diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 1871 |
1 files changed, 1871 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..e0a0695c --- /dev/null +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -0,0 +1,1871 @@ | |||
1 | # Translations template for PROJECT. | ||
2 | # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. | ||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017. | ||
5 | # | ||
6 | msgid "" | ||
7 | msgstr "" | ||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | ||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
10 | "POT-Creation-Date: 2019-06-27 00:23+0200\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" | ||
12 | "Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" | ||
13 | "Language-Team: German <LL@li.org>\n" | ||
14 | "Language: de\n" | ||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
18 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" | ||
19 | |||
20 | #: common/base.j2:5 | ||
21 | msgid "GNUnet" | ||
22 | msgstr "GNUnet" | ||
23 | |||
24 | #: common/base.j2:6 | ||
25 | msgid "GNU's framework for secure p2p networking" | ||
26 | msgstr "GNU's Architektur für sichere p2p Netzwerke" | ||
27 | |||
28 | #: common/footer.j2.inc:7 | ||
29 | msgid "Developer Team" | ||
30 | msgstr "Entwickelerteam" | ||
31 | |||
32 | #: common/footer.j2.inc:8 | ||
33 | msgid "Contact" | ||
34 | msgstr "Kontakt" | ||
35 | |||
36 | #: common/footer.j2.inc:9 common/navigation.j2.inc:54 | ||
37 | msgid "GNUnet e.V." | ||
38 | msgstr "GNUnet e.V." | ||
39 | |||
40 | #: common/footer.j2.inc:10 template/about.html.j2:6 | ||
41 | msgid "About GNUnet" | ||
42 | msgstr "Über GNUnet" | ||
43 | |||
44 | #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:66 | ||
45 | msgid "Bug Tracker" | ||
46 | msgstr "Fehler Datenbank" | ||
47 | |||
48 | #: common/footer.j2.inc:16 | ||
49 | #, fuzzy | ||
50 | #| msgid "IRC Archive" | ||
51 | msgid "IRC archive" | ||
52 | msgstr "IRC Archive" | ||
53 | |||
54 | #: common/footer.j2.inc:21 template/copyright.html.j2:6 | ||
55 | msgid "Copyright Assignment" | ||
56 | msgstr "Copyright Übertragung" | ||
57 | |||
58 | #: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:68 | ||
59 | msgid "Continuous Integration" | ||
60 | msgstr "Kontinuierliche Integration" | ||
61 | |||
62 | #: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:89 | ||
63 | #: template/developers.html.j2:24 | ||
64 | msgid "Bibliography" | ||
65 | msgstr "Bibliografie" | ||
66 | |||
67 | #: common/footer.j2.inc:31 | ||
68 | #, fuzzy | ||
69 | #| msgid "" | ||
70 | #| "Copyright © <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, " | ||
71 | #| "2018, 2019<br> This page was created using <a href='https://www.gnu." | ||
72 | #| "org/'>Free Software</a> only.<br> Report issues with this website to <a " | ||
73 | #| "href='contact.html'>us</a>." | ||
74 | msgid "" | ||
75 | "Copyright © <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, 2018, " | ||
76 | "2019<br> This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " | ||
77 | "Software</a> only.<br> <a href='https://git.gnunet.org/www.git'>Source code " | ||
78 | "of this site.</a><br /> Report issues with this website to <a href='contact." | ||
79 | "html'>us</a>." | ||
80 | msgstr "" | ||
81 | "Copyright © <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, 2018, " | ||
82 | "2019<br> Diese Seite wurde nur mit <a href='https://www.gnu.org/'>Freier " | ||
83 | "Software</a> erstellt.<br> Probleme bitte <a href='contact.html'>hier</a> " | ||
84 | "melden." | ||
85 | |||
86 | #: common/navigation.j2.inc:48 | ||
87 | msgid "Community" | ||
88 | msgstr "Gemeinschaft" | ||
89 | |||
90 | #: common/navigation.j2.inc:51 template/developers.html.j2:34 | ||
91 | msgid "Discussion" | ||
92 | msgstr "Diskussion" | ||
93 | |||
94 | #: common/navigation.j2.inc:52 | ||
95 | msgid "GSoC Projects" | ||
96 | msgstr "" | ||
97 | |||
98 | #: common/navigation.j2.inc:53 | ||
99 | msgid "Copyright for Contributors" | ||
100 | msgstr "Copyright für Mitwirkende" | ||
101 | |||
102 | #: common/navigation.j2.inc:55 | ||
103 | msgid "IRC Archive" | ||
104 | msgstr "IRC Archive" | ||
105 | |||
106 | #: common/navigation.j2.inc:62 | ||
107 | msgid "Development" | ||
108 | msgstr "Entwickelung" | ||
109 | |||
110 | #: common/navigation.j2.inc:65 | ||
111 | msgid "System Architecture" | ||
112 | msgstr "System Architekture" | ||
113 | |||
114 | #: common/navigation.j2.inc:67 template/gnurl.html.j2:124 | ||
115 | msgid "Source Code" | ||
116 | msgstr "Quellcode" | ||
117 | |||
118 | #: common/navigation.j2.inc:79 | ||
119 | msgid "Documentation" | ||
120 | msgstr "Dokumentation" | ||
121 | |||
122 | #: common/navigation.j2.inc:82 | ||
123 | msgid "Tutorials" | ||
124 | msgstr "Anleitungen" | ||
125 | |||
126 | #: common/navigation.j2.inc:83 | ||
127 | msgid "Videos" | ||
128 | msgstr "" | ||
129 | |||
130 | #: common/navigation.j2.inc:84 | ||
131 | msgid "Glossary" | ||
132 | msgstr "Glossar" | ||
133 | |||
134 | #: common/navigation.j2.inc:85 | ||
135 | msgid "Handbook" | ||
136 | msgstr "Handbuch" | ||
137 | |||
138 | #: common/navigation.j2.inc:86 | ||
139 | msgid "REST API" | ||
140 | msgstr "" | ||
141 | |||
142 | #: common/navigation.j2.inc:87 | ||
143 | msgid "C-Tutorial" | ||
144 | msgstr "C-Anleitung" | ||
145 | |||
146 | #: common/navigation.j2.inc:88 | ||
147 | msgid "FAQ" | ||
148 | msgstr "FAQ" | ||
149 | |||
150 | #: template/about.html.j2:8 | ||
151 | msgid "" | ||
152 | "GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized " | ||
153 | "and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the " | ||
154 | "old insecure Internet protocol stack. Starting from an application for " | ||
155 | "secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic " | ||
156 | "protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | |||
159 | #: template/about.html.j2:17 | ||
160 | msgid "" | ||
161 | "Today, the actual use and thus the social requirements for a global network " | ||
162 | "differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable " | ||
163 | "for military use, where the network equipment is operated by a command " | ||
164 | "hierarchy and when necessary isolated from the rest of the world, the " | ||
165 | "situation is less tenable for civil society." | ||
166 | msgstr "" | ||
167 | |||
168 | #: template/about.html.j2:25 | ||
169 | msgid "" | ||
170 | "Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be " | ||
171 | "misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on the " | ||
172 | "network. And indeed, the modern Internet has evolved exactly to the point " | ||
173 | "where, as Matthew Green put it, ``the network is hostile''." | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | |||
176 | #: template/about.html.j2:33 | ||
177 | msgid "" | ||
178 | "We believe liberal societies need a network architecture that uses the anti-" | ||
179 | "authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-preserving " | ||
180 | "cryptographic protocols. The goal of the GNUnet project is to provide a Free " | ||
181 | "Software realization of this ideal." | ||
182 | msgstr "" | ||
183 | |||
184 | #: template/about.html.j2:41 | ||
185 | msgid "" | ||
186 | "Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in " | ||
187 | "order of importance:" | ||
188 | msgstr "" | ||
189 | |||
190 | #: template/about.html.j2:47 | ||
191 | msgid "" | ||
192 | "GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" | ||
193 | "sw.html\">Free Software</a>." | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: template/about.html.j2:51 | ||
197 | msgid "" | ||
198 | "GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information " | ||
199 | "exposed." | ||
200 | msgstr "" | ||
201 | |||
202 | #: template/about.html.j2:52 | ||
203 | msgid "" | ||
204 | "GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue " | ||
205 | "participants." | ||
206 | msgstr "" | ||
207 | |||
208 | #: template/about.html.j2:53 | ||
209 | msgid "" | ||
210 | "GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or " | ||
211 | "centralized infrastructure." | ||
212 | msgstr "" | ||
213 | |||
214 | #: template/about.html.j2:54 | ||
215 | msgid "" | ||
216 | "GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted when " | ||
217 | "establishing private communications." | ||
218 | msgstr "" | ||
219 | |||
220 | #: template/about.html.j2:55 | ||
221 | msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join." | ||
222 | msgstr "" | ||
223 | |||
224 | #: template/about.html.j2:56 | ||
225 | msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices." | ||
226 | msgstr "" | ||
227 | |||
228 | #: template/about.html.j2:57 | ||
229 | msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information." | ||
230 | msgstr "" | ||
231 | |||
232 | #: template/about.html.j2:58 | ||
233 | msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient." | ||
234 | msgstr "" | ||
235 | |||
236 | #: template/about.html.j2:59 | ||
237 | msgid "" | ||
238 | "GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources than " | ||
239 | "they consume." | ||
240 | msgstr "" | ||
241 | |||
242 | #: template/about.html.j2:63 | ||
243 | msgid "" | ||
244 | "To get know and learn more, please check our <a href=\"https://docs.gnunet." | ||
245 | "org\">handbook</a>, especially the <a href=\"https://docs.gnunet.org/#Key-" | ||
246 | "Concepts\">chapter on \"Key Concepts\"</a>, explaining the fundamental " | ||
247 | "concepts of GNUnet: <ul> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/" | ||
248 | "#Authentication\">Authentication</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet." | ||
249 | "org/#Accounting-to-Encourage-Resource-Sharing\">Accounting to Encourage " | ||
250 | "Resource Sharing</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/" | ||
251 | "#Confidentiality\">Confidentiality</a></li> <li><a href=\"https://docs." | ||
252 | "gnunet.org/#Anonymity\">Anonymity</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet." | ||
253 | "org/#Deniability\">Deniability</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet." | ||
254 | "org/#Peer-Identities\">Peer Identities</a></li> <li><a href=\"https://docs." | ||
255 | "gnunet.org/#Zones-in-the-GNU-Name-System-_0028GNS-Zones_0029\">Zones in the " | ||
256 | "GNU Name System (GNS Zones)</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/" | ||
257 | "#Egos\">Egos</a></li> </ul>" | ||
258 | msgstr "" | ||
259 | |||
260 | #: template/about.html.j2:76 | ||
261 | msgid "" | ||
262 | "There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href=" | ||
