diff options
author | tg(x) <*@tg-x.net> | 2017-01-19 16:03:49 +0100 |
---|---|---|
committer | tg(x) <*@tg-x.net> | 2017-01-19 16:03:49 +0100 |
commit | 08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb (patch) | |
tree | c9912cf5bb81030e21f084deb971efaa987f0eaf /investors.html | |
parent | c77d5823f295ecb481578bfc5f29dd0bb2e279b0 (diff) | |
download | www-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.tar.gz www-08f40842ceb608e96d28a646d71044d2c83b34fb.zip |
i18n: extract translations to PO files and use Jinja2 templating
Diffstat (limited to 'investors.html')
-rw-r--r-- | investors.html | 227 |
1 files changed, 32 insertions, 195 deletions
diff --git a/investors.html b/investors.html index 1c342ca2..dbd6ab0d 100644 --- a/investors.html +++ b/investors.html | |||
@@ -1,242 +1,79 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE html> | 1 | <html lang="{{ _('en') }}"><head> |
2 | <html lang="en"> | ||
3 | <head> | ||
4 | <meta charset="utf-8"> | 2 | <meta charset="utf-8"> |
5 | <title>GNU Taler - Investors</title> | 3 | <title>{{ _("GNU Taler") }} - {{ _("Investors") }}</title> |
6 | <meta name="description" content=""> | 4 | <meta name="description" content=""> |
7 | <!--# include file="common/header.inc" --> | 5 | <!--# include file="common/header.inc" --> |
8 | </head> | 6 | </head> |
9 | <body class="en" onLoad="loadLang();"> | 7 | <body class="en" onload="loadLang();"> |
10 | <div class="container"> | 8 | <div class="container"> |
11 | <!--# include file="common/navigation.inc" --> | 9 | <!--# include file="common/navigation.inc" --> |
12 | <!-- Jumbotron --> | 10 | <!-- Jumbotron --> |
13 | <div class="jumbotron"> | 11 | <div class="jumbotron"> |
14 | <h1 lang="en">Operate a Taler exchange!</h1> | 12 | <h1>{{ _("Operate a Taler exchange!") }}</h1> |
15 | <h1 lang="de">Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!</h1> | ||
16 | <h1 lang="fr" note="outdated">Investissez dans Taler !</h1> | ||
17 | <h1 lang="it" note="outdated">Investi in Taler!</h1> | ||
18 | <h1 lang="es">¡Opere una Casa de Cambio Taler!</h1> | ||
19 | </div> | 13 | </div> |
20 | <div class="row"> | 14 | <div class="row"> |
21 | <div class="col-lg-4"> | 15 | <div class="col-lg-4"> |
22 | <h2 lang="en">Efficient</h2> | 16 | <h2>{{ _("Efficient") }}</h2> |
23 | <h2 lang="de">Effizient</h2> | 17 | |
24 | <h2 lang="fr">Efficace</h2> | 18 | <p>{{ _("Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and |
25 | <h2 lang="it">Efficiente</h2> | ||
26 | <h2 lang="es">Eficiente</h2> | ||
27 | <p lang="en">Taler uses efficient cryptographic primitives (such as RSA 2048 and | ||
28 | EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction | 19 | EdDSA) and is thus expected to be able to handle large transaction |
29 | volumes, only limited by the input/output capabilities of the | 20 | volumes, only limited by the input/output capabilities of the |
30 | database. Thus, running a Taler exchange should be profitable even | 21 | database. Thus, running a Taler exchange should be profitable even |
31 | with very low (less than 1 cent) transaction fees (at appropriate | 22 | with very low (less than 1 cent) transaction fees (at appropriate |
32 | transaction volume).</p> | 23 | transaction volume).") }}</p> |
33 | <p lang="de">Taler verwendet effiziente kryptographische | ||
34 | Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der Lage, | ||
35 | große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein | ||
36 | durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden Datenbank | ||
37 | begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine | ||
38 | Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von | ||
39 | Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes | ||
40 | Transaktionsvolumen vorausgesetzt).</p> | ||
41 | <p lang="fr">Taler utilise des cryptographes primaires efficaces | ||
42 | (comme RSA 2048 et EdDSA) et doit être capable de gérer des volumes de | ||
43 | transaction importants, seulement limités par les capacités | ||
44 | entrée/sortie de la base de donnée.</p> | ||
