aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po1139
1 files changed, 642 insertions, 497 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index e0a0695c..66586ff7 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-27 00:23+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-07-22 01:13+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n"
12"Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" 12"Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n"
13"Language-Team: German <LL@li.org>\n" 13"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Entwickelerteam"
33msgid "Contact" 33msgid "Contact"
34msgstr "Kontakt" 34msgstr "Kontakt"
35 35
36#: common/footer.j2.inc:9 common/navigation.j2.inc:54 36#: common/footer.j2.inc:9 common/navigation.j2.inc:52
37msgid "GNUnet e.V." 37msgid "GNUnet e.V."
38msgstr "GNUnet e.V." 38msgstr "GNUnet e.V."
39 39
@@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "GNUnet e.V."
41msgid "About GNUnet" 41msgid "About GNUnet"
42msgstr "Über GNUnet" 42msgstr "Über GNUnet"
43 43
44#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:66 44#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:65
45msgid "Bug Tracker" 45msgid "Bug Tracker"
46msgstr "Fehler Datenbank" 46msgstr "Fehlerdatenbank"
47 47
48#: common/footer.j2.inc:16 48#: common/footer.j2.inc:16
49#, fuzzy 49#, fuzzy
@@ -55,11 +55,11 @@ msgstr "IRC Archive"
55msgid "Copyright Assignment" 55msgid "Copyright Assignment"
56msgstr "Copyright Übertragung" 56msgstr "Copyright Übertragung"
57 57
58#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:68 58#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:70
59msgid "Continuous Integration" 59msgid "Continuous Integration"
60msgstr "Kontinuierliche Integration" 60msgstr "Kontinuierliche Integration"
61 61
62#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:89 62#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:93
63#: template/developers.html.j2:24 63#: template/developers.html.j2:24
64msgid "Bibliography" 64msgid "Bibliography"
65msgstr "Bibliografie" 65msgstr "Bibliografie"
@@ -72,82 +72,109 @@ msgstr "Bibliografie"
72#| "org/'>Free Software</a> only.<br> Report issues with this website to <a " 72#| "org/'>Free Software</a> only.<br> Report issues with this website to <a "
73#| "href='contact.html'>us</a>." 73#| "href='contact.html'>us</a>."
74msgid "" 74msgid ""
75"Copyright &copy; <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, 2018, " 75"Copyright &copy; <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2001 &mdash; 2019. <!-- "
76"2019<br> This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free " 76"This just takes up space no one is interested in: --> <!-- This page was "
77"Software</a> only.<br> <a href='https://git.gnunet.org/www.git'>Source code " 77"created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> only.<br> --> "
78"of this site.</a><br /> Report issues with this website to <a href='contact." 78"<a href='https://git.gnunet.org/www.git'>Source code of this site.</a> <a "
79"html'>us</a>." 79"href='contact.html'>Report issues with this website</a>."
80msgstr "" 80msgstr ""
81"Copyright &copy; <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, 2018, " 81"Copyright &copy; <a href=\"ev.html\">GNUnet e.V.</a> 2015, 2016, 2017, 2018, "
82"2019<br> Diese Seite wurde nur mit <a href='https://www.gnu.org/'>Freier " 82"2019<br> Diese Seite wurde nur mit <a href='https://www.gnu.org/'>Freier "
83"Software</a> erstellt.<br> Probleme bitte <a href='contact.html'>hier</a> " 83"Software</a> erstellt.<br> Probleme bitte <a href='contact.html'>hier</a> "
84"melden." 84"melden."
85 85
86#: common/navigation.j2.inc:48 86#: common/navigation.j2.inc:39 template/index.html.j2:46
87msgid "About"
88msgstr "Über GNUnet"
89
90#: common/navigation.j2.inc:42 template/index.html.j2:378
91msgid "News"
92msgstr "Neues"
93
94#: common/navigation.j2.inc:47
87msgid "Community" 95msgid "Community"
88msgstr "Gemeinschaft" 96msgstr "Community"
89 97
90#: common/navigation.j2.inc:51 template/developers.html.j2:34 98#: common/navigation.j2.inc:50 template/index.html.j2:58
91msgid "Discussion" 99msgid "Engage"
92msgstr "Diskussion" 100msgstr "Mach mit!"
93 101
94#: common/navigation.j2.inc:52 102#: common/navigation.j2.inc:51
95msgid "GSoC Projects" 103msgid "GSoC Projects"
96msgstr "" 104msgstr "GSoC Projekte"
97 105
98#: common/navigation.j2.inc:53 106#: common/navigation.j2.inc:53
99msgid "Copyright for Contributors" 107msgid "Copyright for Contributors"
100msgstr "Copyright für Mitwirkende" 108msgstr "Copyright für Mitwirkende"
101 109
102#: common/navigation.j2.inc:55 110#: common/navigation.j2.inc:54
103msgid "IRC Archive" 111msgid "IRC Archive"
104msgstr "IRC Archive" 112msgstr "IRC Archiv"
105 113
106#: common/navigation.j2.inc:62 114#: common/navigation.j2.inc:61
107msgid "Development" 115msgid "Development"
108msgstr "Entwickelung" 116msgstr "Entwicklung"
109 117
110#: common/navigation.j2.inc:65 118#: common/navigation.j2.inc:64
111msgid "System Architecture" 119msgid "System Architecture"
112msgstr "System Architekture" 120msgstr "Systemarchitektur"
113 121
114#: common/navigation.j2.inc:67 template/gnurl.html.j2:124 122#: common/navigation.j2.inc:66 template/gnurl.html.j2:126
115msgid "Source Code" 123msgid "Source Code"
116msgstr "Quellcode" 124msgstr "Quellkode"
117 125
118#: common/navigation.j2.inc:79 126#: common/navigation.j2.inc:67
119msgid "Documentation" 127#, fuzzy
128#| msgid "Documentation"
129msgid "Source Code Documentation"
120msgstr "Dokumentation" 130msgstr "Dokumentation"
121 131
122#: common/navigation.j2.inc:82 132#: common/navigation.j2.inc:72
123msgid "Tutorials" 133#, fuzzy
124msgstr "Anleitungen" 134#| msgid "Development"
135msgid "Development Tutorial"
136msgstr "Entwicklung"
125 137
126#: common/navigation.j2.inc:83 138#: common/navigation.j2.inc:83
139msgid "Documentation"
140msgstr "Dokumentation"
141
142#: common/navigation.j2.inc:86 template/index.html.j2:52
143#: template/install.html.j2:6
144msgid "Install"
145msgstr "Installieren"
146
147#: common/navigation.j2.inc:87
148msgid "Use"
149msgstr "Nutzen"
150
151#: common/navigation.j2.inc:88
127msgid "Videos" 152msgid "Videos"
128msgstr "" 153msgstr "Videos"
129 154
130#: common/navigation.j2.inc:84 155#: common/navigation.j2.inc:89 template/glossary.html.j2:6
131msgid "Glossary" 156msgid "Glossary"
132msgstr "Glossar" 157msgstr "Glossar"
133 158
134#: common/navigation.j2.inc:85 159#: common/navigation.j2.inc:90
135msgid "Handbook" 160msgid "Handbook"
136msgstr "Handbuch" 161msgstr "Handbuch"
137 162
138#: common/navigation.j2.inc:86 163#: common/navigation.j2.inc:91
139msgid "REST API" 164msgid "REST API"
140msgstr "" 165msgstr "REST API"
141
142#: common/navigation.j2.inc:87
143msgid "C-Tutorial"
144msgstr "C-Anleitung"
145 166
146#: common/navigation.j2.inc:88 167#: common/navigation.j2.inc:92
147msgid "FAQ" 168msgid "FAQ"
148msgstr "FAQ" 169msgstr "FAQ"
149 170
150#: template/about.html.j2:8 171#: template/about.html.j2:11
172#, fuzzy
173#| msgid "About GNUnet"
174msgid "What is GNUnet?"
175msgstr "Über GNUnet"
176
177#: template/about.html.j2:13
151msgid "" 178msgid ""
152"GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized " 179"GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized "
153"and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the " 180"and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the "
@@ -156,7 +183,7 @@ msgid ""
156"protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." 183"protocol components and applications towards the creation of a GNU internet."
157msgstr "" 184msgstr ""
158 185
159#: template/about.html.j2:17 186#: template/about.html.j2:23
160msgid "" 187msgid ""
161"Today, the actual use and thus the social requirements for a global network " 188"Today, the actual use and thus the social requirements for a global network "
162"differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable " 189"differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable "
@@ -165,15 +192,17 @@ msgid ""
165"situation is less tenable for civil society." 192"situation is less tenable for civil society."
166msgstr "" 193msgstr ""
167 194
168#: template/about.html.j2:25 195#: template/about.html.j2:32
169msgid "" 196msgid ""
170"Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be " 197"Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be "
171"misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on the " 198"misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on the "
172"network. And indeed, the modern Internet has evolved exactly to the point " 199"network. And indeed, the modern Internet has evolved exactly to the point "
173"where, as Matthew Green put it, ``the network is hostile''." 200"where, as Matthew Green put it, <a href=\"https://blog."
201"cryptographyengineering.com/2015/08/16/the-network-is-hostile/\">\"the "
202"network is hostile\"</a>."
174msgstr "" 203msgstr ""
175 204
176#: template/about.html.j2:33 205#: template/about.html.j2:41
177msgid "" 206msgid ""
178"We believe liberal societies need a network architecture that uses the anti-" 207"We believe liberal societies need a network architecture that uses the anti-"
179"authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-preserving " 208"authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-preserving "
@@ -181,106 +210,125 @@ msgid ""
181"Software realization of this ideal." 210"Software realization of this ideal."
182msgstr "" 211msgstr ""
183 212
184#: template/about.html.j2:41 213#: template/about.html.j2:49
185msgid "" 214msgid ""
186"Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in " 215"Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in "
187"order of importance:" 216"order of importance:"
188msgstr "" 217msgstr ""
189 218
190#: template/about.html.j2:47 219#: template/about.html.j2:56
191msgid "" 220msgid ""
192"GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" 221"GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-"
193"sw.html\">Free Software</a>." 222"sw.html\">Free Software</a>."
194msgstr "" 223msgstr ""
195 224
196#: template/about.html.j2:51 225#: template/about.html.j2:60
197msgid "" 226msgid ""
198"GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information " 227"GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information "
199"exposed." 228"exposed."
200msgstr "" 229msgstr ""
201 230
202#: template/about.html.j2:52 231#: template/about.html.j2:61
203msgid "" 232msgid ""
204"GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue " 233"GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue "
205"participants." 234"participants."
206msgstr "" 235msgstr ""
207 236
208#: template/about.html.j2:53 237#: template/about.html.j2:62
209msgid "" 238msgid ""
210"GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or " 239"GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or "
211"centralized infrastructure." 240"centralized infrastructure."
212msgstr "" 241msgstr ""
213 242
214#: template/about.html.j2:54 243#: template/about.html.j2:63
215msgid "" 244msgid ""
216"GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted when " 245"GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted when "
217"establishing private communications." 246"establishing private communications."
218msgstr "" 247msgstr ""
219 248
220#: template/about.html.j2:55 249#: template/about.html.j2:64
221msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join." 250msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join."
222msgstr "" 251msgstr ""
223 252
224#: template/about.html.j2:56 253#: template/about.html.j2:65
225msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices." 254msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices."
226msgstr "" 255msgstr ""
227 256
228#: template/about.html.j2:57 257#: template/about.html.j2:66
229msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information." 258msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information."
230msgstr "" 259msgstr ""
231 260
232#: template/about.html.j2:58 261#: template/about.html.j2:67
233msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient." 262msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient."
234msgstr "" 263msgstr ""
235 264
236#: template/about.html.j2:59 265#: template/about.html.j2:68
237msgid "" 266msgid ""
238"GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources than " 267"GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources than "
239"they consume." 268"they consume."
