diff options
author | tg(x) <*@tg-x.net> | 2017-01-19 16:03:49 +0100 |
---|---|---|
committer | tg(x) <*@tg-x.net> | 2017-01-19 16:03:49 +0100 |
commit | 08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb (patch) | |
tree | c9912cf5bb81030e21f084deb971efaa987f0eaf /citizens.html | |
parent | c77d5823f295ecb481578bfc5f29dd0bb2e279b0 (diff) | |
download | www-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.tar.gz www-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.zip |
i18n: extract translations to PO files and use Jinja2 templating
Diffstat (limited to 'citizens.html')
-rw-r--r-- | citizens.html | 288 |
1 files changed, 33 insertions, 255 deletions
diff --git a/citizens.html b/citizens.html index a96309a8..43593de2 100644 --- a/citizens.html +++ b/citizens.html | |||
@@ -1,276 +1,90 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE html> | 1 | <html lang="{{ _('en') }}"><head> |
2 | <html lang="en"> | ||
3 | <head> | ||
4 | <meta charset="utf-8"> | 2 | <meta charset="utf-8"> |
5 | <title>GNU Taler - Citizens</title> | 3 | <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Citizens") }}</title> |
6 | <meta name="description" content=""> | 4 | <meta name="description" content=""> |
7 | <!--# include file="common/header.inc" --> | 5 | <!--# include file="common/header.inc" --> |
8 | </head> | 6 | </head> |
9 | <body class="en" onLoad="loadLang();"> | 7 | <body class="en" onload="loadLang();"> |
10 | <div class="container"> | 8 | <div class="container"> |
11 | <!--# include file="common/navigation.inc" --> | 9 | <!--# include file="common/navigation.inc" --> |
12 | <!-- Jumbotron --> | 10 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 11 | <div class="jumbotron"> |
14 | <h1 lang="en">Advantages for citizens</h1> | 12 | <h1>{{ _("Advantages for citizens") }}</h1> |
15 | <h1 lang="de">Vorteile für Bürger</h1> | ||
16 | <h1 lang="fr">Avantages pour les citoyens</h1> | ||
17 | <h1 lang="it">Vantaggi per i cittadini</h1> | ||
18 | <h1 lang="es">Ventajas para los ciudadanos</h1> | ||
19 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> | 13 | <!-- p><a class="btn btn-lg btn-success" href="#" role="button">Get started today</a></p --> |
20 | </div> | 14 | </div> |
21 | 15 | ||
22 | <!-- Example row of columns --> | 16 | <!-- Example row of columns --> |
23 | <div class="row"> | 17 | <div class="row"> |
24 | <div class="col-lg-6"> | 18 | <div class="col-lg-6"> |
25 | <h2 lang="en">Security</h2> | 19 | <h2>{{ _("Security") }}</h2> |
26 | <h2 lang="de">Sicherheit</h2> | 20 | |
27 | <h2 lang="fr">Sécurité</h2> | 21 | <p>{{ _("Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake. |
28 | <h2 lang="it">Sicurezza</h2> | ||
29 | <h2 lang="es">Seguridad</h2> | ||
30 | <p lang="en">Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake. | ||
31 | If your digital wallet is lost -- say because | 22 | If your digital wallet is lost -- say because |
32 | your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin | 23 | your computer is irreparably damaged or compromised -- only the amount of coin |
33 | stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, you can make | 24 | stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, you can make |
34 | backups of your digital wallet which can provide security against data loss. | 25 | backups of your digital wallet which can provide security against data loss. |
35 | So your digital wallet works mostly just like | 26 | So your digital wallet works mostly just like |
36 | a physical wallet, except online and without the need to manually count coins.</p> | 27 | a physical wallet, except online and without the need to manually count coins.") }}</p> |
37 | <p lang="de">Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem | ||
38 | Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch | ||
39 | Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur genau der | ||
40 | Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist die digitale | ||
41 | Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu sichern, indem | ||
42 | regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst | ||
43 | bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr | ||
44 | aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie | ||
45 | sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen | ||
46 | bis auf Weiteres entfällt.</p> | ||
47 | <p lang="fr">Taler est l’équivalent électronique de la monnaie, sauf | ||
48 | qu’il est plus difficile de le falsifier. Si vous perdez votre | ||
49 | portefeuille électronique -- parce que votre ordinateur est | ||
50 | totalement HS ou en panne -- seul le montant de la monnaie stockée | ||
51 | dans votre portefeuille sera perdu. Contrairement à un portefeuille | ||
52 | classique, vous pouvez faire des mises à jour de votre portefeuille | ||
53 | numérique qui sécurise contre la perte de données. Donc votre | ||
54 | portefeuille numérique fonctionne comme un portefeuille classique, mais en | ||
55 | ligne et sans avoir à compter manuellement votre monnaie. </p> | ||
56 | <p lang="it">Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto | ||
