aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--common/navigation.inc6
-rw-r--r--developers.html100
-rw-r--r--financial-news.html10
m---------web-common0
4 files changed, 61 insertions, 55 deletions
diff --git a/common/navigation.inc b/common/navigation.inc
index aff410f9..240beaf2 100644
--- a/common/navigation.inc
+++ b/common/navigation.inc
@@ -15,6 +15,12 @@
15 <li lang="it" class="m_index"><a href="/">Home</a></li> 15 <li lang="it" class="m_index"><a href="/">Home</a></li>
16 <li lang="es" class="m_index"><a href="/">Inicio</a></li> 16 <li lang="es" class="m_index"><a href="/">Inicio</a></li>
17 17
18 <li lang="en" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Demo</a></li>
19 <li lang="de" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Demo</a></li>
20 <li lang="fr" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Démo</a></li>
21 <li lang="it" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Demo</a></li>
22 <li lang="es" class="m_demo btn btn-outline-success"><a href="https://demo.taler.net/" target="_blank">Demo</a></li>
23
18 <li lang="en" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citizens</a></li> 24 <li lang="en" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citizens</a></li>
19 <li lang="de" class="m_citizens"><a href="/citizens">B&uuml;rger</a></li> 25 <li lang="de" class="m_citizens"><a href="/citizens">B&uuml;rger</a></li>
20 <li lang="fr" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citoyens</a></li> 26 <li lang="fr" class="m_citizens"><a href="/citizens">Citoyens</a></li>
diff --git a/developers.html b/developers.html
index b2e7dd37..fca2ea1a 100644
--- a/developers.html
+++ b/developers.html
@@ -108,7 +108,7 @@
108 privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode 108 privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode
109 structure data, making it easy to integrate Taler with 109 structure data, making it easy to integrate Taler with
110 existing Web applications. Taler's protocol is documented 110 existing Web applications. Taler's protocol is documented
111 in detail <a href="http://api.taler.net/">here</a>. 111 in detail <a href="https://api.taler.net/">here</a>.
112 </p> 112 </p>
113 <p lang="de">Taler wurde zur Verwendung im Internet 113 <p lang="de">Taler wurde zur Verwendung im Internet
114 konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorg&auml;nge 114 konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorg&auml;nge
@@ -123,7 +123,7 @@
123 Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die 123 Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die
124 Integration von Taler in existierende Webapplikationen 124 Integration von Taler in existierende Webapplikationen
125 sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im 125 sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im
126 Detail <a href="http://api.taler.net/">hier</a> 126 Detail <a href="https://api.taler.net/">hier</a>
127 dokumentiert. 127 dokumentiert.
128 </p> 128 </p>
129 <p lang="fr">Taler est conçu pour fonctionner sur 129 <p lang="fr">Taler est conçu pour fonctionner sur
@@ -137,7 +137,7 @@
137 coder les données structure, rendant Taler facile à 137 coder les données structure, rendant Taler facile à
138 intégrer avec des application Web existantes. Le protocole 138 intégrer avec des application Web existantes. Le protocole
139 Taler est documenté en 139 Taler est documenté en
140 détail <a href="http://api.taler.net/">ici</a>. 140 détail <a href="https://api.taler.net/">ici</a>.
141 </p> 141 </p>
142 <p lang="it">Taler è progettato per funzionare su 142 <p lang="it">Taler è progettato per funzionare su
143 Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano 143 Internet. Per assicurare che i pagamenti in Taler possano
@@ -150,7 +150,7 @@
150 codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare 150 codificare i dati di struttura, rendendo facile integrare
151 Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo 151 Taler con le già esistenti applicazioni web. Il protocollo
152 usato da Taler è documentato nel 152 usato da Taler è documentato nel
153 dettaglio <a href="http://api.taler.net/">qui</a>. 153 dettaglio <a href="https://api.taler.net/">qui</a>.
154 </p> 154 </p>
155 <p lang="es">Taler esta diseñado para funcionar en 155 <p lang="es">Taler esta diseñado para funcionar en
156 Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden 156 Internet. Para garantizar que los pagos Taler pueden
@@ -163,7 +163,7 @@
163 estructurados, lo que simplifica integrar Taler con 163 estructurados, lo que simplifica integrar Taler con
164 aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está 164 aplicaciones web existentes. El protocolo de Taler está
165 documentado 165 documentado
166 detalladamente <a href="http://api.taler.net/">aquí</a>. 166 detalladamente <a href="https://api.taler.net/">aquí</a>.
