done.html.j2:5
   1747 msgid "Identification complete"
   1748 msgstr ""
   1749 
   1750 #: template/kyc-done.html.j2:7
   1751 msgid ""
   1752 "Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
   1753 "transaction will now continue."
   1754 msgstr ""
   1755 
   1756 #: template/kyc.html.j2:2
   1757 msgid "KYC providers"
   1758 msgstr ""
   1759 
   1760 #: template/pos.html.j2:2
   1761 msgid "Point of Sale"
   1762 msgstr ""
   1763 
   1764 #: template/pos.html.j2:43
   1765 msgid ""
   1766 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
   1767 "list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
   1768 "payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
   1769 "restaurant when vending food from a menu."
   1770 msgstr ""
   1771 
   1772 #: template/pos.html.j2:61
   1773 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
   1774 msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou"
   1775 
   1776 #: template/pos.html.j2:68
   1777 msgid "Download App from F-Droid.org."
   1778 msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
   1779 
   1780 #: template/press.html.j2:2
   1781 msgid "Press"
   1782 msgstr ""
   1783 
   1784 #: template/press.html.j2:6
   1785 msgid "GNU Taler in the Press"
   1786 msgstr ""
   1787 
   1788 #: template/press.html.j2:7
   1789 msgid "2026"
   1790 msgstr ""
   1791 
   1792 #: template/press.html.j2:19
   1793 msgid "2025"
   1794 msgstr ""
   1795 
   1796 #: template/press.html.j2:43
   1797 msgid "2024"
   1798 msgstr ""
   1799 
   1800 #: template/press.html.j2:68
   1801 msgid "2023"
   1802 msgstr ""
   1803 
   1804 #: template/press.html.j2:82
   1805 msgid "2022"
   1806 msgstr ""
   1807 
   1808 #: template/press.html.j2:99
   1809 msgid "2021"
   1810 msgstr ""
   1811 
   1812 #: template/press.html.j2:133
   1813 msgid "2020"
   1814 msgstr ""
   1815 
   1816 #: template/press.html.j2:147
   1817 msgid "2019"
   1818 msgstr ""
   1819 
   1820 #: template/press.html.j2:153
   1821 msgid "2018"
   1822 msgstr ""
   1823 
   1824 #: template/press.html.j2:163
   1825 msgid "2017"
   1826 msgstr ""
   1827 
   1828 #: template/press.html.j2:173
   1829 msgid "2016"
   1830 msgstr ""
   1831 
   1832 #: template/press.html.j2:191
   1833 msgid "2015"
   1834 msgstr ""
   1835 
   1836 #: template/principles.html.j2:22
   1837 #, fuzzy
   1838 #| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
   1839 msgid "GNU Taler: Design Principles"
   1840 msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
   1841 
   1842 #: template/principles.html.j2:26
   1843 msgid ""
   1844 "When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
   1845 msgstr ""
   1846 
   1847 #: template/principles.html.j2:32
   1848 msgid "1. Free/Libre Software"
   1849 msgstr ""
   1850 
   1851 #: template/principles.html.j2:34
   1852 msgid ""
   1853 "... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
   1854 msgstr ""
   1855 
   1856 #: template/principles.html.j2:37
   1857 msgid ""
   1858 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
   1859 "sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
   1860 "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service "
   1861 "provider to process their payments. For countries, Free/Libre software means "
   1862 "GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
   1863 "requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
   1864 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
   1865 "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
   1866 "confidence."
   1867 msgstr ""
   1868 
   1869 #: template/principles.html.j2:50
   1870 msgid ""
   1871 "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
   1872 "the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
   1873 "available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
   1874 "tracking or telemetry are absent."
   1875 msgstr ""
   1876 
   1877 #: template/principles.html.j2:59
   1878 msgid "2. Protect the privacy of buyers"
   1879 msgstr ""
   1880 
   1881 #: template/principles.html.j2:61
   1882 msgid "You deserve some privacy"
   1883 msgstr ""
   1884 
   1885 #: template/principles.html.j2:63
   1886 msgid ""
   1887 "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
   1888 "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
   1889 "default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
   1890 "private data. This would be especially true when making micropayments for "
   1891 "online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
   1892 "avoid facilitating totalitarian control over the population."
