aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authortg(x) <*@tg-x.net>2017-01-19 16:03:49 +0100
committertg(x) <*@tg-x.net>2017-01-19 16:03:49 +0100
commit08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb (patch)
treec9912cf5bb81030e21f084deb971efaa987f0eaf /i18n/it.po
parentc77d5823f295ecb481578bfc5f29dd0bb2e279b0 (diff)
downloadwww-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.tar.gz
www-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.zip
i18n: extract translations to PO files and use Jinja2 templating
Diffstat (limited to 'i18n/it.po')
-rw-r--r--i18n/it.po1373
1 files changed, 1373 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000..04abed7d
--- /dev/null
+++ b/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,1373 @@
1msgid ""
2msgstr ""
3"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
5"Content-Type: text/plain;\n"
6
7msgid "<a href='/'>Home</a>"
8msgstr "<a href='/'>Home</a>"
9
10msgid "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
11msgstr "<a href='https://demo.taler.net/' target='_blank'>Demo</a>"
12
13msgid "<a href='/citizens'>Citizens</a>"
14msgstr "<a href='/citizens'>Cittadini</a>"
15
16msgid "<a href='/merchants'>Merchants</a>"
17msgstr "<a href='/merchants'>Venditori</a>"
18
19msgid "<a href='/governments'>Governments</a>"
20msgstr "<a href='/governments'>Governi</a>"
21
22msgid "<a href='/investors'>Operators</a>"
23msgstr "<a href='/investors'>Investitori</a>"
24
25msgid "<a href='/developers'>Developers</a>"
26msgstr "<a href='/developers'>Sviluppatori</a>"
27
28msgid "<a href='/about'>About&nbsp;us</a>"
29msgstr "<a href='/about'>Chi siamo</a>"
30
31msgid ""
32"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
33"only."
34msgstr ""
35
36msgid "Electronic payments for a liberal society!"
37msgstr "Pagamenti elettronici per una società libera!"
38
39msgid ""
40"Taler is a new electronic payment system under development\n"
41"\t at <a href='http://www.inria.fr/'>Inria</a>. Today, this website "
42"only\n"
43"\t presents the advantages our system is expected to provide. We expect "
44"to\n"
45"\t make the payment system operational in 2017."
46msgstr ""
47"Taler è un nuovo sistema di pagamento elettronico in fase di\n"
48"\t sviluppo presso Inria. Oggi questo sito presenta solo i vantaggi che\n"
49"\t ci si aspetta il nostro sistema fornisca. Riteniamo di poter rendere "
50"il\n"
51"\t sistema di pagamento operational nel 2017."
52
53msgid "Taxable"
54msgstr "Tassabile"
55
56msgid ""
57"Unlike BitCoin or cash payments, Taler ensures that\n"
58"\t governments can learn their citizen's total income and thus collect\n"
59"\t sales, value-added or income taxes. Taler is thus a currency for the\n"
60"\t mainstream economy, and not the black market."
61msgstr ""
62"A differenza di BitCoin o del pagamento in contanti, Taler\n"
63"\t assicura che i govrni possano facilmente tracciare il reddito dei "
64"loro\n"
65"\t cittadini e di conseguenza riscuotere vendite, IVA o tasse. Taler è "
66"quindi\n"
67"\t una valuta per un'economia tradizionale, e non per il mercato nero."
68
69msgid "Anonymous"
70msgstr "Anonimo"
71
72msgid ""
73"When you pay with Taler, your identity does not have to\n"
74"\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange will "
75"also\n"
76"\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n"
77"\t prove that you paid in court if necessary."
78msgstr ""
79"Quando paghi usando Taler, la tua identità non deve essere\n"
80"\t rivelata al venditore. Anche la banca, il governo e la ufficio cambi "
81"non sapranno\n"
82"\t come spendi i tuoi soldi elettronici. Comunque, se necessario, è "
83"possibile\n"
84"\t dimostrante durante un processo di aver pagato."
85
86#, fuzzy
87msgid "Libre"
88msgstr ""
89"#-#-#-#-# index.it.po #-#-#-#-#\n"
90"Libre\n"
91"#-#-#-#-# governments.it.po #-#-#-#-#\n"
92"Libero"
93
94msgid ""
95"Taler is free software from <a href='http://www.gnu.org/'>GNU</a> "
96"implementing an open protocol.\n"
97"\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference\n"
98"\t implementation into their applications."
99msgstr ""
100"Taler è un free software che utilizza un protocollo aperto. Chiunque\n"
101"\t è benaccetto per esaminare il nostro codice e integrare le nostre "
102"implementazioni\n"
103"\t di riferimento nelle loro applicazioni."
104
105msgid "Electronic"
106msgstr "Elettronico"
107
108msgid ""
109"Taler is designed to work on the Internet. Using a\n"
110"\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n"
111"\t integrate with existing Web applications."
112msgstr ""
113"Taler è progettato per funzionare su Internet. Usando un cosiddetto\n"
114"\t protocollo RESTful su HTTP o HTTPS, Taler è facile da integrare con "
115"applicazioni\n"
116"\t web già esistenti."
117
118msgid "Reserves"
119msgstr "Riserva"
120
121msgid ""
122"Taler uses an electronic exchange holding financial\n"
123" reserves in existing currencies. This means that Taler is not\n"
124"\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n"
125"\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies, "
126"such as\n"
127"\t US Dollars, Euros or even BitCoins."
128msgstr ""
129"\n"
130"\t E' importante notare che Taler non è una nuova valuta, allontanandosi "
131"dunque da tutti i\n"
132"\t rischi di fluttuazione che questo comporterebbe. La sua ufficio cambi "
133"funziona come una riserva,\n"
134"\t ossia un tramite che fa corrispondere gettoni criptati a vere valute "
135"come Euro, Dollaro\n"
136"\t Americano o anche Bitcoin."
137
138#, fuzzy
139msgid "Taler Web payments paper published."
140msgstr "Taler 0.0.0."
141
142msgid "More news »"
143msgstr "Scopri di più »"
144
145msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy"
146msgstr "La tecnologia Taler: tassabilità, cambio e privacy"
147
148msgid ""
149"One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n"
150" citizens buying goods and services, while ensuring that the state "
151"can\n"
152" observe incoming transactions to ensure businesses engage only "
153"in\n"
154" legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n"
155" sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n"
156" out of the immediate personal domain, so sharing funds within a\n"
157" family or copying coins between devices should not be subject to\n"
158" monitoring by the state.\n"
159" "
160msgstr ""
161"Uno dei principali obbiettivi di Taler è quello\n"
162" \t di fornire anonimato ai cittadini nel momento in cui questi "
163"effettuano acquisti\n"
164"\t di beni e servizi. Allo stesso tempo, si vuole dare allo Stato uno "
165"strumento che sia\n"
166"\t in grado di prevenire evasione fiscale (salvaguardando, ad esempio, IVA "
167"e imposta sul\n"
168"\t reddito) e attività illegali. Ad ogni modo, Taler non vuole intervenire "
169"nelle relazioni\n"
170"\t interpersonali, cosicché la condivisione di fondi tra membri di una "
171"famiglia o la\n"
172"\t copia di gettoni tra più dispositivi non sarà soggetta a monitoraggio "
173"statale.\n"
174"\t "
175
176msgid ""
177"As a result, Taler does not intrude into the\n"
178" personal economic domain, offers good privacy, taxability\n"
179" for transactions and the ability to give change.\n"
180" "
181msgstr ""
182"Ne deriva che Taler non entra nella gestione economica personale,\n"
183"\t offre privacy affidabile, tassabilità per le transazioni e la possibilità "
184"di dare\n"
185"\t il cambio"
186
187msgid ""
188"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
189"a> only."