167 </p> 167 </p>
168 </div> 168 </div>
169 </div> 169 </div>
@@ -181,7 +181,7 @@
181 methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of 181 methods against <tt>git.taler.net</tt> with the name of
182 the respective repository. A list of public repositories 182 the respective repository. A list of public repositories
183 can be found in 183 can be found in
184 our <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>. 184 our <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a>.
185 </p> 185 </p>
186 <p lang="de">Taler wird aktuell haupts&auml;chlich von einer 186 <p lang="de">Taler wird aktuell haupts&auml;chlich von einer
187 Forschergruppe bei Inria und der Technischen 187 Forschergruppe bei Inria und der Technischen
@@ -191,7 +191,7 @@
191 klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem 191 klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem
192 entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von 192 entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von
193 &ouml;ffentlichen Repositories ist in unserem 193 &ouml;ffentlichen Repositories ist in unserem
194 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a> zu finden. 194 <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a> zu finden.
195 </p> 195 </p>
196 <p lang="fr">Taler est actuellement principalement développé 196 <p lang="fr">Taler est actuellement principalement développé
197 par une équipe de recherche à Inria et TU 197 par une équipe de recherche à Inria et TU
@@ -201,7 +201,7 @@
201 sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage 201 sur <tt>git.taler.net</tt> avec le nom du stockage
202 respectif. Une liste des lieux de stockage publics se 202 respectif. Une liste des lieux de stockage publics se
203 trouve sur 203 trouve sur
204 notre <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>. 204 notre <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a>.
205 </p> 205 </p>
206 <p lang="it">Attualmente Taler è principalmente sviluppato 206 <p lang="it">Attualmente Taler è principalmente sviluppato
207 da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque, 207 da un team di ricercatori di Inria e TU Munich. Comunque,
@@ -211,7 +211,7 @@
211 link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della 211 link <tt>git.taler.net</tt>, con il nome della
212 corrispettiva repository. Una lista delle repository 212 corrispettiva repository. Una lista delle repository
213 pubbiche può essere trovata al nostro 213 pubbiche può essere trovata al nostro
214 <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>. 214 <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a>.
215 </p> 215 </p>
216 <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un 216 <p lang="es">Taler se desarrolla principalmente por un
217 equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo, 217 equipo de investigación en Inria y TU Munich. Sin embargo,
@@ -220,7 +220,7 @@
220 métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con 220 métodos de acceso Git y HTTP en <tt>git.taler.net</tt> con
221 el nombre del repositorio respectivo. La lista de 221 el nombre del repositorio respectivo. La lista de
222 repositorios públicos puede verse 222 repositorios públicos puede verse
223 en <a href="http://www.git.taler.net/">GitWeb</a>. 223 en <a href="https://git.taler.net/">GitWeb</a>.
224 </p> 224 </p>
225 </div> 225 </div>
226 <div class="col-lg-4"> 226 <div class="col-lg-4">
@@ -230,36 +230,36 @@
230 <h2 lang="it">Documentazione</h2> 230 <h2 lang="it">Documentazione</h2>
231 <h2 lang="es">Documentación</h2> 231 <h2 lang="es">Documentación</h2>
232 <p lang="en">In addition to this website, 232 <p lang="en">In addition to this website,
233 the <a href="http://www.git.taler.net/">documented 233 the <a href="https://git.taler.net/">documented
234 code</a> and the <a href="http://api.taler.net/">API 234 code</a> and the <a href="https://api.taler.net/">API
235 documentation</a>, we are in the process of preparing a 235 documentation</a>, we are in the process of preparing a
236 comprehensive design document which will be published here 236 comprehensive design document which will be published here
237 soon. 237 soon.
238 </p> 238 </p>
239 <p lang="de">Zus&auml;tzlich zu dieser Webseite, 239 <p lang="de">Zus&auml;tzlich zu dieser Webseite,
240 dem <a href="http://www.git.taler.net/">dokumentierten 240 dem <a href="https://git.taler.net/">dokumentierten
241 Code</a> und 241 Code</a> und
242 der <a href="http://api.taler.net/">API-Dokumentation</a> 242 der <a href="https://api.taler.net/">API-Dokumentation</a>
243 bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches 243 bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches
244 in K&uuml;rze hier verf&uuml;gbar sein wird. 244 in K&uuml;rze hier verf&uuml;gbar sein wird.
245 </p> 245 </p>
246 <p lang="fr">En supplément de ce site web, le 246 <p lang="fr">En supplément de ce site web, le
247 <a href="http://www.git.taler.net/">documented code</a> et 247 <a href="https://git.taler.net/">documented code</a> et
248 l'<a href="http://api.taler.net/">API documentation</a>, 248 l'<a href="https://api.taler.net/">API documentation</a>,
249 nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici 249 nous préparons un document exhaustif qui sera publié ici
250 prochainement. 250 prochainement.