45 | <p lang="it">Taler utilizza efficienti algoritmi crittografici di base (come RSA 2048 | ||
46 | e EdDSA) e quindi dovrebbe essere in grado di gestire transazioni di grande volume, | ||
47 | limitato solamente dalle capacità di input/output del database. Quindi, usare un conio | ||
48 | di Taler dovrebbe essere redditizio anche con un prezzo di transazione molto basso | ||
49 | (meno di 1 cent) in relazione al volume di transazione appropriato.</p> | ||
50 | <p lang="es">Taler usa primitivas criptográficas eficientes (como RSA 2048 y | ||
51 | EdDSA) y de este modo es capaz de manejar grandes volumenes de transacciones, | ||
52 | sólo limitados por la capacidad de entrada/salida de la base de datos. | ||
53 | Así, operar una casa de cambio Taler debría ser rentable aún con tasas de transacción | ||
54 | muy bajas (menores a 1 centavo, con volúmenes de transacción apropiados).</p> | ||
55 | </div> | 24 | </div> |
56 | <div class="col-lg-4"> | 25 | <div class="col-lg-4"> |
57 | <h2 lang="en">Secure</h2> | 26 | <h2>{{ _("Secure") }}</h2> |
58 | <h2 lang="de">Sicher</h2> | 27 | |
59 | <h2 lang="fr">Sûr</h2> | 28 | <p>{{ _("All transactions in Taler are secured using modern cryptography and |
60 | <h2 lang="it">Sicuro</h2> | ||
61 | <h2 lang="es">Seguro</h2> | ||
62 | <p lang="en">All transactions in Taler are secured using modern cryptography and | ||
63 | trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded | 29 | trust in all parties is minimized. Financial damage is bounded |
64 | (for customers, merchants and the exchange) even | 30 | (for customers, merchants and the exchange) even |
65 | in the case that systems are compromised and private keys are stolen. | 31 | in the case that systems are compromised and private keys are stolen. |
66 | Databases can be audited for consistency, resulting in either the | 32 | Databases can be audited for consistency, resulting in either the |
67 | detection of compromised systems or the demonstration that | 33 | detection of compromised systems or the demonstration that |
68 | participants were honest.</p> | 34 | participants were honest.") }}</p> |
69 | <p lang="de">Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne | ||
70 | Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende | ||
71 | Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller | ||
72 | Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird | ||
73 | durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert | ||
74 | und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken | ||
75 | können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was | ||
76 | das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder | ||
77 | alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer | ||
78 | stattgefunden haben.</p> | ||
79 | <p lang="fr">Toutes les transactions dans Taler sont sécurisées en | ||
80 | utilisant la cryptographie moderne et la confiance dans tous les | ||
81 | acteurs est minimisée. Les pertes financières sont limitées (pour les | ||
82 | clients, les commerçants et la banque) même dans le cas ou le système | ||
83 | est compromis ou si les clés privées sont volées. Les bases de données | ||
84 | peuvent être auditées sur leur régularité, avec pour résultat soit la | ||
85 | détection de systèmes compromis ou faisant la démonstration que les | ||
86 | participants sont honnêtes.</p> | ||
87 | <p lang="it">Tutte le transazioni in Taler sono rese sicure usando la moderna | ||
88 | crittografia e la fiducia in tutte le varie parti coinvolte è tenuta al minimo. | ||
89 | Il danno finanziario è limitato (sia per il cliente, il mercante e la valuta) | ||
90 | and in caso il sistema venisse compromesso e le chiavi private rubate. | ||
91 | I database possono essere controllati per coerenza, facendo sì che vengano evidenziate | ||
92 | sia la scoperta di sistemi compromessi, sia la dimostrazione che i partecipanti sono stati | ||
93 | onesti.</p> | ||
94 | <p lang="es">Todas las transacciones en Taler están segurizadas usando criptografía moderna | ||
95 | por lo que la confianza necesaria entre todas las partes se minimiza. El daño financiero | ||
