diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 1000 |
1 files changed, 353 insertions, 647 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 2dae6453..4604c6fd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" | |||
3 | msgstr "" | 3 | msgstr "" |
4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 4 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 06:20+0100\n" | 6 | "POT-Creation-Date: 2017-02-08 09:48+0100\n" |
7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 7 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 8 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | "Language: de\n" | 9 | "Language: de\n" |
@@ -15,31 +15,28 @@ msgstr "" | |||
15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" | 15 | "Generated-By: Babel 2.3.4\n" |
16 | 16 | ||
17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 | 17 | #: about.html.j2:2 citizens.html.j2:2 developers.html.j2:2 |
18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 news.html.j2:2 | 18 | #: governments.html.j2:2 investors.html.j2:2 merchants.html.j2:2 |
19 | #: wallet.html.j2:2 | 19 | #: wallet.html.j2:2 |
20 | msgid "en" | 20 | msgid "en" |
21 | msgstr "de" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 | 23 | #: about.html.j2:5 citizens.html.j2:5 developers.html.j2:5 |
24 | #: financial-news.html.j2:5 governments.html.j2:5 index.html.j2:5 | 24 | #: governments.html.j2:5 index.html.j2:5 investors.html.j2:5 |
25 | #: investors.html.j2:5 merchants.html.j2:5 news.html.j2:5 wallet.html.j2:5 | 25 | #: merchants.html.j2:5 wallet.html.j2:5 |
26 | msgid "GNU Taler" | 26 | msgid "GNU Taler" |
27 | msgstr "GNU Taler" | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | ||
29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 | 29 | #: about.html.j2:5 about.html.j2:14 |
30 | msgid "About us" | 30 | msgid "About us" |
31 | msgstr "Über uns" | 31 | msgstr "" |
32 | 32 | ||
33 | #: about.html.j2:22 | 33 | #: about.html.j2:22 |
34 | msgid "" | 34 | msgid "" |
35 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " | 35 | "GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " |
36 | "architect." | 36 | "architect." |
37 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
38 | "GNU maintainer. Forscht zu Netzwerksicherheit & Privatsphäre. " | ||
39 | "Softwarearchitect." | ||
40 | 38 | ||
41 | #: about.html.j2:27 | 39 | #: about.html.j2:27 |
42 | #, fuzzy | ||
43 | msgid "" | 40 | msgid "" |
44 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" | 41 | "Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different" |
45 | " industries, …." | 42 | " industries, …." |
@@ -47,80 +44,75 @@ msgstr "" | |||
47 | 44 | ||
48 | #: about.html.j2:32 | 45 | #: about.html.j2:32 |
49 | msgid "CFO" | 46 | msgid "CFO" |
50 | msgstr "CFO" | 47 | msgstr "" |
51 | 48 | ||
52 | #: about.html.j2:39 | 49 | #: about.html.j2:39 |
53 | #, fuzzy | ||
54 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | 50 | msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." |
55 | msgstr "Mathematiker" | 51 | msgstr "" |
56 | 52 | ||
57 | #: about.html.j2:44 | 53 | #: about.html.j2:44 |
58 | #, fuzzy | ||
59 | msgid "Theoretical foundations." | 54 | msgid "Theoretical foundations." |
60 | msgstr "Theoretisch tötlich" | 55 | msgstr "" |
61 | 56 | ||
62 | #: about.html.j2:49 | 57 | #: about.html.j2:49 |
63 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | 58 | msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." |
64 | msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." | 59 | msgstr "" |
65 | 60 | ||
66 | #: about.html.j2:56 | 61 | #: about.html.j2:56 |
67 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | 62 | msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." |
68 | msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." | 63 | msgstr "" |
69 | 64 | ||
70 | #: about.html.j2:61 | 65 | #: about.html.j2:61 |
71 | msgid "PhD Student, Inria.." | 66 | msgid "PhD Student, Inria.." |