263 | "\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://" | ||
264 | "bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/" | ||
265 | "videos.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html" | ||
266 | "\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/" | ||
267 | "engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://" | ||
268 | "gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet." | ||
269 | "org/en/use.html\">use it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute." | ||
270 | "html\">contribute</a>." | ||
271 | msgstr "" | ||
272 | |||
273 | #: template/about.html.j2:81 | ||
274 | msgid "Current funding" | ||
275 | msgstr "Aktuelle Finanzierung" | ||
276 | |||
277 | #: template/about.html.j2:83 | ||
278 | msgid "We currently do not have any grants. All work is done by volunteers." | ||
279 | msgstr "" | ||
280 | "Wir haben im moment keine Zuwendung. Die ganze Arbeit wird von Freiwiligen " | ||
281 | "gemacht." | ||
282 | |||
283 | #: template/about.html.j2:87 | ||
284 | #, fuzzy | ||
285 | #| msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" | ||
286 | msgid "" | ||
287 | "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" | ||
288 | msgstr "" | ||
289 | "Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " | ||
290 | "Unterstützung:" | ||
291 | |||
292 | #: template/about.html.j2:97 | ||
293 | msgid "Past funding" | ||
294 | msgstr "Frühere Finanzierung" | ||
295 | |||
296 | #: template/about.html.j2:99 | ||
297 | msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" | ||
298 | msgstr "" | ||
299 | "Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " | ||
300 | "Unterstützung:" | ||
301 | |||
302 | #: template/architecture.html.j2:6 | ||
303 | msgid "GNUnet System Architecture" | ||
304 | msgstr "GNUnet Systemarchitektur" | ||
305 | |||
306 | #: template/architecture.html.j2:21 | ||
307 | msgid "Foundations" | ||
308 | msgstr "Grundlagen" | ||
309 | |||
310 | #: template/architecture.html.j2:23 | ||
311 | msgid "" | ||
312 | "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like " | ||
313 | "end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure " | ||
314 | "(GNS) and a pluggable transport system (TRANSPORT).<br> Using public keys " | ||
315 | "for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " | ||
316 | "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." | ||
317 | msgstr "" | ||
318 | "GNUnet basiert auf einer verteilten Hashtabelle (R5N), einem SCTP ähnlichen " | ||
319 | "ende-zu-ende verschlüsselter Nachrichtenübertragung (CADET), einer Public-" | ||
320 | "Key-Infrastruktur (GNS) und einem erweiterbaren Transportsystem (TRANSPORT)." | ||
321 | "<br> Öffentliche Schlüssel werden als Addressen für selbstorganizierte " | ||
322 | "decentralizierte Routingalgorithmen benutzt. Diese Komponenten ersetzen das " | ||
323 | "traditionelle Internet (TCP/IP)." | ||
324 | |||
325 | #: template/architecture.html.j2:36 | ||
326 | msgid "Security" | ||
327 | msgstr "Sicherheit" | ||
328 | |||
329 | #: template/architecture.html.j2:39 | ||
330 | msgid "" | ||
331 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " | ||
332 | "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " | ||
333 | "permissions to be granted to each subsystem. Naturally, the implementation " | ||
334 | "is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " | ||
335 | "remain free software." | ||
336 | msgstr "" | ||
337 | |||
338 | #: template/contact.html.j2:6 | ||
339 | msgid "Contact information" | ||
340 | msgstr "Kontaktinformation" | ||
341 | |||
342 | #: template/contact.html.j2:13 | ||
343 | msgid "The mailing list" | ||
344 | msgstr "Die Mailingliste" | ||
345 | |||
346 | #: template/contact.html.j2:15 | ||
347 | msgid "" | ||
348 | "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" | ||
349 | "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" | ||
350 | "mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " | ||
351 | "<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." | ||
352 | msgstr "" | ||
353 | |||
354 | #: template/contact.html.j2:25 | ||
355 | msgid "The IRC channel" | ||
356 | msgstr "Der IRC Kanal" | ||
357 | |||
358 | #: template/contact.html.j2:27 | ||
359 | msgid "" | ||
360 | "#gnunet is reachable via irc.freenode.net. There is also an <a href=" | ||
361 | "\"https://old.gnunet.org/bot/log/gnunet\">archive</a> availabe." | ||
362 | msgstr "" | ||
363 | |||
364 | #: template/contact.html.j2:36 | ||
365 | msgid "Contacting individuals" | ||
366 | msgstr "Individuelle Kontaktaufname" | ||
367 | |||
368 | #: template/contact.html.j2:38 | ||
369 | msgid "" | ||
370 | "GNUnet developers are generally reachable at <tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt>. " | ||
371 | "Most of us support receiving GnuPG encrypted Emails." | ||
372 | msgstr "" | ||
373 | |||
374 | #: template/contact.html.j2:47 | ||
375 | msgid "Reporting bugs" | ||
376 | msgstr "Fehler melden" | ||
377 | |||
378 | #: template/contact.html.j2:49 | ||
379 | msgid "" | ||
380 | "We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a " | ||
381 | "href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs " | ||
382 | "or feature requests to the <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | ||
383 | "bug-gnunet\">bug-gnunet</a> mailing list. The mailinglist requires no " | ||
384 | "subscription." | ||
385 | msgstr "" | ||
386 | |||
387 | #: template/copyright.html.j2:8 | ||
388 | msgid "" | ||
389 | "<p> Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/static/" | ||
390 | "pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" | ||
391 | "\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" | ||
392 | "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " | ||
393 | "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. </p>" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: template/copyright.html.j2:19 | ||
397 | msgid "" | ||
398 | "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available " | ||
399 | "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " | ||
400 | "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and to give the " | ||
401 | "company the ability to dual-license (for example, so that we can distribute " | ||
402 | "via App-stores that are hostile to free software).</p>" | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | |||
405 | #: template/copyright.html.j2:27 | ||
406 | msgid "" | ||
407 | "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " | ||
408 | "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " | ||
409 | "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " | ||
410 | "sufficient, but snail mail is preferred.</p>" | ||
411 | msgstr "" | ||
412 | |||
413 | #: template/developers.html.j2:5 | ||
414 | msgid "GNUnet for developers" | ||
415 | msgstr "GNUNet für Entwickeler" | ||
416 | |||
417 | #: template/developers.html.j2:13 | ||
418 | msgid "Repositories" | ||
419 | msgstr "Quellcode" | ||
420 | |||
421 | #: template/developers.html.j2:16 | ||
422 | msgid "" | ||
423 | "A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git." | ||
424 | "gnunet.org/\">Git Server</a>." | ||
425 | msgstr "" | ||
426 | |||
427 | #: template/developers.html.j2:27 | ||
428 | msgid "" | ||
429 | "Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/" | ||
430 | "bibliography\">bibliography</a>." | ||
431 | msgstr "" | ||
432 | |||
433 | #: template/developers.html.j2:37 | ||
434 | msgid "" | ||
435 | "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " | ||
436 | "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | ||
437 | "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" | ||
438 | "a>." | ||
439 | msgstr "" | ||
440 | |||
441 | #: template/developers.html.j2:47 | ||
442 | msgid "Regression Testing" | ||
443 | msgstr "Regressionstests" | ||
444 | |||
445 | #: template/developers.html.j2:50 | ||
446 | msgid "" | ||
447 | "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to " | ||
448 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet." | ||
449 | "org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>." | ||
450 | msgstr "" | ||
451 | |||
452 | #: template/developers.html.j2:59 | ||
453 | msgid "Code Coverage Analysis" | ||
454 | msgstr "Codeabdeckungsanalyse" | ||
455 | |||
456 | #: template/developers.html.j2:62 | ||
457 | msgid "" | ||
458 | "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to " | ||
459 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href=" | ||
460 | "\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a>." | ||
461 | msgstr "" | ||
462 | |||
463 | #: template/developers.html.j2:72 | ||
464 | msgid "Performance Analysis" | ||
465 | msgstr "Leistungsanalyse" | ||
466 | |||
467 | #: template/developers.html.j2:75 | ||
468 | msgid "" | ||
469 | "We use <a href=\"https://old.gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance " | ||
470 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet." | ||
471 | "org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>." | ||
472 | msgstr "" | ||
473 | |||
474 | #: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:138 | ||
475 | msgid "Downloads" | ||
476 | msgstr "Herunterladen" | ||
477 | |||
478 | #: template/download.html.j2:11 | ||
479 | msgid "" | ||
480 | "Here you can download releases of our software and find links to the various " | ||
481 | "versions." | ||
482 | msgstr "" | ||
483 | |||
484 | #: template/download.html.j2:17 | ||
485 | msgid "0.11.x series" | ||
486 | msgstr "" | ||
487 | |||
488 | #: template/download.html.j2:18 | ||
489 | msgid "tarball" | ||
490 | msgstr "" | ||
491 | |||
492 | #: template/download.html.j2:20 | ||
493 | msgid "" | ||
494 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " | ||
495 | "mirrors." | ||
496 | msgstr "" | ||
497 | |||
498 | #: template/download.html.j2:30 | ||
499 | msgid "git" | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | |||
502 | #: template/download.html.j2:32 | ||
503 | msgid "" | ||
504 | "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" | ||
505 | msgstr "" | ||
506 | |||
507 | #: template/engage.html.j2:7 | ||
508 | msgid "Engage!" | ||
509 | msgstr "" | ||
510 | |||
511 | #: template/ev.html.j2:7 | ||
512 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | ||
513 | msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | ||
514 | |||
515 | #: template/ev.html.j2:10 | ||
516 | msgid "" | ||
517 | "On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the " | ||
518 | "\"Verein zur Förderung von GNUnet e.V.\", an association under German " | ||
519 | "law to support GNUnet development. The Amtsgericht München registered " | ||