240msgstr "" 269msgstr ""
241 270
242#: template/about.html.j2:63 271#: template/about.html.j2:72
243msgid "" 272msgid ""
244"To get know and learn more, please check our <a href=\"https://docs.gnunet." 273"To get know and learn more, please check our <a href=\"https://docs.gnunet."
245"org\">handbook</a>, especially the <a href=\"https://docs.gnunet.org/#Key-" 274"org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, especially the <a href=\"https://"
246"Concepts\">chapter on \"Key Concepts\"</a>, explaining the fundamental " 275"docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Key-Concepts\">chapter on \"Key Concepts"
247"concepts of GNUnet: <ul> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/" 276"\"</a>, explaining the fundamental concepts of GNUnet: <ul> <li><a href="
248"#Authentication\">Authentication</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet." 277"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Authentication"
249"org/#Accounting-to-Encourage-Resource-Sharing\">Accounting to Encourage " 278"\">Authentication</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/"
250"Resource Sharing</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/" 279"gnunet.html#Accounting-to-Encourage-Resource-Sharing\">Accounting to "
251"#Confidentiality\">Confidentiality</a></li> <li><a href=\"https://docs." 280"Encourage Resource Sharing</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/"
252"gnunet.org/#Anonymity\">Anonymity</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet." 281"handbook/gnunet.html#Confidentiality\">Confidentiality</a></li> <li><a href="
253"org/#Deniability\">Deniability</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet." 282"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Anonymity\">Anonymity</a></"
254"org/#Peer-Identities\">Peer Identities</a></li> <li><a href=\"https://docs." 283"li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Deniability"
255"gnunet.org/#Zones-in-the-GNU-Name-System-_0028GNS-Zones_0029\">Zones in the " 284"\">Deniability</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/"
256"GNU Name System (GNS Zones)</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/" 285"gnunet.html#Peer-Identities\">Peer Identities</a></li> <li><a href=\"https://"
257"#Egos\">Egos</a></li> </ul>" 286"docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Zones-in-the-GNU-Name-System-_0028GNS-"
258msgstr "" 287"Zones_0029\">Zones in the GNU Name System (GNS Zones)</a></li> <li><a href="
259 288"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Egos\">Egos</a></li> </ul>"
260#: template/about.html.j2:76 289msgstr ""
261msgid "" 290
262"There are much more ressources to learn about GNUnet besides the <a href=" 291#: template/about.html.j2:88
263"\"https://docs.gnunet.org\">main handbook</a>, such as the <a href=\"https://" 292msgid "More Resources"
264"bib.gnunet.org/\">bibliography</a>, lots of <a href=\"https://gnunet.org/en/" 293msgstr ""
265"videos.html\">videos</a> or a <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html" 294
266"\">glossary</a>. You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/" 295#: template/about.html.j2:90
267"engage.html\">get engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://" 296msgid ""
268"gnunet.org/en/tutorial.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet." 297"There are much more resources to learn about GNUnet besides the <a href="
269"org/en/use.html\">use it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute." 298"\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, such as the "
270"html\">contribute</a>." 299"<a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> with papers covering "
271msgstr "" 300"the various layers, many <a href=\"https://gnunet.org/en/video.html"
272 301"\">videos</a> or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html"
273#: template/about.html.j2:81 302"\">glossary</a>."
303msgstr ""
304
305#: template/about.html.j2:95
306msgid ""
307"You are most welcome to <a href=\"engage.html\">get engaged into the "
308"conversation</a>, <a href=\"install.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"use."
309"html\">use it</a> and <a href=\"contribute.html\">contribute</a> in various "
310"ways."
311msgstr ""
312
313#: template/about.html.j2:100
314msgid ""
315"Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early "
316"alpha stage when it comes to software &#8211; its not an easy task to "
317"rewrite the whole Internet!"
318msgstr ""
319
320#: template/about.html.j2:105
274msgid "Current funding" 321msgid "Current funding"
275msgstr "Aktuelle Finanzierung" 322msgstr "Aktuelle Finanzierung"
276 323
277#: template/about.html.j2:83 324#: template/about.html.j2:110
278msgid "We currently do not have any grants. All work is done by volunteers." 325msgid ""
326"We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line "
327"to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for "
328"the IETF standardization process."
279msgstr "" 329msgstr ""
280"Wir haben im moment keine Zuwendung. Die ganze Arbeit wird von Freiwiligen "
281"gemacht."
282 330
283#: template/about.html.j2:87 331#: template/about.html.j2:123
284#, fuzzy 332#, fuzzy
285#| msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 333#| msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
286msgid "" 334msgid ""
@@ -289,11 +337,11 @@ msgstr ""
289"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " 337"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere "
290"Unterstützung:" 338"Unterstützung:"
291 339
292#: template/about.html.j2:97 340#: template/about.html.j2:132
293msgid "Past funding" 341msgid "Past funding"
294msgstr "Frühere Finanzierung" 342msgstr "Frühere Finanzierung"
295 343
296#: template/about.html.j2:99 344#: template/about.html.j2:134
297msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" 345msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
298msgstr "" 346msgstr ""
299"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " 347"Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere "
@@ -303,11 +351,15 @@ msgstr ""
303msgid "GNUnet System Architecture" 351msgid "GNUnet System Architecture"
304msgstr "GNUnet Systemarchitektur" 352msgstr "GNUnet Systemarchitektur"
305 353
306#: template/architecture.html.j2:21 354#: template/architecture.html.j2:15
355msgid "Legend"
356msgstr ""
357
358#: template/architecture.html.j2:55
307msgid "Foundations" 359msgid "Foundations"
308msgstr "Grundlagen" 360msgstr "Grundlagen"
309 361
310#: template/architecture.html.j2:23 362#: template/architecture.html.j2:57
311msgid "" 363msgid ""
312"The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like " 364"The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like "
313"end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure " 365"end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure "
@@ -322,11 +374,11 @@ msgstr ""
322"decentralizierte Routingalgorithmen benutzt. Diese Komponenten ersetzen das " 374"decentralizierte Routingalgorithmen benutzt. Diese Komponenten ersetzen das "
323"traditionelle Internet (TCP/IP)." 375"traditionelle Internet (TCP/IP)."
324 376
325#: template/architecture.html.j2:36 377#: template/architecture.html.j2:70
326msgid "Security" 378msgid "Security"
327msgstr "Sicherheit" 379msgstr "Sicherheit"
328 380
329#: template/architecture.html.j2:39 381#: template/architecture.html.j2:73
330msgid "" 382msgid ""
331"GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " 383"GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem "
332"runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " 384"runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight "
@@ -335,15 +387,35 @@ msgid ""
335"remain free software." 387"remain free software."
336msgstr "" 388msgstr ""
337 389
390#: template/architecture.html.j2:87
391#, fuzzy
392#| msgid "System Architecture"
393msgid "System architecture"
394msgstr "System Architekture"
395
396#: template/architecture.html.j2:93
397msgid "Subsystems"
398msgstr ""
399
400#: template/architecture.html.j2:102
401#, fuzzy
402#| msgid "libgnurl"
403msgid "libgnunetutil"
404msgstr "libgnurl"
405
406#: template/architecture.html.j2:108
407msgid "APIs"
408msgstr ""
409
338#: template/contact.html.j2:6 410#: template/contact.html.j2:6
339msgid "Contact information" 411msgid "Contact information"
340msgstr "Kontaktinformation" 412msgstr "Kontaktinformation"
341 413
342#: template/contact.html.j2:13 414#: template/contact.html.j2:11
343msgid "The mailing list" 415msgid "The mailing list"
344msgstr "Die Mailingliste" 416msgstr "Die Mailingliste"
345 417
346#: template/contact.html.j2:15 418#: template/contact.html.j2:13
347msgid "" 419msgid ""
348"An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" 420"An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://"
349"lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" 421"lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/"
@@ -351,31 +423,34 @@ msgid ""
351"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." 423"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
352msgstr "" 424msgstr ""
353 425
354#: template/contact.html.j2:25 426#: template/contact.html.j2:23
355msgid "The IRC channel" 427msgid "The IRC channel"
356msgstr "Der IRC Kanal" 428msgstr "Der IRC Kanal"
357 429
358#: template/contact.html.j2:27 430#: template/contact.html.j2:25
359msgid "" 431msgid ""
360"#gnunet is reachable via irc.freenode.net. There is also an <a href=" 432"<tt>#gnunet</tt> is reachable via <a href=\"https://freenode.net\">irc."
361"\"https://old.gnunet.org/bot/log/gnunet\">archive</a> availabe." 433"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://old.gnunet.org/bot/log/"
434"gnunet\">archive</a> available (currently unavailable, we are working on "
435"restoring access to it)."
362msgstr "" 436msgstr ""
363 437
364#: template/contact.html.j2:36 438#: template/contact.html.j2:38
365msgid "Contacting individuals" 439msgid "Contacting individuals"
366msgstr "Individuelle Kontaktaufname" 440msgstr "Individuelle Kontaktaufname"
367 441
368#: template/contact.html.j2:38 442#: template/contact.html.j2:40
369msgid "" 443msgid ""
370"GNUnet developers are generally reachable at <tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt>. " 444"GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet."
371"Most of us support receiving GnuPG encrypted Emails." 445"org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG "
446"encrypted Emails."
372msgstr "" 447msgstr ""
373 448
374#: template/contact.html.j2:47 449#: template/contact.html.j2:50
375msgid "Reporting bugs" 450msgid "Reporting bugs"
376msgstr "Fehler melden" 451msgstr "Fehler melden"
377 452
378#: template/contact.html.j2:49 453#: template/contact.html.j2:52
379msgid "" 454msgid ""
380"We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a " 455"We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a "
381"href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs " 456"href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs "
@@ -384,7 +459,7 @@ msgid ""
384"subscription." 459"subscription."
385msgstr "" 460msgstr ""
386 461
387#: template/copyright.html.j2:8 462#: template/copyright.html.j2:11
388msgid "" 463msgid ""
389"<p> Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/static/" 464"<p> Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/static/"
390"pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" 465"pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
@@ -393,7 +468,7 @@ msgid ""
393"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. </p>" 468"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. </p>"
394msgstr "" 469msgstr ""
395 470
396#: template/copyright.html.j2:19 471#: template/copyright.html.j2:22
397msgid "" 472msgid ""
398"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available " 473"<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available "
399"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " 474"under free software licenses, but gives developers the freedom to move code "
@@ -402,7 +477,7 @@ msgid ""
402"via App-stores that are hostile to free software).</p>" 477"via App-stores that are hostile to free software).</p>"
403msgstr "" 478msgstr ""
404 479
405#: template/copyright.html.j2:27 480#: template/copyright.html.j2:30
406msgid "" 481msgid ""
407"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " 482"<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
408"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " 483"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
@@ -430,6 +505,10 @@ msgid ""
430"bibliography\">bibliography</a>." 505"bibliography\">bibliography</a>."
431msgstr "" 506msgstr ""
432 507
508#: template/developers.html.j2:34
509msgid "Discussion"
510msgstr "Diskussion"
511
433#: template/developers.html.j2:37 512#: template/developers.html.j2:37
434msgid "" 513msgid ""
435"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " 514"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or "
@@ -471,7 +550,7 @@ msgid ""
471"org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>." 550"org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>."
472msgstr "" 551msgstr ""
473 552
474#: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:138 553#: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:140
475msgid "Downloads" 554msgid "Downloads"
476msgstr "Herunterladen" 555msgstr "Herunterladen"
477 556
@@ -504,15 +583,21 @@ msgid ""
504"You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" 583"You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:"
505msgstr "" 584msgstr ""
506 585
507#: template/engage.html.j2:7 586#: template/engage.html.j2:6
508msgid "Engage!" 587msgid "Engage!"
509msgstr "" 588msgstr ""
510 589
511#: template/ev.html.j2:7 590#: template/ev.html.j2:6
512msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V." 591msgid "Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V."
513msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." 592msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V."