72 | msgstr "Doktorand, Inria." | 67 | msgstr "" |
73 | 68 | ||
74 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 | 69 | #: about.html.j2:66 about.html.j2:81 |
75 | msgid "Software engineer." | 70 | msgid "Software engineer." |
76 | msgstr "Softwareentwickler" | 71 | msgstr "" |
77 | 72 | ||
78 | #: about.html.j2:73 | 73 | #: about.html.j2:73 |
79 | #, fuzzy | ||
80 | msgid "Sustainable business development." | 74 | msgid "Sustainable business development." |
81 | msgstr "Des Grundes wegen" | 75 | msgstr "" |
82 | 76 | ||
83 | #: about.html.j2:77 | 77 | #: about.html.j2:77 |
84 | msgid "Software engineer. Works on libebics." | 78 | msgid "Software engineer. Works on libebics." |
85 | msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics." | 79 | msgstr "" |
86 | 80 | ||
87 | #: about.html.j2:87 | 81 | #: about.html.j2:87 |
88 | msgid "Translator (Spanish)" | 82 | msgid "Translator (Spanish)" |
89 | msgstr "Übersetzer (Spanisch)" | 83 | msgstr "" |
90 | 84 | ||
91 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 | 85 | #: about.html.j2:91 about.html.j2:95 |
92 | #, fuzzy | ||
93 | msgid "Translator (Italian)" | 86 | msgid "Translator (Italian)" |
94 | msgstr "Übersetzer" | 87 | msgstr "" |
95 | 88 | ||
96 | #: about.html.j2:101 | 89 | #: about.html.j2:101 |
97 | msgid "Hardware security module" | 90 | msgid "Hardware security module" |
98 | msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" | 91 | msgstr "" |
99 | 92 | ||
100 | #: about.html.j2:105 | 93 | #: about.html.j2:105 |
101 | msgid "Risk management" | 94 | msgid "Risk management" |
102 | msgstr "Risikomanagement" | 95 | msgstr "" |
103 | 96 | ||
104 | #: about.html.j2:109 | 97 | #: about.html.j2:109 |
105 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 98 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
106 | msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." | 99 | msgstr "" |
107 | 100 | ||
108 | #: about.html.j2:115 | 101 | #: about.html.j2:115 |
109 | #, fuzzy | ||
110 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 102 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
111 | msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse" | 103 | msgstr "" |
112 | 104 | ||
113 | #: citizens.html.j2:5 | 105 | #: citizens.html.j2:5 |
114 | msgid "Citizens" | 106 | msgid "Citizens" |
115 | msgstr "Bürger" | 107 | msgstr "" |
116 | 108 | ||
117 | #: citizens.html.j2:14 | 109 | #: citizens.html.j2:14 |
118 | msgid "Advantages for citizens" | 110 | msgid "Advantages for citizens" |
119 | msgstr "Vorteile für Bürger" | 111 | msgstr "" |
120 | 112 | ||
121 | #: citizens.html.j2:21 | 113 | #: citizens.html.j2:21 |
122 | msgid "Security" | 114 | msgid "Security" |
123 | msgstr "Sicherheit" | 115 | msgstr "" |
124 | 116 | ||
125 | #: citizens.html.j2:23 | 117 | #: citizens.html.j2:23 |
126 | msgid "" | 118 | msgid "" |
@@ -136,23 +128,10 @@ msgid "" | |||
136 | " a physical wallet, except online and without the need to " | 128 | " a physical wallet, except online and without the need to " |
137 | "manually count coins." | 129 | "manually count coins." |
138 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
139 | "Taler ist das elektronische Äquivalent zu fälschungssicherem\n" | ||
140 | "\t Bargeld. Beim Verlust der digitalen Geldbörse, sei es durch\n" | ||
141 | "\t Schäden am Rechner oder durch einen gezielten Angriff, geht nur " | ||
142 | "genau der\n" | ||
143 | "\t Betrag verloren, der sich in der Geldbörse befand. Allerdings ist " | ||
144 | "die digitale\n" | ||
145 | "\t Ausgabe einer Geldbörse ungleich einfacher gegen Verlust zu " | ||
146 | "sichern, indem\n" | ||
147 | "\t regelmäßig ein Backup angefertigt wird. Zusammengefasst\n" | ||
148 | "\t bedeutet das, dass die digitale Geldbörse nahezu wie ihr\n" | ||
149 | "\t aus dem Alltag bekannter Bruder funktioniert, außer dass sie\n" | ||
150 | "\t sich online befindet und dass das lästige Münzenzählen\n" | ||