251 </p> 251 </p>
252 <p lang="it">Oltre a questo sito, 252 <p lang="it">Oltre a questo sito,
253 il <a href="http://www.git.taler.net/">codice 253 il <a href="https://git.taler.net/">codice
254 documentato</a>, e 254 documentato</a>, e
255 la <a href="http://api.taler.net/">documentazione API</a>, 255 la <a href="https://api.taler.net/">documentazione API</a>,
256 siamo preparando un documento integrale di progettazione 256 siamo preparando un documento integrale di progettazione
257 che sarà presto pubblicato qui. 257 che sarà presto pubblicato qui.
258 </p> 258 </p>
259 <p lang="es">Además de este sitio, 259 <p lang="es">Además de este sitio,
260 la <a href="http://www.git.taler.net/">documentación en el 260 la <a href="https://git.taler.net/">documentación en el
261 código</a> y 261 código</a> y
262 la <a href="http://api.taler.net/">documentación de la 262 la <a href="https://api.taler.net/">documentación de la
263 API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de 263 API</a>, estamos en proceso de elaborar documentación de
264 diseño detallada, que será publicada aquí 264 diseño detallada, que será publicada aquí
265 próximamente. 265 próximamente.
@@ -297,32 +297,32 @@
297 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2> 297 <h2 lang="it">Test delle regressioni</h2>
298 <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2> 298 <h2 lang="es">Pruebas de regresión</h2>
299 <p lang="en">We 299 <p lang="en">We
300 have <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> 300 have <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a>
301 automation tests to detect regressions and check for 301 automation tests to detect regressions and check for
302 portability at 302 portability at
303 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>. 303 <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
304 </p> 304 </p>
305 <p lang="de">Wir automatisieren Tests mit Hilfe 305 <p lang="de">Wir automatisieren Tests mit Hilfe
306 von <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> um 306 von <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a> um
307 Regressionen zu finden und den Code auf Portabilit&auml;t 307 Regressionen zu finden und den Code auf Portabilit&auml;t
308 zu testen. Die Ergebnisse sind unter 308 zu testen. Die Ergebnisse sind unter
309 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden. 309 <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a> zu finden.
310 </p> 310 </p>
311 <p lang="fr">Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à 311 <p lang="fr">Des tests de régression automatiques ont été mis en place grace à
312 <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> et sont 312 <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a> et sont
313 disponibles à 313 disponibles à
314 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>. 314 <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
315 </p> 315 </p>
316 <p lang="it">E' disponibile 316 <p lang="it">E' disponibile
317 un <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> 317 un <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a>
318 dedicato a test automatici per individuare regressioni e 318 dedicato a test automatici per individuare regressioni e
319 controllare la portabilità, alla 319 controllare la portabilità, alla
320 pagina <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>. 320 pagina <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
321 </p> 321 </p>
322 <p lang="es">Tenemos test automatizados 322 <p lang="es">Tenemos test automatizados
323 con <a href="http://www.buildbot.org/">Buildbot</a> para 323 con <a href="https://buildbot.net/">Buildbot</a> para
324 detectar regresiones y chequeos de portabilidad en 324 detectar regresiones y chequeos de portabilidad en
325 <a href="http://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>. 325 <a href="https://buildbot.taler.net/">buildbot.taler.net</a>.
326 </p> 326 </p>
327 </div> 327 </div>
328 <div class="col-lg-4" note="not yet operational"> 328 <div class="col-lg-4" note="not yet operational">
@@ -335,28 +335,28 @@
335 use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> 335 use <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
336 to analyze the code coverage of our tests, the results are 336 to analyze the code coverage of our tests, the results are
337 available 337 available
338 at <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>. 338 at <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
339 </p> 339 </p>
340 <p lang="de" note="outdated">Wir 340 <p lang="de" note="outdated">Wir
341 benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> 341 benutzen <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
342 um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu 342 um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu
343 verstehen. Die Ergebnisse sind unter 343 verstehen. Die Ergebnisse sind unter
344 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden. 344 <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a> zu finden.
