aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/citizens.html
diff options
context:
space:
mode:
authortg(x) <*@tg-x.net>2017-01-19 16:03:49 +0100
committertg(x) <*@tg-x.net>2017-01-19 16:03:49 +0100
commit08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb (patch)
treec9912cf5bb81030e21f084deb971efaa987f0eaf /citizens.html
parentc77d5823f295ecb481578bfc5f29dd0bb2e279b0 (diff)
downloadwww-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.tar.gz
www-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.zip
i18n: extract translations to PO files and use Jinja2 templating
Diffstat (limited to 'citizens.html')
-rw-r--r--citizens.html288
1 files changed, 33 insertions, 255 deletions
diff --git a/citizens.html b/citizens.html
index a96309a8..43593de2 100644
--- a/citizens.html
+++ b/citizens.html
@@ -1,276 +1,90 @@
1<!DOCTYPE html> 1<html lang="{{ _('en') }}"><head>
2<html lang="en">
3 <head>
4 <meta charset="utf-8"> 2 <meta charset="utf-8">
5 <title>GNU Taler - Citizens</title> 3 <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Citizens") }}</title>
6 <meta name="description" content=""> 4 <meta name="description" content="">
7 <!--# include file="common/header.inc" --> 5 <!--# include file="common/header.inc" -->
8 </head> 6 </head>
9 <body class="en" onLoad="loadLang();"> 7 <body class="en" onload="loadLang();">
10 <div class="container"> 8 <div class="container">
11 <!--# include file="common/navigation.inc" --> 9 <!--# include file="common/navigation.inc" -->
12 <!-- Jumbotron --> 10 <!-- Jumbotron -->
13 <div class="jumbotron"> 11 <div class="jumbotron">
14 <h1 lang="en">Advantages for citizens</h1> 12 <h1>{{ _("Advantages for citizens") }}</h1>
15 <h1 lang="de">Vorteile f&uuml;r B&uuml;rger</h1>
16 <h1 lang="fr">Avantages pour les citoyens</h1>
17 <h1 lang="it">Vantaggi per i cittadini</h1>
18 <h1 lang="es">Ventajas para los ciudadanos</h1>
19 <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> 13 <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p -->
20 </div> 14 </div>
21 15
22 <!-- Example row of columns --> 16 <!-- Example row of columns -->
23 <div class="row"> 17 <div class="row">
24 <div class="col-lg-6"> 18 <div class="col-lg-6">
25 <h2 lang="en">Security</h2> 19 <h2>{{ _("Security") }}</h2>
26 <h2 lang="de">Sicherheit</h2> 20
27 <h2 lang="fr">Sécurité</h2> 21 <p>{{ _("Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.
28 <h2 lang="it">Sicurezza</h2>
29 <h2 lang="es">Seguridad</h2>
30 <p lang="en">Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.
31 If your digital wallet is lost -- say because 22 If your digital wallet is lost -- say because
32 your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin 23 your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin
33 stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, you can make 24 stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, you can make
34 backups of your digital wallet which can provide security against data loss. 25 backups of your digital wallet which can provide security against data loss.
35 So your digital wallet works mostly just like 26 So your digital wallet works mostly just like
36 a physical wallet, except online and without the need to manually count coins.</p> 27 a physical wallet, except online and without the need to manually count coins.") }}</p>
37 <p lang="de">Taler ist das elektronische &Auml;quivalent zu f&auml;lschungssicherem
38 Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldb&ouml;rse, sei es durch
39 Sch&auml;den am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur genau der
40 Betrag verloren, der sich in der Geldb&ouml;rse befand. Allerdings ist die digitale
41 Ausgabe einer Geldb&ouml;rse ungleich einfacher gegen Verlust zu sichern, indem
42 regelm&auml;&szlig;ig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst
43 bedeutet das, dass die digitale Geldb&ouml;rse nahezu wie ihr
44 aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, au&szlig;er dass sie
45 sich online befindet und dass das l&auml;stige M&uuml;nzenz&auml;hlen
46 bis auf Weiteres entf&auml;llt.</p>
47 <p lang="fr">Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf
48 qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre
49 portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est
50 totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie stockée
51 dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un portefeuille
52 classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre portefeuille
53 numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc votre
54 portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille classique, mais en
55 ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. </p>
56 <p lang="it">Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto
57 che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio digitale va perso
58 (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato irreparabilmente o
59 compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso andrà perduto a sua
60 volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile fare un backup di
61 quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita dei dati. Quindi
62 il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello reale, eccetto il
63 fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p>
64 <p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que
65 es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos
66 que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo pierdes la cantidad de dinero
67 que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera física, puedes hacer
68 copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a
69 la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una
70 billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano las monedas.