520 | "the association on the 7th of March under VR 205287." | ||
521 | msgstr "" | ||
522 | |||
523 | #: template/ev.html.j2:19 | ||
524 | msgid "" | ||
525 | "The association is officially dedicated to supporting research, development " | ||
526 | "and education in the area of secure decentralized networking in general, and " | ||
527 | "GNUnet specifically. This is the official website for the association." | ||
528 | msgstr "" | ||
529 | |||
530 | #: template/ev.html.j2:32 | ||
531 | msgid "Governance" | ||
532 | msgstr "Führung" | ||
533 | |||
534 | #: template/ev.html.j2:34 | ||
535 | msgid "" | ||
536 | "You can find our \"Satzung\", and the list of members under <a href=" | ||
537 | "\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex\">https://git.gnunet." | ||
538 | "org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex</a>. The current board consists of: " | ||
539 | "<dl><dt>Vorsitz</dt> <dd><a href=\"https://grothoff.org/christian/" | ||
540 | "\">Christian Grothoff</a></dd> <dt>stellvertretender Vorsitz</dt> <dd>xrs</" | ||
541 | "dd> <dt>Kassenwart</dt> <dd>Florian Dold</dd> <dt>Beisitzer</dt> <dd>Lurchi</" | ||
542 | "dd> </dl>" | ||
543 | msgstr "" | ||
544 | |||
545 | #: template/ev.html.j2:51 | ||
546 | msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." | ||
547 | msgstr "Ein Mitglied von GNUnet e.V. werden" | ||
548 | |||
549 | #: template/ev.html.j2:53 | ||
550 | msgid "" | ||
551 | "GNUnet developers with git (write) access can become members to participate " | ||
552 | "in the decision process and formally support GNUnet e.V. For this, all you " | ||
553 | "have to do is update the <tt>members.txt</tt> file in the <a href=\"https://" | ||
554 | "git.gnunet.org/gnunet-ev.git/\">gnunet-ev</a> repository. There are no " | ||
555 | "membership dues; however, members are required to support GNUnet e.V. and in " | ||
556 | "particularly contribute to the technical development within their means. For " | ||
557 | "further details, we refer to the <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev." | ||
558 | "git/\">Satzung</a> (currently only available in German, translations " | ||
559 | "welcome)." | ||
560 | msgstr "" | ||
561 | |||
562 | #: template/ev.html.j2:71 | ||
563 | msgid "Support Us!" | ||
564 | msgstr "Unterstützung anbieten!" | ||
565 | |||
566 | #: template/ev.html.j2:73 | ||
567 | msgid "" | ||
568 | "Everybody is welcome to support us via donations. For financial " | ||
569 | "contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup " | ||
570 | "accounts in other major currency areas in the future. You can also donate " | ||
571 | "via Bitcoin, routing details are given below. Please note that we are unable " | ||
572 | "to provide receipts for your donations. If you are planning to donate a " | ||
573 | "significant amount of money, please contact us first as it might be better " | ||
574 | "to come to a custom arrangement. <dl><dt>BitCoin</dt> " | ||
575 | "<dd>1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh</dd> <dt>SEPA/IBAN</dt> " | ||
576 | "<dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd> </dl>" | ||
577 | msgstr "" | ||
578 | |||
579 | #: template/ev.html.j2:92 | ||
580 | msgid "Official Meeting Notes" | ||
581 | msgstr "Offizielle Protokolle" | ||
582 | |||
583 | #: template/ev.html.j2:95 | ||
584 | msgid "2013-12 (constitutional meeting)" | ||
585 | msgstr "2013-12 (Gründungstreffen)" | ||
586 | |||
587 | #: template/faq.html.j2:12 | ||
588 | msgid "" | ||
589 | "I receive many "WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z". " | ||
590 | "Should I worry?" | ||
591 | msgstr "" | ||
592 | |||
593 | #: template/faq.html.j2:14 | ||
594 | msgid "" | ||
595 | "A: Right now, this is expected and a known cause for high latency in GNUnet. " | ||
596 | "We have started a major rewrite to address this and other problems, but " | ||
597 | "until the Transport Next Generation (TNG) is ready, these warnings are " | ||
598 | "expected." | ||
599 | msgstr "" | ||
600 | |||
601 | #: template/faq.html.j2:23 | ||
602 | msgid "Is there a graphical user interface?" | ||
603 | msgstr "Gibt es eine Graphische Benutzeroberfläche?" | ||
604 | |||
605 | #: template/faq.html.j2:25 | ||
606 | msgid "" | ||
607 | "A: gnunet-gtk is a separate download. The package contains various GTK+ " | ||
608 | "based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration." | ||
609 | msgstr "" | ||
610 | |||
611 | #: template/glossary.html.j2:5 | ||
612 | msgid "Ego" | ||
613 | msgstr "Ego" | ||
614 | |||
615 | #: template/glossary.html.j2:7 | ||
616 | msgid "" | ||
617 | "We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can have " | ||
618 | "multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The ability to " | ||
619 | "have more than one identity is crucial, as we may want to keep our egos for " | ||
620 | "business separate from those we use for political activities or romance.<br> " | ||
621 | "Egos in GNUnet are technically equivalent to identities (and the code does " | ||
622 | "not distinguish between them). We simply sometimes use the term \"ego\" to " | ||
623 | "stress that you can have more than one." | ||
624 | msgstr "" | ||
625 | |||
626 | #: template/glossary.html.j2:20 | ||
627 | msgid "Identity" | ||
628 | msgstr "Identität" | ||
629 | |||
630 | #: template/glossary.html.j2:22 | ||
631 | msgid "" | ||
632 | "In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is then " | ||
633 | "often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the concept is " | ||
634 | "not as draconian as it often is in real life where many are forced to have " | ||
635 | "one name, one passport and one unique identification number. <br> As long as " | ||
636 | "identities in GNUnet are simply public keys, users are free to create any " | ||
637 | "number of identities, and we call those egos to emphasize the difference. " | ||
638 | "Even though users can create such egos freely, it is possible to have an ego " | ||
639 | "certified by some certification authority, resulting in something that more " | ||
640 | "closely resembles the traditional concept of an identity.<br> For example, a " | ||
641 | "university may certify the identities of its students such that they can " | ||
642 | "prove that they are studying. Students may keep their (certified) student " | ||
643 | "identity separate from other egos that they use for other activities in life." | ||
644 | msgstr "" | ||
645 | |||
646 | #: template/glossary.html.j2:43 | ||
647 | msgid "Pseudonym" | ||
648 | msgstr "Pseudonym" | ||
649 | |||
650 | #: template/glossary.html.j2:45 | ||
651 | msgid "" | ||
652 | "A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to " | ||
653 | "one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many " | ||
654 | "pseudonyms. <br> Repeated uses of the same pseudonym are linkable by " | ||
655 | "definition, as they involve the same public key. Anonymity requires the use " | ||
656 | "of either the special \"anonymous\" pseudonym (for GNUnet, this is the " | ||
657 | "neutral element on the elliptic curve) or a throw-away pseudonym that is " | ||
658 | "only used once." | ||
659 | msgstr "" | ||
660 | |||
661 | #: template/glossary.html.j2:59 | ||
662 | msgid "Namespaces" | ||
663 | msgstr "Namensraum" | ||
664 | |||
665 | #: template/glossary.html.j2:61 | ||
666 | msgid "" | ||
667 | "The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and privately " | ||
668 | "associate any number of label-value pairs with an ego. The values are called " | ||
669 | "record sets following the terminology of the Domain Name System (DNS). The " | ||
670 | "mapping of labels to record sets for a given ego is called a namespace. <br> " | ||
671 | "If records are made public and thus published, it is possible for other " | ||
672 | "users to lookup the record given the ego's public key and the label. Here, " | ||
673 | "not only the label can thus act as a passphrase but also the public key -- " | ||
674 | "which despite its name may not be public knowledge and is never disclosed by " | ||
675 | "the GNS protocol itself." | ||
676 | msgstr "" | ||
677 | |||
678 | #: template/glossary.html.j2:77 | ||
679 | msgid "Peer" | ||
680 | msgstr "" | ||
681 | |||
682 | #: template/glossary.html.j2:79 | ||
683 | msgid "" | ||
684 | "A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key and " | ||
685 | "network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers on the " | ||
686 | "same host, but this only makes sense for testing. <br> By design GNUnet " | ||
687 | "supports multiple users to share the same peer, just as UNIX is a multi-user " | ||
688 | "system. A \"peer\" typically consists of a set of foundational GNUnet " | ||
689 | "services running as the \"gnunet\" user and allowing all users in the " | ||
690 | "\"gnunet\" group to utilize the API. On multi-user systems, additional " | ||
691 | "\"personalized\" services may be required per user. <br> While peers are " | ||
692 | "also identified by public keys, these public keys are completely unrelated " | ||
693 | "to egos or identities. Namespaces cannot be associated with a peer, only " | ||
694 | "with egos." | ||
695 | msgstr "" | ||
696 | |||
697 | #: template/gnurl.html.j2:7 | ||
698 | msgid "" | ||
699 | "libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " | ||
700 | "HTTP and HTTPS (and only HTTP 1.x) with a single crypto backend (GnuTLS) to " | ||
701 | "ensure a small footprint and uniform experience for developers regardless of " | ||
702 | "how libcurl was compiled.<br> Our main usecase is for GNUnet, but it might " | ||
703 | "be usable for others, hence we're releasing the code to the general public." | ||
704 | "<br> libgnurl is released under the same license as libcurl. Please read the " | ||
705 | "README for instructions, as you must supply the correct options to configure " | ||
706 | "to get a proper build of libgnurl." | ||
707 | msgstr "" | ||
708 | |||
709 | #: template/gnurl.html.j2:22 | ||
710 | msgid "Motivation" | ||
711 | msgstr "Motivation" | ||
712 | |||
713 | #: template/gnurl.html.j2:24 | ||
714 | msgid "" | ||
715 | "cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " | ||
716 | "other variants are used by some distributions. Supporting other crypto " | ||
717 | "backends would again expose us to a wider array of security issues, may " | ||
718 | "create licensing issues and most importantly introduce new bugs as some " | ||
719 | "crypto backends are known to introduce subtle runtime issues. While it is " | ||
720 | "possible to have two versions of libcurl installed on the same system, this " | ||
