diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2017-10-14 11:49:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2017-10-14 11:49:09 +0200 |
commit | 383a647892f71fa689728ec0b916a95dc7378efc (patch) | |
tree | c3e543ff2f3e01d263689ff5de0623df5cc57d13 | |
parent | 2b7d05d271e21f7ee2c94ab2f53ec1abb5292f8a (diff) |
fix translations for front page change
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 388 | ||||
m--------- | web-common | 0 |
6 files changed, 296 insertions, 331 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index ec19de39..f9cab74e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-14 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n" @@ -64,29 +64,29 @@ msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics." msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Übersetzer (Spanisch)." -#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 +#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Übersetzer (Italienisch)." -#: about.html.j2:90 +#: about.html.j2:94 #, fuzzy #| msgid "Translator (Spanish)" msgid "Translator (German)" msgstr "Übersetzer (Deutsch)." -#: about.html.j2:96 +#: about.html.j2:100 msgid "Hardware security module" msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul" -#: about.html.j2:100 +#: about.html.j2:104 msgid "Risk management" msgstr "Risikomanagement" -#: about.html.j2:104 +#: about.html.j2:108 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." -#: about.html.j2:110 +#: about.html.j2:114 msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Geldbörse." @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei " "mehrere digitale Währungen enthalten." -#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 +#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55 #: merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicher" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des " "Speichermediums." -#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 +#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83 msgid "Private" msgstr "Anonym" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können " "optional auf dem Computer gespeichert werden." -#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -513,20 +513,6 @@ msgid "RESTful" msgstr "RESTful-basiert" #: developers.html.j2:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is designed to work on the Internet. To\n" -#| "ensure that Taler payments can work with\n" -#| "restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" -#| "protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" -#| "not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" -#| "merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" -#| "and because it generally is better for privacy\n" -#| "compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" -#| "structure data, making it easy to integrate Taler\n" -#| "with existing Web applications. Taler's protocol\n" -#| "is documented in\n" -#| "detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n" msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -546,8 +532,8 @@ msgstr "" "Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um " "strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von " "Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche " -"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://api." -"taler.net/\">api.taler.net</a>." +"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://docs." +"taler.net/\">docs.taler.net</a>." #: developers.html.j2:58 msgid "Code" @@ -1459,7 +1445,7 @@ msgstr "" "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " "zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." -#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 +#: governments.html.j2:25 index.html.j2:70 msgid "Taxable" msgstr "Besteuerbar" @@ -1581,7 +1567,7 @@ msgstr "" "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " "dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." -#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 +#: governments.html.j2:88 index.html.j2:96 msgid "Libre" msgstr "Frei" @@ -1783,7 +1769,7 @@ msgid "" "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" "demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" -"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." +"\">documentation</a>." msgstr "" "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www." "inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im " @@ -1795,11 +1781,11 @@ msgstr "" "Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html" "\">Bibliographie</a>." -#: index.html.j2:29 +#: index.html.j2:28 msgid "Practical" msgstr "Praktisch" -#: index.html.j2:32 +#: index.html.j2:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" @@ -1815,7 +1801,7 @@ msgstr "" "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " "bestätigt und extrem kostengünstig." -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" @@ -1835,7 +1821,7 @@ msgstr "" "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." -#: index.html.j2:59 +#: index.html.j2:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" @@ -1851,7 +1837,7 @@ msgstr "" "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " "Absichten unterstellen können." -#: index.html.j2:74 +#: index.html.j2:73 #, fuzzy #| msgid "" #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" @@ -1869,7 +1855,7 @@ msgstr "" "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " "Geschäfte." -#: index.html.j2:86 +#: index.html.j2:85 #, fuzzy #| msgid "" #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" @@ -1888,7 +1874,7 @@ msgstr "" "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " "Eigentumsübergang." -#: index.html.j2:100 +#: index.html.j2:99 #, fuzzy #| msgid "" #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" @@ -1908,11 +1894,11 @@ msgstr "" "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu." "org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben." -#: index.html.j2:117 +#: index.html.j2:116 msgid "Paying with Taler" msgstr "Bezahlen mit Taler" -#: index.html.j2:118 +#: index.html.j2:117 #, fuzzy #| msgid "" #| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" @@ -1923,9 +1909,9 @@ msgstr "Bezahlen mit Taler" #| "of phishing or identity theft.