71 </p>
72 </div> 28 </div>
73 <div class="col-lg-6"> 29 <div class="col-lg-6">
74 <h2 lang="en">Privacy</h2> 30 <h2>{{ _("Privacy") }}</h2>
75 <h2 lang="de">Privatsph&auml;re</h2> 31
76 <h2 lang="fr">Confidentialité</h2> 32 <p>{{ _("Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to
77 <h2 lang="it">Privacy</h2>
78 <h2 lang="es">Privacidad</h2>
79 <p lang="en">Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to
80 learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or 33 learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or
81 other sensitive information, and the merchant will only be able to do 34 other sensitive information, and the merchant will only be able to do
82 exactly the transaction you confirmed using your digital wallet.</p> 35 exactly the transaction you confirmed using your digital wallet.") }}</p>
83 <p lang="de">Von Ihnen durchgef&uuml;hrte Transaktionen sind generell
84 privat, weder die Wechselstube noch der H&auml;ndler kennt
85 Ihre Identit&auml;t. Weder Kreditkartennummern, noch andere
86 sensitive Informationen m&uuml;ssen herausgegeben werden, und der
87 H&auml;ndler ist in der Lage, einzig von Ihnen best&auml;tigte
88 Transaktionen durchzuf&uuml;hren.</p>
89 <p lang="fr">Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les
90 commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez pas
91 besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout autre
92 information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la
93 transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre portefeuille
94 numérique.</p>
95 <p lang="it">Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore
96 hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di rivelare il
97 numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il venditore sarà
98 solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato usando il tuo
99 portafoglio digitale.</p>
100 <p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio
101 ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar
102 nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible,
103 y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la transacción que
104 confirmaste usando tu billetera electrónica.</p>
105 </div> 36 </div>
106 </div> 37 </div>
107 <div class="row"> 38 <div class="row">
108 <div class="col-lg-6"> 39 <div class="col-lg-6">
109 <h2 lang="en">Convenience</h2> 40 <h2>{{ _("Convenience") }}</h2>
110 <h2 lang="de">Bequeme Einrichtung</h2> 41
111 <h2 lang="fr">Avantage</h2> 42 <p>{{ _("You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using
112 <h2 lang="it">Convenienza</h2>
113 <h2 lang="es">Conveniencia</h2>
114 <p lang="en">You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using
115 your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw 43 your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw
116 cash today.</p> 44 cash today.") }}</p>
117 <p lang="de">Um Geld in Ihre digitale Geldb&ouml;rse zu transferieren
118 verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder alternativ
119 eine SEPA-&Uuml;berweisung.</p>
120 <p lang="fr">Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour
121 recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou des
122 transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du
123 liquide aujourd'hui.</p>
124 <p lang="it">Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio
125 usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui paghi o
126 prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p>
127 <p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu
128 tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas),
129 similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día.</p>
130 </div> 45 </div>
131 <div class="col-lg-6"> 46 <div class="col-lg-6">
132 <h2 lang="en">Stability </h2> 47 <h2>{{ _("Stability ") }}</h2>
133 <h2 lang="de">Stabilit&auml;t</h2> 48
134 <h2 lang="fr">Stabilité</h2> 49 <p>{{ _("Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the
135 <h2 lang="it">Stabilità</h2>
136 <h2 lang="es">Estabilidad</h2>
137 <p lang="en">Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the
138 cash in your physical wallet. So you will not have to worry about 50 cash in your physical wallet. So you will not have to worry about
139 currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet, 51 currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet,
140 you can carry digital coins of different currencies in your digital 52 you can carry digital coins of different currencies in your digital
141 wallet at the same time.</p> 53 wallet at the same time.") }}</p>
142 <p lang="de">M&uuml;nzen in Ihrer digitalen Geldb&ouml;rse besitzen
143 die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldb&ouml;rse.