96 | se limita (para clientes, comerciantes y casas de cambio) aún en casos en lo que los sistemas | ||
97 | sean atacados y se roben las claves privadas. | ||
98 | Las bases de datos pueden auditarse por consistencia, resultando ya sea en la detección de los | ||
99 | sistemas comprometidos o en la demostración de que los participantes actuaron honestamente.</p> | ||
100 | </div> | 35 | </div> |
101 | <div class="col-lg-4"> | 36 | <div class="col-lg-4"> |
102 | <h2 lang="en">Business model</h2> | 37 | <h2>{{ _("Business model") }}</h2> |
103 | <h2 lang="de">Geschäftsmodell</h2> | 38 | |
104 | <h2 lang="fr">Business model</h2> | 39 | <p>{{ _("The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard, |
105 | <h2 lang="it">Modello business</h2> | ||
106 | <h2 lang="es">Modelo de negocios</h2> | ||
107 | <p lang="en">The basic business model for Taler is the operation of an exchange. An exchange converts money from traditional payment systems (Mastercard, | ||
108 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic | 40 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous electronic |
109 | coins in the same currency. The customer can then redeem the electronic | 41 | coins in the same currency. The customer can then redeem the electronic |
110 | coins at a merchant, who can exchange them for money represented using | 42 | coins at a merchant, who can exchange them for money represented using |
111 | traditional payment systems at the exchange. The exchange can then charge | 43 | traditional payment systems at the exchange. The exchange can then charge |
112 | fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the transactions.</p> | 44 | fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the transactions.") }}</p> |
113 | <p lang="de">Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben | ||
114 | einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld | ||
115 | traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, | ||
116 | SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu | ||
117 | konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei | ||
118 | einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der | ||
119 | Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme | ||
120 | einlösen. </p> | ||
121 | <p lang="fr">The business model basique pour Taler est une opération | ||
122 | bancaire. Un bureau de change convertie la monnaie d'un système de paiement | ||
123 | traditionnel (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) vers | ||
124 | une monnaie électronique anonyme dans la même devise. The client peut | ||
125 | alors transférer sa monnaie électronique vers un commerçant, qui peut | ||
126 | l'échanger contre de la monnaie en utilisant les système de paiement | ||
127 | traditionnels à la bureau de change. La bureau de change peut ajouter des frais (au | ||
128 | client, commerçant ou au deux) pour faciliter la transaction.</p> | ||
129 | <p lang="it">Il modello business di base per Taler è l'operazione di un ufficio cambi. | ||
130 | La ufficio cambi converte i soldi da un sistema di pagamento tradizionale (Mastercard, | ||
131 | SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, ecc.) a monete elettroniche anonime nella stessa | ||
132 | valuta. Il cliente può allora restituire le monete elettroniche ad un mercante, | ||
133 | che può scambiarle alla ufficio cambi ccon monete rappresentate dal sistema di | ||
134 | pagamento tradizionale. La ufficio cambi può quindi tassare (il cliente, il mercante | ||
135 | o entrambi) per facilitare le transazioni.</p> | ||
136 | <p lang="es">El modelo de negocios básico para Taler consiste en la operación de una casa de cambio. La casa de cambio convierte dinero de los sistemas de pagos tradicionales | ||
137 | (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, ACH, SWIFT, etc.) a monedas electrónicas | ||
138 | anónimas en el mismo tipo de divisa. El cliente puede entonces canjear las monedas electrónicas | ||
139 | con un comerciante, el cual los cambiará por dinero mediante los sistemas tradicionales | ||