514 593
515#: template/ev.html.j2:10 594#: template/ev.html.j2:11
595#, fuzzy
596#| msgid "About GNUnet"
597msgid "About GNUnet e.V."
598msgstr "Über GNUnet"
599
600#: template/ev.html.j2:13
516msgid "" 601msgid ""
517"On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the " 602"On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the "
518"\"Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V.\", an association under German " 603"\"Verein zur F&ouml;rderung von GNUnet e.V.\", an association under German "
@@ -520,33 +605,18 @@ msgid ""
520"the association on the 7th of March under VR 205287." 605"the association on the 7th of March under VR 205287."
521msgstr "" 606msgstr ""
522 607
523#: template/ev.html.j2:19 608#: template/ev.html.j2:22
524msgid "" 609msgid ""
525"The association is officially dedicated to supporting research, development " 610"The association is officially dedicated to supporting research, development "
526"and education in the area of secure decentralized networking in general, and " 611"and education in the area of secure decentralized networking in general, and "
527"GNUnet specifically. This is the official website for the association." 612"GNUnet specifically. This is the official website for the association."
528msgstr "" 613msgstr ""
529 614
530#: template/ev.html.j2:32 615#: template/ev.html.j2:31
531msgid "Governance"
532msgstr "Führung"
533
534#: template/ev.html.j2:34
535msgid ""
536"You can find our \"Satzung\", and the list of members under <a href="
537"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex\">https://git.gnunet."
538"org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex</a>. The current board consists of: "
539"<dl><dt>Vorsitz</dt> <dd><a href=\"https://grothoff.org/christian/"
540"\">Christian Grothoff</a></dd> <dt>stellvertretender Vorsitz</dt> <dd>xrs</"
541"dd> <dt>Kassenwart</dt> <dd>Florian Dold</dd> <dt>Beisitzer</dt> <dd>Lurchi</"
542"dd> </dl>"
543msgstr ""
544
545#: template/ev.html.j2:51
546msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." 616msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V."
547msgstr "Ein Mitglied von GNUnet e.V. werden" 617msgstr "Ein Mitglied von GNUnet e.V. werden"
548 618
549#: template/ev.html.j2:53 619#: template/ev.html.j2:33
550msgid "" 620msgid ""
551"GNUnet developers with git (write) access can become members to participate " 621"GNUnet developers with git (write) access can become members to participate "
552"in the decision process and formally support GNUnet e.V. For this, all you " 622"in the decision process and formally support GNUnet e.V. For this, all you "
@@ -559,11 +629,34 @@ msgid ""
559"welcome)." 629"welcome)."
560msgstr "" 630msgstr ""
561 631
632#: template/ev.html.j2:52
633msgid "Governance"
634msgstr "Führung"
635
636#: template/ev.html.j2:54
637msgid ""
638"You can find our \"Satzung\", and the list of members under <a href="
639"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex\">https://git.gnunet."
640"org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex</a>. The current board consists of: "
641"<dl><dt>Vorsitz</dt> <dd><a href=\"https://grothoff.org/christian/"
642"\">Christian Grothoff</a></dd> <dt>stellvertretender Vorsitz</dt> <dd>xrs</"
643"dd> <dt>Kassenwart</dt> <dd>Florian Dold</dd> <dt>Beisitzer</dt> <dd>Lurchi</"
644"dd> </dl>"
645msgstr ""
646
562#: template/ev.html.j2:71 647#: template/ev.html.j2:71
648msgid "Official Meeting Notes"
649msgstr "Offizielle Protokolle"
650
651#: template/ev.html.j2:74
652msgid "2013-12 (constitutional meeting)"
653msgstr "2013-12 (Gründungstreffen)"
654
655#: template/ev.html.j2:99
563msgid "Support Us!" 656msgid "Support Us!"
564msgstr "Unterstützung anbieten!" 657msgstr "Unterstützung anbieten!"
565 658
566#: template/ev.html.j2:73 659#: template/ev.html.j2:101
567msgid "" 660msgid ""
568"Everybody is welcome to support us via donations. For financial " 661"Everybody is welcome to support us via donations. For financial "
569"contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup " 662"contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup "
@@ -576,14 +669,6 @@ msgid ""
576"<dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd> </dl>" 669"<dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd> </dl>"
577msgstr "" 670msgstr ""
578 671
579#: template/ev.html.j2:92
580msgid "Official Meeting Notes"
581msgstr "Offizielle Protokolle"
582
583#: template/ev.html.j2:95
584msgid "2013-12 (constitutional meeting)"
585msgstr "2013-12 (Gründungstreffen)"
586
587#: template/faq.html.j2:12 672#: template/faq.html.j2:12
588msgid "" 673msgid ""
589"I receive many &quot;WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z&quot;. " 674"I receive many &quot;WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z&quot;. "
@@ -608,11 +693,11 @@ msgid ""
608"based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration." 693"based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration."
609msgstr "" 694msgstr ""
610 695
611#: template/glossary.html.j2:5 696#: template/glossary.html.j2:12
612msgid "Ego" 697msgid "Ego"
613msgstr "Ego" 698msgstr "Ego"
614 699
615#: template/glossary.html.j2:7 700#: template/glossary.html.j2:14
616msgid "" 701msgid ""
617"We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can have " 702"We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can have "
618"multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The ability to " 703"multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The ability to "
@@ -623,11 +708,11 @@ msgid ""
623"stress that you can have more than one." 708"stress that you can have more than one."
624msgstr "" 709msgstr ""
625 710
626#: template/glossary.html.j2:20 711#: template/glossary.html.j2:27
627msgid "Identity" 712msgid "Identity"
628msgstr "Identität" 713msgstr "Identität"
629 714
630#: template/glossary.html.j2:22 715#: template/glossary.html.j2:29
631msgid "" 716msgid ""
632"In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is then " 717"In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is then "
633"often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the concept is " 718"often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the concept is "
@@ -643,11 +728,11 @@ msgid ""
643"identity separate from other egos that they use for other activities in life." 728"identity separate from other egos that they use for other activities in life."
644msgstr "" 729msgstr ""
645 730
646#: template/glossary.html.j2:43 731#: template/glossary.html.j2:50
647msgid "Pseudonym" 732msgid "Pseudonym"
648msgstr "Pseudonym" 733msgstr "Pseudonym"
649 734
650#: template/glossary.html.j2:45 735#: template/glossary.html.j2:52
651msgid "" 736msgid ""
652"A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to " 737"A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to "
653"one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many " 738"one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many "
@@ -658,11 +743,11 @@ msgid ""
658"only used once." 743"only used once."
659msgstr "" 744msgstr ""
660 745
661#: template/glossary.html.j2:59 746#: template/glossary.html.j2:71
662msgid "Namespaces" 747msgid "Namespaces"
663msgstr "Namensraum" 748msgstr "Namensraum"
664 749
665#: template/glossary.html.j2:61 750#: template/glossary.html.j2:73
666msgid "" 751msgid ""
667"The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and privately " 752"The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and privately "
668"associate any number of label-value pairs with an ego. The values are called " 753"associate any number of label-value pairs with an ego. The values are called "
@@ -675,11 +760,11 @@ msgid ""
675"the GNS protocol itself." 760"the GNS protocol itself."
676msgstr "" 761msgstr ""
677 762
678#: template/glossary.html.j2:77 763#: template/glossary.html.j2:89
679msgid "Peer" 764msgid "Peer"
680msgstr "" 765msgstr ""
681 766
682#: template/glossary.html.j2:79 767#: template/glossary.html.j2:91
683msgid "" 768msgid ""
684"A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key and " 769"A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key and "
685"network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers on the " 770"network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers on the "
@@ -694,7 +779,7 @@ msgid ""
694"with egos." 779"with egos."
695msgstr "" 780msgstr ""
696 781
697#: template/gnurl.html.j2:7 782#: template/gnurl.html.j2:11
698msgid "" 783msgid ""
699"libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " 784"libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only "
700"HTTP and HTTPS (and only HTTP 1.x) with a single crypto backend (GnuTLS) to " 785"HTTP and HTTPS (and only HTTP 1.x) with a single crypto backend (GnuTLS) to "
@@ -706,11 +791,11 @@ msgid ""
706"to get a proper build of libgnurl." 791"to get a proper build of libgnurl."
707msgstr "" 792msgstr ""
708 793
709#: template/gnurl.html.j2:22 794#: template/gnurl.html.j2:26
710msgid "Motivation" 795msgid "Motivation"
711msgstr "Motivation" 796msgstr "Motivation"
712 797
713#: template/gnurl.html.j2:24 798#: template/gnurl.html.j2:28
714msgid "" 799msgid ""
715"cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " 800"cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but "
716"other variants are used by some distributions. Supporting other crypto " 801"other variants are used by some distributions. Supporting other crypto "
@@ -722,7 +807,7 @@ msgid ""
722"the bugs that arise might be rather subtle." 807"the bugs that arise might be rather subtle."
723msgstr "" 808msgstr ""
724 809
725#: template/gnurl.html.j2:37 810#: template/gnurl.html.j2:41
726msgid "" 811msgid ""
727"For GNUnet, we also need a particularly modern version of GnuTLS. Thus, it " 812"For GNUnet, we also need a particularly modern version of GnuTLS. Thus, it "
728"would anyway be necessary to recompile cURL for GNUnet. But what happens if " 813"would anyway be necessary to recompile cURL for GNUnet. But what happens if "
@@ -744,7 +829,7 @@ msgid ""
744"that code." 829"that code."
745msgstr "" 830msgstr ""
746 831
747#: template/gnurl.html.j2:61 832#: template/gnurl.html.j2:65
748msgid "" 833msgid ""
749"So to use a modern version of GnuTLS, a sane approach is to disable all of " 834"So to use a modern version of GnuTLS, a sane approach is to disable all of "
750"the \"optional\" features of cURL that drag in system libraries that link " 835"the \"optional\" features of cURL that drag in system libraries that link "
@@ -758,11 +843,11 @@ msgid ""
758"this can really be trivially fixed by the cURL developers." 843"this can really be trivially fixed by the cURL developers."
759msgstr "" 844msgstr ""
760 845
761#: template/gnurl.html.j2:75 846#: template/gnurl.html.j2:79
762msgid "Rename to fix" 847msgid "Rename to fix"
763msgstr "Umbenenung als Lösung" 848msgstr "Umbenenung als Lösung"
764 849
765#: template/gnurl.html.j2:77 850#: template/gnurl.html.j2:81
766#, python-format 851#, python-format
767msgid "" 852msgid ""
768"How does forking fix it? Easy. First, we can get rid of all of the " 853"How does forking fix it? Easy. First, we can get rid of all of the "
@@ -781,11 +866,11 @@ msgid ""
781"new release." 866"new release."
782msgstr "" 867msgstr ""
783 868
784#: template/gnurl.html.j2:95 869#: template/gnurl.html.j2:99
785msgid "Using libgnurl" 870msgid "Using libgnurl"
786msgstr "Benutzung von libgnurl" 871msgstr "Benutzung von libgnurl"
787 872
788#: template/gnurl.html.j2:97 873#: template/gnurl.html.j2:101
789msgid "" 874msgid ""
790"Projects that use cURL only for HTTP/HTTPS and that would work with GnuTLS " 875"Projects that use cURL only for HTTP/HTTPS and that would work with GnuTLS "
791"should be able to switch to libgnurl by changing \"-lcurl\" to \"-lgnurl\". " 876"should be able to switch to libgnurl by changing \"-lcurl\" to \"-lgnurl\". "
@@ -796,18 +881,18 @@ msgid ""
796"the original curl source have been written." 881"the original curl source have been written."
797msgstr "" 882msgstr ""
798 883
799#: template/gnurl.html.j2:109 884#: template/gnurl.html.j2:113
800msgid "Gotchas" 885msgid "Gotchas"
801msgstr "Aufgepasst!" 886msgstr "Aufgepasst!"