190msgstr ""
191"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
192"a> only."
193
194msgid "About us"
195msgstr "Chi siamo"
196
197#, fuzzy
198msgid ""
199"GNU maintainer. Network security &amp; privacy researcher. Software "
200"architect."
201msgstr ""
202"Megalomane locale. Intendo, chi creerebbe un nuovo sistema di pagamento e "
203"una nuova Internet?"
204
205#, fuzzy
206msgid ""
207"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different "
208"industries, …."
209msgstr ""
210
211#, fuzzy
212msgid "CFO"
213msgstr "CFO"
214
215#, fuzzy
216msgid "Applied cryptography. Contact to W3c &amp; Tor."
217msgstr "Matematico"
218
219#, fuzzy
220msgid "Theoretical foundations."
221msgstr "Teoricamente mortale"
222
223#, fuzzy
224msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing."
225msgstr "Entusiasta di etica"
226
227#, fuzzy
228msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching."
229msgstr "Principalmente inoffensivo"
230
231#, fuzzy
232msgid "PhD Student, Inria.."
233msgstr ""
234
235#, fuzzy
236msgid "Software engineer."
237msgstr ""
238
239msgid "Sustainable business development."
240msgstr "Realizzando pensieri profondi"
241
242#, fuzzy
243msgid "Software engineer. Works on libebics."
244msgstr "EBICS."
245
246#, fuzzy
247msgid "Translator (Spanish)"
248msgstr "Traduttrici"
249
250#, fuzzy
251msgid "Translator (Italian)"
252msgstr "Traduttrici"
253
254#, fuzzy
255msgid "Hardware security module"
256msgstr ""
257
258#, fuzzy
259msgid "Risk management"
260msgstr ""
261
262#, fuzzy
263msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching."
264msgstr "Linux, FreeBSD, siti web e il deep state nel tempo libero."
265
266#, fuzzy
267msgid "Software engineer. Works on Android wallet."
268msgstr ""
269
270msgid "Advantages for citizens"
271msgstr "Vantaggi per i cittadini"
272
273msgid "Security"
274msgstr "Sicurezza"
275
276msgid ""
277"Taler is the electronic equivalent of cash, except harder to fake.\n"
278" If your digital wallet is lost -- say because\n"
279" your computer is irreparably damaged or compromised -- only the "
280"amount of coin\n"
281" stored in your wallet will be lost. Unlike a physical wallet, "
282"you can make\n"
283" backups of your digital wallet which can provide security "
284"against data loss.\n"
285" So your digital wallet works mostly just like\n"
286" a physical wallet, except online and without the need to "
287"manually count coins."
288msgstr ""
289"Taler è l'equivalente elettronico dei contanti, tranne per il fatto\n"
290" che è più difficile da falsificare. Se il tuo portafoglio "
291"digitale va perso\n"
292" (ad esempio, perché il tuo computer è stato danneggiato "
293"irreparabilmente o\n"
294" compromesso), solo l'ammontare di denaro contenuto in esso "
295"andrà perduto a sua\n"
296" volta. A differenza di un portafoglio reale, è possibile fare "
297"un backup di\n"
298" quello digitale, così da garantire sicurezza contro la perdita "
299"dei dati. Quindi\n"
300" il tuo portafoglio digitale funziona per lo più come quello "
301"reale, eccetto il\n"
302" fatto che sia online ed eviti di contare manualmente le monete."
303
304msgid "Privacy"
305msgstr "Privacy"
306
307msgid ""
308"Your transactions are private, neither the exchange nor merchant needs to\n"
309" learn your identity. There is no need to give our credit card "
310"numbers or\n"
311" other sensitive information, and the merchant will only be able "
312"to do\n"
313" exactly the transaction you confirmed using your digital wallet."
314msgstr ""
315"Le tue transazioni sono private, né la ufficio cambi, né il venditore\n"
316"\t hanno bisogno di conoscere la tua identità. Non c'è necessità di "
317"rivelare il\n"
318"\t numero di carta di credito o altre informazioni riservate, e il "
319"venditore sarà\n"
320"\t solo in grado di fare l'esatta transazione che tu hai confermato "
321"usando il tuo\n"
322"\t portafoglio digitale."
323
324msgid "Convenience"
325msgstr "Convenienza"
326
327msgid ""
328"You will be able to withdraw digital coins to replenish your wallet using\n"
329" your credit card or SEPA transactions, similar to how you pay "
330"or withdraw\n"
331" cash today."
332msgstr ""
333"Potrai prelevare le tue monete digitali per riempire il portafoglio\n"
334"\t usando la carta di credito o transazioni SEPA, simili al modo in cui "
335"paghi o\n"
336"\t prelevi contanti normalmente al giorno d'oggi."
337
338msgid "Stability "
339msgstr "Stabilità"
340
341msgid ""
342"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the\n"
343" cash in your physical wallet. So you will not have to worry "
344"about\n"
345" currency fluctuations or conversion rates. Like a physical "
346"wallet,\n"
347" you can carry digital coins of different currencies in your "
348"digital\n"
349" wallet at the same time."
350msgstr ""
351"Il denaro nel tuo portafoglio digitale sarà sotto la stessa\n"
352"\t denominazione di quello nel portafoglio reale, così da non doverti "
353"preoccupare\n"
354"\t per la svalutazione della valuta o per le tariffe di conversione. "
355"Come in un\n"
356"\t portafoglio normale, puoi avere allo stesso tempo monete digitali di "
357"diverse\n"
358"\t valute nel tuo portafoglio digitale."
359
360msgid "Taler as seen by customers"
361msgstr "Come i clienti vedono Taler"
362
363msgid ""
364"Customers interact with the Taler system mostly using\n"
365" a free wallet implementation, which may be an extension or plugin\n"
366" to their browser or a custom application on their computer(s).\n"
367" Typical steps performed by customers are:\n"
368" "
369msgstr ""
370"I cliente interagiscono con Taler principalmente utilizzando\n"
371"\tun portafoglio elettronico gratuito, che può presentarsi sia come una\n"
372"\testensione per il loro browser, sia come una applicazione dedicata.\n"
373"\tLe tipiche operazioni fatte da un cliente sono:"
374
375msgid ""
376"The customer selects an exchange (i.e. by visiting the\n"
377" respective website or selecting from a list of exchanges in "
378"the\n"
379" application) and asks the wallet to create bank transfer\n"
380" instructions to withdraw a certain amount of electronic cash.\n"
381" The bank transfer instructions will contain an\n"
382" access code that must be included in the subject of the\n"
383" transaction, as well as the wire details for the exchange (i."