   1893 msgstr ""
   1894 
   1895 #: template/principles.html.j2:71
   1896 msgid ""
   1897 "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
   1898 "may need to be collected according to business needs and protected according "
   1899 "to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
   1900 "soon as it is no longer required."
   1901 msgstr ""
   1902 
   1903 #: template/principles.html.j2:82
   1904 msgid ""
   1905 "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
   1906 "business activities"
   1907 msgstr ""
   1908 
   1909 #: template/principles.html.j2:84
   1910 msgid "Money laundering"
   1911 msgstr ""
   1912 
   1913 #: template/principles.html.j2:86
   1914 msgid ""
   1915 "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
   1916 "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
   1917 "provide an audit trail for investigators operating under the law. "
   1918 "Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
   1919 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
   1920 "authorities to track income."
   1921 msgstr ""
   1922 
   1923 #: template/principles.html.j2:101
   1924 msgid "4. Prevent payment fraud"
   1925 msgstr ""
   1926 
   1927 #: template/principles.html.j2:103
   1928 msgid "Phishing attack"
   1929 msgstr ""
   1930 
   1931 #: template/principles.html.j2:105
   1932 msgid ""
   1933 "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
   1934 "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
   1935 "prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
   1936 "inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
   1937 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
   1938 "to precisely attribute bad behavior."
   1939 msgstr ""
   1940 
   1941 #: template/principles.html.j2:119
   1942 msgid "5. Collect the minimum information necessary"
   1943 msgstr ""
   1944 
   1945 #: template/principles.html.j2:120
   1946 msgid ""
   1947 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
   1948 "(GDPR) compliant"
   1949 msgstr ""
   1950 
   1951 #: template/principles.html.j2:122
   1952 msgid ""
   1953 "The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
   1954 "href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
   1955 "merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
   1956 "collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
   1957 "no longer stored cannot be compromised."
   1958 msgstr ""
   1959 
   1960 #: template/principles.html.j2:135
   1961 msgid "6. Be usable"
   1962 msgstr ""
   1963 
   1964 #: template/principles.html.j2:136
   1965 msgid "Buy with one click. Easy for children."
   1966 msgstr ""
   1967 
   1968 #: template/principles.html.j2:138
   1969 msgid ""
   1970 "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
   1971 "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
   1972 "3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
   1973 "Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
   1974 "feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
   1975 "Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
   1976 "well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
   1977 "frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
   1978 msgstr ""
   1979 
   1980 #: template/principles.html.j2:155
   1981 msgid "7. Be efficient"
   1982 msgstr ""
   1983 
   1984 #: template/principles.html.j2:156
   1985 msgid "Energy efficiency"
   1986 msgstr ""
   1987 
   1988 #: template/principles.html.j2:158
   1989 msgid ""
   1990 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
   1991 "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
   1992 "environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
   1993 "for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
   1994 "work, must not be used by GNU Taler."
   1995 msgstr ""
   1996 
   1997 #: template/principles.html.j2:171
   1998 msgid "8. Fault-tolerant design"
   1999 msgstr ""
   2000 
   2001 #: template/principles.html.j2:172
   2002 msgid "Life Safers"
   2003 msgstr ""
   2004 
   2005 #: template/principles.html.j2:174
   2006 msgid ""
   2007 "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
   2008 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
   2009 "components and systems. Where the system can continue running safely, it "
   2010 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
   2011 "operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
   2012 "must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
   2013 "operators compromising core secrets."
   2014 msgstr ""
   2015 
   2016 #: template/principles.html.j2:192
   2017 msgid "9. Foster competition"
   2018 msgstr ""
   2019 
   2020 #: template/principles.html.j2:193
   2021 msgid "A competitive market"
   2022 msgstr ""
   2023 
   2024 #: template/principles.html.j2:195
   2025 msgid ""
   2026 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
   2027 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
   2028 "rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
   2029 "technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
   2030 "enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
   2031 "a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
   2032 "that supports this is to split the whole system into smaller components that "
   2033 "can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
   2034 "having one completely monolithic system."