802 887
803#: template/gnurl.html.j2:111 888#: template/gnurl.html.j2:115
804msgid "" 889msgid ""
805"libgnurl and gnurl are not intended to be used as a replacement for curl for " 890"libgnurl and gnurl are not intended to be used as a replacement for curl for "
806"users. Since no conflicts in filenames should occur you are not expected to " 891"users. Since no conflicts in filenames should occur you are not expected to "
807"remove curl to make use of gnurl and viceversa." 892"remove curl to make use of gnurl and viceversa."
808msgstr "" 893msgstr ""
809 894
810#: template/gnurl.html.j2:126 895#: template/gnurl.html.j2:128
811msgid "" 896msgid ""
812"You can get the Gnurl Git repository using: <!-- https://bugs.gnunet.org/" 897"You can get the Gnurl Git repository using: <!-- https://bugs.gnunet.org/"
813"view.php?id=5483 ! <code>git clone https://git.taler.net/gnurl.git</code> --" 898"view.php?id=5483 ! <code>git clone https://git.taler.net/gnurl.git</code> --"
@@ -815,7 +900,7 @@ msgid ""
815"checked in as signed git tags." 900"checked in as signed git tags."
816msgstr "" 901msgstr ""
817 902
818#: template/gnurl.html.j2:140 903#: template/gnurl.html.j2:142
819msgid "" 904msgid ""
820"Releases are published on <a href=\"https://ftp.gnu.org/gnu/gnunet/\">ftp." 905"Releases are published on <a href=\"https://ftp.gnu.org/gnu/gnunet/\">ftp."
821"gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnURL is available from within a variety of " 906"gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnURL is available from within a variety of "
@@ -828,22 +913,22 @@ msgid ""
828"\">pkgsrc</a>." 913"\">pkgsrc</a>."
829msgstr "" 914msgstr ""
830 915
831#: template/gnurl.html.j2:154 916#: template/gnurl.html.j2:157
832msgid "Reporting Bugs" 917msgid "Reporting Bugs"
833msgstr "Fehler melden" 918msgstr "Fehler melden"
834 919
835#: template/gnurl.html.j2:156 920#: template/gnurl.html.j2:159
836msgid "" 921msgid ""
837"You can report bugs on our bug tracker: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/" 922"You can report bugs on our bug tracker: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/"
838"\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but " 923"\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but "
839"we prefer to track bugs on the bugtracker." 924"we prefer to track bugs on the bugtracker."
840msgstr "" 925msgstr ""
841 926
842#: template/gnurl.html.j2:165 927#: template/gnurl.html.j2:168
843msgid "Maintainer and Cryptographic signatures" 928msgid "Maintainer and Cryptographic signatures"
844msgstr "" 929msgstr ""
845 930
846#: template/gnurl.html.j2:167 931#: template/gnurl.html.j2:170
847msgid "" 932msgid ""
848"gnurl/libgnurl is maintained by ng0. Releases are signed with the OpenPGP " 933"gnurl/libgnurl is maintained by ng0. Releases are signed with the OpenPGP "
849"Key <b>A88C8ADD129828D7EAC02E52E22F9BBFEE348588</b>, with the key " 934"Key <b>A88C8ADD129828D7EAC02E52E22F9BBFEE348588</b>, with the key "
@@ -937,35 +1022,49 @@ msgstr ""
937msgid "Thanks for reading." 1022msgid "Thanks for reading."
938msgstr "" 1023msgstr ""
939 1024
940#: template/gsoc.html.j2:7 1025#: template/gsoc.html.j2:6
941msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" 1026msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects"
942msgstr "" 1027msgstr ""
943 1028
944#: template/gsoc.html.j2:10 1029#: template/gsoc.html.j2:12
1030#, fuzzy
1031#| msgid "GSoC Projects"
1032msgid "Current projects"
1033msgstr "GSoC Projekte"
1034
1035#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:181
1036msgid "Past projects"
1037msgstr ""
1038
1039#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:569
1040msgid "Finished projects"
1041msgstr ""
1042
1043#: template/gsoc.html.j2:21
945msgid "" 1044msgid ""
946"As a GNU project, GNUnet has participated in the Google Summer of Code " 1045"As a GNU project, GNUnet has participated in the Google Summer of Code "
947"(GSoC) for a number of years. This page lists all current, past, and " 1046"(GSoC) for a number of years. This page lists all current, past, and "
948"finished projects." 1047"finished projects."
949msgstr "" 1048msgstr ""
950 1049
951#: template/gsoc.html.j2:18 1050#: template/gsoc.html.j2:31
952msgid "Current projects (2019)" 1051msgid "Current projects (2019)"
953msgstr "" 1052msgstr ""
954 1053
955#: template/gsoc.html.j2:22 1054#: template/gsoc.html.j2:35
956msgid "" 1055msgid ""
957"It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is " 1056"It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is "
958"written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " 1057"written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about "
959"getting the C code to run on Android." 1058"getting the C code to run on Android."
960msgstr "" 1059msgstr ""
961 1060
962#: template/gsoc.html.j2:29 1061#: template/gsoc.html.j2:42
963msgid "" 1062msgid ""
964"<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " 1063"<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut "
965"Goebel</a>" 1064"Goebel</a>"
966msgstr "" 1065msgstr ""
967 1066
968#: template/gsoc.html.j2:38 1067#: template/gsoc.html.j2:51
969msgid "" 1068msgid ""
970"There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not " 1069"There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not "
971"just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with " 1070"just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with "
@@ -976,11 +1075,11 @@ msgid ""
976"automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important." 1075"automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important."
977msgstr "" 1076msgstr ""
978 1077
979#: template/gsoc.html.j2:50 1078#: template/gsoc.html.j2:63
980msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" 1079msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD"
981msgstr "" 1080msgstr ""
982 1081
983#: template/gsoc.html.j2:59 1082#: template/gsoc.html.j2:72
984msgid "" 1083msgid ""
985"Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the " 1084"Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the "
986"dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper " 1085"dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper "
@@ -990,7 +1089,7 @@ msgid ""
990"<br> <strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" 1089"<br> <strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff"
991msgstr "" 1090msgstr ""
992 1091
993#: template/gsoc.html.j2:75 1092#: template/gsoc.html.j2:88
994msgid "" 1093msgid ""
995"reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name " 1094"reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name "
996"System. Upon authorization, the user provides a requesting party (RP) such " 1095"System. Upon authorization, the user provides a requesting party (RP) such "
@@ -1009,7 +1108,7 @@ msgid ""
1009"ol> <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" 1108"ol> <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
1010msgstr "" 1109msgstr ""
1011 1110
1012#: template/gsoc.html.j2:106 1111#: template/gsoc.html.j2:119
1013msgid "" 1112msgid ""
1014"re:claimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name " 1113"re:claimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name "
1015"System. The initial design and implementation of re:claimID includes an " 1114"System. The initial design and implementation of re:claimID includes an "
@@ -1031,7 +1130,7 @@ msgid ""
1031"<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" 1130"<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
1032msgstr "" 1131msgstr ""
1033 1132
1034#: template/gsoc.html.j2:141 1133#: template/gsoc.html.j2:154
1035msgid "" 1134msgid ""
1036"One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. " 1135"One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. "
1037"When people want to talk they need a chat service. When they want to share " 1136"When people want to talk they need a chat service. When they want to share "
@@ -1047,22 +1146,18 @@ msgid ""
1047"more information and context, read" 1146"more information and context, read"
1048msgstr "" 1147msgstr ""
1049 1148
1050#: template/gsoc.html.j2:162 1149#: template/gsoc.html.j2:175
1051msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX &amp; dvn" 1150msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX &amp; dvn"
1052msgstr "" 1151msgstr ""
1053 1152
1054#: template/gsoc.html.j2:168 1153#: template/gsoc.html.j2:185
1055msgid "Past projects"
1056msgstr ""
1057
1058#: template/gsoc.html.j2:172
1059msgid "" 1154msgid ""
1060"There are a variety of GNUNet APIs that should be exposed in the Rust " 1155"There are a variety of GNUNet APIs that should be exposed in the Rust "
1061"wrappers. Implementing these will require extending the port of GNUNet utils " 1156"wrappers. Implementing these will require extending the port of GNUNet utils "
1062"written by Andrew Cann and Kelong Cong." 1157"written by Andrew Cann and Kelong Cong."
1063msgstr "" 1158msgstr ""
1064 1159
1065#: template/gsoc.html.j2:180 1160#: template/gsoc.html.j2:193
1066msgid "" 1161msgid ""
1067"As an introduction to the code base, we suggest that the student and Jeff " 1162"As an introduction to the code base, we suggest that the student and Jeff "
1068"Burdges together update the asynchronous IO system from gjio to futures-rs " 1163"Burdges together update the asynchronous IO system from gjio to futures-rs "
@@ -1070,26 +1165,26 @@ msgid ""
1070"implementing a GNUNet API for his own mix network work." 1165"implementing a GNUNet API for his own mix network work."
1071msgstr "" 1166msgstr ""
1072 1167
1073#: template/gsoc.html.j2:190 template/gsoc.html.j2:214 1168#: template/gsoc.html.j2:203 template/gsoc.html.j2:227
1074#: template/gsoc.html.j2:268 template/gsoc.html.j2:298 1169#: template/gsoc.html.j2:281 template/gsoc.html.j2:311
1075#: template/gsoc.html.j2:542 1170#: template/gsoc.html.j2:555
1076msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" 1171msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges"
1077msgstr "" 1172msgstr ""
1078 1173
1079#: template/gsoc.html.j2:195 1174#: template/gsoc.html.j2:208
1080msgid "Required Skills: Rust" 1175msgid "Required Skills: Rust"
1081msgstr "" 1176msgstr ""
1082 1177
1083#: template/gsoc.html.j2:200 1178#: template/gsoc.html.j2:213
1084msgid "Difficulty level: low" 1179msgid "Difficulty level: low"
1085msgstr "" 1180msgstr ""
1086 1181
1087#: template/gsoc.html.j2:208 1182#: template/gsoc.html.j2:221
1088msgid "" 1183msgid ""
1089"Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." 1184"Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor."
1090msgstr "" 1185msgstr ""
1091 1186
1092#: template/gsoc.html.j2:219 1187#: template/gsoc.html.j2:232
1093msgid "" 1188msgid ""
1094"Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names " 1189"Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names "
1095"using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more " 1190"using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more "
@@ -1097,17 +1192,17 @@ msgid ""
1097"more collaborative approach NSS2 for now." 1192"more collaborative approach NSS2 for now."
1098msgstr "" 1193msgstr ""
1099 1194
1100#: template/gsoc.html.j2:228 template/gsoc.html.j2:402 1195#: template/gsoc.html.j2:241 template/gsoc.html.j2:415
1101#: template/gsoc.html.j2:442 template/gsoc.html.j2:472 1196#: template/gsoc.html.j2:455 template/gsoc.html.j2:485
1102msgid "Required Skills: C" 1197msgid "Required Skills: C"
1103msgstr "" 1198msgstr ""
1104 1199
1105#: template/gsoc.html.j2:233 template/gsoc.html.j2:477 1200#: template/gsoc.html.j2:246 template/gsoc.html.j2:490
1106#: template/gsoc.html.j2:582 1201#: template/gsoc.html.j2:595
1107msgid "Difficulty level: medium" 1202msgid "Difficulty level: medium"
1108msgstr "" 1203msgstr ""
1109 1204
1110#: template/gsoc.html.j2:241 1205#: template/gsoc.html.j2:254
1111msgid "" 1206msgid ""
1112"Design and implementation of <a href=\"http://jsonapi.org/\">REST APIs</a> " 1207"Design and implementation of <a href=\"http://jsonapi.org/\">REST APIs</a> "
1113"that expose the <a href=\"https://gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet " 1208"that expose the <a href=\"https://gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet "
@@ -1115,11 +1210,11 @@ msgid ""
1115"UIs will be much easier to create on top of REST APIs." 1210"UIs will be much easier to create on top of REST APIs."