384"e.\n"
385" a SEPA account number)."
386msgstr ""
387"Il cliente seleziona una ufficio cambi (visitandone il\n"
388"\t sito o selezionandola da una lista nel caso egli usi l'applicazione\n"
389"\t dedicata) e chiede al suo portafoglio di creare le istruzioni per un\n"
390"\t bonifico che avrà come effetto finale quello di ottenere gettoni "
391"elettronci.\n"
392"\t Tali istruzioni conterranno un codice d'accesso che dovrà essere "
393"incluso\n"
394"\t nella causale del bonifico, nonché le coordinate bancarie della "
395"ufficio cambi\n"
396"\t (che sarà un conto compatibile con SEPA)."
397
398msgid ""
399"The customer then instructs his <b>bank</b> to\n"
400" transfer funds from his account to the Taler exchange using\n"
401" these instructions provided by the wallet (top left)."
402msgstr ""
403"Il cliente si rivolge alla sua <b>banca</b> per\n"
404"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della ufficio cambi, "
405"utilizzando\n"
406"\t le istruzioni create dal suo portafoglio (in alto a sinistra)."
407
408msgid ""
409"Once the funds have arrived, the wallet will\n"
410" automatically withdraw the electronic coins. The\n"
411" customer can use the wallet to review his remaining balance\n"
412" at any time. He can also make backups to secure his digital\n"
413" coins against hardware failures."
414msgstr ""
415"Una volta che i fondi sono arrivati alla zecca,\n"
416"\t il portafoglio ritirerà automaticamente il corrispettivo in gettoni\n"
417"\t elettronici. Il cliente può sempre usare il portafogli per "
418"controllare\n"
419"\t il suo bilancio. Può anche effettuare copie di sicurezza come\n"
420"\t prevenzione verso malfunzionamenti o danni alla sua macchina."
421
422msgid ""
423"When visiting a merchant that supports Taler,\n"
424" an additional payment option for Taler is enabled in the "
425"checkout system.\n"
426" If the customer selects payments via Taler, the wallet\n"
427" displays the secured contract from the merchant and asks\n"
428" for confirmation. Taler does not require the customer\n"
429" to provide any identity information to the merchant.\n"
430" Transaction histories and digitally\n"
431" signed contracts can be preserved in the wallet for future\n"
432" review by the customer, or even use in court."
433msgstr ""
434"Se un certo venditore supporta Taler, il suo\n"
435"\t sito mostrerà una nuova opzione di pagamento. Se il cliente\n"
436"\t sceglie Taler, il portafoglio mostrerà, previo controllo di\n"
437"\t sicurezza, il contratto del venditore e chiederà una conferma.\n"
438"\t Taler non richiede che il cliente riveli alcun dato personale\n"
439"\t al venditore. Gli storici delle transazioni e i contratti possono\n"
440"\t essere mantenuti nel portafoglio per future revisioni da parte\n"
441"\t del cliente o persino per essere mostrati durante una causa."
442
443msgid "Advantages for merchants"
444msgstr "Vantaggi per i mercanti"
445
446msgid "Fast"
447msgstr "Veloce"
448
449msgid ""
450"Processing transactions with Taler is fast, allowing you\n"
451"\t to confirm the transaction with your customer virtually immediately.\n"
452"\t Your customers will appreciate that they do not have to type in "
453"credit\n"
454"\t card information and play the &quot;verified by&quot; game. By making "
455"payments\n"
456"\t significantly more convenient for your customers, you may be able to\n"
457"\t use Taler for small transactions that would not work with credit "
458"card\n"
459"\t payments due to the mental overhead for customers."
460msgstr ""
461"L'elaborazione delle transazioni con Taler è veloce, e ti permette di "
462"confermare virtualmente\n"
463"\t la transazione con il tuo cliente immediatamente. Il cliente "
464"apprezzerà di non dover inserire\n"
465"\t informazioni sulla carta di credito e giocare il gioco del "
466"&quot;verificato da&quot;. Rendendo\n"
467"\t i pagamenti significativamente più convenienti per i tuoi clienti, "
468"potrai usare Taler per\n"
469"\t piccole transazioni che non funzionerebbero con pagamenti a carta di "
470"credito, a causa\n"
471"\t del sovraccarico mentale per i clienti."
472
473msgid "Secure"
474msgstr "Sicuro"
475
476msgid ""
477"You never learn sensitive customer information. You need\n"
478"\t to ensure that your website provides the correct account information\n"
479"\t for your business, and that you correctly validate the payment\n"
480"\t confirmations from the Taler exchange. As a result, you will have\n"
481"\t cryptographic proof of payment for the specific contracts you "
482"entered\n"
483"\t with your customers, and cryptographically signed confirmations from\n"
484"\t the Taler exchange about the deposits. Taler does not require you to\n"
485"\t undergo any particular security audits, processes or procedures, as\n"
486"\t you never handle sensitive customer information. Your systems will\n"
487"\t have cryptographically signed contracts which you can use in court "
488"in\n"
489"\t case of disputes."
490msgstr ""
491"Non verrai mai a conoscenza di informazioni sensibili sui tuoi clienti.\n"
492"\t Dovrai assicurare che il tuo sito offra le corrette informazioni "
493"account per il tuo\n"
494"\t business, e che le conferme di pagamento dalla ufficio cambi di Taler "
495"vengano correttamente validate.\n"
496"\t Come risultato, avrai la prova crittografica del pagamento per lo "
497"specifico contratto che hai\n"
498"\t stipulato con i suoi clienti, e conferma crittograticamente firmate "
499"dalla ufficio cambi di Taler\n"
500"\t riguardo ai versamenti. Taler non ti richiede di sottoporti a "
501"particolari controlli o prodecure\n"
502"\t di sicurezza, poiché non dovrai mai gestire informazioni sensibili "
503"sui clienti.\n"
504"\t I tuoi sistemi avranno contratti crittograficamente firmati che "
505"potrai usare in tribunale\n"
506"\t in caso di controversie."
507
508msgid "Free Software"
509msgstr "Free Software"
510
511msgid ""
512"Taler is free software, and you can use the\n"
513"\t liberally-licensed reference code as a starting point to integrate\n"
514"\t Taler into your services. To use Taler, you do not need to pay "
515"license\n"
516"\t fees, and the free software development model will ensure that you "
517"can\n"
518"\t select from many competent developers to help you with your\n"
519"\t integration."
520msgstr ""
521"Taler si basa su un free software, e potrai utilizzare il codice\n"
522"\t di riferimento sotto licenza libera come punto di partenza per "
523"integrare\n"
524"\t Taler nei tuoi sistemi. Per usare Taler, non servirà pagare i diritti "
525"di\n"
526"\t licenza, e il modello di sviluppo del free software assicurerà che tu "
527"possa\n"
528"\t selezionare molti sviluppatori compententi per aiutarti con "
529"l'implementazione."