   2035 msgstr ""
   2036 
   2037 #: template/schemafuzz.html.j2:7
   2038 msgid "SchemaFuzz"
   2039 msgstr "SchemaFuzz"
   2040 
   2041 #: template/wallet.html.j2:2
   2042 #, fuzzy
   2043 #| msgid "Wallet"
   2044 msgid "Wallets"
   2045 msgstr "Carteira"
   2046 
   2047 #: template/wallet.html.j2:97
   2048 msgid "Taler Wallet"
   2049 msgstr "Carteira Taler"
   2050 
   2051 #: template/wallet.html.j2:104
   2052 msgid "Android 7.0 (API 24) or later"
   2053 msgstr ""
   2054 
   2055 #: template/wallet.html.j2:108
   2056 #, fuzzy
   2057 #| msgid ""
   2058 #| "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
   2059 #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
   2060 #| "download the APK for Android.</a>"
   2061 msgid ""
   2062 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
   2063 "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">directly download "
   2064 "the APK for Android.</a>"
   2065 msgstr ""
   2066 "Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
   2067 "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir "
   2068 "diretamente o APK para Android.</a>"
   2069 
   2070 #: template/wallet.html.j2:113
   2071 msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store."
   2072 msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store."
   2073 
   2074 #: template/wallet.html.j2:118
   2075 msgid "Download the Android app from F-Droid (bypassing Google registration)."
   2076 msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
   2077 
   2078 #: template/wallet.html.j2:125
   2079 msgid "Ubuntu Touch"
   2080 msgstr ""
   2081 
   2082 #: template/wallet.html.j2:128
   2083 msgid ""
   2084 "You can run the Taler wallet app for Android by installing <a href=\"https://"
   2085 "waydro.id/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid</a> "
   2086 "using <a href=\"https://open-store.io/app/waydroidhelper.aaronhafer\" "
   2087 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Waydroid Helper.</a> More info "
   2088 "about running Android apps on Ubuntu Touch can be found in <a href=\"https://"
   2089 "docs.ubports.com/en/latest/userguide/dailyuse/waydroid.html\" "
   2090 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the UBports docs.</a>"
   2091 msgstr ""
   2092 
   2093 #: template/wallet.html.j2:133
   2094 #, fuzzy
   2095 #| msgid ""
   2096 #| "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
   2097 #| "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> directly "
   2098 #| "download the APK for Android.</a>"
   2099 msgid ""
   2100 "After successfully installing Waydroid you can either <a href=\"https://"
   2101 "taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-latest.apk\" target=\"_blank\" "
   2102 "rel=\"noopener noreferrer\"> directly download the APK for Android,</a>"
   2103 msgstr ""
   2104 "Pode <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-debug-"
   2105 "latest.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">transferir "
   2106 "diretamente o APK para Android.</a>"
   2107 
   2108 #: template/wallet.html.j2:139
   2109 #, fuzzy
   2110 #| msgid "Download App from F-Droid.org."
   2111 msgid "or Download the Android app from F-Droid."
   2112 msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
   2113 
   2114 #: template/wallet.html.j2:148
   2115 #, fuzzy
   2116 #| msgid ""
   2117 #| "The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-"
   2118 #| "wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">App "
   2119 #| "Store</a>."
   2120 msgid ""
   2121 "The Taler wallet for iOS is available in the <a href=\"https://"
   2122 "apps.apple.com/app/taler-wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" "
   2123 "rel=\"noopener noreferrer\">App Store</a>."
   2124 msgstr ""
   2125 "A aplicação para iOS encontra-se na <a href=\"https://apps.apple.com/app/"
   2126 "taler-wallet/id6463440117\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   2127 "noreferrer\">App Store</a>."
   2128 
   2129 #: template/wallet.html.j2:156
   2130 msgid ""
   2131 "Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
   2132 "<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
   2133 msgstr ""
   2134 
   2135 #: template/wallet.html.j2:160
   2136 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
   2137 msgstr ""
   2138 
   2139 #: template/wallet.html.j2:168
   2140 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
   2141 msgstr ""
   2142 
   2143 #: template/wallet.html.j2:172 template/wallet.html.j2:201
   2144 msgid "Install wallet"
   2145 msgstr ""
   2146 
   2147 #: template/wallet.html.j2:177
   2148 msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
   2149 msgstr ""
   2150 
   2151 #: template/wallet.html.j2:183
   2152 msgid ""
   2153 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   2154 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
   2155 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
   2156 "it appears you don&#39;t have it installed."