1116msgstr "" 1211msgstr ""
1117 1212
1118#: template/gsoc.html.j2:252 template/gsoc.html.j2:572 1213#: template/gsoc.html.j2:265 template/gsoc.html.j2:585
1119msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" 1214msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
1120msgstr "" 1215msgstr ""
1121 1216
1122#: template/gsoc.html.j2:260 1217#: template/gsoc.html.j2:273
1123msgid "" 1218msgid ""
1124"Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding " 1219"Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding "
1125"support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level " 1220"support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level "
@@ -1127,42 +1222,42 @@ msgid ""
1127"gj." 1222"gj."
1128msgstr "" 1223msgstr ""
1129 1224
1130#: template/gsoc.html.j2:276 1225#: template/gsoc.html.j2:289
1131msgid "" 1226msgid ""
1132"Implement rudimentary Android compatibility for GNUnet, in part by porting " 1227"Implement rudimentary Android compatibility for GNUnet, in part by porting "
1133"the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over libuv." 1228"the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over libuv."
1134msgstr "" 1229msgstr ""
1135 1230
1136#: template/gsoc.html.j2:283 1231#: template/gsoc.html.j2:296
1137msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges and Christian Grothoff" 1232msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges and Christian Grothoff"
1138msgstr "" 1233msgstr ""
1139 1234
1140#: template/gsoc.html.j2:291 template/gsoc.html.j2:535 1235#: template/gsoc.html.j2:304 template/gsoc.html.j2:548
1141msgid "" 1236msgid ""
1142"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " 1237"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, "
1143"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." 1238"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange."
1144msgstr "" 1239msgstr ""
1145 1240
1146#: template/gsoc.html.j2:303 1241#: template/gsoc.html.j2:316
1147msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" 1242msgid "Required Skills: Rust or C, crypto"
1148msgstr "" 1243msgstr ""
1149 1244
1150#: template/gsoc.html.j2:308 template/gsoc.html.j2:365 1245#: template/gsoc.html.j2:321 template/gsoc.html.j2:378
1151#: template/gsoc.html.j2:407 template/gsoc.html.j2:447 1246#: template/gsoc.html.j2:420 template/gsoc.html.j2:460
1152msgid "Difficulty level: high" 1247msgid "Difficulty level: high"
1153msgstr "" 1248msgstr ""
1154 1249
1155#: template/gsoc.html.j2:316 1250#: template/gsoc.html.j2:329
1156msgid "" 1251msgid ""
1157"Implement different place types and file sharing by creating a new place for " 1252"Implement different place types and file sharing by creating a new place for "
1158"the shared content." 1253"the shared content."
1159msgstr "" 1254msgstr ""
1160 1255
1161#: template/gsoc.html.j2:322 1256#: template/gsoc.html.j2:335
1162msgid "Place types to be implemented:" 1257msgid "Place types to be implemented:"
1163msgstr "" 1258msgstr ""
1164 1259
1165#: template/gsoc.html.j2:326 1260#: template/gsoc.html.j2:339
1166msgid "" 1261msgid ""
1167"<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image " 1262"<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image "
1168"with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound " 1263"with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound "
@@ -1172,11 +1267,11 @@ msgid ""
1172"</ul>" 1267"</ul>"
1173msgstr "" 1268msgstr ""
1174 1269
1175#: template/gsoc.html.j2:337 1270#: template/gsoc.html.j2:350
1176msgid "Also provide the following UI functionality:" 1271msgid "Also provide the following UI functionality:"
1177msgstr "" 1272msgstr ""
1178 1273
1179#: template/gsoc.html.j2:341 1274#: template/gsoc.html.j2:354
1180msgid "" 1275msgid ""
1181"<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or " 1276"<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or "
1182"channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a " 1277"channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a "
@@ -1185,21 +1280,21 @@ msgid ""
1185"ul>" 1280"ul>"
1186msgstr "" 1281msgstr ""
1187 1282
1188#: template/gsoc.html.j2:350 1283#: template/gsoc.html.j2:363
1189msgid "" 1284msgid ""
1190"See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" 1285"See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/"
1191"features</a>" 1286"features</a>"
1192msgstr "" 1287msgstr ""
1193 1288
1194#: template/gsoc.html.j2:355 1289#: template/gsoc.html.j2:368
1195msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" 1290msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX"
1196msgstr "" 1291msgstr ""
1197 1292
1198#: template/gsoc.html.j2:360 1293#: template/gsoc.html.j2:373
1199msgid "Required Skills: C/C++" 1294msgid "Required Skills: C/C++"
1200msgstr "" 1295msgstr ""
1201 1296
1202#: template/gsoc.html.j2:373 1297#: template/gsoc.html.j2:386
1203msgid "" 1298msgid ""
1204"Implement aggregation of distributed state from various channels in order to " 1299"Implement aggregation of distributed state from various channels in order to "
1205"provide for a powerful social graph API capable of producing social network " 1300"provide for a powerful social graph API capable of producing social network "
@@ -1210,17 +1305,17 @@ msgid ""
1210"Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")." 1305"Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")."
1211msgstr "" 1306msgstr ""
1212 1307
1213#: template/gsoc.html.j2:391 1308#: template/gsoc.html.j2:404
1214msgid "" 1309msgid ""
1215"Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" 1310"Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/"
1216"rendezvous</a>" 1311"rendezvous</a>"
1217msgstr "" 1312msgstr ""
1218 1313
1219#: template/gsoc.html.j2:397 template/gsoc.html.j2:437 1314#: template/gsoc.html.j2:410 template/gsoc.html.j2:450
1220msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" 1315msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX"
1221msgstr "" 1316msgstr ""
1222 1317
1223#: template/gsoc.html.j2:414 1318#: template/gsoc.html.j2:427
1224msgid "" 1319msgid ""
1225"<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional " 1320"<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional "
1226"mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map " 1321"mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map "
@@ -1230,7 +1325,7 @@ msgid ""
1230"this task but it is not an requirement. </li> </ul>" 1325"this task but it is not an requirement. </li> </ul>"
1231msgstr "" 1326msgstr ""
1232 1327
1233#: template/gsoc.html.j2:455 1328#: template/gsoc.html.j2:468
1234msgid "" 1329msgid ""
1235"Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a " 1330"Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a "
1236"href=\"https://gnunet.org/libbrand-thesis\">this thesis</a>. Specific tasks " 1331"href=\"https://gnunet.org/libbrand-thesis\">this thesis</a>. Specific tasks "
@@ -1239,33 +1334,33 @@ msgid ""
1239"interface programs create, info and join." 1334"interface programs create, info and join."
1240msgstr "" 1335msgstr ""
1241 1336
1242#: template/gsoc.html.j2:467 1337#: template/gsoc.html.j2:480
1243msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" 1338msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg"
1244msgstr "" 1339msgstr ""
1245 1340
1246#: template/gsoc.html.j2:485 1341#: template/gsoc.html.j2:498
1247msgid "" 1342msgid ""
1248"Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " 1343"Implementation of additional transports to make GNUnet communication more "
1249"robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-" 1344"robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-"
1250"over-DNS" 1345"over-DNS"
1251msgstr "" 1346msgstr ""
1252 1347
1253#: template/gsoc.html.j2:492 template/gsoc.html.j2:506 1348#: template/gsoc.html.j2:505 template/gsoc.html.j2:519
1254msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" 1349msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs"
1255msgstr "" 1350msgstr ""
1256 1351
1257#: template/gsoc.html.j2:500 1352#: template/gsoc.html.j2:513
1258msgid "" 1353msgid ""
1259"Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " 1354"Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole "
1260"punching, better STUN support)" 1355"punching, better STUN support)"
1261msgstr "" 1356msgstr ""
1262 1357
1263#: template/gsoc.html.j2:514 1358#: template/gsoc.html.j2:527
1264msgid "" 1359msgid ""
1265"<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" 1360"<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
1266msgstr "" 1361msgstr ""
1267 1362
1268#: template/gsoc.html.j2:522 1363#: template/gsoc.html.j2:535
1269msgid "" 1364msgid ""
1270"Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated " 1365"Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated "
1271"multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?" 1366"multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?"
@@ -1273,17 +1368,13 @@ msgid ""
1273"moving libaboss to bignums (gcry_mpi)." 1368"moving libaboss to bignums (gcry_mpi)."
1274msgstr "" 1369msgstr ""
1275 1370
1276#: template/gsoc.html.j2:550 1371#: template/gsoc.html.j2:563
1277msgid "" 1372msgid ""
1278"Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " 1373"Please refer to the description for this project listed under GNU Guix "
1279"project ideas." 1374"project ideas."
1280msgstr "" 1375msgstr ""
1281 1376
1282#: template/gsoc.html.j2:556 1377#: template/gsoc.html.j2:575
1283msgid "Finished projects"
1284msgstr ""
1285
1286#: template/gsoc.html.j2:562
1287msgid "" 1378msgid ""
1288"Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet " 1379"Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet "
1289"to be determined framework such as Angular2. This includes the design and " 1380"to be determined framework such as Angular2. This includes the design and "
@@ -1292,11 +1383,11 @@ msgid ""
1292"\">GNUnet API</a>." 1383"\">GNUnet API</a>."
1293msgstr "" 1384msgstr ""
1294 1385
1295#: template/gsoc.html.j2:577 1386#: template/gsoc.html.j2:590
1296msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" 1387msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS"
1297msgstr "" 1388msgstr ""
1298 1389
1299#: template/gsoc.html.j2:587 1390#: template/gsoc.html.j2:600
1300msgid "" 1391msgid ""
1301"Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>" 1392"Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>"
1302msgstr "" 1393msgstr ""
@@ -1305,9 +1396,9 @@ msgstr ""
1305msgid "" 1396msgid ""
1306"GNUnet is a new network protocol stack for building secure, distributed, and " 1397"GNUnet is a new network protocol stack for building secure, distributed, and "
1307"privacy-preserving applications. With strong roots in academic <a href=" 1398"privacy-preserving applications. With strong roots in academic <a href="
1308"\"https://old.gnunet.org/bibliography\">research</a>, our goal is to replace " 1399"\"https://bib.gnunet.org\">research</a>, our goal is to replace the <a href="
1309"the <a href=\"https://secushare.org/broken-internet\">old insecure Internet</" 1400"\"https://secushare.org/broken-internet\">old insecure Internet</a> protocol "
1310"a> protocol stack." 1401"stack."
1311msgstr "" 1402msgstr ""
1312 1403
1313#: template/index.html.j2:20 1404#: template/index.html.j2:20
@@ -1323,73 +1414,80 @@ msgstr ""
1323 1414
1324#: template/index.html.j2:31 1415#: template/index.html.j2:31
1325msgid "" 1416msgid ""
1326"GNUnet is made for an open society: It's a self-organizing network and it is " 1417"GNUnet is made for a free and open society: It's a self-organizing network "
1327"<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a> as " 1418"and it is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free "
1328"in freedom. GNUnet puts you in control of your data. You determine which " 1419"software</a> as in freedom. GNUnet puts you in control of your data. You "
1329"data to share with whom, and you're not pressured to accept compromises." 1420"determine which data to share with whom, and you're not pressured to accept "
1330msgstr "" 1421"compromises."
1331
1332#: template/index.html.j2:46
1333msgid "About"
1334msgstr ""
1335
1336#: template/index.html.j2:51
1337msgid "Install"
1338msgstr "" 1422msgstr ""
1339 1423
1340#: template/index.html.j2:56 1424#: template/index.html.j2:72
1341msgid "Join"
1342msgstr ""
1343
1344#: template/index.html.j2:70
1345msgid "The Internet of tomorrow needs GNUnet today" 1425msgid "The Internet of tomorrow needs GNUnet today"
1346msgstr "" 1426msgstr ""
1347 1427
1348#: template/index.html.j2:76 1428#: template/index.html.j2:78
1349msgid "Imagine..." 1429msgid "Imagine..."