530
531msgid "Low Fees"
532msgstr "Prezzi bassi"
533
534msgid ""
535"Taler is designed to minimize the work the exchange needs to\n"
536"\t perform. Combined with Taler's strong security which prevents "
537"fraud,\n"
538"\t exchanges can operate with very low overhead and thus low "
539"transaction\n"
540"\t fees. Given Taler's free software exchange reference "
541"implementation,\n"
542"\t competition among exchanges will ensure fair, low transaction fees "
543"for\n"
544"\t merchants."
545msgstr ""
546"Taler è progettato per minimizzare il lavoro che la &quot;banca&quot; (exchange)\n"
547"\t ha necessità di eseguire. Combinate con la forte sicurezza di Taler "
548"che previene\n"
549"\t la frode, le &quot;banche&quot; (exchanges) possono operare con spese molto "
550"basse e quindi bassi\n"
551"\t costi di transazione. Considerata l'implementazione free-software di "
552"riferimento della &quot;banca&quot; (exchange)\n"
553"\t la competizione tra &quot;banche&quot; (exchanges) garantirà costi di "
554"transazione giusti e bassi per\n"
555"\t i mercanti."
556
557msgid "Flexible"
558msgstr "Flessibile"
559
560msgid ""
561"Taler can be used for different currencies (such as Euros\n"
562"\t or US Dollars) and different payment models limited only by what the\n"
563"\t exchange supports in its interactions."
564msgstr ""
565"Taler può essere usato per diverse valute (come Euro o dollari americani)\n"
566"\t e diversi modelli di pagamento limitati solamente da quello che la "
567"&quot;banca&quot; (exchange)\n"
568"\t supporta nelle sue interazioni."
569
570msgid "Ethical"
571msgstr "Etico"
572
573msgid ""
574"Taler does not support tax evasion or money laundering, and is\n"
575" also not a pyramid scheme or speculative investment. Taler's\n"
576" protocols are efficient and do not waste energy. Taler "
577"encourages\n"
578" competition by providing an open standard and free software\n"
579" reference implementations."
580msgstr ""
581"Taler non supporta l'evasione fiscale o il riciclaggio di denaro,\n"
582"\t e non è nemmeno a schema piramidale o un investimento speculativo. I "
583"protocolli\n"
584"\t di Taler sono efficienti e non sprecano energia. Taler incoraggia la "
585"competizione\n"
586"\t fornendo standard aperti e implementazioni di riferimento in free-"
587"software."
588
589msgid "Taler as seen by merchants"
590msgstr "Come i negozianti vedono Taler"
591
592msgid ""
593"Merchants supporting the Taler system need to integrate\n"
594" some relatively simple logic into their transaction processing\n"
595" system.\n"
596" Typical steps performed by the merchant system are:\n"
597" "
598msgstr ""
599"Al fine di supportare Taler, i negozianti\n"
600"\tdovranno integrare alcune semplici procedure nei loro sistemi di "
601"ricezione\n"
602"\tdei pagamenti"
603
604msgid ""
605"The new logic detects when a customer's system\n"
606" supports Taler and then needs to send a cryptographically "
607"signed\n"
608" version of the proposed contract in a simple JSON format to\n"
609" the customer.\n"
610" The message also includes salted, hashed wire details for\n"
611" the merchant, as well as restrictions as to which exchange "
612"operators\n"
613" the merchant is willing to deal with."
614msgstr ""
615"La nuova procedura rileva il caso in cui un cliente\n"
616"\t supporta Taler, e procede ad inviarvi un contratto digitale firmato\n"
617"\t in un semplice formato JSON.\n"
618"\t Il messaggio include anche le coordinate bancarie del negoziante\n"
619"\t fissate in un &quot;hashcode&quot; assieme ad un numero casuale, nonché la\n"
620"\t lista delle zecche con cui il negoziante è disposto a trattare."
621
622msgid ""
623"The customer sends a signed response which states\n"
624" that certain digital coins now belong to the merchant to "
625"both\n"
626" signal acceptance of the deal as well as to pay the "
627"respective\n"
628" amount (bottom)."
629msgstr ""
630"Il cliente invia una risposta firmata che attesta\n"
631"\t che un certo numero di gettoni ora appartiene al negoziante, così\n"
632"\t da segnalare sia l'accettazione dello scambio che il suo impegno\n"
633"\t a pagare il prezzo dovuto (in basso).\n"
634"\t "
635
636msgid ""
637"The merchant then forwards the signed messages\n"
638" received from the customer to the exchange, together with "
639"its\n"
640" wire details and the salt (without hashing). The exchange "
641"verifies\n"
642" the details and sends a signed confirmation (or an error\n"
643" message) to the merchant. The merchant checks that the\n"
644" exchange's signature is valid, sends a confirmation to the\n"
645" customer and executes the contract-specific business logic."
646msgstr ""
647"Il negoziante inoltra tale messaggio firmato appena\n"
648"\t ricevuto del cliente alla zecca, insieme alle sue coordinata "
649"bancarie\n"
650"\t e al numero casuale usato in precedenza per produrre l'&quot;hash&quot; dei "
651"due.\n"
652"\t La zecca verifica le coordinate e manda una conferma (o un messaggio\n"
653"\t d'errore) firmata al negoziante. A questo punto, il negoziante "
654"controlla\n"
655"\t che la firma della zecca sia valida, manda una conferma al cliente,\n"
656"\t e procede ad assolvere quanto indicato nel contratto."
657
658msgid ""
659"The exchange performs wire transfers corresponding to\n"
660" the claims deposited by the merchant. Note that the exchange "
661"may\n"
662" charge fees for the deposit operation, hence merchants may\n"
663" impose limits restricting the set of exchange operators they "
664"are\n"
665" willing to deal with, for example by imposing a bound on\n"
666" deposit fees."
667msgstr ""
668"Per ogni deposito (od opzionalmente per ogni\n"
669"\t raggruppamento di depositi) ricevuto da un certo negoziante,\n"
670"\t la zecca procederà con il versamento verso il conto in banca di\n"
671"\t quest'ultimo. La zecca potrebbe anche prevedere delle tariffe\n"
672"\t per l'operazione di deposito, da cui è plausibile che alcuni\n"
673"\t mercanti impongano delle restrizioni su quali siano le zecche\n"
674"\t con cui essi vogliano trattare."
675
676#, fuzzy
677msgid "Manuals for merchants"
678msgstr "Documentation"
679
680msgid "Advantages for governments"
681msgstr "Vantaggi per i governi"
682
683msgid ""
684"Taler is an electronic payment system that was built with the goal of "
685"supporting taxation.\n"
686" With Taler, the receiver of any form of payment is known, and "
687"the payment information comes\n"
688" attached with some details about what the payment was made for "
689"(but not the identity of the customer). Thus, governments can use this\n"
690" data to tax buisnesses and individuals based on their income, "
691"making tax evasion and\n"
692" black markets less viable."