345 </p> 345 </p>
346 <p lang="fr"><a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> est utilisé 346 <p lang="fr"><a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> est utilisé
347 pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats sont disponibles à 347 pour analyser la couverture du code par nos tests. Les résultats sont disponibles à
348 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>. 348 <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
349 </p> 349 </p>
350 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono 350 <p lang="it">I test effettuati sul software Taler subiscono
351 la misurazione della loro "copertura" 351 la misurazione della loro "copertura"
352 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>; 352 da <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>;
353 inoltre, tali risultati sono disponibili alla 353 inoltre, tali risultati sono disponibili alla
354 pagina <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>. 354 pagina <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
355 </p> 355 </p>
356 <p lang="es">Usamos <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a> 356 <p lang="es">Usamos <a href="http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php">LCOV</a>
357 para analizar la cobertura del código de nuestros tests, 357 para analizar la cobertura del código de nuestros tests,
358 los resultados están disponibles en 358 los resultados están disponibles en
359 <a href="http://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>. 359 <a href="https://lcov.taler.net/">lcov.taler.net</a>.
360 </p> 360 </p>
361 </div> 361 </div>
362 <div class="col-lg-4"> 362 <div class="col-lg-4">
@@ -366,32 +366,32 @@
366 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2> 366 <h2 lang="it">Analisi delle prestazioni</h2>
367 <h2 lang="es">Performance</h2> 367 <h2 lang="es">Performance</h2>
368 <p lang="en">We 368 <p lang="en">We
369 use <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for 369 use <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a> for
370 performance regression analysis of the exchange backend 370 performance regression analysis of the exchange backend
371 at <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>. 371 at <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
372 </p> 372 </p>
373 <p lang="de">Wir 373 <p lang="de">Wir
374 benutzen <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um 374 benutzen <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a> um
375 Performanzprobleme der Datenbankbackends der 375 Performanzprobleme der Datenbankbackends der
376 Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind 376 Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind
377 unter <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>. 377 unter <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
378 </p> 378 </p>
379 <p lang="fr">Nous 379 <p lang="fr">Nous
380 utilisons <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> 380 utilisons <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a>
381 pour une analyse des régression de performances du bureau 381 pour une analyse des régression de performances du bureau
382 de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont 382 de change, la parie serveur de Taler. les résultats sont
383 disponibles 383 disponibles
384 à <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>. 384 à <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
385 </p> 385 </p>
386 <p lang="it">Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso 386 <p lang="it">Le prestazioni della ufficio cambi sono misurate attraverso
387 <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i 387 <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a>, e i
388 risultati disponibili alla pagina 388 risultati disponibili alla pagina
389 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>. 389 <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
390 </p> 390 </p>
391 <p lang="es">Usamos <a href="http://gnunet.org/gauger">Gauger</a> 391 <p lang="es">Usamos <a href="https://gnunet.org/gauger">Gauger</a>
392 para análisis de regresión del rendimiento del sistema 392 para análisis de regresión del rendimiento del sistema
393 backend (casa de cambio) en 393 backend (casa de cambio) en
394 <a href="http://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>. 394 <a href="https://gauger.taler.net/">gauger.taler.net</a>.
395 </p> 395 </p>
396 </div> 396 </div>
397 </div> 397 </div>
@@ -404,30 +404,30 @@
404 <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2> 404 <h2 lang="es">Diagrama general del sistema Taler</h2>
405 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed 405 <p lang="en">The Taler system consists of protocols executed
406 among a number of actors with the help 406 among a number of actors with the help
407 of <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> as 407 of <a href="https://www.fsf.org/">Free Software</a> as
408 illustrated in the illustration on the right. Typical 408 illustrated in the illustration on the right. Typical
409 transactions involve the following steps: 409 transactions involve the following steps:
410 </p> 410 </p>
411 <p lang="de">Das Taler System besteht aus Protokollen die von 411 <p lang="de">Das Taler System besteht aus Protokollen die von
412 verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von 412 verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von
413 <a href="http://www.fsf.org/">Freier Software</a> 413 <a href="https://www.fsf.org/">Freier Software</a>