1350msgstr "" 1430msgstr ""
1351 1431
1352#: template/index.html.j2:78 1432#: template/index.html.j2:80
1353msgid "" 1433msgid ""
1354"The conventional Internet is currently like a system of roads with deep " 1434"The conventional Internet is currently like a system of roads with deep "
1355"potholes and highwaymen all over the place. Even if you still can use the " 1435"potholes and highwaymen all over the place. Even if you still can use the "
1356"roads (e.g. send emails, or browse websites) your vehicle might get " 1436"roads (e.g. send emails, or browse websites) your vehicle might get "
1357"hijacked, damaged, or long arms might reach into its back and steal your " 1437"hijacked, damaged, or long arms might reach into its back and steal your "
1358"items (data) to use it against you and sell it to others - while you can't " 1438"items (data) to use it against you and sell it to others - while you can't "
1359"even notice the thievery nor accuse and hold the scroungers accountable." 1439"even notice the thievery nor accuse and hold the scroungers accountable. "
1440"<!-- Proposal from Fabian Gerlach: The conventional Internet is currently "
1441"like a system of roads with deep potholes and surveillance cameras all over "
1442"the place. Even if you still can use the roads (e.g. send emails, or browse "
1443"websites) your vehicle might gets damaged. And the surveillance cameras will "
1444"create a movement profile about your life: They recognize your car license "
1445"plate, track you everywhere you drive, and save this information in a "
1446"central data base. -->"
1360msgstr "" 1447msgstr ""
1361 1448
1362#: template/index.html.j2:93 1449#: template/index.html.j2:102
1363msgid "The Internet is broken" 1450msgid "The Internet is broken"
1364msgstr "" 1451msgstr ""
1365 1452
1366#: template/index.html.j2:95 1453#: template/index.html.j2:104
1367msgid "" 1454msgid ""
1368"Protocols from Ethernet and IP to BGP and X.509 PKI are insecure by default: " 1455"Protocols from Ethernet and IP to BGP and X.509 PKI are insecure by default: "
1369"protecting against address forgery, routers learning metadata, or choosing " 1456"protecting against address forgery, routers learning metadata, or choosing "
1370"trustworthy CAs is nontrivial and sometimes impossible." 1457"trustworthy CAs is nontrivial and sometimes impossible. <!-- Proposal from "
1458"Fabian Gerlach: The Internet is not designed with security in mind: The "
1459"network generally learns too much about users; it has insecure defaults and "
1460"high complexity; and it is centralized. That makes it very vulnerable for "
1461"multiple attacks massively threatening our freedom. -->"
1371msgstr "" 1462msgstr ""
1372 1463
1373#: template/index.html.j2:103 1464#: template/index.html.j2:116
1374msgid "" 1465msgid ""
1375"GNUnet provides <a href=\"https://www.w3.org/2014/strint/papers/65.pdf" 1466"GNUnet provides <a href=\"https://www.w3.org/2014/strint/papers/65.pdf"
1376"\">privacy by design</a>, improving addressing, routing, naming and content " 1467"\">privacy by design</a>, improving addressing, routing, naming and content "
1377"distribution in a technically robust manner - as opposed to ad-hoc designs " 1468"distribution in a technically robust manner - as opposed to ad-hoc designs "
1378"in place today." 1469"in place today. <!-- Proposal from fabian gerlach: GNUnet is built <a href="
1470"\"https://www.w3.org/2014/strint/papers/65.pdf\">\"privacy by design\"</> "
1471"and \"distributed by design\". This improves addressing, routing, naming and "
1472"content distribution in a technically robust manner. -->"
1379msgstr "" 1473msgstr ""
1380 1474
1381#: template/index.html.j2:115 1475#: template/index.html.j2:132
1382msgid "Decentralization is hard" 1476msgid "Decentralization is hard"
1383msgstr "" 1477msgstr ""
1384 1478
1385#: template/index.html.j2:118 1479#: template/index.html.j2:135
1386msgid "" 1480msgid ""
1387"It seems as if every other distributed or P2P project develops its own " 1481"<!-- replaced with Proposal from Fabian Gerlach: It seems as if every other "
1388"library stack, covering transports, stream muxing, discovery and others. " 1482"distributed or P2P project develops its own library stack, covering "
1389"This divides effort and multiplies bug count." 1483"transports, stream muxing, discovery and others. This divides effort and "
1484"multiplies bug count.--> Instead of sharing common components and tools for "
1485"building P2P systems, every P2P project seems to re-invent the wheel. <!-- "
1486"TODO: rework this sentence. --> This heightens the effort and increases the "
1487"potential number of vulnerabilities."
1390msgstr "" 1488msgstr ""
1391 1489
1392#: template/index.html.j2:125 1490#: template/index.html.j2:147
1393msgid "" 1491msgid ""
1394"GNUnet is a metadata-preserving foundation for your application, covering " 1492"GNUnet is a metadata-preserving foundation for your application, covering "
1395"areas from addressing to reliable bidirectional Axolotl-encrypted channels, " 1493"areas from addressing to reliable bidirectional Axolotl-encrypted channels, "
@@ -1397,34 +1495,31 @@ msgid ""
1397"almost two decades." 1495"almost two decades."
1398msgstr "" 1496msgstr ""
1399 1497
1400#: template/index.html.j2:139 1498#: template/index.html.j2:161
1401msgid "Metadata is exposed" 1499msgid "Metadata is exposed"
1402msgstr "" 1500msgstr ""
1403 1501
1404#: template/index.html.j2:141 1502#: template/index.html.j2:163
1405msgid "" 1503msgid ""
1406"Even though transport encryption is increasingly being deployed on the " 1504"Your metadata is just as revealing as the actual content; and it gets "
1407"Internet, it still reveals data that can threaten democracy: the identities " 1505"exposed on the Internet.<br> Even though transport encryption is "
1408"of senders and receivers, the times, frequency and the volume of " 1506"increasingly being deployed on the Internet, it still reveals data that can "
1409"communication are all still revealed. <!-- Looks like a weak argumentation " 1507"threaten democracy: the identities of senders and receivers, the times, "
1410"to me: which <a href=\"https://www.freehaven.net/anonbib/cache/" 1508"frequency and the volume of communication are all still revealed.<br> <!-- "
1411"websitefingerprinting-pets2016.pdf\">enables reverse-engineering pages " 1509"Looks like a weak argumentation to me: which <a href=\"https://www.freehaven."
1412"visited via website fingerprinting</a>. -->" 1510"net/anonbib/cache/websitefingerprinting-pets2016.pdf\">enables reverse-"
1511"engineering pages visited via website fingerprinting</a>. --> GNUnet <a href="
1512"\"https://secushare.org/anonymity\">addresses</a> these concerns with "
1513"perfect forward secrecy via ephemeral public key addressing, fixed packet "
1514"size to hinder traffic analysis, layered encryption, Sybil-resistant "
1515"routing, and more."
1413msgstr "" 1516msgstr ""
1414 1517
1415#: template/index.html.j2:154 1518#: template/index.html.j2:188
1416msgid ""
1417"GNUnet <a href=\"https://secushare.org/anonymity\">addresses</a> these "
1418"concerns with perfect forward secrecy via ephemeral public key addressing, "
1419"fixed packet size to hinder traffic analysis, layered encryption, Sybil-"
1420"resistant routing, and more."
1421msgstr ""
1422
1423#: template/index.html.j2:167
1424msgid "Freedoms are not respected" 1519msgid "Freedoms are not respected"
1425msgstr "" 1520msgstr ""
1426 1521
1427#: template/index.html.j2:169 1522#: template/index.html.j2:190
1428msgid "" 1523msgid ""
1429"Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary " 1524"Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary "
1430"implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a href=" 1525"implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a href="
@@ -1432,7 +1527,7 @@ msgid ""
1432"various degrees." 1527"various degrees."
1433msgstr "" 1528msgstr ""
1434 1529
1435#: template/index.html.j2:178 1530#: template/index.html.j2:199
1436msgid "" 1531msgid ""
1437"GNUnet gives users freedoms to securely access information (\"run\" the " 1532"GNUnet gives users freedoms to securely access information (\"run\" the "
1438"network), to study all aspects of the network's operation (\"access the code" 1533"network), to study all aspects of the network's operation (\"access the code"
@@ -1440,45 +1535,66 @@ msgid ""
1440"new applications (\"modify\")." 1535"new applications (\"modify\")."
1441msgstr "" 1536msgstr ""
1442 1537
1443#: template/index.html.j2:195 1538#: template/index.html.j2:211
1444msgid "GNUnet aims to enable a secure and ethical Internet." 1539#, fuzzy
1540#| msgid "About GNUnet"
1541msgid "Learn more about GNUnet"
1542msgstr "Über GNUnet"
1543
1544#: template/index.html.j2:213
1545msgid ""
1546"If you want to know more about the GNUnet please continue reading the <a "
1547"href=\"about.html\">about page</a>. There are much more resources, such as "
1548"the <a href=\"https://docs.gnunet.org\">main handbook / reference manual</"
1549"a>, a <a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> and <a href="
1550"\"https://gnunet.org/en/video.html\">videos</a>."
1551msgstr ""
1552
1553#: template/index.html.j2:222
1554msgid ""
1555"You are very welcome to <a href=\"https://gnunet.org/en/engage.html\"> get "
1556"engaged into the conversation</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/install."
1557"html\">install GNUnet</a>, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">use "
1558"it</a> and <a href=\"https://gnunet.org/en/contribute.html\">contribute</a>. "
1559"<br> Be aware that this project is still in an early alpha stage when it "
1560"comes to software &#8211; its not an easy task to rewrite the whole Internet!"
1445msgstr "" 1561msgstr ""
1446 1562
1447#: template/index.html.j2:211 1563#: template/index.html.j2:245
1448msgid "Featured Applications" 1564msgid "Featured Applications"
1449msgstr "" 1565msgstr ""
1450 1566
1451#: template/index.html.j2:220 1567#: template/index.html.j2:254
1452msgid "GNU Taler" 1568msgid "GNU Taler (Alpha)"
1453msgstr "" 1569msgstr ""
1454 1570
1455#: template/index.html.j2:222 1571#: template/index.html.j2:256
1456msgid "" 1572msgid ""
1457"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " 1573"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving "
1458"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " 1574"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are "
1459"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." 1575"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs."
1460msgstr "" 1576msgstr ""
1461 1577
1462#: template/index.html.j2:234 1578#: template/index.html.j2:268
1463msgid "The GNU Name System" 1579msgid "The GNU Name System"
1464msgstr "" 1580msgstr ""
1465 1581
1466#: template/index.html.j2:237 1582#: template/index.html.j2:271
1467msgid "" 1583msgid ""
1468"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " 1584"The <a href=\"use.html#gns\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully "
1469"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " 1585"decentralized replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using "
1470"graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are " 1586"a hierarchy, GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to "
1471"private even with respect to peers providing the answers. The integrity of " 1587"DNS, but queries and replies are private even with respect to peers "
1472"records and privacy of look-ups is cryptographically secured. <!-- Too " 1588"providing the answers. The integrity of records and privacy of look-ups is "
1473"technical: GNS integrates a robust, efficient and instant key revocation " 1589"cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, "
1474"mechanism. -->" 1590"efficient and instant key revocation mechanism. -->"
1475msgstr "" 1591msgstr ""
1476 1592
1477#: template/index.html.j2:252 1593#: template/index.html.j2:287
1478msgid "re:claimID" 1594msgid "re:claimID"
1479msgstr "" 1595msgstr ""
1480 1596
1481#: template/index.html.j2:254 1597#: template/index.html.j2:289
1482msgid "" 1598msgid ""
1483"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized " 1599"<a href=\"https://reclaim-identity.io/\">re:claimID</a> is a decentralized "
1484"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " 1600"Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It "
@@ -1486,37 +1602,37 @@ msgid ""
1486"standardized protocols (OpenID Connect)." 1602"standardized protocols (OpenID Connect)."