   2157 msgstr ""
   2158 
   2159 #: template/wallet.html.j2:188
   2160 msgid ""
   2161 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   2162 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
   2163 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
   2164 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
   2165 "have an older version."
   2166 msgstr ""
   2167 
   2168 #: template/wallet.html.j2:197
   2169 msgid "Mozilla Firefox 57+"
   2170 msgstr ""
   2171 
   2172 #: template/wallet.html.j2:223
   2173 msgid "Opera 36+"
   2174 msgstr ""
   2175 
   2176 #: template/wallet.html.j2:227
   2177 msgid "Install a Chrome extension for Opera"
   2178 msgstr ""
   2179 
   2180 #: template/wallet.html.j2:231
   2181 msgid ""
   2182 "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
   2183 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
   2184 "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
   2185 msgstr ""
   2186 
   2187 #: template/wallet.html.j2:241
   2188 msgid "Other browsers"
   2189 msgstr ""
   2190 
   2191 #: template/wallet.html.j2:243
   2192 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
   2193 msgstr ""
   2194 
   2195 #: template/wallet.html.j2:251
   2196 msgid ""
   2197 "After installing a Taler wallet, you can try out the demonstration on the <a "
   2198 "href=\"https://demo.taler.net\">demo page</a>. The source code for Taler "
   2199 "wallets is provided <a href=\"https://git-www.taler.net/taler-typescript-"
   2200 "core.git\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
   2201 msgstr ""
   2202 
   2203 #: template/news/2026-07.html.j2:4
   2204 msgid "New GNU Taler integration in be-BOP"
   2205 msgstr ""
   2206 
   2207 #: template/news/2026-07.html.j2:5
   2208 msgid ""
   2209 "<p> A new GNU Taler integration is now officially available: <a "
   2210 "href=\"https://be-bop.io\" target=\"_blank\">be-BOP</a>. </p> <p> be-BOP is "
   2211 "a free and copyleft peer-to-peer monetisation platform built for communities "
   2212 "and creators. It provides full independence from intermediaries and combines "
   2213 "e-commerce, point-of-sale (PoS), subscriptions, crowdfunding/peerfunding, "
   2214 "ticketing, donations, and pay-what-you-want models — in a single package. be-"
   2215 "BOP provides a toolbox for financing your work and managing your activity in "
   2216 "complete autonomy. </p> <p> The first instances accepting Taler (CHF) are <a "
   2217 "href=\"https://be-bop.io\" target=\"_blank\">be-bop.io</a> itself (you can "
   2218 "even join the current crowdfunding campaign using Taler), <a href=\"https://"
   2219 "pvh-editions.com\" target=\"_blank\"> PVH Éditions</a> and <a href=\"https://"
   2220 "coffice.cafe\" target=\"_blank\">le Coffice</a>. </p> This integration was "
   2221 "developed by <a href=\"https://thimoo.ch/en\" target=\"_blank\">Thimoo Sàrl</"
   2222 "a> in collaboration with be-BOP, PVH Éditions and <a href=\"https://"
   2223 "asbl.zoethical.org/\" target=\"_blank\"> Petites Singularités</a>, with "
   2224 "support from an <a href=\"https://nlnet.nl/project/TALER-be-BOP/\" "
   2225 "target=\"_blank\">NLnet grant</a>. </p>"
   2226 msgstr ""
   2227 
   2228 #: template/news/index.html.j2:13
   2229 #, fuzzy
   2230 #| msgid ""
   2231 #| "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
   2232 msgid ""
   2233 "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
   2234 msgstr ""
   2235 "Publicações de notícias acerca de mudanças ao GNU Taler, como versões, e "
   2236 "eventos"
   2237 
   2238 #: template/news/index.html.j2:15
   2239 msgid "subscribe to our RSS feed"
   2240 msgstr "subscreva ao nosso feed RSS"
   2241 
   2242 #: template/news/index.html.j2:35
   2243 msgid "read more"
   2244 msgstr "ler mais"