57 | che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio digitale va perso | ||
58 | (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato irreparabilmente o | ||
59 | compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso andrà perduto a sua | ||
60 | volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile fare un backup di | ||
61 | quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita dei dati. Quindi | ||
62 | il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello reale, eccetto il | ||
63 | fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete.</p> | ||
64 | <p lang="es">Taler es el equivalente electrónico del dinero en efectivo, salvo que | ||
65 | es más difícil de falsificar. Si pierdes tu billetera electrónica -- digamos | ||
66 | que tu computadora se ha dañado de modo irreparable -- sólo pierdes la cantidad de dinero | ||
67 | que estaba en esa billetera. A diferencia de una billetera física, puedes hacer | ||
68 | copias de seguridad de tu billetera digital lo que te garantiza seguridad frente a | ||
69 | la pérdida de datos. Así que tu billetera electrónica funciona más o menos como una | ||
70 | billetera física, sólo que está conectada y que no necesitas contar a mano las monedas. | ||
71 | </p> | ||
72 | </div> | 28 | </div> |
73 | <div class="col-lg-6"> | 29 | <div class="col-lg-6"> |
74 | <h2 lang="en">Privacy</h2> | 30 | <h2>{{ _("Privacy") }}</h2> |
75 | <h2 lang="de">Privatsphäre</h2> | 31 | |
76 | <h2 lang="fr">Confidentialité</h2> | 32 | <p>{{ _("Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to |
77 | <h2 lang="it">Privacy</h2> | ||
78 | <h2 lang="es">Privacidad</h2> | ||
79 | <p lang="en">Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to | ||
80 | learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or | 33 | learn your identity. There is no need to give our credit card numbers or |
81 | other sensitive information, and the merchant will only be able to do | 34 | other sensitive information, and the merchant will only be able to do |
82 | exactly the transaction you confirmed using your digital wallet.</p> | 35 | exactly the transaction you confirmed using your digital wallet.") }}</p> |
83 | <p lang="de">Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell | ||
84 | privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt | ||
85 | Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere | ||
86 | sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der | ||
87 | Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte | ||
88 | Transaktionen durchzuführen.</p> | ||
89 | <p lang="fr">Vos transactions sont privées, ni la bureau de change, ni les | ||
90 | commerçants n'ont besoin de connaitre votre identité. Vous n'avez pas | ||
91 | besoin de communiquer votre numéro de carte de crédit ou tout autre | ||
92 | information sensible, et le commerçant ne pourra qu'effectuer la | ||
93 | transaction que vous aurez confirmée en utilisant votre portefeuille | ||
94 | numérique.</p> | ||
95 | <p lang="it">Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore | ||
96 | hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di rivelare il | ||
97 | numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il venditore sarà | ||
98 | solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato usando il tuo | ||
99 | portafoglio digitale.</p> | ||
100 | <p lang="es">Tus transacciones son privadas, ni el casa de cambio | ||
101 | ni el comerciante necesitan conocer tu identidad. No es necesario dar | ||
102 | nuestros números de tarjeta de crédito u otra información sensible, | ||
103 | y el comerciante sólo será capaz de realizar exactamente la transacción que | ||
104 | confirmaste usando tu billetera electrónica.</p> | ||
105 | </div> | 36 | </div> |
106 | </div> | 37 | </div> |
107 | <div class="row"> | 38 | <div class="row"> |
108 | <div class="col-lg-6"> | 39 | <div class="col-lg-6"> |
109 | <h2 lang="en">Convenience</h2> | 40 | <h2>{{ _("Convenience") }}</h2> |
110 | <h2 lang="de">Bequeme Einrichtung</h2> | 41 | |
111 | <h2 lang="fr">Avantage</h2> | 42 | <p>{{ _("You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using |
112 | <h2 lang="it">Convenienza</h2> | ||
113 | <h2 lang="es">Conveniencia</h2> | ||
114 | <p lang="en">You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using | ||
115 | your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw | 43 | your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay or withdraw |
116 | cash today.</p> | 44 | cash today.") }}</p> |
117 | <p lang="de">Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren | ||
118 | verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder alternativ | ||
119 | eine SEPA-Überweisung.</p> | ||
120 | <p lang="fr">Vous pourrez retirer de la monnaie numérique pour | ||
121 | recharger votre portefeuille en utilisant votre carte de crédit ou des | ||
122 | transactions SEPA, de la même manière que vous payez ou retirer du | ||
123 | liquide aujourd'hui.</p> | ||
124 | <p lang="it">Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio | ||
125 | usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui paghi o | ||