1487msgstr "" 1603msgstr ""
1488 1604
1489#: template/index.html.j2:267 1605#: template/index.html.j2:302
1490msgid "Filesharing" 1606msgid "Filesharing (Alpha)"
1491msgstr "" 1607msgstr ""
1492 1608
1493#: template/index.html.j2:269 1609#: template/index.html.j2:304
1494msgid "" 1610msgid ""
1495"GNUnet filesharing is an application that provides censorship-resistant, " 1611"GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims "
1496"anonymous filesharing. The publisher is empowered to make a gradual choice " 1612"to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is "
1497"between performance and anonymity." 1613"empowered to make a gradual choice between performance and anonymity."
1498msgstr "" 1614msgstr ""
1499 1615
1500#: template/index.html.j2:279 1616#: template/index.html.j2:315
1501msgid "Conversation" 1617msgid "Conversation (Pre-Alpha)"
1502msgstr "" 1618msgstr ""
1503 1619
1504#: template/index.html.j2:281 1620#: template/index.html.j2:317
1505msgid "" 1621msgid ""
1506"GNUnet conversation is an application that provides secure voice " 1622"GNUnet conversation is an application that provides secure voice "
1507"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " 1623"communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing "
1508"and transport." 1624"and transport."
1509msgstr "" 1625msgstr ""
1510 1626
1511#: template/index.html.j2:296 1627#: template/index.html.j2:334
1512msgid "Upcoming Applications" 1628msgid "Upcoming Applications"
1513msgstr "" 1629msgstr ""
1514 1630
1515#: template/index.html.j2:303 1631#: template/index.html.j2:343
1516msgid "secushare" 1632msgid "secushare"
1517msgstr "" 1633msgstr ""
1518 1634
1519#: template/index.html.j2:305 1635#: template/index.html.j2:345
1520msgid "" 1636msgid ""
1521"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " 1637"<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized "
1522"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " 1638"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and "
@@ -1524,11 +1640,11 @@ msgid ""
1524"encrypted to authorized recipients only." 1640"encrypted to authorized recipients only."
1525msgstr "" 1641msgstr ""
1526 1642
1527#: template/index.html.j2:317 1643#: template/index.html.j2:357
1528msgid "pretty Easy privacy" 1644msgid "pretty Easy privacy"
1529msgstr "" 1645msgstr ""
1530 1646
1531#: template/index.html.j2:319 1647#: template/index.html.j2:359
1532msgid "" 1648msgid ""
1533"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is " 1649"<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p&#8801;p) is "
1534"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " 1650"creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic "
@@ -1536,316 +1652,348 @@ msgid ""
1536"cryptographic protocols to verify keys." 1652"cryptographic protocols to verify keys."
1537msgstr "" 1653msgstr ""
1538 1654
1539#: template/index.html.j2:337 1655#: template/install-on-archpi.html.j2:6
1540msgid "News" 1656msgid "Tutorial: GNUnet on Archlinux/Pi"
1541msgstr "" 1657msgstr ""
1542 1658
1543#: template/news.html.j2.inc:9 1659#: template/install-on-archpi.html.j2:15 template/install-on-debian9.html.j2:29
1544msgid "More news" 1660#: template/install-on-macos.html.j2:17 template/install-on-netbsd.html.j2:19
1661#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:26
1662msgid "Requirements"
1545msgstr "" 1663msgstr ""
1546 1664
1547#: template/old-news.html.j2:6 1665#: template/install-on-archpi.html.j2:38
1548msgid "Older News" 1666msgid "Get the Source Code"
1549msgstr "" 1667msgstr ""
1550 1668
1551#: template/old-news.html.j2:9 1669#: template/install-on-archpi.html.j2:59
1552msgid "This page documents the GNUnet history." 1670msgid "Run"
1553msgstr "" 1671msgstr ""
1554 1672
1555#: template/team.html.j2:18 1673#: template/install-on-archpi.html.j2:124
1556msgid "NSE, CADET." 1674msgid "Make sure, it works!"
1557msgstr "" 1675msgstr ""
1558 1676
1559#: template/team.html.j2:29 1677#: template/install-on-debian9.html.j2:6
1560msgid "secushare, PSYC, multicast, advocacy, sights and sounds, UX." 1678msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9"
1561msgstr "" 1679msgstr ""
1562 1680
1563#: template/team.html.j2:40 1681#: template/install-on-debian9.html.j2:9
1564msgid "GNU maintainer." 1682#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:9
1683msgid "Introduction"
1565msgstr "" 1684msgstr ""
1566 1685
1567#: template/team.html.j2:50 1686#: template/install-on-debian9.html.j2:45
1568msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast, data protection theory." 1687#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41
1688msgid "Make an installation directory"
1569msgstr "" 1689msgstr ""
1570 1690
1571#: template/team.html.j2:60 1691#: template/install-on-debian9.html.j2:59 template/install-on-macos.html.j2:147
1572msgid "Continuous Integration, secushare, packaging (Guix)." 1692#: template/install-on-netbsd.html.j2:224
1693#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53
1694msgid "Get the source code"
1573msgstr "" 1695msgstr ""
1574 1696
1575#: template/team.html.j2:71 1697#: template/install-on-debian9.html.j2:78 template/install-on-macos.html.j2:155
1576msgid "Set, Consensus, Voting" 1698#: template/install-on-netbsd.html.j2:232
1699#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61
1700msgid "Compile and Install"
1577msgstr "" 1701msgstr ""
1578 1702
1579#: template/team.html.j2:81 1703#: template/install-on-debian9.html.j2:103
1580msgid "Mix networking" 1704#: template/install-on-macos.html.j2:167 template/install-on-netbsd.html.j2:242
1705#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70
1706msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
1581msgstr "" 1707msgstr ""
1582 1708
1583#: template/team.html.j2:91 1709#: template/install-on-debian9.html.j2:115
1584msgid "Random peer sampling" 1710#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:80
1711msgid "Option 2: GNUnet for development"
1585msgstr "" 1712msgstr ""
1586 1713
1587#: template/team.html.j2:101 template/team.html.j2:143 1714#: template/install-on-debian9.html.j2:126
1588msgid "W32 port." 1715msgid "Option 3: gnunet-gtk"
1589msgstr "" 1716msgstr ""
1590 1717
1591#: template/team.html.j2:111 1718#: template/install-on-debian9.html.j2:142
1592msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast" 1719#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:92
1720msgid "Install GNUnet plugin for name resolution"
1593msgstr "" 1721msgstr ""
1594 1722
1595#: template/team.html.j2:122 1723#: template/install-on-debian9.html.j2:196
1596msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE." 1724#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:129
1725msgid "Configuration"
1597msgstr "" 1726msgstr ""
1598 1727
1599#: template/team.html.j2:133 1728#: template/install-on-debian9.html.j2:272
1600msgid "" 1729#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:203
1601"Documentation, Website, libgnurl maintainer, System Integration, Build " 1730#, fuzzy
1602"System, some admin roles, packaging (NetBSD pkgsrc, Guix, Gentoo)." 1731#| msgid "GNUnet"
1732msgid "Use GNUnet!"
1733msgstr "GNUnet"
1734
1735#: template/install-on-debian9.html.j2:277
1736#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:208
1737msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies"
1603msgstr "" 1738msgstr ""
1604 1739
1605#: template/team.html.j2:154 1740#: template/install-on-debian9.html.j2:293
1606msgid "Testbed, voice." 1741#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:224
1742msgid "Troubleshooting"
1607msgstr "" 1743msgstr ""
1608 1744
1609#: template/team.html.j2:164 1745#: template/install-on-debian9.html.j2:295
1610msgid "secushare, Social, PSYC, Multicast." 1746#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:225
1747msgid "You can't reach other people's nodes"
1611msgstr "" 1748msgstr ""
1612 1749
1613#: template/team.html.j2:174 1750#: template/install-on-debian9.html.j2:331
1614msgid "Multicast." 1751#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:256
1752msgid "OMG you guys broke my internet"
1615msgstr "" 1753msgstr ""
1616 1754
1617#: template/team.html.j2:184 1755#: template/install-on-macos.html.j2:6
1618msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)." 1756msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)"
1619msgstr "" 1757msgstr ""
1620 1758
1621#: template/tutorial-archpi.html.j2:5 1759#: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:30
1622msgid "Tutorial: GNUnet on Archlinux/Pi" 1760msgid "Installation"
1623msgstr "" 1761msgstr ""
1624 1762
1625#: template/tutorial-archpi.html.j2:12 template/tutorial-debian9.html.j2:28 1763#: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:102
1626#: template/tutorial-macos.html.j2:14 template/tutorial-netbsd.html.j2:17 1764msgid "First steps"
1627#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:28
1628msgid "Requirements"
1629msgstr "" 1765msgstr ""
1630 1766
1631#: template/tutorial-archpi.html.j2:35 1767#: template/install-on-macos.html.j2:122 template/install-on-netbsd.html.j2:182
1632msgid "Get the Source Code" 1768msgid "Alternative: Installation from source"
1633msgstr "" 1769msgstr ""
1634 1770
1635#: template/tutorial-archpi.html.j2:56 1771#: template/install-on-macos.html.j2:200 template/install-on-netbsd.html.j2:267
1636msgid "Run" 1772msgid "Option 2: GNUnet experimental"
1637msgstr "" 1773msgstr ""
1638 1774
1639#: template/tutorial-archpi.html.j2:121 1775#: template/install-on-netbsd.html.j2:6
1640msgid "Make sure, it works!" 1776msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT"
1641msgstr "" 1777msgstr ""
1642 1778
1643#: template/tutorial-archpi.html.j2:134 1779#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6
1644msgid "Chat the cat" 1780msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
1645msgstr "" 1781msgstr ""
1646 1782
1647#: template/tutorial-debian9.html.j2:5 1783#: template/install.html.j2:11
1648msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9" 1784msgid ""
1785"<p>The following GNUnet installation instructions help you building from "
1786"source for your distribution.</p> <p><i>Please note that the installation "
1787"process will get much easier once we have proper packages again (planned for "
1788"winter 2019).</i></p> <p>You have already installed GNUnet and want to use "
1789"it? <a href=\"https://gnunet.org/en/use\">Check this out!</a> </p>"
1649msgstr "" 1790msgstr ""
1650 1791
1651#: template/tutorial-debian9.html.j2:7 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:9 1792#: template/install.html.j2:19
1652msgid "Introduction" 1793msgid ""
1794"<p>Please be aware that this project is still in an early alpha stage when "
1795"it comes to running software &#8211; its not an easy task to rewrite the "
1796"whole Internet! We are happy to get your <a href=\"engage.html\">helping "
1797"hand</a> anytime!</p> <p>Further information is available in our <a href="
1798"\"https://docs.gnunet.org/#toc-Using-GNUnet-1\">handbook</a>.</p> <p>If you "
1799"have any queries about the installation or the usage, please <a href="
1800"\"engage.html\">get in touch!</a></p>"
1653msgstr "" 1801msgstr ""
1654 1802
1655#: template/tutorial-debian9.html.j2:40 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:43 1803#: template/news.html.j2.inc:12
1656msgid "Make an installation directory" 1804msgid "More news"
1657msgstr "" 1805msgstr ""
1658 1806
1659#: template/tutorial-debian9.html.j2:54 template/tutorial-macos.html.j2:144 1807#: template/old-news.html.j2:6
1660#: template/tutorial-netbsd.html.j2:222 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:56 1808msgid "Older News"
1661msgid "Get the source code"
1662msgstr "" 1809msgstr ""
1663 1810
1664#: template/tutorial-debian9.html.j2:73 template/tutorial-macos.html.j2:152 1811#: template/old-news.html.j2:9
1665#: template/tutorial-netbsd.html.j2:230 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:66 1812msgid "This page documents the GNUnet history."