693msgstr ""
694"Taler è un sistema di pagamento elettronico ideato con lo scopo di "
695"supportare la tassazione.\n"
696"\t Con Taler, il ricevitore di qualsiasi forma di pagamento è "
697"conosciuto, e le informazioni del pagamento\n"
698"\t arrivano con l'aggiunta di dettagli riguardo al perché sia stato "
699"effettuato. Quindi i governi possono usare\n"
700"\t questi dati per tazzare aziende e individui in base al loro reddito, "
701"così da rendere evasione fiscale\n"
702"\t e mercato nero meno usufruibili."
703
704msgid ""
705"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants "
706"and\n"
707" the exchange can mathematically demonstrate their lawful "
708"behavior in court in case\n"
709" of disputes. Financial damages are strictly limited, improving "
710"economic security\n"
711" for individuals, merchants, the exchange and the state. Most "
712"importantly, an\n"
713" independent auditor can ensure that there is no &quot;bad exchange"
714"&quot;\n"
715" within the Taler system who might threaten the economy due to "
716"fraud."
717msgstr ""
718"I pagamenti fatti con Taler sono crittograficamente sicuri. In questo modo, "
719"clienti, venditori\n"
720"\t e il conio possono matematicamente dimostrare il loro comportamento "
721"legittimo in un processo, in\n"
722"\t caso di controversie. I danni finanziari sono molto limitati "
723"attraverso l'incremento di sicurezza\n"
724"\t economica per l'individuo, il venditore, il conio e lo stato. Ancora "
725"più importante è il fatto che un\n"
726"\t qualsiasi revisore di conti indipendente possa assicurare che non ci "
727"sia un &quot;conio cattivo&quot; all'interno\n"
728"\t del sistema di Taler che potrebbe minacciare l'economia attraverso "
729"frodi fiscali."
730
731msgid ""
732"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
733"will\n"
734" enable competition and avoid the monopolization of payment "
735"systems that threatens\n"
736" global political and financial stability today."
737msgstr ""
738"Taler è un free software che implementa standard di protocollo aperto. "
739"Quindi Taler\n"
740"\t abiliterà la competizione ed eviterà la monopolizzazione dei sistemi "
741"di pagamento che oggigiorno\n"
742"\t minacciano la politica globale e la stabilità finanziaria."
743
744msgid "Efficient"
745msgstr "Efficiente"
746
747msgid ""
748"Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems "
749"like\n"
750" BitCoin, Taler will not threaten the availability of national "
751"electric grids or\n"
752" (significantly) contribute to environmental pollution."
753msgstr ""
754"Taler è progettato per essere efficiente. A differenza dei sistemi di "
755"pagamento come\n"
756"\t BitCoin, Taler non minaccerà la disponibilità della rete elettrica "
757"nazionale o contribuirà ad incrementare\n"
758"\t (in modo significativo) l'inquinamento."
759
760msgid "Taler as seen by governments"
761msgstr "Taler dal punto di vista dai governi"
762
763msgid ""
764"Governments can observe traditional wire\n"
765" transfers entering and leaving the Taler system, and\n"
766" require merchants and exchange operators to provide certain\n"
767" information during financial audits. Exchange operators\n"
768" are expected to be permanently checked by auditors,\n"
769" while merchants may be required to reveal information\n"
770" during regular tax audits.\n"
771" Information available to the government includes:\n"
772" "
773msgstr ""
774"Organi quali gli Stati potranno osservare i trasferimenti\n"
775"\tbancari in ingresso e in uscita dal sistema Taler, e richiedere ai "
776"venditori\n"
777"\te alla zecca le informazioni necessarie nelle ispezioni finanziarie.\n"
778"\tGli operatori della zecca dovranno aspettarsi ripetitivi controlli da\n"
779"\tparte degli ispettori, mentre ai negozianti sarà richiesto di rivelare\n"
780"\tle informazioni necessarie soltanto durante la riscossione delle tasse.\n"
781"\tLe informazini disponibili ai governi includono:"
782
783msgid ""
784"From the banking system:\n"
785" The total amount of digital currency\n"
786" obtained by a customer. The government could impose\n"
787" limits on how many digital coins a customer may\n"
788" withdraw within a given timeframe."
789msgstr ""
790"Dal sistema bancario:\n"
791"\t l'ammonto totale dei gettoni digitali in possesso\n"
792"\t di un certo cliente. Lo Stato potrebbe imporre un limite\n"
793"\t alla quantità di moneta digitale che un cliente può ritirare\n"
794"\t in un certo lasso di tempo."
795
796msgid ""
797"From the banking system:\n"
798" The total amount of income received\n"
799" by any merchant via the Taler system."
800msgstr ""
801"Dal sistema bancario:\n"
802"\t La somma totale delle entrate di un negoziante attraverso\n"
803"\t Taler."
804
805msgid ""
806"From auditing the exchange:\n"
807" The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n"
808" customers from the exchange, the value of non-redeemed "
809"digital coins\n"
810" in customer's wallets, the value and corresponding wire "
811"details\n"
812" of deposit operations performed by merchants with the "
813"exchange, and\n"
814" the income of the exchange from transaction fees."
815msgstr ""
816"Dalle ispezioni alla ufficio cambi:\n"
817"\t La somma di gettoni digitali ritirati dai clienti alla ufficio "
818"cambi,\n"
819"\t il valore dei gettoni ancora custoditi nei portafogli virtuali\n"
820"\t dei clienti (chiamati anche &quot;gettoni non riscattati&quot;), il valore\n"
821"\t e i dettagli dei bonifici che i mercanti hanno ricevuti in seguito\n"
822"\t alla operazione di &quot;deposito&quot; (ossia quando le monete virtuali "
823"vengono\n"
824"\t riscattate dai mercanti) effettuata presso la ufficio cambi, e le "
825"entrate\n"
826"\t della ufficio cambi dovute alle tariffe applicate ai suoi servizi"
827
828msgid ""
829"From auditing merchants:\n"
830" For each deposit operation, the exact details of the\n"
831" underlying contract that was signed between\n"
832" customer and merchant. However, this information would\n"
833" typically not include the identity of the customer.\n"
834" Note that while the customer can decide to prove that it was "
835"his\n"
836" transaction (i.e. in court when suing the merchant if the\n"
837" merchant failed to deliver on the contract),\n"
838" merchant, exchange and government cannot find out the "
839"customer's\n"
840" identity from the information that Taler collects."
841msgstr ""
842"Dalle ispezioni ai negozianti:\n"
843"\t Per ogni operazione di deposito, i dettagli del contratto,\n"
844"\t firmato da cliente e negoziante, da cui questa è stata\n"
845"\t originata. Tipicamente, questa informazione non include\n"
846"\t l'identità del cliente. Si noti che l'identità del cliente\n"
847"\t può essere resa nota solo se questi decide volontariamente di\n"
848"\t rivelare i suoi estremi (ad esempio, nel caso ritenga di dover\n"
849"\t procedere per vie legali per risolvere\n"
850"\t un disputa con un negoziante), in quanto ufficio cambi, negozianti\n"
851"\t e ispettore fiscale non possono risalire a tale informazione\n"
852"\t sulla sola base dei dati raccoli da Taler."