</p>\n" msgid "" "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " -"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " -"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet " -"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " +"device. Before the first payment, the desired currency must be added to the " +"wallet's balance by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet is " +"charged, payments on websites take only one click, are never falsely " "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " "theft.</p>" msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index 313b8ab2..71623089 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-14 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -61,27 +61,27 @@ msgstr "" msgid "Translator (Spanish)" msgstr "" -#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 +#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90 msgid "Translator (Italian)" msgstr "" -#: about.html.j2:90 -msgid "Translator (Deutsch)" +#: about.html.j2:94 +msgid "Translator (German)" msgstr "" -#: about.html.j2:96 +#: about.html.j2:100 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: about.html.j2:100 +#: about.html.j2:104 msgid "Risk management" msgstr "" -#: about.html.j2:104 +#: about.html.j2:108 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" -#: about.html.j2:110 +#: about.html.j2:114 msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "The electronic wallet can carry multiple currencies." msgstr "" -#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 +#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55 #: merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "" "against data loss." msgstr "" -#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 +#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83 msgid "Private" msgstr "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "history on your computer." msgstr "" -#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41 msgid "Stable" msgstr "" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 +#: governments.html.j2:25 index.html.j2:70 msgid "Taxable" msgstr "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 +#: governments.html.j2:88 index.html.j2:96 msgid "Libre" msgstr "" @@ -1071,21 +1071,21 @@ msgid "" "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" "demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" -"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." +"\">documentation</a>." msgstr "" -#: index.html.j2:29 +#: index.html.j2:28 msgid "Practical" msgstr "" -#: index.html.j2:32 +#: index.html.j2:31 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:44 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -1093,28 +1093,28 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: index.html.j2:59 +#: index.html.j2:58 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: index.html.j2:74 +#: index.html.j2:73 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: index.html.j2:86 +#: index.html.j2:85 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: index.html.j2:100 +#: index.html.j2:99 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -1123,16 +1123,16 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: index.html.j2:117 +#: index.html.j2:116 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: index.html.j2:118 +#: index.html.j2:117 msgid "" "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " -"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " -"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet " -"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " +"device. Before the first payment, the desired currency must be added to the " +"wallet's balance by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet is " +"charged, payments on websites take only one click, are never falsely " "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " "theft.</p>" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 9c5db1cc..4a33d7ac 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-14 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 06:24+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: es <LL@li.org>\n" @@ -66,27 +66,27 @@ msgstr "Ingeniero de Software. Trabaja en libebics." msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductor (español)" -#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 +#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90 msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductora (italiano)" -#: about.html.j2:90 +#: about.html.j2:94 msgid "Translator (German)" msgstr "Traductor (alemán)" -#: about.html.j2:96 +#: about.html.j2:100 msgid "Hardware security module" msgstr "Módulo de seguridad de hardware" -#: about.html.j2:100 +#: about.html.j2:104 msgid "Risk management" msgstr "Gestión de riesgos" -#: about.html.j2:104 +#: about.html.j2:108 msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Estudiante de doctorado, TU Múnich. Actualmente es profesor." -#: about.html.j2:110 +#: about.html.j2:114 msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "Ingeniero de Software. Trabaja en la Android Wallet." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "entonces puede utilizar dinero efectivo electrónico. La billetera " "electrónica es compatible con diferentes tipos de monedas." -#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 +#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55 #: merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Seguro" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "comprometidos. A diferencia de una billetera física, puede realizar copias " "de seguridad para protegerse contra la pérdida de datos." -#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 +#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "puede pagar con un solo clic usando la billetera Taler, que opcionalmente " "guarda el historial de transacciones en su computadora." -#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41 msgid "Stable" msgstr "Estable" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "como reguladores de confianza. Taler contribuye a la soberanía digital en la " "infraestructura financiera crítica." -#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 +#: governments.html.j2:25 index.html.j2:70 msgid "Taxable" msgstr "Imponible" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" "garantía se gestiona honestamente. Esto asegura que la plataforma de " "intercambio no amenace la economía mediante el fraude." -#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 +#: governments.html.j2:88 index.html.j2:96 msgid "Libre" msgstr "Libre" @@ -1415,20 +1415,19 @@ msgid "" "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" "demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" -"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." +"\">documentation</a>." msgstr "" "GNU Taler es un sistema de pago electrónico que está siendo desarrollado en " "<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Esperamos hacerla operativa en " "2017. Puede aprender sobre Taler en este sitio web, pruebe la <a href=" "\"https://demo.taler.net\">demo</a> y eche un vistazo a nuestro <a href=" -"\"https://docs.taler.net\">desarrollo</a> y a la documentación de la <a href=" -"\"https://api.taler.net\">API</a>." +"\"https://docs.taler.net\">documentación</a>." -#: index.html.j2:29 +#: index.html.j2:28 msgid "Practical" msgstr "Práctico" -#: index.html.j2:32 +#: index.html.j2:31 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -1438,7 +1437,7 @@ msgstr "" "asegurados criptográficamente y se confirman en milisegundos con costos de " "transacción extremadamente bajos." -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:44 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -1451,7 +1450,7 @@ msgstr "" "corresponden a monedas existentes, tales como dólares estadounidenses, euros " "o incluso bitcoins." -#: index.html.j2:59 +#: index.html.j2:58 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " @@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr "" "rechaza a un cliente legítimo debido a un falso positivo en la detección de " "fraude." -#: index.html.j2:74 +#: index.html.j2:73 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -1473,7 +1472,7 @@ msgstr "" "mayoría de las monedas electrónicas, Taler ayuda a prevenir los mercados " "negros. Taler no es adecuado para actividades ilegales." -#: index.html.j2:86 +#: index.html.j2:85 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -1483,7 +1482,7 @@ msgstr "" "pagos en efectivo, nadie puede rastrear cómo gasta su dinero electrónico. " "Sin embargo, obtiene una prueba de pago legalmente válida." -#: index.html.j2:100 +#: index.html.j2:99 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -1497,16 +1496,24 @@ msgstr "" "referencia es un paquete <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>, siempre " "permanecerá como software libre." -#: index.html.j2:117 +#: index.html.j2:116 msgid "Paying with Taler" msgstr "Pagando con Taler" -#: index.html.j2:118 +#: index.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " +#| "device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " +#| "the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the " +#| "wallet is charged, payments on websites take only one click, are never " +#| "falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing " +#| "or identity theft.</p>" msgid "" "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " -"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " -"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet " -"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " +"device. Before the first payment, the desired currency must be added to the " +"wallet's balance by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet is " +"charged, payments on websites take only one click, are never falsely " "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " "theft.</p>" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 1db90b05..1f1df660 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-14 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: fr <LL@li.org>\n" @@ -70,29 +70,30 @@ msgstr "EBICS." msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traductrice" -#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 +#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traductrice" -#: about.html.j2:90 -msgid "Translator (Deutsch)" -msgstr "Traducteur" +#: about.html.j2:94 +#, fuzzy +msgid "Translator (German)" +msgstr "Traductrice" -#: about.html.j2:96 +#: about.html.j2:100 msgid "Hardware security module" msgstr "" -#: about.html.j2:100 +#: about.html.j2:104 msgid "Risk management" msgstr "" -#: about.html.j2:104 +#: about.html.j2:108 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "Linux, FreeBSD, sites Web et en état profond de détente." -#: about.html.j2:110 +#: about.html.j2:114 msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "" @@ -129,7 +130,7 @@ msgid "" "The electronic wallet can carry multiple currencies." msgstr "" -#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 +#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55 #: merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sûr" @@ -143,7 +144,7 @@ msgid "" "against data loss." msgstr "" -#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 +#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83 msgid "Private" msgstr "" @@ -167,7 +168,7 @@ msgid "" "history on your computer." msgstr "" -#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41 msgid "Stable" msgstr "" @@ -921,7 +922,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" -#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 +#: governments.html.j2:25 index.html.j2:70 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" @@ -966,7 +967,7 @@ msgid "" "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." msgstr "" -#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 +#: governments.html.j2:88 index.html.j2:96 msgid "Libre" msgstr "Libre" @@ -1084,21 +1085,21 @@ msgid "" "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" "demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" -"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." +"\">documentation</a>." msgstr "" -#: index.html.j2:29 +#: index.html.j2:28 msgid "Practical" msgstr "" -#: index.html.j2:32 +#: index.html.j2:31 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " "extremely