721 | "is error-prone, especially as if we are linked against the wrong version, " | ||
722 | "the bugs that arise might be rather subtle." | ||
723 | msgstr "" | ||
724 | |||
725 | #: template/gnurl.html.j2:37 | ||
726 | msgid "" | ||
727 | "For GNUnet, we also need a particularly modern version of GnuTLS. Thus, it " | ||
728 | "would anyway be necessary to recompile cURL for GNUnet. But what happens if " | ||
729 | "one links cURL against this version of GnuTLS? Well, first one would install " | ||
730 | "GnuTLS by hand in the system. Then, we build cURL. cURL will build against " | ||
731 | "it just fine, but the linker will eventually complain bitterly. The reason " | ||
732 | "is that cURL also links against a bunch of other system libraries (gssapi, " | ||
733 | "ldap, ssh2, rtmp, krb5, sasl2, see discussion on obscure protocols above), " | ||
734 | "which --- as they are part of the distribution --- were linked against an " | ||
735 | "older version of GnuTLS. As a result, the same binary would be linked " | ||
736 | "against two different versions of GnuTLS. That is typically a recipe for " | ||
737 | "disaster. Thus, in order to avoid updating a dozen system libraries (and " | ||
738 | "having two versions of those installed), it is necessary to disable all of " | ||
739 | "those cURL features that GNUnet does not use, and there are many of those. " | ||
740 | "For GNUnet, the more obscure protocols supported by cURL are close to dead " | ||
741 | "code --- mostly harmless, but not useful. However, as some application may " | ||
742 | "use one of those features, distributions are typically forced to enable all " | ||
743 | "of those features, and thus including security issues that might arise from " | ||
744 | "that code." | ||
745 | msgstr "" | ||
746 | |||
747 | #: template/gnurl.html.j2:61 | ||
748 | msgid "" | ||
749 | "So to use a modern version of GnuTLS, a sane approach is to disable all of " | ||
750 | "the \"optional\" features of cURL that drag in system libraries that link " | ||
751 | "against the older GnuTLS. That works, except that one should then NEVER " | ||
752 | "install that version of libcurl in say /usr or /usr/local, as that may break " | ||
753 | "other parts of the system that might depend on these features that we just " | ||
754 | "disabled. Libtool versioning doesn't help here, as it is not intended to " | ||
755 | "deal with libraries that have optional features. Naturally, installing cURL " | ||
756 | "somewhere else is also problematic, as we now need to be really careful that " | ||
757 | "the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of " | ||
758 | "this can really be trivially fixed by the cURL developers." | ||
759 | msgstr "" | ||
760 | |||
761 | #: template/gnurl.html.j2:75 | ||
762 | msgid "Rename to fix" | ||
763 | msgstr "Umbenenung als Lösung" | ||
764 | |||
765 | #: template/gnurl.html.j2:77 | ||
766 | #, python-format | ||
767 | msgid "" | ||
768 | "How does forking fix it? Easy. First, we can get rid of all of the " | ||
769 | "compatibility issues --- if you use libgnurl, you state that you don't need " | ||
770 | "anything but HTTP/HTTPS. Those applications that need more, should stick " | ||
771 | "with the original cURL. Those that do not, can choose to move to something " | ||
772 | "simpler. As the library gets a new name, we do not have to worry about tons " | ||
773 | "of packages breaking as soon as one rebuilds it. So renaming itself and " | ||
774 | "saying that \"libgnurl = libcurl with only HTTP/HTTPS support and GnuTLS\" " | ||
775 | "fixes 99%% of the problems that darkened my mood. Note that this pretty much " | ||
776 | "CANNOT be done without a fork, as renaming is an essential part of the fix. " | ||
777 | "Now, there might be creative solutions to achieve the same thing within the " | ||
778 | "standard cURL build system, but I'm not happy to wait for a decade for " | ||
779 | "Daniel to review the patches. The changes libgnurl makes to curl are " | ||
780 | "miniscule and can easily be applied again and again whenever libcurl makes a " | ||
781 | "new release." | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: template/gnurl.html.j2:95 | ||
785 | msgid "Using libgnurl" | ||
786 | msgstr "Benutzung von libgnurl" | ||
787 | |||
788 | #: template/gnurl.html.j2:97 | ||
789 | msgid "" | ||
790 | "Projects that use cURL only for HTTP/HTTPS and that would work with GnuTLS " | ||
791 | "should be able to switch to libgnurl by changing \"-lcurl\" to \"-lgnurl\". " | ||
792 | "That's it. No changes to the source code should be required, as libgnurl " | ||
793 | "strives for bug-for-bug compatibility with the HTTP/HTTPS/GnuTLS subset of " | ||
794 | "cURL. We might add new features relating to this core subset if they are " | ||
795 | "proposed, but so far we have kept our changes minimal and no additions to " | ||
796 | "the original curl source have been written." | ||
797 | msgstr "" | ||
798 | |||
799 | #: template/gnurl.html.j2:109 | ||
800 | msgid "Gotchas" | ||
801 | msgstr "Aufgepasst!" | ||
802 | |||
803 | #: template/gnurl.html.j2:111 | ||
804 | msgid "" | ||
805 | "libgnurl and gnurl are not intended to be used as a replacement for curl for " | ||
806 | "users. Since no conflicts in filenames should occur you are not expected to " | ||
807 | "remove curl to make use of gnurl and viceversa." | ||
808 | msgstr "" | ||
809 | |||
810 | #: template/gnurl.html.j2:126 | ||
811 | msgid "" | ||
812 | "You can get the Gnurl Git repository using: <!-- https://bugs.gnunet.org/" | ||
813 | "view.php?id=5483 ! <code>git clone https://git.taler.net/gnurl.git</code> --" | ||
814 | "> <code>git clone git://git.taler.net/gnurl.git</code> The versions are " | ||
815 | "checked in as signed git tags." | ||
816 | msgstr "" | ||
817 | |||
818 | #: template/gnurl.html.j2:140 | ||
819 | msgid "" | ||
820 | "Releases are published on <a href=\"https://ftp.gnu.org/gnu/gnunet/\">ftp." | ||
821 | "gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnURL is available from within a variety of " | ||
822 | "distributions and package managers. Package Managers which include gnurl " | ||
823 | "are: <a href=\"https://www.gnu.org/software/guix/\">GNU Guix</a> (available " | ||
824 | "as \"gnurl\"), <a href=\"https://gentoo.org\">Gentoo</a> through the " | ||
825 | "collaborative ebuild collection <a href=\"https://git.gnunet.org/" | ||
826 | "youbroketheinternet-overlay.git/\">youbroketheinternet</a>, <a href=" | ||
827 | "\"https://nixos.org/nix/\">Nix</a>, and <a href=\"http://pkgsrc.org" | ||
828 | "\">pkgsrc</a>." | ||
829 | msgstr "" | ||
830 | |||
831 | #: template/gnurl.html.j2:154 | ||
832 | msgid "Reporting Bugs" | ||
833 | msgstr "Fehler melden" | ||
834 | |||
835 | #: template/gnurl.html.j2:156 | ||
836 | msgid "" | ||
837 | "You can report bugs on our bug tracker: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/" | ||
838 | "\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but " | ||
839 | "we prefer to track bugs on the bugtracker." | ||
840 | msgstr "" | ||
841 | |||
842 | #: template/gnurl.html.j2:165 | ||
843 | msgid "Maintainer and Cryptographic signatures" | ||
844 | msgstr "" | ||
845 | |||
846 | #: template/gnurl.html.j2:167 | ||
847 | msgid "" | ||
848 | "gnurl/libgnurl is maintained by ng0. Releases are signed with the OpenPGP " | ||
849 | "Key <b>A88C8ADD129828D7EAC02E52E22F9BBFEE348588</b>, with the key " | ||
850 | "fingerprint <b>A88C 8ADD 1298 28D7 EAC0 2E52 E22F 9BBF EE34 8588</b>." | ||
851 | msgstr "" | ||
852 | |||
853 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7 | ||
854 | msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI" | ||
855 | msgstr "" | ||
856 | |||
857 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 | ||
858 | msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" | ||
859 | msgstr "" | ||
860 | |||
861 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:17 | ||
862 | msgid "" | ||
863 | "<strong>What was done?</strong><br /> In the context of Google Summer of " | ||
864 | "Code 2018, my mentor (Martin Schanzenbach) and I have worked on creating and " | ||
865 | "extending the REST API of GNUnet. Currently, we mirrored the functionality " | ||
866 | "of following commands:" | ||
867 | msgstr "" | ||
868 | |||
869 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32 | ||
870 | msgid "" | ||
871 | "Additionally, we developed a website with the Javascript framework Angular 6 " | ||
872 | "and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of " | ||
873 | "GNUnet is now documented with Sphinx." | ||
874 | msgstr "" | ||
875 | |||
876 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:40 | ||
877 | msgid "" | ||
878 | "<strong>Why did we create a REST API?</strong><br /> ... when you can use " | ||
879 | "the command line tools?<br /> We need to keep in mind, that everyone has the " | ||
880 | "right to stay secure and private but not everyone feels comfortable using a " | ||
881 | "terminal. The further developed REST access to GNUnet APIs in addition to " | ||
882 | "the new web application allows new users to interact with GNUnet over a well " | ||
883 | "known tool: their browsers. This addition to the C API and the command line " | ||
884 | "tools may attract new users and developers." | ||
885 | msgstr "" | ||
886 | |||
887 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:52 | ||
888 | msgid "" | ||
889 | "<strong>How can we use it?</strong><br /> 1. The REST API developed in " | ||
890 | "GNUnet<br /> The REST API is already merged into the gnunet.git repository " | ||
891 | "(<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet.git/\">GNUnet Main Git</a>).<br /> " | ||
892 | "To use the new features, clone the repository and follow the <a href=" | ||
893 | "\"https://gnunet.org/installation\">Installation</a> on gnunet.org. Then, " | ||
894 | "start the rest service with \"gnunet-arm -i rest\"." | ||
895 | msgstr "" | ||
896 | |||
897 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:63 | ||
898 | msgid "" | ||
899 | "2. The Web Application<br /> The web application is available under the " | ||
900 | "gnunet-webui.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-webui." | ||
901 | "git/\">GNUnet WebUI Git</a>).<br /> You need to install the newest version " | ||
902 | "of 'node' and 'yarn'. Dependent on your system, you may need to download " | ||
903 | "newer versions and install them manually and not over your packet manager. " | ||
904 | "After the installation succeeded, you need to clone the repository. Then, " | ||
905 | "you need to run \"yarn install\" and \"yarn start\" for testing purposes. To " | ||