126 | prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi.</p> | ||
127 | <p lang="es">Podrás retirar billetes digitales para recargar tu billetera usando tu | ||
128 | tarjeta de crédito o transacciones SEPA (transferencias bancarias europeas), | ||
129 | similar a como pagas o retiras efectivo hoy en día.</p> | ||
130 | </div> | 45 | </div> |
131 | <div class="col-lg-6"> | 46 | <div class="col-lg-6"> |
132 | <h2 lang="en">Stability </h2> | 47 | <h2>{{ _("Stability ") }}</h2> |
133 | <h2 lang="de">Stabilität</h2> | 48 | |
134 | <h2 lang="fr">Stabilité</h2> | 49 | <p>{{ _("Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the |
135 | <h2 lang="it">Stabilità</h2> | ||
136 | <h2 lang="es">Estabilidad</h2> | ||
137 | <p lang="en">Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the | ||
138 | cash in your physical wallet. So you will not have to worry about | 50 | cash in your physical wallet. So you will not have to worry about |
139 | currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet, | 51 | currency fluctuations or conversion rates. Like a physical wallet, |
140 | you can carry digital coins of different currencies in your digital | 52 | you can carry digital coins of different currencies in your digital |
141 | wallet at the same time.</p> | 53 | wallet at the same time.") }}</p> |
142 | <p lang="de">Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen | ||
143 | die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse. | ||
144 | Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um | ||
145 | Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im | ||
146 | echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener | ||
147 | Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen.</p> | ||
148 | <p lang="fr">La dénomination de votre monnaie dans votre portefeuille | ||
149 | numérique sera la même que celle de votre portefeuille classique. Vous | ||
150 | n'aurez donc pas à vous inquiéter des fluctuations des cours des | ||
151 | monnaies ou des taux de conversion. Comme un portefeuille classique, | ||
152 | vous pouvez avoir en même temps des monnaies de différentes devises | ||
153 | dans votre portefeuille numérique.</p> | ||
154 | <p lang="it">Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa | ||
155 | denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti preoccupare | ||
156 | per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. Come in un | ||
157 | portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di diverse | ||
158 | valute nel tuo portafoglio digitale.</p> | ||
159 | <p lang="es">Las monedas en tu billetera digital serán de la misma denominación | ||
160 | que el efectivo en tu billetera física. Es decir que no deberás preocuparte | ||
161 | por las fluctuaciones de las monedas o las tasas de conversión. | ||
162 | Como en una billetera física, en tu billetera digital puedes tener dinero | ||
163 | de diferentes tipos de moneda al mismo tiempo.</p> | ||
164 | </div> | 54 | </div> |
165 | </div> | 55 | </div> |
166 | <div class="col-lg-12"> | 56 | <div class="col-lg-12"> |
167 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by customers</h1> | 57 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by customers") }}</h2> |
168 | <h2 lang="de">Taler aus Kundensicht</h1> | 58 | |
169 | <h2 lang="fr">Taler du point de vu des clients</h2> | 59 | <p>{{ _("Customers interact with the Taler system mostly using |
170 | <h2 lang="it">Come i clienti vedono Taler</h2> | ||
171 | <h2 lang="es">Taler visto por sus clientes</h2> | ||
172 | <p lang="en">Customers interact with the Taler system mostly using | ||
173 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin | 60 | a free wallet implementation, which may be an extension or plugin |
174 | to their browser or a custom application on their computer(s). | 61 | to their browser or a custom application on their computer(s). |
175 | Typical steps performed by customers are: | 62 | Typical steps performed by customers are: |
176 | </p> | 63 | ") }}</p> |
177 | <p lang="de">Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:</p> | ||
178 | <p lang="fr">Les clients intéragessent avec Taler pricipalement à l'aide | ||
179 | d'une implémentation libre du porte-monnaie, qui peut être un plugin ou extension pour navigateur | ||
180 | ou une application dédiée sur leur ordinateur.</p> | ||
181 | <p lang="it">I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando | ||
182 | un portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una | ||
183 | estensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata. | ||
184 | Le tipiche operazioni fatte da un cliente sono:</p> | ||
185 | <p> | 64 | <p> |
186 | <p lang="es">Los clientes interactúan con el sistema Taler básicamente | ||
187 | usando una implementación libre de una billetera, que puede ser una | ||
188 | extensión o plugin en sus navegadores o una aplicación específica | ||
189 | en su/s computadora/s. | ||
190 | Los pasos típicos que realizan los clientes son: | ||
191 | </p> | 65 | </p> |
192 | <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 66 | <img src="images/customer.svg" alt="customer perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