low transaction costs." msgstr "" -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:44 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " @@ -1106,28 +1107,28 @@ msgid "" "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -#: index.html.j2:59 +#: index.html.j2:58 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -#: index.html.j2:74 +#: index.html.j2:73 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " "black markets. Taler is not suitable for illegal activities." msgstr "" -#: index.html.j2:86 +#: index.html.j2:85 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " "money. However, you obtain a legally valid proof of payment." msgstr "" -#: index.html.j2:100 +#: index.html.j2:99 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -1136,16 +1137,16 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: index.html.j2:117 +#: index.html.j2:116 msgid "Paying with Taler" msgstr "" -#: index.html.j2:118 +#: index.html.j2:117 msgid "" "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " -"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " -"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet " -"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " +"device. Before the first payment, the desired currency must be added to the " +"wallet's balance by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet is " +"charged, payments on websites take only one click, are never falsely " "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " "theft.</p>" msgstr "" @@ -1493,3 +1494,6 @@ msgstr "" #: common/navigation.j2.inc:15 msgid "Copyright for Contributors" msgstr "" + +#~ msgid "Translator (Deutsch)" +#~ msgstr "Traducteur" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 10e35479..a8ec8b58 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-14 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: it <LL@li.org>\n" @@ -73,32 +73,32 @@ msgstr "Programmatore. Attualmente coinvolto in libebics." msgid "Translator (Spanish)" msgstr "Traduttore per lo spagnolo." -#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 +#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90 #, fuzzy msgid "Translator (Italian)" msgstr "Traduttrice per l'italiano." -#: about.html.j2:90 +#: about.html.j2:94 #, fuzzy msgid "Translator (German)" msgstr "Traduttore per lo spagnolo." -#: about.html.j2:96 +#: about.html.j2:100 msgid "Hardware security module" msgstr "Sicurezza hardware." -#: about.html.j2:100 +#: about.html.j2:104 msgid "Risk management" msgstr "Gestione del rischio." -#: about.html.j2:104 +#: about.html.j2:108 #, fuzzy msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." msgstr "" "Dottorando alla TU di Monaco di Baviera. Linux, FreeBSD, siti web e il deep " "state nel tempo libero." -#: about.html.j2:110 +#: about.html.j2:114 msgid "Software engineer. Works on Android wallet." msgstr "Programmatore. Attualmente dedicato al portafoglio Android." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "elettronico, da cui potrà essere speso. Il portafoglio può contenere moneta " "di diverse valute." -#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 +#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55 #: merchants.html.j2:41 msgid "Secure" msgstr "Sicuro" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "Tuttavia, Taler permette di effettuare copie di sicurezza del portafoglio, " "per ovviare a tali perdite di dati." -#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 +#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83 msgid "Private" msgstr "Privato" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Taler mediante un singolo click. Il portafoglio terrà inoltre una lista di " "tutte le transazioni Taler che avete effettuato." -#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 +#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41 msgid "Stable" msgstr "Stabile" @@ -429,16 +429,6 @@ msgid "RESTful" msgstr "RESTful" #: developers.html.j2:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments " -#| "can work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol " -#| "over HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of " -#| "HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency " -#| "and because it generally is better for privacy compared to HTTP. Taler " -#| "uses JSON to encode structure data, making it easy to integrate Taler " -#| "with existing Web applications. Taler's protocol is documented in detail " -#| "at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>." msgid "" "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " @@ -457,8 +447,8 @@ msgstr "" "protocollo HTTP, in generale è migliore per la privacy. Taler utilizza il " "formato JSON per codificare le strutture dati, rendendo semplice " "l'integrazione di Taler conle applicazioni Web esistenti. Il protocollo di " -"Taler è documentato in dettaglio sul sito <a href=\"https://docs.taler.net/\">docs." -"taler.net</a>." +"Taler è documentato in dettaglio sul sito <a href=\"https://docs.taler.net/" +"\">docs.taler.net</a>." #: developers.html.j2:58 msgid "Code" @@ -1208,7 +1198,7 @@ msgstr "" "autorità di controllo di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità digitale " "nella critica infrastruttura finanziaria. " -#: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 +#: governments.html.j2:25 index.html.j2:70 msgid "Taxable" msgstr "Tassabile" @@ -1282,7 +1272,7 @@ msgstr "" "conto di garanzia sia gestito onestamente. Ciò garantisce che il cambio non " "minacci l'economia per via fraudolenta. " -#: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 +#: governments.html.j2:88 index.html.j2:96 #, fuzzy msgid "Libre" msgstr "Libero" @@ -1427,30 +1417,36 @@ msgstr "Logo GNU Taler" #: index.html.j2:10 msgid "One-Click Cash Payments!" -msgstr "" -"Pagamenti in contanti con un solo click! " +msgstr "Pagamenti in contanti con un solo click! " #: index.html.j2:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href=" +#| "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " +#| "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=" +#| "\"https://demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://" +#| "docs.taler.net\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</" +#| "a> documentation." msgid "" "GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href=" "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" "demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" -"\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." +"\">documentation</a>." msgstr "" "GNU Taler è un sistema di pagamento elettronico in fase di sviluppo presso " "<a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Ci aspettiamo di renderlo " -"operativo nel 2017. Puoi conoscere Taler su questo sito web, provare la " -"<a href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> e dare uno sguardo alla nostra " -"documentazione per gli <a href=\"https://docs.taler.net\">sviluppatori</a> " -"e <a href=\"https://api.taler.net\">API</a>. " +"operativo nel 2017. Puoi conoscere Taler su questo sito web, provare la <a " +"href=\"https://demo.taler.net\">demo</a> e dare uno sguardo alla nostra " +"documentazione per gli <a href=\"https://docs.taler.net\">sviluppatori</a> e " +"<a href=\"https://api.taler.net\">API</a>. " -#: index.html.j2:29 +#: index.html.j2:28 msgid "Practical" -msgstr "" -"Pratico" +msgstr "Pratico" -#: index.html.j2:32 +#: index.html.j2:31 msgid "" "Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " "cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " @@ -1460,31 +1456,31 @@ msgstr "" "sono protetti da crittografia e vengono confermati entro pochi millisecondi " "con costi di transazione estremamente bassi. " -#: index.html.j2:45 +#: index.html.j2:44 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " "coins and payment service providers with escrow accounts in existing " "currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" -"Taler non introduce una nuova valuta. Taler utilizza un portafoglio " -"digitale contenente monete e fornitori di servizi di pagamento con conti " -"di deposito, in valute esistenti. Pertanto, le monete crittografate di " -"Taler corrispondono a valute attuali, come i dollari USA, gli Euro o " -"perfino i Bitcoins. " +"Taler non introduce una nuova valuta. Taler utilizza un portafoglio digitale " +"contenente monete e fornitori di servizi di pagamento con conti di deposito, " +"in valute esistenti. Pertanto, le monete crittografate di Taler " +"corrispondono a valute attuali, come i dollari USA, gli Euro o perfino i " +"Bitcoins. " -#: index.html.j2:59 +#: index.html.j2:58 msgid "" "By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " "as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " "rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." msgstr "" -"Per via della sua progettazione, Taler non soffre di molti generi di problemi " -"legati alla sicurezza come phishing o falsificazione. Grazie alle sue " -"misure di sicurezza, Taler non respinge mai un cliente legittimo a causa di " -"un falso positivo in intercettazione di frode. " +"Per via della sua progettazione, Taler non soffre di molti generi di " +"problemi legati alla sicurezza come phishing o falsificazione. Grazie alle " +"sue misure di sicurezza, Taler non respinge mai un cliente legittimo a causa " +"di un falso positivo in intercettazione di frode. " -#: index.html.j2:74 +#: index.html.j2:73 msgid "" "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " "authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " @@ -1492,10 +1488,10 @@ msgid "" msgstr "" "Quando si utilizza Taler, le entrate del commerciante sono trasparenti alle " "autorità di riscossione fiscale. A differenza dei contanti e della maggior " -"parte delle valute digitali, Taler aiuta a prevenire il mercato nero. " -"Taler non è adatto ad attività illegali. " +"parte delle valute digitali, Taler aiuta a prevenire il mercato nero. Taler " +"non è adatto ad attività illegali. " -#: index.html.j2:86 +#: index.html.j2:85 msgid "" "When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " "like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " @@ -1503,10 +1499,10 @@ msgid "" msgstr "" "Quando paghi con Taler, la tua identità non deve essere rivelata. Proprio " "come i pagamenti in contanti, nessuno può tracciare come hai speso la tua " -"moneta elettronica. Tuttavia, si ottiene una conferma di pagamento legalmente" -"valida. " +"moneta elettronica. Tuttavia, si ottiene una conferma di pagamento " +"legalmentevalida. " -#: index.html.j2:100 +#: index.html.j2:99 msgid "" "Taler provides protocols and reference implementations that in principle " "enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " @@ -1517,34 +1513,41 @@ msgstr "" "Taler fornisce protocolli e implementazioni di riferimento che in linea di " "principio permettono a chiunque di gestire la propria infrastruttura di " "pagamento, siano essi individui, organizzazioni o intere nazioni. Dal " -"momento che l'implementazione di riferimento è un pacchetto <a " -"href=\"http://wwww.gnu.org/\"GNU</a>, rimarrà sempre software libero. " +"momento che l'implementazione di riferimento è un pacchetto <a href=\"http://" +"wwww.gnu.org/\"GNU</a>, rimarrà sempre software libero. " -#: index.html.j2:117 +#: index.html.j2:116 msgid "Paying with Taler" -msgstr "" -"Pagare con Taler" +msgstr "Pagare con Taler" -#: index.html.j2:118 +#: index.html.j2:117 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " +#| "device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " +#| "the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the " +#| "wallet is charged, payments on websites take only one click, are never " +#| "falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing " +#| "or identity theft.</p>" msgid "" "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " -"device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " -"the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet " -"is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " +"device. Before the first payment, the desired currency must be added to the " +"wallet's balance by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet is " +"charged, payments on websites take only one click, are never falsely " "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " "theft.