1666msgid "Compile and Install"
1667msgstr "" 1813msgstr ""
1668 1814
1669#: template/tutorial-debian9.html.j2:98 template/tutorial-macos.html.j2:164 1815#: template/team.html.j2:6
1670#: template/tutorial-netbsd.html.j2:240 template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:77 1816msgid "The developer team working on GNUnet"
1671msgid "Option 1: GNUnet for production / usage"
1672msgstr "" 1817msgstr ""
1673 1818
1674#: template/tutorial-debian9.html.j2:111 1819#: template/team.html.j2:19
1675#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:90 1820msgid "NSE, CADET."
1676msgid "Option 2: GNUnet for development"
1677msgstr "" 1821msgstr ""
1678 1822
1679#: template/tutorial-debian9.html.j2:123 1823#: template/team.html.j2:25
1680msgid "Option 3: gnunet-gtk" 1824msgid "Secushare, PSYC, multicast, advocacy, sights and sounds, UX."
1681msgstr "" 1825msgstr ""
1682 1826
1683#: template/tutorial-debian9.html.j2:140 1827#: template/team.html.j2:36
1684#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:103 1828msgid "GNU maintainer."
1685msgid "Install GNUnet plugin for name resolution"
1686msgstr "" 1829msgstr ""
1687 1830
1688#: template/tutorial-debian9.html.j2:194 1831#: template/team.html.j2:42
1689#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:142 1832msgid "Continuous Integration, Secushare, packaging (Guix)."
1690msgid "Configuration"
1691msgstr "" 1833msgstr ""
1692 1834
1693#: template/tutorial-debian9.html.j2:271 1835#: template/team.html.j2:53
1694#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:218 1836msgid "Set, Consensus, Voting"
1695msgid "Make sure it works"
1696msgstr "" 1837msgstr ""
1697 1838
1698#: template/tutorial-debian9.html.j2:286 1839#: template/team.html.j2:63
1699#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:233 1840msgid "Mix networking"
1700msgid "filesharing"
1701msgstr "" 1841msgstr ""
1702 1842
1703#: template/tutorial-debian9.html.j2:318 1843#: template/team.html.j2:69
1704#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:267 1844msgid "Random peer sampling"
1705msgid "CADET (and Chat)"
1706msgstr "" 1845msgstr ""
1707 1846
1708#: template/tutorial-debian9.html.j2:349 1847#: template/team.html.j2:75 template/team.html.j2:110
1709#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:295 1848msgid "W32 port."
1710msgid "Name resolution using GNS on the command line"
1711msgstr "" 1849msgstr ""
1712 1850
1713#: template/tutorial-debian9.html.j2:425 1851#: template/team.html.j2:81
1714#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:362 1852msgid "Secushare, Social, PSYC, Multicast"
1715msgid "Name resolution using GNS with a browser"
1716msgstr "" 1853msgstr ""
1717 1854
1718#: template/tutorial-debian9.html.j2:506 1855#: template/team.html.j2:92
1719#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:436 1856msgid "GNU Name System, Identity Management, ABE."
1720msgid "VPN"
1721msgstr "" 1857msgstr ""
1722 1858
1723#: template/tutorial-debian9.html.j2:512 1859#: template/team.html.j2:104
1724#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:443 1860msgid ""
1725msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies" 1861"Documentation, Website, libgnurl maintainer, System Integration, Build "
1862"System, some admin roles, packaging (NetBSD pkgsrc, Guix, Gentoo)."
1726msgstr "" 1863msgstr ""
1727 1864
1728#: template/tutorial-debian9.html.j2:528 1865#: template/team.html.j2:121
1729#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:460 1866msgid "Testbed, voice."
1730msgid "Appendix A: Optional GNUnet features"
1731msgstr "" 1867msgstr ""
1732 1868
1733#: template/tutorial-debian9.html.j2:534 1869#: template/team.html.j2:131
1734#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:467 1870msgid "Secushare, Social, PSYC, Multicast."
1735msgid "Troubleshooting"
1736msgstr "" 1871msgstr ""
1737 1872
1738#: template/tutorial-debian9.html.j2:536 1873#: template/team.html.j2:137
1739#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:470 1874msgid "Multicast."
1740msgid "You can't reach other people's nodes"
1741msgstr "" 1875msgstr ""
1742 1876
1743#: template/tutorial-debian9.html.j2:573 1877#: template/team.html.j2:143
1744#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:501 1878msgid "Web site, packaging (Nix/Guix)."
1745msgid "OMG you guys broke my internet"
1746msgstr "" 1879msgstr ""
1747 1880
1748#: template/tutorial-macos.html.j2:5 1881#: template/team.html.j2:149
1749msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" 1882msgid "Secushare, Data Protection Theory, Computer Science &amp; Society."
1750msgstr "" 1883msgstr ""
1751 1884
1752#: template/tutorial-macos.html.j2:21 template/tutorial-netbsd.html.j2:28 1885#: template/use.html.j2:6
1753msgid "Installation" 1886msgid "How to use GNUnet - in a nutshell"
1754msgstr "" 1887msgstr ""
1755 1888
1756#: template/tutorial-macos.html.j2:39 template/tutorial-netbsd.html.j2:100 1889#: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:64
1757msgid "First steps" 1890msgid "Filesharing"
1758msgstr "" 1891msgstr ""
1759 1892
1760#: template/tutorial-macos.html.j2:119 template/tutorial-netbsd.html.j2:180 1893#: template/use.html.j2:13
1761msgid "Alternative: Installation from source" 1894msgid "CADET"
1762msgstr "" 1895msgstr ""
1763 1896
1764#: template/tutorial-macos.html.j2:197 template/tutorial-netbsd.html.j2:265 1897#: template/use.html.j2:14
1765msgid "Option 2: GNUnet experimental" 1898msgid "Minimal Groupchat"
1766msgstr "" 1899msgstr ""
1767 1900
1768#: template/tutorial-netbsd.html.j2:5 1901#: template/use.html.j2:15
1769msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" 1902msgid "GNS with CLI"
1770msgstr "" 1903msgstr ""
1771 1904
1772#: template/tutorial-ubuntu1804.html.j2:6 1905#: template/use.html.j2:16
1773msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 1906msgid "GNS with Browser"
1907msgstr ""
1908
1909#: template/use.html.j2:17 template/use.html.j2:331
1910msgid "VPN"
1774msgstr "" 1911msgstr ""
1775 1912
1776#: template/tutorial.html.j2:5 1913#: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:389
1777#, fuzzy 1914#, fuzzy
1778#| msgid "Tutorials" 1915#| msgid "Motivation"
1779msgid "Install-Tutorials" 1916msgid "Conversation"
1780msgstr "Anleitungen" 1917msgstr "Motivation"
1781 1918
1782#: template/tutorial.html.j2:8 1919#: template/use.html.j2:32
1783msgid "" 1920msgid "Make sure your GNUnet installation works..."
1784"This page holds various simplified step-by-step tutorials for GNUnet. <br> "
1785"Some of them are not complete, but we find them useful regardless of their "
1786"state. <br> Find much more detailled documentation of the installation "
1787"options in the <a href=\"https://docs.gnunet.org/#toc-Installing-"
1788"GNUnet-1\">according section</a> of the <a href=\"https://docs.gnunet.org/"
1789"\">handbook</a>."
1790msgstr "" 1921msgstr ""
1791 1922
1792#: template/tutorial.html.j2:15 1923#: template/use.html.j2:47
1793msgid "" 1924msgid "... and play around with it."
1794"Please note that the installation process will get much easier once we have "
1795"proper packages again."
1796msgstr "" 1925msgstr ""
1797 1926
1798#: template/tutorial.html.j2:20 1927#: template/use.html.j2:103
1799msgid "" 1928msgid "CADET (and Chat)"
1800"GNUnet installation instructions: <ul> <li><a href=\"tutorial-ubuntu1804.html"
1801"\">Ubuntu 18.04</a></li> <li><a href=\"tutorial-archpi.html\">Arch-Pi</a></"
1802"li> <li><a href=\"tutorial-debian9.html\">Debian 9</a></li> <li><a href="
1803"\"tutorial-macos.html\">macOS</a></li> <li><a href=\"tutorial-netbsd.html"
1804"\">NetBSD</a></li> </ul>"
1805msgstr "" 1929msgstr ""
1806 1930
1807#: template/tutorial.html.j2:32 1931#: template/use.html.j2:136
1808msgid "" 1932msgid "Chatting with a (simple) client"
1809"<a href=\"https://tutorial.gnunet.org/\">C Coding Tutorial for GNUnet</a>"
1810msgstr "" 1933msgstr ""
1811 1934
1812#: template/tutorial.html.j2:37 1935#: template/use.html.j2:183
1813msgid "" 1936msgid "Name resolution using GNS on the command line"
1814"Once the installation is done, please head over to the <a href=\"https://" 1937msgstr ""
1815"gnunet.org/en/use\">\"How to use GNUnet\"-page</a> to get a brief intro on " 1938
1816"what can be done with your installation. <br> If you have any queries about " 1939#: template/use.html.j2:254
1817"the installation or the usage, please <a href=\"https://gnunet.org/en/engage." 1940msgid "Name resolution using GNS with a browser"
1818"html\">get in touch!</a>"
1819msgstr "" 1941msgstr ""
1820 1942
1821#: template/video.html.j2:8 1943#: template/video.html.j2:6
1822msgid "Talks related to GNUnet" 1944msgid "Videos related to GNUnet"
1823msgstr "" 1945msgstr ""
1824 1946
1825#: template/video.html.j2:16 1947#: template/video.html.j2:34
1948msgid "2019"
1949msgstr ""
1950
1951#: template/video.html.j2:38
1952msgid "2018"
1953msgstr ""
1954
1955#: template/video.html.j2:44
1956msgid "2017"
1957msgstr ""
1958
1959#: template/video.html.j2:51
1960msgid "2016"
1961msgstr ""
1962
1963#: template/video.html.j2:57
1826msgid "2015" 1964msgid "2015"
1827msgstr "" 1965msgstr ""
1828 1966
1829#: template/video.html.j2:20 1967#: template/video.html.j2:66
1830msgid "2014" 1968msgid "2014"
1831msgstr "" 1969msgstr ""
1832 1970
1833#: template/video.html.j2:28 1971#: template/video.html.j2:80
1834msgid "2013" 1972msgid "2013"
1835msgstr "" 1973msgstr ""
1836 1974
1837#: template/video.html.j2:38 1975#: template/video.html.j2:90
1838msgid "2012" 1976msgid "2012"
1839msgstr "" 1977msgstr ""
1840 1978
1979#: template/video.html.j2:94
1980msgid "2010"
1981msgstr ""
1982
1983#~ msgid "C-Tutorial"
1984#~ msgstr "C-Anleitung"
1985
1986#~ msgid "We currently do not have any grants. All work is done by volunteers."
1987#~ msgstr ""
1988#~ "Wir haben im moment keine Zuwendung. Die ganze Arbeit wird von "
1989#~ "Freiwiligen gemacht."
1990
1991#~ msgid "Tutorials"
1992#~ msgstr "Anleitungen"
1993
1841#~ msgid "Talk With Us" 1994#~ msgid "Talk With Us"
1842#~ msgstr "Mitmachen" 1995#~ msgstr "Mitmachen"
1843 1996
1844#, fuzzy
1845#~| msgid "Download GNUnet (via Git)"
1846#~ msgid "Download GNUnet"
1847#~ msgstr "GNUnet Heruntaladen (durch Git)"
1848
1849#~ msgid "Old Website" 1997#~ msgid "Old Website"
1850#~ msgstr "Alte Website" 1998#~ msgstr "Alte Website"
1851 1999
@@ -1861,9 +2009,6 @@ msgstr ""
1861#~ msgid "Bugtracker" 2009#~ msgid "Bugtracker"
1862#~ msgstr "FehlerDatenbank" 2010#~ msgstr "FehlerDatenbank"
1863 2011
1864#~ msgid "libgnurl"
1865#~ msgstr "libgnurl"
1866
1867#~ msgid "2014-12" 2012#~ msgid "2014-12"
1868#~ msgstr "2014-12" 2013#~ msgstr "2014-12"
1869 2014