193 | <ol> | 67 | <ol> |
194 | <li lang="en">The customer selects an exchange (i.e. by visiting the | 68 | <li>{{ _("The customer selects an exchange (i.e. by visiting the |
195 | respective website or selecting from a list of exchanges in the | 69 | respective website or selecting from a list of exchanges in the |
196 | application) and asks the wallet to create bank transfer | 70 | application) and asks the wallet to create bank transfer |
197 | instructions to withdraw a certain amount of electronic cash. | 71 | instructions to withdraw a certain amount of electronic cash. |
198 | The bank transfer instructions will contain an | 72 | The bank transfer instructions will contain an |
199 | access code that must be included in the subject of the | 73 | access code that must be included in the subject of the |
200 | transaction, as well as the wire details for the exchange (i.e. | 74 | transaction, as well as the wire details for the exchange (i.e. |
201 | a SEPA account number).</li> | 75 | a SEPA account number).") }}</li> |
202 | <li lang="de">Der Kunde wählt eine Wechselstube | ||
203 | (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch Wahl aus einer | ||
204 | Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine | ||
205 | Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben eines | ||
206 | bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten dann | ||
207 | z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter Zugangscode | ||
208 | im Betreff der Überweisung stehen muss.</li> | ||
209 | <li lang="fr">Le client choisit un bureau de change (en visitant le son site ou | ||
210 | en le choisissant parmis une liste fournie par le porte-monnaie) et demande | ||
211 | au porte-monnaie de préparer un virement banquaire pour retirer une certaine | ||
212 | quantité d'argent électronique. | ||
213 | Les instructions de transfer de la banque contiennent un code d'acces qui doit | ||
214 | être inclus dans le sujet du transfere, de même que dans les détails du | ||
215 | virement du bureau de change.</li> | ||
216 | <li lang="it">Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il | ||
217 | sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione | ||
218 | dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un | ||
219 | bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni elettronci. | ||
220 | Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere incluso | ||
221 | nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della ufficio cambi | ||
222 | (che sarà un conto compatibile con SEPA).</li> | ||
223 | <li lang="es">El cliente selecciona un casa de cambio (por ejemplo | ||
224 | visitando el sitio correspondiente o seleccionando de una lista de Casas | ||
225 | de Moneda en la aplicación) y pide que se cree una transferencia bancaria | ||
226 | para extraer una cierta cantidad de dinero electrónico. | ||
227 | Las instrucciones de la transferencia bancaria contendrán un código de acceso | ||
228 | que debe incluirse en el objeto de la transacción, como también los detalles | ||
229 | de la emisión (por ej. un número de cuenta SEPA, o CBU).</li> | ||
230 | 76 | ||
231 | <li lang="en">The customer then instructs his <b>bank</b> to | 77 | <li>{{ _("The customer then instructs his <b>bank</b> to |
232 | transfer funds from his account to the Taler exchange using | 78 | transfer funds from his account to the Taler exchange using |
233 | these instructions provided by the wallet (top left).</li> | 79 | these instructions provided by the wallet (top left).") }}</li> |
234 | <li lang="de">Der Kunde weist dann seine | ||
235 | Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser | ||
236 | Instruktionen zu veranlassen.</li> | ||
237 | <li lang="fr">Le client demande ensuite à sa <b>banque</b> | ||
238 | de transfèrer les fonds de son compte vers le bureau de change en utilisant | ||
239 | les informations fournies par le porte-monnaie (en haur à gauche).</li> | ||
240 | <li lang="it">Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per | ||
241 | trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, utilizzando | ||
242 | le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra).</li> | ||
243 | <li lang="es">El cliente entonces solicita a su <b>banco</b> que | ||
244 | transfiera fondos de su cuenta a la casa de cambio Taler | ||
245 | con las instrucciones provistas por la billetera (arriba a la izquierda).</li> | ||
246 | 80 | ||
247 | <li lang="en">Once the funds have arrived, the wallet will | 81 | <li>{{ _("Once the funds have arrived, the wallet will |
248 | automatically withdraw the electronic coins. The | 82 | automatically withdraw the electronic coins. The |
249 | customer can use the wallet to review his remaining balance | 83 | customer can use the wallet to review his remaining balance |
250 | at any time. He can also make backups to secure his digital | 84 | at any time. He can also make backups to secure his digital |
251 | coins against hardware failures.</li> | 85 | coins against hardware failures.") }}</li> |
252 | <li lang="de">Sobald die Überweisung | ||