140 | de pago en la casa de cambio. La casa de cambio puede cobrar por este servicio | ||
141 | (al cliente, al comerciante o a ambos) para facilitar las transacciones.</p> | ||
142 | </div> | 45 | </div> |
143 | </div> | 46 | </div> |
144 | <div class="col-lg-12"> | 47 | <div class="col-lg-12"> |
145 | <h2 lang="en" id="overview">Taler as seen by the exchange operator</h1> | 48 | <h2 id="overview">{{ _("Taler as seen by the exchange operator") }}</h2> |
146 | <h2 lang="de">Taler aus Betreiberperspektive</h1> | 49 | |
147 | <h2 lang="fr">Taler du point de vu de l'exploitant</h2> | 50 | <p>{{ _("The exchange operator primarily operates a Web service |
148 | <h2 lang="it">Come opera la ufficio cambi di Taler</h2> | ||
149 | <h2 lang="es">Taler desde el punto de vista del operador de casa de cambio</h1> | ||
150 | <p lang="en">The exchange operator primarily operates a Web service | ||
151 | portal and keeps databases with transaction details and | 51 | portal and keeps databases with transaction details and |
152 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to | 52 | cryptographic proofs. Its operational expenses are thus related to |
153 | its interactions with the banking system and the operation of | 53 | its interactions with the banking system and the operation of |
154 | the computing infrastructure, while its income is based on | 54 | the computing infrastructure, while its income is based on |
155 | transaction fees it may charge for the various interactions. | 55 | transaction fees it may charge for the various interactions. |
156 | Key interactions of the exchange include: | 56 | Key interactions of the exchange include: |
157 | </p> | 57 | ") }}</p> |
158 | <p lang="de">Der Betreiber einer Wechselstube | 58 | |
159 | betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit | ||
160 | Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine | ||
161 | Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion | ||
162 | mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur. | ||
163 | Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber | ||
164 | für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die | ||
165 | wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:</p> | ||
166 | <p lang="fr">L'exploitant d'un bureau de change opère principalement un un portail de | ||
167 | service web et garde une base de donnée des détails des transactions | ||
168 | et des preuves cryptographiques. Ses coûts operationels sont donc liés | ||
169 | à ses interactions avec le système banquaire et à l'infrastructure | ||
170 | informatique, tandis que ses revenus sont basés sur les frais de | ||
171 | transaction qu'il peut facurer pour les diverses opérations. Les opérations | ||
172 | clées du bureau de change incluent:</p> | ||
173 | <p lang="it">Chi gestisce la ufficio cambi dovrà offrire un portale | ||
174 | Web e mantenere vari database in cui custodire dettagli circa transazioni | ||
175 | e certificati criptografici. I suoi costi dipenderanno dunque da quanto e come | ||
176 | essa si interfaccerà col sistema bancario, e dalla sua infrastruttura informatica. | ||
177 | Dall'altro lato, i suoi guadagni saranno basati sulle tariffe applicate alle | ||
178 | varie operazioni offerte. Tali operazioni offerte comprendono: | ||
179 | </p> | ||
180 | <p lang="es">El operador de casa de cambio opera fundamentalmente un portal de | ||
181 | servicios web y mantiene bases de datos con detalles de las transacciones y | ||
182 | pruebas criptográficas. Sus gastos operativos se originan en las | ||
183 | interacciones con el sistema bancario y la infrastructura informática, | ||
184 | mientras que sus ingresos se basan en tasas de servicio por transacción | ||
185 | que pueden cobrar de sus varias interacciones. | ||
186 | Las interacciones principales de la casa de cambio incluyen: | ||
187 | </p> | ||
188 | <p> | 59 | <p> |
189 | <img src="images/exchange.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> | 60 | <img src="images/exchange.svg" alt="operator perspective" style="float: right; margin: 50px 5px 5px 5px;" width="50%"> |