906 | "deploy the website (keep in mind, that this website communicates with " | ||
907 | "another localhost instance) use \"yarn build\" for building the web " | ||
908 | "application and use the output in the 'dist' directory." | ||
909 | msgstr "" | ||
910 | |||
911 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:80 | ||
912 | msgid "" | ||
913 | "3. The Documentation<br /> The documentation is available under the gnunet-" | ||
914 | "rest-api.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-rest-api." | ||
915 | "git/\">GNUnet REST API Docmentation Git</a>).<br /> Clone the repository and " | ||
916 | "\"make html\". Then open the 'index.html' under 'build/html/'." | ||
917 | msgstr "" | ||
918 | |||
919 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:91 | ||
920 | msgid "" | ||
921 | "Please, give it a try and contact me, if you find any bugs or unintentional " | ||
922 | "features. ;)" | ||
923 | msgstr "" | ||
924 | |||
925 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:97 | ||
926 | msgid "" | ||
927 | "<strong>What can be improved?</strong><br /> Right now, the build process of " | ||
928 | "the web application may be a little too complex for a casual user. We may be " | ||
929 | "able to solve this by using docker.<br /> Additionally, the web application " | ||
930 | "does not prevent wrong inputs but responds with error messages. Adding " | ||
931 | "GNUnet Records is currently only usable for people, who know how a GNS " | ||
932 | "Record looks like. This can be adapted to each record type.<br /> Last but " | ||
933 | "not least, additional features, design changes, etc..." | ||
934 | msgstr "" | ||
935 | |||
936 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:111 | ||
937 | msgid "Thanks for reading." | ||
938 | msgstr "" | ||
939 | |||
940 | #: template/gsoc.html.j2:7 | ||
941 | msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" | ||
942 | msgstr "" | ||
943 | |||
944 | #: template/gsoc.html.j2:10 | ||
945 | msgid "" | ||
946 | "As a GNU project, GNUnet has participated in the Google Summer of Code " | ||
947 | "(GSoC) for a number of years. This page lists all current, past, and " | ||
948 | "finished projects." | ||
949 | msgstr "" | ||
950 | |||
951 | #: template/gsoc.html.j2:18 | ||
952 | msgid "Current projects (2019)" | ||
953 | msgstr "" | ||
954 | |||
955 | #: template/gsoc.html.j2:22 | ||
956 | msgid "" | ||
957 | "It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is " | ||
958 | "written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " | ||
959 | "getting the C code to run on Android." | ||
960 | msgstr "" | ||
961 | |||
962 | #: template/gsoc.html.j2:29 | ||
963 | msgid "" | ||
964 | "<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " | ||
965 | "Goebel</a>" | ||
966 | msgstr "" | ||
967 | |||
968 | #: template/gsoc.html.j2:38 | ||
969 | msgid "" | ||
970 | "There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not " | ||
971 | "just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with " | ||
972 | "multiple peers running in different VMs with specific network topologies (i." | ||
973 | "e. NAT) between them being simulated. The CI should also be integrated with " | ||
974 | "Gauger for performance regression analysis. Running jobs only when " | ||
975 | "dependencies have changed and scripting more granular triggers or ideally " | ||
976 | "automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important." | ||
977 | msgstr "" | ||
978 | |||
979 | #: template/gsoc.html.j2:50 | ||
980 | msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" | ||
981 | msgstr "" | ||
982 | |||
983 | #: template/gsoc.html.j2:59 | ||
984 | msgid "" | ||
985 | "Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the " | ||
986 | "dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper " | ||
987 | "around python-zbar, which itself wraps libzbar. The goal of this project is " | ||
988 | "to directly use libzbar to scan QR codes for GNUnet / the GNU Name System " | ||
989 | "(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>). " | ||
990 | "<br> <strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" | ||
991 | msgstr "" | ||
992 | |||
993 | #: template/gsoc.html.j2:75 | ||
994 | msgid "" | ||
995 | "reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name " | ||
996 | "System. Upon authorization, the user provides a requesting party (RP) such " | ||
997 | "as a website with an authorization ticket (e.g. piggybacked in an OpenID " | ||
998 | "authorization code). The RP uses information contained in this ticket to " | ||
999 | "<ol> <li> Retrieve the decryption key from GNS</li> <li> Retrieve the user " | ||
1000 | "attributes from GNS</li> </ol> The GNS lookups ensure that the RP receives " | ||
1001 | "up-to-date attributes and functional decryption keys. However, in particular " | ||
1002 | "the RP-specific encryption key resolution can be slow and even fail " | ||
1003 | "depending on the network topology. We propose that in an initial exchange, " | ||
1004 | "in particular OpenID authorization code flows, we try to incorporate key and " | ||
1005 | "maybe even an attribute set in the ticket exchange. In order to mitigate " | ||
1006 | "this issue, this project is meant to investigate and implement how... <ol> " | ||
1007 | "<li> ... decryption keys can be added to an initial exchange in OpenID.</li> " | ||
1008 | "<li> ... initial set(s) of attributes can be piggybacked in OpenID.</li> </" | ||
1009 | "ol> <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | ||
1010 | msgstr "" | ||
1011 | |||
1012 | #: template/gsoc.html.j2:106 | ||
1013 | msgid "" | ||
1014 | "re:claimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name " | ||
1015 | "System. The initial design and implementation of re:claimID includes an " | ||
1016 | "attribute-based encryption module in order to prevent unauthorized access to " | ||
1017 | "attributes in the name system. Our motivation for re:claimID was for it to " | ||
1018 | "be name system agnostic, which means the design theoretically also works for " | ||
1019 | "other name systems such as namecoin. Other name systems often do not have " | ||
1020 | "built-in mechanisms in order to do this. Hence, we implemented an ABE access " | ||
1021 | "control layer. Our ABE implementation requires two third party libraries: " | ||
1022 | "libpbc and libgabe. While we could merge libgabe into the gnunet service " | ||
1023 | "implementation of re:claimID, libpbc is a rather large, third party library " | ||
1024 | "which lacks packaging in distributions and for platforms. On the other hand, " | ||
1025 | "GNS supports record data encryption using symmetric keys as labels. If we " | ||
1026 | "make the access control layer of re:claimID more generic in order to support " | ||
1027 | "both ABE and GNS encryption, we could reduce the required depenencies. This " | ||
1028 | "would result in gnunet packages to include re:claimID by default. In short, " | ||
1029 | "the goals are to... <ol> <li> ... improve performance by reducing encryption " | ||
1030 | "overhead.</li> <li> ... reduce dependencies.</li> </ol> <br/> " | ||
1031 | "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | ||
1032 | msgstr "" | ||
1033 | |||
1034 | #: template/gsoc.html.j2:141 | ||
1035 | msgid "" | ||
1036 | "One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. " | ||
1037 | "When people want to talk they need a chat service. When they want to share " | ||
1038 | "files they need a file transfer service. Although GNUnet already possesses " | ||
1039 | "quite advanced integration into Linux networking, a little extra work is " | ||
1040 | "needed for existing applications like irc, www, ftp, rsh, nntpd to run over " | ||
1041 | "it in a peer-to-peer way, simply by using a GNS hostname like friend.gnu. " | ||
1042 | "Once people have added a person to their GNS they can immediately message, " | ||
1043 | "exchange files and suchlike directly, with nothing but the GNUnet in the " | ||
1044 | "middle, using applications that have been distributed with unix systems ever " | ||
1045 | "since the 1980's. We can produce an OS distribution where these things work " | ||
1046 | "out of the box with the nicknames of people instead of cloud services. For " | ||
1047 | "more information and context, read" | ||
1048 | msgstr "" | ||
1049 | |||
1050 | #: template/gsoc.html.j2:162 | ||
1051 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX & dvn" | ||
1052 | msgstr "" | ||
1053 | |||
1054 | #: template/gsoc.html.j2:168 | ||
1055 | msgid "Past projects" | ||
1056 | msgstr "" | ||
1057 | |||
1058 | #: template/gsoc.html.j2:172 | ||
1059 | msgid "" | ||
1060 | "There are a variety of GNUNet APIs that should be exposed in the Rust " | ||
1061 | "wrappers. Implementing these will require extending the port of GNUNet utils " | ||
1062 | "written by Andrew Cann and Kelong Cong." | ||
1063 | msgstr "" | ||
1064 | |||
1065 | #: template/gsoc.html.j2:180 | ||
1066 | msgid "" | ||
1067 | "As an introduction to the code base, we suggest that the student and Jeff " | ||
1068 | "Burdges together update the asynchronous IO system from gjio to futures-rs " | ||
1069 | "or another layer built upon it. Jeff Burdges is expected to concurrently be " | ||
1070 | "implementing a GNUNet API for his own mix network work." | ||
1071 | msgstr "" | ||
1072 | |||
1073 | #: template/gsoc.html.j2:190 template/gsoc.html.j2:214 | ||
1074 | #: template/gsoc.html.j2:268 template/gsoc.html.j2:298 | ||
1075 | #: template/gsoc.html.j2:542 | ||
1076 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" | ||
1077 | msgstr "" | ||
1078 | |||
1079 | #: template/gsoc.html.j2:195 | ||
1080 | msgid "Required Skills: Rust" | ||
1081 | msgstr "" | ||
1082 | |||
1083 | #: template/gsoc.html.j2:200 | ||
1084 | msgid "Difficulty level: low" | ||
1085 | msgstr "" | ||
1086 | |||
1087 | #: template/gsoc.html.j2:208 | ||
1088 | msgid "" | ||
1089 | "Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." | ||
1090 | msgstr "" | ||
1091 | |||
1092 | #: template/gsoc.html.j2:219 | ||
1093 | msgid "" | ||
1094 | "Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names " | ||
1095 | "using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more " | ||
1096 | "about how names should be moved around the local system. We're calling this " | ||
1097 | "more collaborative approach NSS2 for now." | ||
1098 | msgstr "" | ||
1099 | |||
1100 | #: template/gsoc.html.j2:228 template/gsoc.html.j2:402 | ||
1101 | #: template/gsoc.html.j2:442 template/gsoc.html.j2:472 | ||
1102 | msgid "Required Skills: C" | ||