</p>" msgstr "" "<p>Per pagare con Taler, i clienti installano un portafoglio elettronico sul " -"proprio dispositivo. Prima del primo pagamento, il saldo del portafoglio deve " -"essere caricato da altri mezzi di pagamento nella valuta desiderata.</p> " -"<p>Una volta che il portafoglio viene caricato, i pagamenti sui siti web richiedono " -"un solo click, non vengono mai falsamente respinti per intercettazione di frodi " -"e non presentano alcun rischio di phishing o furto di identità.</p> " +"proprio dispositivo. Prima del primo pagamento, il saldo del portafoglio " +"deve essere caricato da altri mezzi di pagamento nella valuta desiderata.</" +"p> <p>Una volta che il portafoglio viene caricato, i pagamenti sui siti web " +"richiedono un solo click, non vengono mai falsamente respinti per " +"intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto " +"di identità.</p> " #: index.html.j2:128 msgid "Receiving payments with Taler" -msgstr "" -"Ricevere pagamenti con Taler" +msgstr "Ricevere pagamenti con Taler" #: index.html.j2:129 msgid "" @@ -1562,13 +1565,11 @@ msgstr "" #: index.html.j2:145 msgid "Taler News" -msgstr "" -"Notizie su Taler" +msgstr "Notizie su Taler" #: investors.html.j2:6 msgid "Invest in Taler!" -msgstr "" -"Investi in Taler! " +msgstr "Investi in Taler! " #: investors.html.j2:9 msgid "" @@ -1576,13 +1577,12 @@ msgid "" "contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler." msgstr "" "Abbiamo creato una società, la Taler Systems SA in Lussemburgo.<br> Se " -"desideri investire in Taler ti preghiamo di contattare " -"<tt>invest@taler.net</tt> " +"desideri investire in Taler ti preghiamo di contattare <tt>invest@taler.net</" +"tt> " #: investors.html.j2:24 msgid "The Team" -msgstr "" -"La Squadra" +msgstr "La Squadra" #: investors.html.j2:27 msgid "" @@ -1591,11 +1591,11 @@ msgid "" "are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing " "this vision upon the world." msgstr "" -"Il nostro <a href=\"about.html\">team</a> comprende leader di aziende di livello " -"internazionale, crittografi, ingegneri del software, attivisti per i diritti " -"civili e accademici. Ciò che ci accomuna è la visione del modo in cui i " -"pagamenti dovrebbero realizzarsi e l'obiettivo di imporre questa visione " -"al mondo. " +"Il nostro <a href=\"about.html\">team</a> comprende leader di aziende di " +"livello internazionale, crittografi, ingegneri del software, attivisti per i " +"diritti civili e accademici. Ciò che ci accomuna è la visione del modo in " +"cui i pagamenti dovrebbero realizzarsi e l'obiettivo di imporre questa " +"visione al mondo. " #: investors.html.j2:37 msgid "" @@ -1605,14 +1605,13 @@ msgid "" "Foundation</a>." msgstr "" "Attualmente siamo supportati da <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, " -"l'istituto nazionale francese per la ricerca in informatica e automazione, " -"e dalla <a href=\"https://renewablefreedom.org/\"Renewable Freedom " -"Foundation</a>. " +"l'istituto nazionale francese per la ricerca in informatica e automazione, e " +"dalla <a href=\"https://renewablefreedom.org/\"Renewable Freedom Foundation</" +"a>. " #: investors.html.j2:45 msgid "The Technology" -msgstr "" -"La Tecnologia" +msgstr "La Tecnologia" #: investors.html.j2:48 msgid "" @@ -1624,20 +1623,18 @@ msgid "" "systems or the demonstration that participants were honest. Actual " "transaction costs are fractions of a cent." msgstr "" -"Tutte le transazioni in Taler sono garantite utilizzando la " -"<a href=\"bibliography.html\">crittografia moderna</a> e gli accordi " -"fiduciari tra le parti sono ridotti al minimo. Il danno finanziario è " -"limitato (per clienti, commercianti e cambio) anche nel caso in cui i " -"sistemi siano compromessi e le chiavi private vengano rubate. I database " -"possono essere sottoposti a controlli di coerenza, i quali rilevano sistemi" -"compromessi o dimostrano che i partecipanti sono stati onesti. I costi " -"effettivi di transazione sono frazioni di un centesimo. " +"Tutte le transazioni in Taler sono garantite utilizzando la <a href=" +"\"bibliography.html\">crittografia moderna</a> e gli accordi fiduciari tra " +"le parti sono ridotti al minimo. Il danno finanziario è limitato (per " +"clienti, commercianti e cambio) anche nel caso in cui i sistemi siano " +"compromessi e le chiavi private vengano rubate. I database possono essere " +"sottoposti a controlli di coerenza, i quali rilevano sistemicompromessi o " +"dimostrano che i partecipanti sono stati onesti. I costi effettivi di " +"transazione sono frazioni di un centesimo. " #: investors.html.j2:63 msgid "The Business" -msgstr "" -"Il Business" - +msgstr "Il Business" #: investors.html.j2:66 msgid "" @@ -1650,22 +1647,20 @@ msgid "" "to facilitate the transactions." msgstr "" "Il modello di business scalabile per Taler è l'attività di fornitore di " -"servizi di pagamento, che converte denaro da sistemi di pagamento tradizionali " -"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, ecc.) ad anonime monete " -"elettroniche nella stessa valuta. Il cliente può in seguito riscattare le " -"monete elettroniche presso un commerciante, il quale può scambiarle per denaro " -"al cambio utilizzando i sistemi di pagamento tradizionali. Il cambio addebita " -"delle spese per facilitare le transazioni. " +"servizi di pagamento, che converte denaro da sistemi di pagamento " +"tradizionali (MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, ecc.) ad " +"anonime monete elettroniche nella stessa valuta. Il cliente può in seguito " +"riscattare le monete elettroniche presso un commerciante, il quale può " +"scambiarle per denaro al cambio utilizzando i sistemi di pagamento " +"tradizionali. Il cambio addebita delle spese per facilitare le transazioni. " #: investors.html.j2:85 msgid "The Business Case" -msgstr "" -"Il Caso Aziendale" +msgstr "Il Caso Aziendale" #: investors.html.j2:88 msgid "Download" -msgstr "" -"Scarica" +msgstr "Scarica" #: investors.html.j2:91 msgid "" @@ -1679,9 +1674,7 @@ msgstr "" #: investors.html.j2:114 msgid "Running a Taler payment service operator" -msgstr "" -"Funzionamento di un operatore dei servizi di pagamento Taler " - +msgstr "Funzionamento di un operatore dei servizi di pagamento Taler " #: investors.html.j2:117 msgid "" @@ -1691,9 +1684,10 @@ msgid "" "of the computing infrastructure." msgstr "" "L'operatore dei servizi di pagamento gestisce il <em>cambio di Taler</em>. " -"Il cambio addebita le <b>spese di transazione</b> ai clienti o ai commercianti. " -"Le sue spese di gestione sono dovute ai trasferimenti tramite bonifici " -"con il sistema bancario e al funzionamento dell'infrastruttura di calcolo. " +"Il cambio addebita le <b>spese di transazione</b> ai clienti o ai " +"commercianti. Le sue spese di gestione sono dovute ai trasferimenti tramite " +"bonifici con il sistema bancario e al funzionamento dell'infrastruttura di " +"calcolo. " #: investors.html.j2:127 msgid "" @@ -1709,8 +1703,8 @@ msgid "" "merchants to minimize wire transfer costs." msgstr "" "Le transazioni multiple di Taler possono essere aggregate in trasferimenti " -"di denaro più grandi ai commercianti per ridurre al minimo i costi dei bonifici " -"bancari." +"di denaro più grandi ai commercianti per ridurre al minimo i costi dei " +"bonifici bancari." #: investors.html.j2:131 msgid "" @@ -1723,19 +1717,17 @@ msgstr "" #: investors.html.j2:133 msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." -msgstr "" -"La partnership con le banche instaura fiducia nei consumatori. " +msgstr "La partnership con le banche instaura fiducia nei consumatori. " #: investors.html.j2:135 msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." msgstr "" -"La partnership con la comunità del software libero consente una " -"rapida implementazione. " +"La partnership con la comunità del software libero consente una rapida " +"implementazione. " #: merchants.html.j2:5 msgid "Advantages for Merchants" -msgstr "" -"Vantaggi per i Commercianti" +msgstr "Vantaggi per i Commercianti" #: merchants.html.j2:8 msgid "" @@ -1745,8 +1737,8 @@ msgid "" "risk of fraud." msgstr "" "Taler è un sistema di pagamento elettronico vantaggioso che ti fornisce una " -"prova crittografica che il pagamento è avvenuto correttamente entro " -"alcuni millisecondi. I tuoi clienti Web pagano con livelli di comodità " +"prova crittografica che il pagamento è avvenuto correttamente entro alcuni " +"millisecondi. I tuoi clienti Web pagano con livelli di comodità " "precedentemente sconosciuti senza rischio di frode. " #: merchants.html.j2:22 @@ -1765,12 +1757,12 @@ msgid "" msgstr "" "Elaborare transazioni con Taler è veloce, consentendoti di confermare la " "transazione con il tuo cliente praticamente subito. I tuoi clienti " -"apprezzeranno il fatto di non dover digitare informazioni sulla carta " -"di credito e partecipare al gioco "verified by". Rendendo " -"i pagamenti significativamente più comodi per i tuoi clienti, potrai essere " -"in grado di utilizzare Taler per quelle piccole transazioni che non " -"si realizzerebbero con pagamenti con carta di credito a causa del " -"sovraccarico mentale per i clienti. " +"apprezzeranno il fatto di non dover digitare informazioni sulla carta di " +"credito e partecipare al gioco "verified by". Rendendo i pagamenti " +"significativamente più comodi per i tuoi clienti, potrai essere in grado di " +"utilizzare Taler per quelle piccole transazioni che non si realizzerebbero " +"con pagamenti con carta di credito a causa del sovraccarico mentale per i " +"clienti. " #: merchants.html.j2:44 msgid "" @@ -1780,8 +1772,8 @@ msgid "" "DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures " "for all transactions which you can use in court in case of disputes." msgstr "" -"Riceverai prova crittografica del pagamento dal fornitore dei servizi " -"di pagamento di Taler. Con Taler non tratterai mai le informazioni sensibili " +"Riceverai prova crittografica del pagamento dal fornitore dei servizi di " +"pagamento di Taler. Con Taler non tratterai mai le informazioni sensibili " "del conto del cliente, pertanto non dovrai essere sottoposto a nessuna " "particolare verifica di sicurezza (come ad esempio PCI DSS). I tuoi sistemi " "avranno contratti con i clienti con firme qualificate per tutte le " @@ -1796,16 +1788,14 @@ msgid "" "integrators for support." msgstr "" "Taler è un software libero, e puoi utilizzare il codice di riferimento " -"liberamente concesso in licenza come punto di partenza per integrare " -"Taler nei tuoi servizi. Per usare Taler non è necessario pagare diritti " -"di licenza, e il modello di sviluppo del software libero garantirà " -"la possibilità di scegliere tra molti integratori concorrenti per " -"assistenza. " +"liberamente concesso in licenza come punto di partenza per integrare Taler " +"nei tuoi servizi. Per usare Taler non è necessario pagare diritti di " +"licenza, e il modello di sviluppo del software libero garantirà la " +"possibilità di scegliere tra molti integratori concorrenti per assistenza. " #: merchants.html.j2:76 msgid "Cheap" -msgstr "" -"Conveniente" +msgstr "Conveniente" #: merchants.html.j2:79 msgid "" @@ -1815,25 +1805,29 @@ msgid "" "overhead and thus offer low transaction fees." msgstr "" "Taler utilizza efficienti costruzioni crittografiche con bassi requisiti di " -"larghezza di banda ed archiviazione. In combinazione con la solida " -"sicurezza di Taler che rende impossibile la frode, i fornitori dei servizi " -"di pagamento di Taler possono operare a costi molto bassi ed offrire così " -"spese di transazione modeste. " +"larghezza di banda ed archiviazione. In combinazione con la solida sicurezza " +"di Taler che rende impossibile la frode, i fornitori dei servizi di " +"pagamento di Taler possono operare a costi molto bassi ed offrire così spese " +"di transazione modeste. " #: merchants.html.j2:89 msgid "Flexible" msgstr "Flessibile" #: merchants.html.j2:92 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " +#| "Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " +#| "denominations the payment service provider supports." msgid "" "Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " -"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulation and what " +"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what " "denominations the payment service provider supports." msgstr "" "Taler può essere utilizzato per diverse valute (come Euro, Dollari USA o " -"Bitcoins) e per qualsiasi importo, limitato soltanto dalla normativa " -"valida e dalle denominazioni che il fornitore dei servizi di