253 | angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die | ||
254 | elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen | ||
255 | akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über | ||
256 | die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es | ||
257 | ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse | ||
258 | per Backup zu sichern.</li> | ||
259 | <li lang="fr">Une fois que les fonds sont arrivés, le porte-monnaie | ||
260 | retirera automatiquement les pièces électroniques. Le client peut | ||
261 | utiliser le porte-monnaie à tout moment pour connaitre son contenu.</li> | ||
262 | <li lang="it">Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca, | ||
263 | il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni | ||
264 | elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per controllare | ||
265 | il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come | ||
266 | prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina.</li> | ||
267 | <li lang="es">Una vez recibidos los fondos, la billetera | ||
268 | contendrá automáticamente las monedas electrónicas. El cliente | ||
269 | puede revisar el balance en su billetera en cualquier momento. | ||
270 | También puede hacer copias de seguridad de su dinero electrónico | ||
271 | previendo fallas de hardware.</li> | ||
272 | 86 | ||
273 | <li lang="en">When visiting a merchant that supports Taler, | 87 | <li>{{ _("When visiting a merchant that supports Taler, |
274 | an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system. | 88 | an additional payment option for Taler is enabled in the checkout system. |
275 | If the customer selects payments via Taler, the wallet | 89 | If the customer selects payments via Taler, the wallet |
276 | displays the secured contract from the merchant and asks | 90 | displays the secured contract from the merchant and asks |
@@ -278,45 +92,9 @@ | |||
278 | to provide any identity information to the merchant. | 92 | to provide any identity information to the merchant. |
279 | Transaction histories and digitally | 93 | Transaction histories and digitally |
280 | signed contracts can be preserved in the wallet for future | 94 | signed contracts can be preserved in the wallet for future |
281 | review by the customer, or even use in court.</li> | 95 | review by the customer, or even use in court.") }}</li> |
282 | <li lang="de">Beim Besuch eines Händlers | ||
283 | der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche | ||
284 | Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt, | ||
285 | zeigt die Geldbörsenanwendung einen | ||
286 | vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an | ||
287 | und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler | ||
288 | ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine | ||
289 | personenbezogenen Daten. Historische Transaktionsinformationen | ||
290 | und der dazugehörige Vertragstext können von der | ||
291 | Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur | ||
292 | spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht.</li> | ||
293 | <li lang="fr">Lorsqu'un un marchand qui supporte | ||
294 | Taler comme système de payement est visité une option de payement | ||
295 | supplémentaire est visible. Si le client choisit cette option, | ||
296 | le porte-monnaie affiche le contract du marchant et demande | ||
297 | une confirmation. Taler ne requiert pas du client qu'il | ||
298 | fournisse des informations sur son identité au marchant. | ||
299 | Les historiques de transactions et les contracts signés | ||
300 | numériquement sont stockés dans le porte-monnaie pour pouvoir | ||
301 | être revu par le client plus tard, ou même dans un tribunal.</li> | ||
302 | <li lang="it">Se un certo venditore supporta Taler, il suo | ||
303 | sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente | ||
304 | sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di | ||
305 | sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma. | ||
306 | Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale | ||
307 | al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono | ||
308 | essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte | ||
309 | del cliente o persino per essere mostrati durante una causa.</li> | ||
310 | <li lang="es">Al visitar un comerciante que soporta Taler, | ||
311 | se habilita en el sistema de pago la opción adicional de | ||
312 | pagar con Taler. Si el clente selecciona esta opción, la billetera | ||
313 | muestra el contrato proveniente del comerciante, y pide | ||
314 | una confirmación. Taler no necesita que el cliente entregue ninguna | ||
315 | información de identidad al comerciante. El registro de las transacciones | ||
316 | y los contratos firmados digitalmente pueden preservarse en la | ||
317 | billetera para una revisión posterior del cliente, o incluso ante la Justicia.</li> | ||
318 | </ol> | 96 | </ol> |
319 | </p> | 97 | <p></p> |
320 | </div> | 98 | </div> |
321 | <!--# include file="common/footer.inc" --> | 99 | <!--# include file="common/footer.inc" --> |
322 | </div> <!-- /container --> | 100 | </div> <!-- /container --> |