1103 | msgstr "" | ||
1104 | |||
1105 | #: template/gsoc.html.j2:233 template/gsoc.html.j2:477 | ||
1106 | #: template/gsoc.html.j2:582 | ||
1107 | msgid "Difficulty level: medium" | ||
1108 | msgstr "" | ||
1109 | |||
1110 | #: template/gsoc.html.j2:241 | ||
1111 | msgid "" | ||
1112 | "Design and implementation of <a href=\"http://jsonapi.org/\">REST APIs</a> " | ||
1113 | "that expose the <a href=\"https://gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet " | ||
1114 | "API</a> so that easy, hands-on development is possible. Also, browser-based " | ||
1115 | "UIs will be much easier to create on top of REST APIs." | ||
1116 | msgstr "" | ||
1117 | |||
1118 | #: template/gsoc.html.j2:252 template/gsoc.html.j2:572 | ||
1119 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | ||
1120 | msgstr "" | ||
1121 | |||
1122 | #: template/gsoc.html.j2:260 | ||
1123 | msgid "" | ||
1124 | "Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding " | ||
1125 | "support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level " | ||
1126 | "asynchronous IO library built upon it, such as rotor, mioco, eventual_io, or " | ||
1127 | "gj." | ||
1128 | msgstr "" | ||
1129 | |||
1130 | #: template/gsoc.html.j2:276 | ||
1131 | msgid "" | ||
1132 | "Implement rudimentary Android compatibility for GNUnet, in part by porting " | ||
1133 | "the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over libuv." | ||
1134 | msgstr "" | ||
1135 | |||
1136 | #: template/gsoc.html.j2:283 | ||
1137 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges and Christian Grothoff" | ||
1138 | msgstr "" | ||
1139 | |||
1140 | #: template/gsoc.html.j2:291 template/gsoc.html.j2:535 | ||
1141 | msgid "" | ||
1142 | "Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " | ||
1143 | "and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." | ||
1144 | msgstr "" | ||
1145 | |||
1146 | #: template/gsoc.html.j2:303 | ||
1147 | msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" | ||
1148 | msgstr "" | ||
1149 | |||
1150 | #: template/gsoc.html.j2:308 template/gsoc.html.j2:365 | ||
1151 | #: template/gsoc.html.j2:407 template/gsoc.html.j2:447 | ||
1152 | msgid "Difficulty level: high" | ||
1153 | msgstr "" | ||
1154 | |||
1155 | #: template/gsoc.html.j2:316 | ||
1156 | msgid "" | ||
1157 | "Implement different place types and file sharing by creating a new place for " | ||
1158 | "the shared content." | ||
1159 | msgstr "" | ||
1160 | |||
1161 | #: template/gsoc.html.j2:322 | ||
1162 | msgid "Place types to be implemented:" | ||
1163 | msgstr "" | ||
1164 | |||
1165 | #: template/gsoc.html.j2:326 | ||
1166 | msgid "" | ||
1167 | "<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image " | ||
1168 | "with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound " | ||
1169 | "file with comments referencing a timestamp</li> <li>Directory/Album: " | ||
1170 | "pointers to File / Image / Sound places</li> <li>Event: with RSVP</li> " | ||
1171 | "<li>Survey: ask your social neighborhood questions in a structured form</li> " | ||
1172 | "</ul>" | ||
1173 | msgstr "" | ||
1174 | |||
1175 | #: template/gsoc.html.j2:337 | ||
1176 | msgid "Also provide the following UI functionality:" | ||
1177 | msgstr "" | ||
1178 | |||
1179 | #: template/gsoc.html.j2:341 | ||
1180 | msgid "" | ||
1181 | "<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or " | ||
1182 | "channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a " | ||
1183 | "fan page for example).</li> <li>Edit a previously published post + offer " | ||
1184 | "edit history to readers.</li> <li>Control expiry of channel history.</li> </" | ||
1185 | "ul>" | ||
1186 | msgstr "" | ||
1187 | |||
1188 | #: template/gsoc.html.j2:350 | ||
1189 | msgid "" | ||
1190 | "See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" | ||
1191 | "features</a>" | ||
1192 | msgstr "" | ||
1193 | |||
1194 | #: template/gsoc.html.j2:355 | ||
1195 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" | ||
1196 | msgstr "" | ||
1197 | |||
1198 | #: template/gsoc.html.j2:360 | ||
1199 | msgid "Required Skills: C/C++" | ||
1200 | msgstr "" | ||
1201 | |||
1202 | #: template/gsoc.html.j2:373 | ||
1203 | msgid "" | ||
1204 | "Implement aggregation of distributed state from various channels in order to " | ||
1205 | "provide for a powerful social graph API capable of producing social network " | ||
1206 | "profiles, dashboards, a calendar out of upcoming event invitations (if " | ||
1207 | "available), social search functionality and most of all to make it easy for " | ||
1208 | "users to adopt cryptographic identities of their contacts/friends simply by " | ||
1209 | "finding them in the social graph of their existing contacts (\"This is " | ||
1210 | "Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")." | ||
1211 | msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #: template/gsoc.html.j2:391 | ||
1214 | msgid "" | ||
1215 | "Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" | ||
1216 | "rendezvous</a>" | ||
1217 | msgstr "" | ||
1218 | |||
1219 | #: template/gsoc.html.j2:397 template/gsoc.html.j2:437 | ||
1220 | msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" | ||
1221 | msgstr "" | ||
1222 | |||
1223 | #: template/gsoc.html.j2:414 | ||
1224 | msgid "" | ||
1225 | "<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional " | ||
1226 | "mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map " | ||
1227 | "e-mail addresses to secushare identities. </li> <li> Encode or translate " | ||
1228 | "various e-mail features into secushare equivalents. </li> <li> Parts of " | ||
1229 | "secushare are currently written in Rust, therefore Rust is preferred for " | ||
1230 | "this task but it is not an requirement. </li> </ul>" | ||
1231 | msgstr "" | ||
1232 | |||
1233 | #: template/gsoc.html.j2:455 | ||
1234 | msgid "" | ||
1235 | "Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a " | ||
1236 | "href=\"https://gnunet.org/libbrand-thesis\">this thesis</a>. Specific tasks " | ||
1237 | "are adding smart contract creation and round time enforcement to libbrandt " | ||
1238 | "as well as creating the GNUnet auction service, library and the three user " | ||
1239 | "interface programs create, info and join." | ||
1240 | msgstr "" | ||
1241 | |||
1242 | #: template/gsoc.html.j2:467 | ||
1243 | msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" | ||
1244 | msgstr "" | ||
1245 | |||
1246 | #: template/gsoc.html.j2:485 | ||
1247 | msgid "" | ||
1248 | "Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " | ||
1249 | "robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-" | ||
1250 | "over-DNS" | ||
1251 | msgstr "" | ||
1252 | |||
1253 | #: template/gsoc.html.j2:492 template/gsoc.html.j2:506 | ||
1254 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" | ||
1255 | msgstr "" | ||
1256 | |||
1257 | #: template/gsoc.html.j2:500 | ||
1258 | msgid "" | ||
1259 | "Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " | ||
1260 | "punching, better STUN support)" | ||
1261 | msgstr "" | ||
1262 | |||
1263 | #: template/gsoc.html.j2:514 | ||
1264 | msgid "" | ||
1265 | "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" | ||
1266 | msgstr "" | ||
1267 | |||
1268 | #: template/gsoc.html.j2:522 | ||
1269 | msgid "" | ||
1270 | "Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated " | ||
1271 | "multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?" | ||
1272 | "doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a> if possible. This in particular means " | ||
1273 | "moving libaboss to bignums (gcry_mpi)." | ||
1274 | msgstr "" | ||
1275 | |||
1276 | #: template/gsoc.html.j2:550 | ||
1277 | msgid "" | ||
1278 | "Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " | ||
1279 | "project ideas." | ||
1280 | msgstr "" | ||
1281 | |||
1282 | #: template/gsoc.html.j2:556 | ||
1283 | msgid "Finished projects" | ||
1284 | msgstr "" | ||
1285 | |||
1286 | #: template/gsoc.html.j2:562 | ||
1287 | msgid "" | ||
1288 | "Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet " | ||
1289 | "to be determined framework such as Angular2. This includes the design and " | ||
1290 | "implementation of not yet existing <a href=\"http://jsonapi.org/\">REST " | ||
1291 | "APIs</a> that expose the <a href=\"https://gnunet.org/doxygen/modules.html" | ||
1292 | "\">GNUnet API</a>." | ||
1293 | msgstr "" | ||
1294 | |||
1295 | #: template/gsoc.html.j2:577 | ||
1296 | msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" | ||
1297 | msgstr "" | ||
1298 | |||
1299 | #: template/gsoc.html.j2:587 | ||
1300 | msgid "" | ||
1301 | "Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>" | ||
1302 | msgstr "" | ||
1303 | |||
1304 | #: template/index.html.j2:12 | ||
1305 | msgid "" | ||
1306 | "GNUnet is a new network protocol stack for building secure, distributed, and " | ||
1307 | "privacy-preserving applications. With strong roots in academic <a href=" | ||
1308 | "\"https://old.gnunet.org/bibliography\">research</a>, our goal is to replace " | ||
1309 | "the <a href=\"https://secushare.org/broken-internet\">old insecure Internet</" | ||
1310 | "a> protocol stack." | ||
1311 | msgstr "" | ||
1312 | |||
1313 | #: template/index.html.j2:20 | ||
1314 | msgid "" | ||
1315 | "GNUnet is typically run as an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" | ||
1316 | "Overlay_network\">overlay network</a> on top of the existing Internet " | ||
1317 | "infrastructure forming the basis of a hybrid <a href=\"architecture.html" | ||
1318 | "\">peer-to-peer mesh and relay backbone</a> for applications to run on. It " | ||
1319 | "could just as well be run independently of the Internet, over <a href=" | ||
1320 | "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Physical_layer\">dedicated radio and cable</" | ||
1321 | "a>." | ||
1322 | msgstr "" | ||
1323 | |||
1324 | #: template/index.html.j2:31 | ||
1325 | msgid "" | ||
1326 | "GNUnet is made for an open society: It's a self-organizing network and it is " | ||
1327 | "<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a> as " | ||
1328 | "in freedom. GNUnet puts you in control of your data. You determine which " | ||
1329 | "data to share with whom, and you're not pressured to accept compromises." | ||
1330 | msgstr "" | ||
1331 | |||
1332 | #: template/index.html.j2:46 | ||
1333 | msgid "About" | ||
1334 | msgstr "" | ||
1335 | |||
1336 | #: template/index.html.j2:51 | ||
1337 | msgid "Install" | ||
1338 | msgstr "" | ||
1339 | |||
1340 | #: template/index.html.j2:56 | ||
1341 | msgid "Join" | ||
1342 | msgstr "" | ||
1343 | |||
1344 | #: template/index.html.j2:70 | ||