853
854#, fuzzy
855msgid "Operate a Taler exchange!"
856msgstr "Investi in Taler!"
857
858msgid ""
859"Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and\n"
860" EdDSA) and is thus expected to be able to handle large "
861"transaction\n"
862" volumes, only limited by the input/output capabilities of the\n"
863" database. Thus, running a Taler exchange should be profitable "
864"even\n"
865" with very low (less than 1 cent) transaction fees (at "
866"appropriate\n"
867" transaction volume)."
868msgstr ""
869"Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048\n"
870"\t e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni di "
871"grande volume,\n"
872"\t limitato solamente dalle capacità di input/output del database. "
873"Quindi, usare un conio\n"
874"\t di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di "
875"transazione molto basso\n"
876"\t (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato."
877
878msgid ""
879"All transactions in Taler are secured using modern cryptography and\n"
880" trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded\n"
881" (for customers, merchants and the exchange) even\n"
882" in the case that systems are compromised and private keys are "
883"stolen.\n"
884" Databases can be audited for consistency, resulting in either "
885"the\n"
886" detection of compromised systems or the demonstration that\n"
887" participants were honest."
888msgstr ""
889"Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna\n"
890"\t crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è tenuta "
891"al minimo.\n"
892"\t Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e la "
893"valuta)\n"
894"\t and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private "
895"rubate.\n"
896"\t I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che "
897"vengano evidenziate\n"
898"\t sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i "
899"partecipanti sono stati\n"
900"\t onesti."
901
902msgid "Business model"
903msgstr "Modello business"
904
905msgid ""
906"The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An "
907"exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard,\n"
908" SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic\n"
909" coins in the same currency. The customer can then redeem the "
910"electronic\n"
911" coins at a merchant, who can exchange them for money "
912"represented using\n"
913" traditional payment systems at the exchange. The exchange can "
914"then charge\n"
915" fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the "
916"transactions."
917msgstr ""
918"Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi.\n"
919"\t La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento "
920"tradizionale (Mastercard,\n"
921"\t SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime "
922"nella stessa\n"
923"\t valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un "
924"mercante,\n"
925"\t che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate dal "
926"sistema di\n"
927"\t pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il "
928"cliente, il mercante\n"
929"\t o entrambi) per facilitare le transazioni."
930
931msgid "Taler as seen by the exchange operator"
932msgstr "Come opera la ufficio cambi di Taler"
933
934msgid ""
935"The exchange operator primarily operates a Web service\n"
936" portal and keeps databases with transaction details and\n"
937" cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related "
938"to\n"
939" its interactions with the banking system and the operation of\n"
940" the computing infrastructure, while its income is based on\n"
941" transaction fees it may charge for the various interactions.\n"
942" Key interactions of the exchange include:\n"
943" "
944msgstr ""
945"Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale\n"
946"\tWeb e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni\n"
947"\te certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e "
948"come\n"
949"\tessa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura "
950"informatica.\n"
951"\tDall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate "
952"alle\n"
953"\tvarie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono:\n"
954"\t"
955
956msgid ""
957"Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n"
958" wire transfer from a customer."
959msgstr ""
960"Creazione di una <b>riserva</b> in seguito\n"
961"\t alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente"
962
963msgid ""
964"Allow customers to withdraw (and refresh)\n"
965" digital coins from their reserve."
966msgstr ""
967"Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti\n"
968"\t con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>)\n"
969"\t i gettoni digitali dalla loro riserva."
970
971msgid "Accept and validate deposits from merchants."
972msgstr ""
973"Accettare e validare depositi di gettoni elettronici\n"
974"\t da parte dei venditori."
975
976msgid ""
977"Execute wire transfers to merchants in\n"
978" response to validated deposits."
979msgstr ""
980"Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito\n"
981"\t a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine"
982
983msgid ""
984"Preserve and provide cryptographic proofs of\n"
985" correct operation for audits by financial regulators."
986msgstr ""
987"Preservare e fornire prove crittografiche delle\n"
988"\t varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi\n"
989"\t finanziari"
990
991msgid "Taler for developers"
992msgstr "Taler per programmatori"
993
994msgid "Free"
995msgstr "Free"
996
997msgid ""
998"Taler is free software implementing an open\n"
999" protocol. Anybody is welcome to inspect our code and\n"
1000" integrate our reference implementation into their\n"
1001" applications. Different components of Taler are being\n"
1002" made available under different licenses. The Affero\n"
1003" GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for\n"
1004" reference code demonstrating integration with merchant\n"
1005" platforms, and licenses like Apache/Mozilla/GPLv3+ are\n"
1006" used for wallets and related customer-facing software.\n"
1007" We are open for constructive suggestions for maximizing\n"
1008" the adoption of this libre payment platform.\n"
1009" "
1010msgstr ""
1011"Taler è un free software che utilizza un\n"
1012"\t protocollo aperto. Chiunque è benvenuto per esaminare il\n"
1013"\t nostro codice e integrare le nostre implementazioni di\n"
1014"\t riferimento nelle loro applicazioni. Diversi componenti di\n"
1015"\t Taler sono stati resi disponibili sotto diverse\n"
1016"\t licenze. Affero GPLv3+ è usata per la exchange, LGPLv3+\n"
1017"\t per il codice di riferimento che mostra l'integrazione con\n"
1018"\t la piattaforma del venditore, e licenze come\n"
1019"\t Apache/Mozilla/GPLv3+ sono usate per i portafogli e i\n"
1020"\t relativi software di interfaccia dei clienti. Siamo aperti\n"
1021"\t a suggerimenti costruttivi per massimizzare l'adozione di\n"
1022"\t questa piattaforma di pagamento free.\n"
1023" "
1024
1025msgid "RESTful"
1026msgstr "RESTful"
1027
1028msgid ""
1029"Taler is designed to work on the Internet. To\n"
1030"\t ensure that Taler payments can work with restrictive\n"
1031"\t network setups, Taler uses a RESTful protocol over HTTP or\n"
1032"\t HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of\n"
1033"\t HTTPS, but obviously merchants may choose to offer HTTPS\n"
1034"\t for consistency and because it generally is better for\n"
1035"\t privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n"
1036"\t structure data, making it easy to integrate Taler with\n"