144 Auf diese Weise m&uuml;ssen Sie sich nicht um
145 W&auml;hrungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im
146 echten Leben k&ouml;nnen Sie digitale M&uuml;nzen verschiedener
147 W&auml;hrungen in Ihrer digitalen Geldb&ouml;rse mit sich f&uuml;hren.</p>
148 <p lang="fr">La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille
149 numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. Vous
150 n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des
151 monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille classique,
152 vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes devises
153 dans votre portefeuille numérique.</p>
154 <p lang="it">Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa
155 denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti preoccupare
156 per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un
157 portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse
158 valute nel tuo portafoglio digitale.</p>
159 <p lang="es">Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación
160 que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte
161 por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión.
162 Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener dinero
163 de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo.</p>
164 </div> 54 </div>
165 </div> 55 </div>
166 <div class="col-lg-12"> 56 <div class="col-lg-12">
167 <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> 57 <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by customers") }}</h2>
168 <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> 58
169 <h2 lang="fr">Taler du point de vu des clients</h2> 59 <p>{{ _("Customers interact with the Taler system mostly using
170 <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2>
171 <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2>
172 <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using
173 a free wallet implementation, which may be an extension or plugin 60 a free wallet implementation, which may be an extension or plugin
174 to their browser or a custom application on their computer(s). 61 to their browser or a custom application on their computer(s).
175 Typical steps performed by customers are: 62 Typical steps performed by customers are:
176 </p> 63 ") }}</p>
177 <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldb&ouml;rsen, die als Browsererweiterung oder eigenst&auml;ndige Anwendung auf dem Kundencomputer l&auml;uft. Typische Schritte die Kunden durchf&uuml;ren sind:</p>
178 <p lang="fr">Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide
179 d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin ou extension pour navigateur
180 ou une application dédiée sur leur ordinateur.</p>
181 <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando
182 un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una
183 estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.
184 Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p>
185 <p> 64 <p>
186 <p lang="es">Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente
187 usando una implementación libre de una billetera, que puede ser una
188 extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación específica
189 en su/s computadora/s.
190 Los pasos típicos que realizan los clientes son:
191 </p> 65 </p>
192 <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> 66 <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%">
193 <ol> 67 <ol>
194 <li lang="en">The customer selects an exchange (i.e. by visiting the 68 <li>{{ _("The customer selects an exchange (i.e. by visiting the
195 respective website or selecting from a list of exchanges in the 69 respective website or selecting from a list of exchanges in the
196 application) and asks the wallet to create bank transfer 70 application) and asks the wallet to create bank transfer
197 instructions to withdraw a certain amount of electronic cash. 71 instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.
198 The bank transfer instructions will contain an 72 The bank transfer instructions will contain an
199 access code that must be included in the subject of the 73 access code that must be included in the subject of the
200 transaction, as well as the wire details for the exchange (i.e. 74 transaction, as well as the wire details for the exchange (i.e.
201 a SEPA account number).</li> 75 a SEPA account number).") }}</li>
202 <li lang="de">Der Kunde w&auml;hlt eine Wechselstube
203 (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch Wahl aus einer
204 Liste in der Geldb&ouml;rsenanwendung) und fordert dann seine
205 Geldb&ouml;rsenanwendung auf, Instruktionen f&uuml;r das abheben eines
206 bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis k&ouml;nnten dann
207 z.B. SEPA &Uuml;berweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode
208 im Betreff der &Uuml;berweisung stehen muss.</li>
209 <li lang="fr">Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou
210 en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-monnaie) et demande
211 au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer une certaine
212 quantité d'argent électronique.
213 Les instructions de transfer de la banque contiennent un code d'acces qui doit
214 être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les détails du
215 virement du bureau de change.</li>
216 <li lang="it">Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il
217 sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione
218 dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un
219 bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni elettronci.
220 Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso
221 nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della ufficio cambi
222 (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li>
223 <li lang="es">El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo
224 visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas
225 de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria
226 para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico.