1345 | msgid "The Internet of tomorrow needs GNUnet today" | ||
1346 | msgstr "" | ||
1347 | |||
1348 | #: template/index.html.j2:76 | ||
1349 | msgid "Imagine..." | ||
1350 | msgstr "" | ||
1351 | |||
1352 | #: template/index.html.j2:78 | ||
1353 | msgid "" | ||
1354 | "The conventional Internet is currently like a system of roads with deep " | ||
1355 | "potholes and highwaymen all over the place. Even if you still can use the " | ||
1356 | "roads (e.g. send emails, or browse websites) your vehicle might get " | ||
1357 | "hijacked, damaged, or long arms might reach into its back and steal your " | ||
1358 | "items (data) to use it against you and sell it to others - while you can't " | ||
1359 | "even notice the thievery nor accuse and hold the scroungers accountable." | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: template/index.html.j2:93 | ||
1363 | msgid "The Internet is broken" | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: template/index.html.j2:95 | ||
1367 | msgid "" | ||
1368 | "Protocols from Ethernet and IP to BGP and X.509 PKI are insecure by default: " | ||
1369 | "protecting against address forgery, routers learning metadata, or choosing " | ||
1370 | "trustworthy CAs is nontrivial and sometimes impossible." | ||
1371 | msgstr "" | ||
1372 | |||
1373 | #: template/index.html.j2:103 | ||
1374 | msgid "" | ||
1375 | "GNUnet provides <a href=\"https://www.w3.org/2014/strint/papers/65.pdf" | ||
1376 | "\">privacy by design</a>, improving addressing, routing, naming and content " | ||
1377 | "distribution in a technically robust manner - as opposed to ad-hoc designs " | ||
1378 | "in place today." | ||
1379 | msgstr "" | ||
1380 | |||
1381 | #: template/index.html.j2:115 | ||
1382 | msgid "Decentralization is hard" | ||
1383 | msgstr "" | ||
1384 | |||
1385 | #: template/index.html.j2:118 | ||
1386 | msgid "" | ||
1387 | "It seems as if every other distributed or P2P project develops its own " | ||
1388 | "library stack, covering transports, stream muxing, discovery and others. " | ||
1389 | "This divides effort and multiplies bug count." | ||
1390 | msgstr "" | ||
1391 | |||
1392 | #: template/index.html.j2:125 | ||
1393 | msgid "" | ||
1394 | "GNUnet is a metadata-preserving foundation for your application, covering " | ||
1395 | "areas from addressing to reliable bidirectional Axolotl-encrypted channels, " | ||
1396 | "with advanced routing. Our work is based on continuous research spanning " | ||
1397 | "almost two decades." | ||
1398 | msgstr "" | ||
1399 | |||
1400 | #: template/index.html.j2:139 | ||
1401 | msgid "Metadata is exposed" | ||
1402 | msgstr "" | ||
1403 | |||
1404 | #: template/index.html.j2:141 | ||
1405 | msgid "" | ||
1406 | "Even though transport encryption is increasingly being deployed on the " | ||
1407 | "Internet, it still reveals data that can threaten democracy: the identities " | ||
1408 | "of senders and receivers, the times, frequency and the volume of " | ||
1409 | "communication are all still revealed. <!-- Looks like a weak argumentation " | ||
1410 | "to me: which <a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/cache/" | ||
1411 | "websitefingerprinting-pets2016.pdf\">enables reverse-engineering pages " | ||
1412 | "visited via website fingerprinting</a>. -->" | ||
1413 | msgstr "" | ||
1414 | |||
1415 | #: template/index.html.j2:154 | ||
1416 | msgid "" | ||
1417 | "GNUnet <a href=\"https://secushare.org/anonymity\">addresses</a> these " | ||
1418 | "concerns with perfect forward secrecy via ephemeral public key addressing, " | ||
1419 | "fixed packet size to hinder traffic analysis, layered encryption, Sybil-" | ||
1420 | "resistant routing, and more." | ||
1421 | msgstr "" | ||
1422 | |||
1423 | #: template/index.html.j2:167 | ||
1424 | msgid "Freedoms are not respected" | ||
1425 | msgstr "" | ||
1426 | |||
1427 | #: template/index.html.j2:169 | ||
1428 | msgid "" | ||
1429 | "Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary " | ||
1430 | "implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a href=" | ||
1431 | "\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">essential freedoms</a> to " | ||
1432 | "various degrees." | ||
1433 | msgstr "" | ||
1434 | |||
1435 | #: template/index.html.j2:178 | ||
1436 | msgid "" | ||
1437 | "GNUnet gives users freedoms to securely access information (\"run\" the " | ||
1438 | "network), to study all aspects of the network's operation (\"access the code" | ||
1439 | "\"), to distribute information (\"copy\"), as well as the freedom to deploy " | ||
1440 | "new applications (\"modify\")." | ||
1441 | msgstr "" | ||
1442 | |||
1443 | #: template/index.html.j2:195 | ||
1444 | msgid "GNUnet aims to enable a secure and ethical Internet." | ||
1445 | msgstr "" | ||
1446 | |||
1447 | #: template/index.html.j2:211 | ||
1448 | msgid "Featured Applications" | ||
1449 | msgstr "" | ||
1450 | |||
1451 | #: template/index.html.j2:220 | ||
1452 | msgid "GNU Taler" | ||
1453 | msgstr "" | ||
1454 | |||
1455 | #: template/index.html.j2:222 | ||
1456 | msgid "" | ||
1457 | "<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " | ||
1458 | "electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " | ||
1459 | "confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." | ||
1460 | msgstr "" | ||
1461 | |||
1462 | #: template/index.html.j2:234 | ||
1463 | msgid "The GNU Name System" | ||
1464 | msgstr "" | ||
1465 | |||
1466 | #: template/index.html.j2:237 | ||
1467 | msgid "" | ||
1468 | "The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " | ||
1469 | "Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " | ||
1470 | "graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are " | ||
1471 | "private even with respect to peers providing the answers. The integrity of " | ||
1472 | "records and privacy of look-ups is cryptographically secured. <!-- Too " | ||
1473 | "technical: GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation " | ||
1474 | "mechanism. -->" | ||
1475 | msgstr "" | ||
1476 | |||
1477 | #: template/index.html.j2:252 | ||
1478 | msgid "re:claimID" | ||
1479 | msgstr "" | ||
1480 | |||
1481 | #: template/index.html.j2:254 | ||
1482 | msgid "" | ||
1483 | "<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " | ||
1484 | "Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " | ||
1485 | "allows users to securely share personal information with websites using " | ||
1486 | "standardized protocols (OpenID Connect)." | ||
1487 | msgstr "" | ||
1488 | |||
1489 | #: template/index.html.j2:267 | ||
1490 | msgid "Filesharing" | ||
1491 | msgstr "" | ||
1492 | |||
1493 | #: template/index.html.j2:269 | ||
1494 | msgid "" | ||
1495 | "GNUnet filesharing is an application that provides censorship-resistant, " | ||
1496 | "anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a gradual choice " | ||
1497 | "between performance and anonymity." | ||
1498 | msgstr "" | ||
1499 | |||
1500 | #: template/index.html.j2:279 | ||
1501 | msgid "Conversation" | ||
1502 | msgstr "" | ||
1503 | |||
1504 | #: template/index.html.j2:281 | ||
1505 | msgid "" | ||
1506 | "GNUnet conversation is an application that provides secure voice " | ||
1507 | "communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " | ||
1508 | "and transport." | ||
1509 | msgstr "" | ||
1510 | |||
1511 | #: template/index.html.j2:296 | ||
1512 | msgid "Upcoming Applications" | ||
1513 | msgstr "" | ||
1514 | |||
1515 | #: template/index.html.j2:303 | ||
1516 | msgid "secushare" | ||
1517 | msgstr "" | ||
1518 | |||
1519 | #: template/index.html.j2:305 | ||
1520 | msgid "" | ||
1521 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " | ||
1522 | "social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " | ||
1523 | "the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end " | ||
1524 | "encrypted to authorized recipients only." | ||
1525 | msgstr "" | ||
1526 | |||
1527 | #: template/index.html.j2:317 | ||
1528 | msgid "pretty Easy privacy" | ||
1529 | msgstr "" | ||
1530 | |||
1531 | #: template/index.html.j2:319 | ||
1532 | msgid "" | ||
1533 | "<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p≡p) is " | ||
1534 | "creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " | ||
1535 | "key exchange. p≡p will use GNUnet to protect metadata and exploit new " | ||
1536 | "cryptographic protocols to verify keys." | ||
1537 | msgstr "" | ||
1538 | |||
1539 | #: template/index.html.j2:337 | ||
1540 | msgid "News" | ||
1541 | msgstr "" | ||
1542 | |||
1543 | #: template/news.html.j2.inc:9 | ||
1544 | msgid "More news" | ||
1545 | msgstr "" | ||
1546 | |||
1547 | #: template/old-news.html.j2:6 | ||
1548 | msgid "Older News" | ||
1549 | msgstr "" | ||
1550 | |||
1551 | #: template/old-news.html.j2:9 | ||
1552 | msgid "This page documents the GNUnet history." | ||
1553 | msgstr "" | ||
1554 | |||
1555 | #: template/team.html.j2:18 | ||
1556 | msgid "NSE, CADET." | ||
1557 | msgstr "" | ||
1558 | |||
1559 | #: template/team.html.j2:29 | ||
1560 | msgid "secushare, PSYC, multicast, advocacy, sights and sounds, UX." | ||
1561 | msgstr "" | ||
1562 | |||
1563 | #: template/team.html.j2:40 | ||
1564 | msgid "GNU maintainer." | ||
1565 | msgstr "" | ||
1566 | |||
1567 | #: template/team.html.j2:50 | ||
1568 | msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast, data protection theory." | ||
1569 | msgstr "" | ||
1570 | |||
1571 | #: template/team.html.j2:60 | ||
1572 | msgid "Continuous Integration, secushare, packaging (Guix)." | ||
1573 | msgstr "" | ||
1574 | |||
1575 | #: template/team.html.j2:71 | ||
1576 | msgid "Set, Consensus, Voting" | ||
1577 | msgstr "" | ||
1578 | |||
1579 | #: template/team.html.j2:81 | ||
1580 | msgid "Mix networking" | ||
1581 | msgstr "" | ||
1582 | |||
1583 | #: template/team.html.j2:91 | ||
1584 | msgid "Random peer sampling" | ||
1585 | msgstr "" | ||
1586 | |||
1587 | #: template/team.html.j2:101 template/team.html.j2:143 | ||
1588 | msgid "W32 port." | ||
1589 | msgstr "" | ||
1590 | |||
1591 | #: template/team.html.j2:111 | ||
1592 | msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast" | ||
1593 | msgstr "" | ||
1594 | |||
1595 | #: template/team.html.j2:122 | ||
1596 | msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE." | ||
1597 | msgstr "" | ||
1598 | |||
1599 | #: template/team.html.j2:133 | ||
1600 | msgid "" | ||
1601 | "Documentation, Website, libgnurl maintainer, System Integration, Build " | ||
1602 | "System, some admin roles, packaging (NetBSD pkgsrc, Guix, Gentoo)." | ||
1603 | msgstr "" | ||
1604 | |||
1605 | #: template/team.html.j2:154 | ||
1606 | msgid "Testbed, voice." | ||