1037"\t existing Web applications. Taler's protocol is documented\n"
1038"\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n"
1039" "
1040msgstr ""
1041"Taler è progettato per funzionare su\n"
1042"\t Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano\n"
1043"\t funzionare con configurazioni di rete ristrette, Taler usa\n"
1044"\t un protocollo RESTful su HTTP o HTTPS. La sicurezza di\n"
1045"\t Taler non dipende dall'uso di HTTPS, ma ovviamente i\n"
1046"\t venditori possono scegliere di offrire HTTPS per maggior\n"
1047"\t compattenza e perché è generalmente migliore per la\n"
1048"\t privacy se paragonato a HTTP. Taler usa JSON per\n"
1049"\t codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare\n"
1050"\t Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo\n"
1051"\t usato da Taler è documentato nel\n"
1052"\t dettaglio <a href='https://api.taler.net/'>qui</a>.\n"
1053" "
1054
1055msgid "Code"
1056msgstr "Codice"
1057
1058msgid ""
1059"Taler is currently primarily developed by a\n"
1060"\t research team at Inria and TU Munich. However,\n"
1061"\t contributions from anyone are welcome. Our Git\n"
1062"\t repositories can be cloned using the Git and HTTP access\n"
1063"\t methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of\n"
1064"\t the respective repository. A list of public repositories\n"
1065"\t can be found in\n"
1066"\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1067" "
1068msgstr ""
1069"Attualmente Taler è principalmente sviluppato\n"
1070"\t da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,\n"
1071"\t sono ben accetti contributi da parte di chiunque. Le\n"
1072"\t nostre repository di Git possono essere clonate applicando\n"
1073"\t il metodo d'accesso di Git e HTTP su questo\n"
1074"\t link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della\n"
1075"\t corrispettiva repository. Una lista delle repository\n"
1076"\t pubbiche può essere trovata al nostro\n"
1077"\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n"
1078" "
1079
1080msgid "Documentation"
1081msgstr "Documentazione"
1082
1083msgid ""
1084"In addition to this website,\n"
1085" the <a href='https://git.taler.net/'>documented\n"
1086" code</a> and the <a href='https://api.taler.net/'>API\n"
1087" documentation</a>, we are in the process of preparing a\n"
1088" comprehensive design document which will be published here\n"
1089" soon.\n"
1090" "
1091msgstr ""
1092"Oltre a questo sito,\n"
1093"\t il <a href='https://git.taler.net/'>codice\n"
1094"\t documentato</a>, e\n"
1095"\t la <a href='https://api.taler.net/'>documentazione API</a>,\n"
1096"\t siamo preparando un documento integrale di progettazione\n"
1097"\t che sarà presto pubblicato qui.\n"
1098" "
1099
1100msgid "Discussion"
1101msgstr "Discussione"
1102
1103msgid ""
1104"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1105" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1106" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1107"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1108msgstr ""
1109"We have a mailinglist for developer discussions.\n"
1110" You can subscribe to it or read the list archive at\n"
1111" <a href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://"
1112"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>."
1113
1114msgid "Regression Testing"
1115msgstr "Test delle regressioni"
1116
1117msgid ""
1118"We\n"
1119" have <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1120" automation tests to detect regressions and check for\n"
1121" portability at\n"
1122" <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a>.\n"
1123" "
1124msgstr ""
1125"E' disponibile\n"
1126"\t un <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a>\n"
1127"\t dedicato a test automatici per individuare regressioni e\n"
1128"\t controllare la portabilità, alla\n"
1129"\t pagina <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</"
1130"a>.\n"
1131" "
1132
1133msgid "Code Coverage Analysis"
1134msgstr "Analisi della copertura del codice"
1135
1136msgid ""
1137"We\n"
1138" use <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php"
1139"'>LCOV</a>\n"
1140" to analyze the code coverage of our tests, the results are\n"
1141" available\n"
1142" at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1143" "
1144msgstr ""
1145"I test effettuati sul software Taler subiscono\n"
1146"\t la misurazione della loro 'copertura'\n"
1147"\t da <a href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>;\n"
1148"\t inoltre, tali risultati sono disponibili alla\n"
1149"\t pagina <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n"
1150" "
1151
1152msgid "Performance Analysis"
1153msgstr "Analisi delle prestazioni"
1154
1155msgid ""
1156"We\n"
1157" use <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> for\n"
1158" performance regression analysis of the exchange backend\n"
1159" at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1160" "
1161msgstr ""
1162"Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso\n"
1163"\t <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a>, e i\n"
1164"\t risultati disponibili alla pagina\n"
1165"\t <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n"
1166" "
1167
1168msgid "Taler system overview"
1169msgstr "Schema generale del sistema Taler"
1170
1171msgid ""
1172"The Taler system consists of protocols executed\n"
1173" among a number of actors with the help\n"
1174" of <a href='https://www.fsf.org/'>Free Software</a> as\n"
1175" illustrated in the illustration on the right. Typical\n"
1176" transactions involve the following steps:\n"
1177" "
1178msgstr ""
1179"Taler usa <a href='https://www.fsf.org/'>software\n"
1180"\t libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla\n"
1181"\t comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella\n"
1182"\t figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si\n"
1183"\t compone dei seguenti passaggi:\n"
1184" "
1185
1186msgid ""
1187"A customer instructs his <b>bank</b> to\n"
1188" transfer funds from his account to the Taler exchange\n"
1189" (top left). In the subject of the transaction, he\n"
1190" includes an authentication token from his\n"
1191" electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the\n"
1192" customer creates a reserve at the exchange.\n"
1193" "
1194msgstr ""
1195"Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di\n"
1196"\t trasferire fondi dal suo conto a quello della\n"
1197"\t ufficio cambi Taler (in alto a destra). La causale di\n"
1198"\t questo trasferimento includerà l'informazione\n"
1199"\t necessaria, generata dal portafoglio elettronico\n"
1200"\t (<b>wallet</b>) compatibile col sistema Taler, ad\n"
1201"\t autenticare il cliente alla ufficio cambi (nota anche\n"
1202"\t come &quot;exchange&quot;). Nella terminologia adeguata, si dirà\n"
1203"\t che il cliente ha creato una riserva.\n"
1204" "
1205
1206msgid ""
1207"Once the exchange has received the\n"
1208" transfer, it allows the customer's electronic wallet\n"
1209" to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic\n"
1210" coins are digital representations of the original\n"
1211" currency from the transfer. It is important to note\n"
1212" that the exchange does not learn the &quot;serial numbers&quot;\n"
1213" of the coins created in this process, so it cannot tell\n"
1214" later which customer purchased what at which merchant.\n"
1215" The use of Taler does not change the currency or the\n"
1216" total value of the funds (except for fees which the\n"
1217" exchange may charge for the service).\n"
1218" "
1219msgstr ""
1220"In seguito alla ricezione del trasferimento\n"