151 | "\t bis auf Weiteres entfällt." | ||
152 | 131 | ||
153 | #: citizens.html.j2:32 | 132 | #: citizens.html.j2:32 |
154 | msgid "Privacy" | 133 | msgid "Privacy" |
155 | msgstr "Privatsphäre" | 134 | msgstr "" |
156 | 135 | ||
157 | #: citizens.html.j2:34 | 136 | #: citizens.html.j2:34 |
158 | msgid "" | 137 | msgid "" |
@@ -165,16 +144,10 @@ msgid "" | |||
165 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " | 144 | " exactly the transaction you confirmed using your digital " |
166 | "wallet." | 145 | "wallet." |
167 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
168 | "Von Ihnen durchgeführte Transaktionen sind generell\n" | ||
169 | "\t privat, weder die Wechselstube noch der Händler kennt\n" | ||
170 | "\t Ihre Identität. Weder Kreditkartennummern, noch andere\n" | ||
171 | "\t sensitive Informationen müssen herausgegeben werden, und der\n" | ||
172 | "\t Händler ist in der Lage, einzig von Ihnen bestätigte\n" | ||
173 | "\t Transaktionen durchzuführen." | ||
174 | 147 | ||
175 | #: citizens.html.j2:42 | 148 | #: citizens.html.j2:42 |
176 | msgid "Convenience" | 149 | msgid "Convenience" |
177 | msgstr "Bequemlichkeit" | 150 | msgstr "" |
178 | 151 | ||
179 | #: citizens.html.j2:44 | 152 | #: citizens.html.j2:44 |
180 | msgid "" | 153 | msgid "" |
@@ -184,14 +157,10 @@ msgid "" | |||
184 | "pay or withdraw\n" | 157 | "pay or withdraw\n" |
185 | " cash today." | 158 | " cash today." |
186 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
187 | "Um Geld in Ihre digitale Geldbörse zu transferieren\n" | ||
188 | "\t verwenden Sie wie gewohnt entweder Ihre Kreditkarte oder " | ||
189 | "alternativ\n" | ||
190 | "\t eine SEPA-Überweisung." | ||
191 | 160 | ||
192 | #: citizens.html.j2:49 | 161 | #: citizens.html.j2:49 |
193 | msgid "Stability" | 162 | msgid "Stability" |
194 | msgstr "Stabilität" | 163 | msgstr "" |
195 | 164 | ||
196 | #: citizens.html.j2:51 | 165 | #: citizens.html.j2:51 |
197 | msgid "" | 166 | msgid "" |
@@ -204,16 +173,10 @@ msgid "" | |||
204 | "digital\n" | 173 | "digital\n" |
205 | " wallet at the same time." | 174 | " wallet at the same time." |
206 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
207 | "Münzen in Ihrer digitalen Geldbörse besitzen\n" | ||
208 | "\t die gleichen Nennwerte wie das Geld in Ihrer echten Geldbörse.\n" | ||
209 | "\t Auf diese Weise müssen Sie sich nicht um\n" | ||
210 | "\t Währungsschwankungen oder Wechselkurse sorgen. Wie auch im\n" | ||
211 | "\t echten Leben können Sie digitale Münzen verschiedener\n" | ||
212 | "\t Währungen in Ihrer digitalen Geldbörse mit sich führen." | ||
213 | 176 | ||
214 | #: citizens.html.j2:59 | 177 | #: citizens.html.j2:59 |
215 | msgid "Taler as seen by customers" | 178 | msgid "Taler as seen by customers" |
216 | msgstr "Taler aus Kundensicht" | 179 | msgstr "" |
217 | 180 | ||
218 | #: citizens.html.j2:61 | 181 | #: citizens.html.j2:61 |
219 | msgid "" | 182 | msgid "" |
@@ -224,9 +187,6 @@ msgid "" | |||
224 | " Typical steps performed by customers are:\n" | 187 | " Typical steps performed by customers are:\n" |
225 | " " | 188 | " " |
226 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
227 | "Um Taler zu verwenden, benutzen Kunden eine Geldbörsen, die als " | ||
228 | "Browsererweiterung oder eigenständige Anwendung auf dem Kundencomputer " | ||
229 | "läuft. Typische Schritte die Kunden durchfüren sind:" | ||
230 | 190 | ||
231 | #: citizens.html.j2:70 | 191 | #: citizens.html.j2:70 |
232 | msgid "" | 192 | msgid "" |
@@ -242,17 +202,6 @@ msgid "" | |||
242 | "(i.e.\n" | 202 | "(i.e.\n" |
243 | " a SEPA account number)." | 203 | " a SEPA account number)." |
244 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
245 | "Der Kunde wählt eine Wechselstube\n" | ||
246 | " (z.B. durch Besuch der entsprechenden Webseite oder durch " | ||
247 | "Wahl aus einer\n" | ||
248 | " Liste in der Geldbörsenanwendung) und fordert dann seine\n" | ||