1607 | msgstr "" | ||
1608 | |||
1609 | #: template/team.html.j2:164 | ||
1610 | msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast." | ||
1611 | msgstr "" | ||
1612 | |||
1613 | #: template/team.html.j2:174 | ||
1614 | msgid "Multicast." | ||
1615 | msgstr "" | ||
1616 | |||
1617 | #: template/team.html.j2:184 | ||
1618 | msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)." | ||
1619 | msgstr "" | ||
1620 | |||
1621 | #: template/tutorial-archpi.html.j2:5 | ||
1622 | msgid "Tutorial: GNUnet on Archlinux/Pi" | ||
1623 | msgstr "" | ||
1624 | |||
1625 | #: template/tutorial-archpi.html.j2:12 template/tutorial-debian9.html.j2:28 | ||
1626 | #: template/tutorial-macos.html.j2:14 template/tutorial-netbsd.html.j2:17 | ||
1627 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:28 | ||
1628 | msgid "Requirements" | ||
1629 | msgstr "" | ||
1630 | |||
1631 | #: template/tutorial-archpi.html.j2:35 | ||
1632 | msgid "Get the Source Code" | ||
1633 | msgstr "" | ||
1634 | |||
1635 | #: template/tutorial-archpi.html.j2:56 | ||
1636 | msgid "Run" | ||
1637 | msgstr "" | ||
1638 | |||
1639 | #: template/tutorial-archpi.html.j2:121 | ||
1640 | msgid "Make sure, it works!" | ||
1641 | msgstr "" | ||
1642 | |||
1643 | #: template/tutorial-archpi.html.j2:134 | ||
1644 | msgid "Chat the cat" | ||
1645 | msgstr "" | ||
1646 | |||
1647 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:5 | ||
1648 | msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9" | ||
1649 | msgstr "" | ||
1650 | |||
1651 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:7 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:9 | ||
1652 | msgid "Introduction" | ||
1653 | msgstr "" | ||
1654 | |||
1655 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:40 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:43 | ||
1656 | msgid "Make an installation directory" | ||
1657 | msgstr "" | ||
1658 | |||
1659 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:54 template/tutorial-macos.html.j2:144 | ||
1660 | #: template/tutorial-netbsd.html.j2:222 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:56 | ||
1661 | msgid "Get the source code" | ||
1662 | msgstr "" | ||
1663 | |||
1664 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:73 template/tutorial-macos.html.j2:152 | ||
1665 | #: template/tutorial-netbsd.html.j2:230 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:66 | ||
1666 | msgid "Compile and Install" | ||
1667 | msgstr "" | ||
1668 | |||
1669 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:98 template/tutorial-macos.html.j2:164 | ||
1670 | #: template/tutorial-netbsd.html.j2:240 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:77 | ||
1671 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" | ||
1672 | msgstr "" | ||
1673 | |||
1674 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:111 | ||
1675 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:90 | ||
1676 | msgid "Option 2: GNUnet for development" | ||
1677 | msgstr "" | ||
1678 | |||
1679 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:123 | ||
1680 | msgid "Option 3: gnunet-gtk" | ||
1681 | msgstr "" | ||
1682 | |||
1683 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:140 | ||
1684 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:103 | ||
1685 | msgid "Install GNUnet plugin for name resolution" | ||
1686 | msgstr "" | ||
1687 | |||
1688 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:194 | ||
1689 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:142 | ||
1690 | msgid "Configuration" | ||
1691 | msgstr "" | ||
1692 | |||
1693 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:271 | ||
1694 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:218 | ||
1695 | msgid "Make sure it works" | ||
1696 | msgstr "" | ||
1697 | |||
1698 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:286 | ||
1699 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:233 | ||
1700 | msgid "filesharing" | ||
1701 | msgstr "" | ||
1702 | |||
1703 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:318 | ||
1704 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:267 | ||
1705 | msgid "CADET (and Chat)" | ||
1706 | msgstr "" | ||
1707 | |||
1708 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:349 | ||
1709 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:295 | ||
1710 | msgid "Name resolution using GNS on the command line" | ||
1711 | msgstr "" | ||
1712 | |||
1713 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:425 | ||
1714 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:362 | ||
1715 | msgid "Name resolution using GNS with a browser" | ||
1716 | msgstr "" | ||
1717 | |||
1718 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:506 | ||
1719 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:436 | ||
1720 | msgid "VPN" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:512 | ||
1724 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:443 | ||
1725 | msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies" | ||
1726 | msgstr "" | ||
1727 | |||
1728 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:528 | ||
1729 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:460 | ||
1730 | msgid "Appendix A: Optional GNUnet features" | ||
1731 | msgstr "" | ||
1732 | |||
1733 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:534 | ||
1734 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:467 | ||
1735 | msgid "Troubleshooting" | ||
1736 | msgstr "" | ||
1737 | |||
1738 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:536 | ||
1739 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:470 | ||
1740 | msgid "You can't reach other people's nodes" | ||
1741 | msgstr "" | ||
1742 | |||
1743 | #: template/tutorial-debian9.html.j2:573 | ||
1744 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:501 | ||
1745 | msgid "OMG you guys broke my internet" | ||
1746 | msgstr "" | ||
1747 | |||
1748 | #: template/tutorial-macos.html.j2:5 | ||
1749 | msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" | ||
1750 | msgstr "" | ||
1751 | |||
1752 | #: template/tutorial-macos.html.j2:21 template/tutorial-netbsd.html.j2:28 | ||
1753 | msgid "Installation" | ||
1754 | msgstr "" | ||
1755 | |||
1756 | #: template/tutorial-macos.html.j2:39 template/tutorial-netbsd.html.j2:100 | ||
1757 | msgid "First steps" | ||
1758 | msgstr "" | ||
1759 | |||
1760 | #: template/tutorial-macos.html.j2:119 template/tutorial-netbsd.html.j2:180 | ||
1761 | msgid "Alternative: Installation from source" | ||
1762 | msgstr "" | ||
1763 | |||
1764 | #: template/tutorial-macos.html.j2:197 template/tutorial-netbsd.html.j2:265 | ||
1765 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" | ||
1766 | msgstr "" | ||
1767 | |||
1768 | #: template/tutorial-netbsd.html.j2:5 | ||
1769 | msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" | ||
1770 | msgstr "" | ||
1771 | |||
1772 | #: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:6 | ||
1773 | msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" | ||
1774 | msgstr "" | ||
1775 | |||
1776 | #: template/tutorial.html.j2:5 | ||
1777 | #, fuzzy | ||
1778 | #| msgid "Tutorials" | ||
1779 | msgid "Install-Tutorials" | ||
1780 | msgstr "Anleitungen" | ||
1781 | |||
1782 | #: template/tutorial.html.j2:8 | ||
1783 | msgid "" | ||
1784 | "This page holds various simplified step-by-step tutorials for GNUnet. <br> " | ||
1785 | "Some of them are not complete, but we find them useful regardless of their " | ||
1786 | "state. <br> Find much more detailled documentation of the installation " | ||
1787 | "options in the <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Installing-" | ||
1788 | "GNUnet-1\">according section</a> of the <a href=\"https://docs.gnunet.org/" | ||
1789 | "\">handbook</a>." | ||
1790 | msgstr "" | ||
1791 | |||
1792 | #: template/tutorial.html.j2:15 | ||
1793 | msgid "" | ||
1794 | "Please note that the installation process will get much easier once we have " | ||
1795 | "proper packages again." | ||
1796 | msgstr "" | ||
1797 | |||
1798 | #: template/tutorial.html.j2:20 | ||
1799 | msgid "" | ||
1800 | "GNUnet installation instructions: <ul> <li><a href=\"tutorial-ubuntu1804.html" | ||
1801 | "\">Ubuntu 18.04</a></li> <li><a href=\"tutorial-archpi.html\">Arch-Pi</a></" | ||
1802 | "li> <li><a href=\"tutorial-debian9.html\">Debian 9</a></li> <li><a href=" | ||
1803 | "\"tutorial-macos.html\">macOS</a></li> <li><a href=\"tutorial-netbsd.html" | ||
1804 | "\">NetBSD</a></li> </ul>" | ||
1805 | msgstr "" | ||
1806 | |||
1807 | #: template/tutorial.html.j2:32 | ||
1808 | msgid "" | ||
1809 | "<a href=\"https://tutorial.gnunet.org/\">C Coding Tutorial for GNUnet</a>" | ||
1810 | msgstr "" | ||
1811 | |||
1812 | #: template/tutorial.html.j2:37 | ||
1813 | msgid "" | ||
1814 | "Once the installation is done, please head over to the <a href=\"https://" | ||
1815 | "gnunet.org/en/use\">\"How to use GNUnet\"-page</a> to get a brief intro on " | ||
1816 | "what can be done with your installation. <br> If you have any queries about " | ||
1817 | "the installation or the usage, please <a href=\"https://gnunet.org/en/engage." | ||
1818 | "html\">get in touch!</a>" | ||
1819 | msgstr "" | ||
1820 | |||
1821 | #: template/video.html.j2:8 | ||
1822 | msgid "Talks related to GNUnet" | ||
1823 | msgstr "" | ||
1824 | |||
1825 | #: template/video.html.j2:16 | ||
1826 | msgid "2015" | ||
1827 | msgstr "" | ||
1828 | |||
1829 | #: template/video.html.j2:20 | ||
1830 | msgid "2014" | ||
1831 | msgstr "" | ||
1832 | |||
1833 | #: template/video.html.j2:28 | ||
1834 | msgid "2013" | ||
1835 | msgstr "" | ||
1836 | |||
1837 | #: template/video.html.j2:38 | ||
1838 | msgid "2012" | ||
1839 | msgstr "" | ||
1840 | |||
1841 | #~ msgid "Talk With Us" | ||
1842 | #~ msgstr "Mitmachen" | ||
1843 | |||
1844 | #, fuzzy | ||
1845 | #~| msgid "Download GNUnet (via Git)" | ||
1846 | #~ msgid "Download GNUnet" | ||
1847 | #~ msgstr "GNUnet Heruntaladen (durch Git)" | ||
1848 | |||
1849 | #~ msgid "Old Website" | ||
1850 | #~ msgstr "Alte Website" | ||
1851 | |||
1852 | #~ msgid "term" | ||
1853 | #~ msgstr "Begriff" | ||
1854 | |||
1855 | #~ msgid "explanation" | ||
1856 | #~ msgstr "Erklärung" | ||
1857 | |||
1858 | #~ msgid "IRC logs" | ||
1859 | #~ msgstr "IRC Archive" | ||
1860 | |||
1861 | #~ msgid "Bugtracker" | ||
1862 | #~ msgstr "FehlerDatenbank" | ||
1863 | |||
1864 | #~ msgid "libgnurl" | ||
1865 | #~ msgstr "libgnurl" | ||
1866 | |||
1867 | #~ msgid "2014-12" | ||
1868 | #~ msgstr "2014-12" | ||
1869 | |||
1870 | #~ msgid "_project_title" | ||
1871 | #~ msgstr "GNUs Protokoll-Stack für ein neues ethisches Internet" | ||