414 ausgef&uuml;hrt werden. Die Illustration auf der rechten 414 ausgef&uuml;hrt werden. Die Illustration auf der rechten
415 Seite veranschaulicht die folgenden f&uuml;r die 415 Seite veranschaulicht die folgenden f&uuml;r die
416 Durchf&uuml;hrung einer Transaktion typischen Schritte: 416 Durchf&uuml;hrung einer Transaktion typischen Schritte:
417 </p> 417 </p>
418 <p lang="fr">Le system de Taler consiste de protocols exécutés 418 <p lang="fr">Le system de Taler consiste de protocols exécutés
419 entre plusieurs acteurs à l'aide 419 entre plusieurs acteurs à l'aide
420 de <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>. Une 420 de <a href="https://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>. Une
421 transaction typique comporte les étapes suivantes : 421 transaction typique comporte les étapes suivantes :
422 </p> 422 </p>
423 <p lang="it">Taler usa <a href="http://www.fsf.org/">software 423 <p lang="it">Taler usa <a href="https://www.fsf.org/">software
424 libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla 424 libero</a> per realizzare i protocolli finalizzati alla
425 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella 425 comunicazione tra i vari partecipanti come illustrato nella
426 figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si 426 figura a destra. La tipica transazione nel modello Taler si
427 compone dei seguenti passaggi: 427 compone dei seguenti passaggi:
428 </p> 428 </p>
429 <p lang="es">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de 429 <p lang="es">El sistema Taler consta de protocolos entre varios actores con la ayuda de
430 <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve 430 <a href="https://www.fsf.org/">Software Libre</a> como se ve
431 en la figura de la derecha. Las transacciones típicas 431 en la figura de la derecha. Las transacciones típicas
432 consisten de los siguientes pasos: 432 consisten de los siguientes pasos:
433 </p> 433 </p>
diff --git a/financial-news.html b/financial-news.html
index 079e6ab5..54099256 100644
--- a/financial-news.html
+++ b/financial-news.html
@@ -17,7 +17,7 @@
17 <div class="col-lg-12"> 17 <div class="col-lg-12">
18 <h2>24-10-2016: Alipay gains acceptance in US and Europe</h2> 18 <h2>24-10-2016: Alipay gains acceptance in US and Europe</h2>
19 <p>With Alipay being increasingly accepted in retail stores in US and Europe, 19 <p>With Alipay being increasingly accepted in retail stores in US and Europe,
20 European banks continue to loose market share to big technology 20 European banks continue to lose market share to big technology
21 providers.<br> 21 providers.<br>
22 With GNU Taler, we could establish an open standard with a level 22 With GNU Taler, we could establish an open standard with a level
23 playing field preserving the independence of national economies 23 playing field preserving the independence of national economies
@@ -26,7 +26,7 @@
26 </p> 26 </p>
27 <p><a class="btn btn-info" href="http://www.nfcworld.com/2016/10/24/347979/alipay-gains-acceptance-us-europe/?utm_content=buffer16d78&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer" role="button">Source</a></p> 27 <p><a class="btn btn-info" href="http://www.nfcworld.com/2016/10/24/347979/alipay-gains-acceptance-us-europe/?utm_content=buffer16d78&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer" role="button">Source</a></p>
28 </div> 28 </div>
29 29
30 <div class="col-lg-12"> 30 <div class="col-lg-12">
31 <h2>21-10-2016: Indian banks warn 3.2 million customers</h2> 31 <h2>21-10-2016: Indian banks warn 3.2 million customers</h2>
32 <p>A major data breach of Indian banks forced these institutions to warn 3.2 million 32 <p>A major data breach of Indian banks forced these institutions to warn 3.2 million
@@ -62,9 +62,9 @@
62 62
63 <div class="col-lg-12"> 63 <div class="col-lg-12">
64 <h2>24-10-2016: ApplePay starts in France</h2> 64 <h2>24-10-2016: ApplePay starts in France</h2>
65 <p>With ApplePay starting in france, pressure on 65 <p>With ApplePay starting in France, pressure on
66 European banks increase as they are set to 66 European banks increase as they are set to
67 loose market share to big technology providers.<br> 67 lose market share to big technology providers.<br>
68 With GNU Taler, we could establish an open standard with a level 68 With GNU Taler, we could establish an open standard with a level
69 playing field preserving the independence of national economies 69 playing field preserving the independence of national economies
70 by establishing a commons that protects critical infrastructure 70 by establishing a commons that protects critical infrastructure
@@ -72,7 +72,7 @@
72 </p> 72 </p>
73 <p><a class="btn btn-info" href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apple-Pay-startet-in-Frankreich-3272412.html" role="button">Source</a></p> 73 <p><a class="btn btn-info" href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/Apple-Pay-startet-in-Frankreich-3272412.html" role="button">Source</a></p>
74 </div> 74 </div>
75 75
76 <div class="col-lg-12"> 76 <div class="col-lg-12">
77 <h2>22-12-2015: Sicherheitsforscher hacken das EC-Bezahlsystem</h2> 77 <h2>22-12-2015: Sicherheitsforscher hacken das EC-Bezahlsystem</h2>
78 <p>Security researchers found serious security flaws in the German &quot;electronic cash&quot; system 78 <p>Security researchers found serious security flaws in the German &quot;electronic cash&quot; system
diff --git a/web-common b/web-common
Subproject d4de1c912ecaac7991067027b352de61b237c0c Subproject 80f1e2708dbe4b19349244b611a6167b4b7a98c