pagamento " -"supporta. " +"Bitcoins) e per qualsiasi importo, limitato soltanto dalla normativa valida " +"e dalle denominazioni che il fornitore dei servizi di pagamento supporta. " #: merchants.html.j2:101 msgid "Ethical" @@ -1846,43 +1840,35 @@ msgid "" "encourages transparency by providing an open standard and free software " "reference implementations." msgstr "" -"Taler impedisce l'evasione fiscale e il riciclaggio di denaro. I " -"protocolli di Taler sono efficienti e non utilizzano dispendiosi calcoli " -"proof-of-work. Taler incoraggia la trasparenza fornendo uno standard " -"aperto ed implementazioni di riferimento del software libero. " +"Taler impedisce l'evasione fiscale e il riciclaggio di denaro. I protocolli " +"di Taler sono efficienti e non utilizzano dispendiosi calcoli proof-of-work. " +"Taler incoraggia la trasparenza fornendo uno standard aperto ed " +"implementazioni di riferimento del software libero. " #: merchants.html.j2:119 #, fuzzy msgid "Manuals for merchants" -msgstr "" -"Manuali per i commercianti" +msgstr "Manuali per i commercianti" #: merchants.html.j2:122 msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" -msgstr "" -"Il manuale dell'operatore del backend del commerciante " -"GNU Taler " +msgstr "Il manuale dell'operatore del backend del commerciante GNU Taler " #: merchants.html.j2:125 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" -msgstr "" -"Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (PHP) " +msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (PHP) " #: merchants.html.j2:128 msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" -msgstr "" -"Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (Python) " +msgstr "Il tutorial di integrazione del negozio Web GNU Taler (Python) " #: merchants.html.j2:140 msgid "The GNU Taler Merchant Backend" -msgstr "" -"Il backend del commerciante GNU Taler" +msgstr "Il backend del commerciante GNU Taler" #: merchants.html.j2:142 msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" -msgstr "" -"I commercianti effettuano pagamenti utilizzando il backend di Taler: " - +msgstr "I commercianti effettuano pagamenti utilizzando il backend di Taler: " #: merchants.html.j2:147 msgid "" @@ -1902,10 +1888,10 @@ msgid "" "the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." msgstr "" "Il backend <b>convalida</b> i pagamenti ricevuti dal portafoglio e li " -"<b>esegue</b> con il provider dei servizi di pagamento di Taler (il " -"cambio). Per questo, il frontend del commerciante deve passare la " -"richiesta di pagamento al backend di Taler e controllare il codice di " -"stato HTTP che viene restituito. " +"<b>esegue</b> con il provider dei servizi di pagamento di Taler (il cambio). " +"Per questo, il frontend del commerciante deve passare la richiesta di " +"pagamento al backend di Taler e controllare il codice di stato HTTP che " +"viene restituito. " #: merchants.html.j2:167 msgid "" @@ -1913,80 +1899,66 @@ msgid "" "transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " "each contract." msgstr "" -"Il backend può <b>elencare</b> le transazioni completate e <b>mappare</b> " -"i bonifici a set di transazioni commerciali, includendo i termini esatti " -"di ogni contratto. " +"Il backend può <b>elencare</b> le transazioni completate e <b>mappare</b> i " +"bonifici a set di transazioni commerciali, includendo i termini esatti di " +"ogni contratto. " #: news.html.j2.inc:7 msgid "More news" -msgstr "" -"Altre notizie" +msgstr "Altre notizie" #: old-news.html.j2:6 msgid "Older News" -msgstr "" -"Notizie precedenti" +msgstr "Notizie precedenti" #: old-news.html.j2:9 msgid "This page documents the GNU Taler history." -msgstr "" -"Questa pagina documenta la storia di GNU Taler. " +msgstr "Questa pagina documenta la storia di GNU Taler. " #: press.html.j2:4 msgid "GNU Taler in the Press" -msgstr "" -"GNU Taler nella Stampa" +msgstr "GNU Taler nella Stampa" #: common/base.j2:5 msgid "GNU Taler" -msgstr "" -"GNU Taler" +msgstr "GNU Taler" #: common/base.j2:6 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "" -"Tassabili Anonime Libere Elettroniche Riserve" +msgstr "Tassabili Anonime Libere Elettroniche Riserve" #: common/footer.j2.inc:7 msgid "About" -msgstr "" -"Chi siamo" +msgstr "Chi siamo" #: common/footer.j2.inc:8 msgid "Contact" -msgstr "" -"Contatti" +msgstr "Contatti" #: common/footer.j2.inc:9 msgid "For Investors" -msgstr "" -"Per gli investitori" +msgstr "Per gli investitori" #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:5 msgid "Citizens" -msgstr "" -"Cittadini" +msgstr "Cittadini" #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:6 #, fuzzy msgid "Merchants" -msgstr "" -"Commercianti" +msgstr "Commercianti" #: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:7 msgid "Governments" -msgstr "" -"Pubbliche Amministrazioni" +msgstr "Pubbliche Amministrazioni" #: common/footer.j2.inc:21 msgid "Developer Resources" -msgstr "" -"Risorse per i programmatori" +msgstr "Risorse per i programmatori" #: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:12 msgid "FAQ" -msgstr "" -"FAQ" +msgstr "FAQ" #: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:16 #, fuzzy @@ -1999,13 +1971,12 @@ msgid "" "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> " "only." msgstr "" -"Questa pagina è stata creata utilizzando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software " -"Libero</a>. " +"Questa pagina è stata creata utilizzando solo <a href='https://www.gnu." +"org/'>Software Libero</a>. " #: common/navigation.j2.inc:9 msgid "Resources" -msgstr "" -"Risorse" +msgstr "Risorse" #: common/navigation.j2.inc:11 #, fuzzy @@ -2015,15 +1986,12 @@ msgstr "Architettura di sistema" #: common/navigation.j2.inc:13 msgid "Glossary" -msgstr "" -"Glossario" +msgstr "Glossario" #: common/navigation.j2.inc:14 msgid "Developer Introduction" -msgstr "" -"Introduzione per i programmatori" +msgstr "Introduzione per i programmatori" #: common/navigation.j2.inc:15 msgid "Copyright for Contributors" -msgstr "" -"Diritti d'autore per i collaboratori" +msgstr "Diritti d'autore per i collaboratori" diff --git a/web-common b/web-common -Subproject caf5a98114402d057ba08b14279eb8e46481a02 +Subproject dc9d5ab2308fef7cdd1e8c95fbf4fdd51bed7bf |