1221"\t da parte della ufficio cambi, il cliente\n"
1222"\t potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. Tali\n"
1223"\t gettoni sono rappresentazioni digitali dell'ammonto che\n"
1224"\t il cliente ha trasferitto alla ufficio cambi. E'\n"
1225"\t fondamentale notare che in questo processo la\n"
1226"\t ufficio cambi non apprende nessun &quot;numero seriale&quot; dei\n"
1227"\t gettoni coinvolti, in modo tale da non poter a\n"
1228"\t posteriori associare un certo cliente ad un certo\n"
1229"\t acquisto. Taler non interferisce dunque né con la\n"
1230"\t valuta né con l'ammonto presente nella riserva. L'unica\n"
1231"\t modifca apportata da Taler alla riserva è la\n"
1232"\t sottrazione da questa della tariffa del servizio.\n"
1233" "
1234
1235msgid ""
1236"Once the customer has the digital coins in\n"
1237" his wallet, the wallet can be used to <b>spend</b> the\n"
1238" coins with merchant portals that support the Taler\n"
1239" payment system and accept the respective exchange as a\n"
1240" business partner (bottom arrow). This creates a digital\n"
1241" contract signed by the customer's coins and the\n"
1242" merchant. If necessary, the customer can later use\n"
1243" this digitally signed contract in a court of law to\n"
1244" prove the exact terms of the contract and that he paid\n"
1245" the respective amount. The customer does not learn the\n"
1246" banking details of the merchant, and Taler does not\n"
1247" require the merchant to learn the identity of the\n"
1248" customer. Naturally, the customer can spend any\n"
1249" fraction of his digital coins (the system takes care of\n"
1250" customers getting change).\n"
1251" "
1252msgstr ""
1253"Con i gettoni elettronici nel portafogli,\n"
1254"\t il cliente può <b>spendere</b> presso tutti i venditori\n"
1255"\t che accettano Taler tra i loro sistemi di pagamento, e\n"
1256"\t che sono disponibili a finalizzare l'operazione con la\n"
1257"\t stessa ufficio cambi che ha dato i gettoni al cliente\n"
1258"\t (freccia in basso). Tecnicamente, ciò comporta la\n"
1259"\t creazione di un certificato firmato d'ambo le parti:\n"
1260"\t dal venditore e dalla chiave corrispondente al gettone\n"
1261"\t speso (vale la pena notare che un gettone, altro non è,\n"
1262"\t che una coppia di chiavi pubblica e privata). Assumendo\n"
1263"\t che i tribunali accettino firme elettroniche, un\n"
1264"\t cliente può utilizzare tale certificato per mostrare i\n"
1265"\t suoi termini esatti e che egli ha pagato la somma\n"
1266"\t dovuta. Ancora, il cliente non viene mai a conoscenza\n"
1267"\t degli estremi bancari del negoziante e, allo stesso\n"
1268"\t modo, Taler non richiede che il negoziante debba\n"
1269"\t conoscere l'identità del cliente. Naturalmente, il\n"
1270"\t cliente può anche spendere una frazione di uno dei suoi\n"
1271"\t gettoni, grazie alla facoltà che Taler ha di restituire\n"
1272"\t il cambio.\n"
1273"\t "
1274
1275msgid ""
1276"Merchants receiving digital\n"
1277" coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n"
1278" resulted from the contract signing with the customer at\n"
1279" the exchange to redeem the coins. The deposit step\n"
1280" does not reveal the details of the contract between the\n"
1281" customer and the merchant or the identity of the\n"
1282" customer to the exchange in any way. However, the\n"
1283" exchange does learn the identity of the merchant via\n"
1284" the provided bank routing information. The merchant\n"
1285" can, for example when compelled by the state for\n"
1286" taxation, provide information linking the individual\n"
1287" deposit to the respective contract signed by the\n"
1288" customer. Thus, the exchange's database allows the\n"
1289" state to enforce that merchants pay applicable taxes\n"
1290" (and do not engage in illegal contracts).\n"
1291" "
1292msgstr ""
1293"Contemporaneamente alla firma dei contratti\n"
1294"\t viene creata una ricevuta che il negoziante\n"
1295"\t può <b>depositare</b> alla ufficio cambi al fine di\n"
1296"\t riavere indietro il corrispettivo in denaro del gettone\n"
1297"\t che ha ricevuto dal cliente. Il deposito non mette la\n"
1298"\t ufficio cambi nelle condizioni di apprendere i dettagli\n"
1299"\t del contratto tra il negoziante e il cliente, né\n"
1300"\t l'identità stessa del cliente. Ad ogni modo, la\n"
1301"\t ufficio cambi potrà (e dovrà) conoscere l'identità del\n"
1302"\t negoziante, dal momento che essa necessità dei suoi\n"
1303"\t estremi bancari necessari a finalizzare il\n"
1304"\t processo.\n"
1305" "
1306
1307msgid ""
1308"Finally, the exchange transfers funds\n"
1309" corresponding to the digital coins redeemed by the\n"
1310" merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The\n"
1311" exchange may combine multiple small transactions into\n"
1312" one larger bank transfer. The merchant can query the\n"
1313" exchange about the relationship between the bank\n"
1314" transfers and the individual claims that were\n"
1315" deposited.\n"
1316" "
1317msgstr ""
1318"Infine, la ufficio cambi trascferirà fondi\n"
1319"\t della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate\n"
1320"\t verso il conto in <b>banca</b> di quest' ultimo. Nulla\n"
1321"\t impedisce alla zezza di combinare molteplici piccole\n"
1322"\t transazioni in un unico bonifico verso il conto del\n"
1323"\t negoziante. Il negoziante può in ogni momento\n"
1324"\t interrogare la ufficio cambi sullo stato dei bonifici\n"
1325"\t che egli ha diritto a ricevere.\n"
1326"\t "
1327
1328msgid ""
1329"Most importantly, the exchange keeps\n"
1330" cryptographic proofs that allow it to demonstrate that\n"
1331" it is operating correctly to third parties. The system\n"
1332" requires an external <b>auditor</b>, such as a\n"
1333" government-appointed financial regulatory body, to\n"
1334" frequently verify the exchange's databases and check that\n"
1335" its bank balance matches the total value of the\n"
1336" remaining coins in circulation.\n"
1337" "
1338msgstr ""
1339"E' importante notare che la ufficio cambi\n"
1340"\t mantiene prove crittografiche che le permettono di\n"
1341"\t dimostrare la sua buona fede verso terze\n"
1342"\t parti. Nell'architettura di Taler è prevista la\n"
1343"\t presenza di un <b>ispettore</b> esterno, come ad\n"
1344"\t esempio un apparato statale del fisco, che controlla\n"
1345"\t costantemente i database della ufficio cambi per\n"
1346"\t verificare che il suo bilancio corrisponda sempre alla\n"
1347"\t quantità di gettoni ancora in circolazione.\n"
1348" "
1349
1350msgid ""
1351"Without the auditor, the exchange operators\n"
1352" could embezzle funds they are holding in\n"
1353" reserve. Customers and merchants cannot cheat each\n"
1354" other or the exchange. If any party's computers are\n"
1355" compromised, the financial damage is limited to the\n"
1356" respective party and proportional to the funds they\n"
1357" have in circulation during the period of the\n"
1358" compromise.\n"
1359" "
1360msgstr ""
1361"L'assenza di taler ispettore metterebbe i\n"
1362"\t gestori della ufficio cambi nelle condizioni di\n"
1363"\t appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.\n"
1364"\t Clienti e negozianti non hanno la possibilità di\n"
1365"\t frodarsi a vicenda, né di frodare la ufficio cambi. Se\n"
1366"\t il computer di qualcuna delle parti viene compromesso,\n"
1367"\t la perdita finananziaria non tocca le altre parti ed è\n"
1368"\t proporzionale ai fondi che tale computer ha in\n"
1369"\t circolazione durante il periodo della compromissione.\n"
1370"\t "
1371
1372msgid "News"
1373msgstr ""