227 Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso
228 que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles
229 de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li>
230 76
231 <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to 77 <li>{{ _("The customer then instructs his <b>bank</b> to
232 transfer funds from his account to the Taler exchange using 78 transfer funds from his account to the Taler exchange using
233 these instructions provided by the wallet (top left).</li> 79 these instructions provided by the wallet (top left).") }}</li>
234 <li lang="de">Der Kunde weist dann seine
235 Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser
236 Instruktionen zu veranlassen.</li>
237 <li lang="fr">Le client demande ensuite à sa <b>banque</b>
238 de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de change en utilisant
239 les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à gauche).</li>
240 <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per
241 trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, utilizzando
242 le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li>
243 <li lang="es">El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que
244 transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler
245 con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a la izquierda).</li>
246 80
247 <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will 81 <li>{{ _("Once the funds have arrived, the wallet will
248 automatically withdraw the electronic coins. The 82 automatically withdraw the electronic coins. The
249 customer can use the wallet to review his remaining balance 83 customer can use the wallet to review his remaining balance
250 at any time. He can also make backups to secure his digital 84 at any time. He can also make backups to secure his digital
251 coins against hardware failures.</li> 85 coins against hardware failures.") }}</li>
252 <li lang="de">Sobald die &Uuml;berweisung
253 angekommen ist, hebt die Geldb&ouml;rse automatisch die
254 elektronischen M&uuml;nzen ab. Der Kunde kann seinen
255 akutellen elektronischen Barbestand jederzeit &uuml;ber
256 die Geldb&ouml;rsenanwendung &uuml;berpr&uuml;fen. Es
257 ist auch m&ouml;glich, die Daten aus der Geldb&ouml;rse
258 per Backup zu sichern.</li>
259 <li lang="fr">Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie
260 retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client peut
261 utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son contenu.</li>
262 <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,
263 il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni
264 elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare
265 il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come
266 prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li>
267 <li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera
268 contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El cliente
269 puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento.
270 También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico
271 previendo fallas de hardware.</li>
272 86
273 <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, 87 <li>{{ _("When visiting a merchant that supports Taler,
274 an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system. 88 an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system.
275 If the customer selects payments via Taler, the wallet 89 If the customer selects payments via Taler, the wallet
276 displays the secured contract from the merchant and asks 90 displays the secured contract from the merchant and asks
@@ -278,45 +92,9 @@
278 to provide any identity information to the merchant. 92 to provide any identity information to the merchant.
279 Transaction histories and digitally 93 Transaction histories and digitally
280 signed contracts can be preserved in the wallet for future 94 signed contracts can be preserved in the wallet for future
281 review by the customer, or even use in court.</li> 95 review by the customer, or even use in court.") }}</li>
282 <li lang="de">Beim Besuch eines H&auml;ndlers
283 der Taler unterst&uuml;tzt, wird Taler als zus&auml;tzliche
284 Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese ausw&auml;hlt,
285 zeigt die Geldb&ouml;rsenanwendung einen
286 vom H&auml;ndler sicher &uuml;bertragnen Vertragstext an
287 und fragt den Kunden diesen zu best&auml;tigen. Taler
288 &uuml;lbermittelt in beim Vertragsabschluss keine
289 personenbezogenen Daten. Historische Transaktionsinformationen
290 und der dazugeh&ouml;rige Vertragstext k&ouml;nnen von der
291 Geldb&ouml;rse lokal gespeichert werden, unter anderem zur
292 sp&auml;tern Durchsetzung von Vertr&auml;gen vor Gericht.</li>
293 <li lang="fr">Lorsqu'un un marchand qui supporte
294 Taler comme système de payement est visité une option de payement
295 supplémentaire est visible. Si le client choisit cette option,
296 le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande
297 une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il
298 fournisse des informations sur son identité au marchant.
299 Les historiques de transactions et les contracts signés
300 numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour pouvoir
301 être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal.</li>
302 <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo
303 sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente
304 sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di
305 sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.
306 Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale
307 al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono
308 essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte
309 del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li>
310 <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporta Taler,
311 se habilita en el sistema de pago la opción adicional de
312 pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera
313 muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide
314 una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna
315 información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones
316 y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la
317 billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li>
318 </ol> 96 </ol>
319 </p> 97 <p></p>
320 </div> 98 </div>
321 <!--# include file="common/footer.inc" --> 99 <!--# include file="common/footer.inc" -->
322 </div> <!-- /container --> 100 </div> <!-- /container -->