190 | <ul> | 61 | </p><ul> |
191 | <li lang="en">Create a <b>reserve</b> based on an incoming | 62 | <li>{{ _("Create a <b>reserve</b> based on an incoming |
192 | wire transfer from a customer.</li> | 63 | wire transfer from a customer.") }}</li> |
193 | <li lang="de">Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden Banküberweisung eines Kunden.</li> | ||
194 | <li lang="fr">Création d'une <b>réserve</b> basé sur un transfère banquaire d'un client.</li> | ||
195 | <li lang="it">Creazione di una <b>riserva</b> in seguito | ||
196 | alla ricezione di un bonifico bancario da parte di un cliente</li> | ||
197 | <li lang="es">Crear <b>reservas</b> basadas en un giro o transferencia desde un cliente.</li> | ||
198 | 64 | ||
199 | <li lang="en">Allow customers to withdraw (and refresh) | 65 | <li>{{ _("Allow customers to withdraw (and refresh) |
200 | digital coins from their reserve.</li> | 66 | digital coins from their reserve.") }}</li> |
201 | <li lang="de">Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve | ||
202 | abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen.</li> | ||
203 | <li lang="fr">Permetre aux utilisateurs de <b>retirer</b> (et rafraichir) des | ||
204 | pièces numériques de leur réserve.</li> | ||
205 | <li lang="it">Permettere ai clienti di ritirare e cambiare gettoni posseduti | ||
206 | con gettoni nuovi (attraverso una operazione chiamata <b>refresh</b>) | ||
207 | i gettoni digitali dalla loro riserva.</li> | ||
208 | <li lang="es">Permitir a los clientes retirar (y obtener nuevas) monedas electrónicas de sus reservas.</li> | ||
209 | 67 | ||
210 | <li lang="en">Accept and validate deposits from merchants.</li> | 68 | <li>{{ _("Accept and validate deposits from merchants.") }}</li> |
211 | <li lang="de">Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler.</li> | ||
212 | <li lang="fr">Accepter et valider les dépos de marchands.</li> | ||
213 | <li lang="it">Accettare e validare depositi di gettoni elettronici | ||
214 | da parte dei venditori.</li> | ||
215 | <li lang="es">Aceptar y validar depósitos de los comerciantes.</li> | ||
216 | 69 | ||
217 | <li lang="en">Execute wire transfers to merchants in | 70 | <li>{{ _("Execute wire transfers to merchants in |
218 | response to validated deposits.</li> | 71 | response to validated deposits.") }}</li> |
219 | <li lang="de">Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten Einzahlungen</li> | ||
220 | <li lang="fr">Exection des transfères banquaires | ||
221 | vers les marchands en réponse aux dépos validés.</li> | ||
222 | <li lang="it">Eseguire bonifici verso i conti dei venditori in seguito | ||
223 | a depositi (di gettoni elettronici) andati a buon fine</li> | ||
224 | <li lang="es">Realizar transferencias a los comerciantes en respuesta a sus depósitos validados.</li> | ||
225 | 72 | ||
226 | <li lang="en">Preserve and provide cryptographic proofs of | 73 | <li>{{ _("Preserve and provide cryptographic proofs of |
227 | correct operation for audits by financial regulators.</li> | 74 | correct operation for audits by financial regulators.") }}</li> |
228 | <li lang="de">Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise | ||
229 | zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks | ||
230 | Überprüfung durch die Finanzaufsicht.</li> | ||
231 | <li lang="fr">Préserver et fournir les preuves cryptographiques | ||
232 | des opérations requises pour les audits pes les authorités financières.</li> | ||
233 | <li lang="it">Preservare e fornire prove crittografiche delle | ||
234 | varie operazioni al fine di permettere controlli da parte di organi | ||
235 | finanziari</li> | ||
236 | <li lang="es">Preservar y proveer pruebas criptográficas de su correcta operación para | ||
237 | ser auditados por reguladores financieros.</li> | ||
238 | </ul> | 75 | </ul> |
239 | </p> | 76 | <p></p> |
240 | </div> | 77 | </div> |
241 | <!--# include file="common/footer.inc" --> | 78 | <!--# include file="common/footer.inc" --> |
242 | </div> <!-- /container --> | 79 | </div> <!-- /container --> |