249 | " Geldbörsenanwendung auf, Instruktionen für das abheben " | ||
250 | "eines\n" | ||
251 | " bestimmten Betrages zu generieren. Das Ergebnis könnten " | ||
252 | "dann\n" | ||
253 | " z.B. SEPA Überweisungsdaten sein, wo ein bestimmter " | ||
254 | "Zugangscode\n" | ||
255 | " im Betreff der Überweisung stehen muss." | ||
256 | 205 | ||
257 | #: citizens.html.j2:79 | 206 | #: citizens.html.j2:79 |
258 | msgid "" | 207 | msgid "" |
@@ -261,9 +210,6 @@ msgid "" | |||
261 | "using\n" | 210 | "using\n" |
262 | " these instructions provided by the wallet (top left)." | 211 | " these instructions provided by the wallet (top left)." |
263 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
264 | "Der Kunde weist dann seine\n" | ||
265 | " Bank an, den entsprechenden Geldtransfer auf Basis dieser\n" | ||
266 | " Instruktionen zu veranlassen." | ||
267 | 213 | ||
268 | #: citizens.html.j2:83 | 214 | #: citizens.html.j2:83 |
269 | msgid "" | 215 | msgid "" |
@@ -275,13 +221,6 @@ msgid "" | |||
275 | "digital\n" | 221 | "digital\n" |
276 | " coins against hardware failures." | 222 | " coins against hardware failures." |
277 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
278 | "Sobald die Überweisung\n" | ||
279 | " angekommen ist, hebt die Geldbörse automatisch die\n" | ||
280 | " elektronischen Münzen ab. Der Kunde kann seinen\n" | ||
281 | " akutellen elektronischen Barbestand jederzeit über\n" | ||
282 | " die Geldbörsenanwendung überprüfen. Es\n" | ||
283 | " ist auch möglich, die Daten aus der Geldbörse\n" | ||
284 | " per Backup zu sichern." | ||
285 | 224 | ||
286 | #: citizens.html.j2:89 | 225 | #: citizens.html.j2:89 |
287 | msgid "" | 226 | msgid "" |
@@ -297,30 +236,18 @@ msgid "" | |||
297 | "\n" | 236 | "\n" |
298 | " review by the customer, or even use in court." | 237 | " review by the customer, or even use in court." |
299 | msgstr "" | 238 | msgstr "" |
300 | "Beim Besuch eines Händlers\n" | ||
301 | " der Taler unterstützt, wird Taler als zusätzliche\n" | ||
302 | " Bezahloption angezeigt. Wenn der Kunde diese auswählt,\n" | ||
303 | " zeigt die Geldbörsenanwendung einen\n" | ||
304 | " vom Händler sicher übertragnen Vertragstext an\n" | ||
305 | " und fragt den Kunden diesen zu bestätigen. Taler\n" | ||
306 | " ülbermittelt in beim Vertragsabschluss keine\n" | ||
307 | " personenbezogenen Daten. Historische " | ||
308 | "Transaktionsinformationen\n" | ||
309 | " und der dazugehörige Vertragstext können von der\n" | ||
310 | " Geldbörse lokal gespeichert werden, unter anderem zur\n" | ||
311 | " spätern Durchsetzung von Verträgen vor Gericht." | ||
312 | 239 | ||
313 | #: developers.html.j2:5 | 240 | #: developers.html.j2:5 |
314 | msgid "Developers" | 241 | msgid "Developers" |
315 | msgstr "Entwickler" | 242 | msgstr "" |
316 | 243 | ||
317 | #: developers.html.j2:14 | 244 | #: developers.html.j2:14 |
318 | msgid "Taler for developers" | 245 | msgid "Taler for developers" |
319 | msgstr "Taler für Entwickler" | 246 | msgstr "" |
320 | 247 | ||
321 | #: developers.html.j2:20 | 248 | #: developers.html.j2:20 |
322 | msgid "Free" | 249 | msgid "Free" |
323 | msgstr "Frei" | 250 | msgstr "" |
324 | 251 | ||
325 | #: developers.html.j2:22 | 252 | #: developers.html.j2:22 |
326 | msgid "" | 253 | msgid "" |
@@ -337,25 +264,10 @@ msgid "" | |||
337 | " the adoption of this libre payment platform.\n" | 264 | " the adoption of this libre payment platform.\n" |
338 | " " | 265 | " " |
339 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
340 | "Taler ist freie Software, welche ein offenes\n" | ||
341 | "\t Protokoll implementiert. Der Code ist frei verfügbar\n" | ||
342 | "\t und jeder ist eingeladen unsere Referenzimplementierung in\n" | ||
343 | "\t eigene Projekte zu übernehmen. Die unterschiedlichen\n" | ||
344 | "\t Komponenten Talers sind unter verschiedenen Lizenzen\n" | ||
345 | "\t erhältlich. Die Wechselstube fällt unter Affero\n" | ||
346 | "\t GPLv3+, Referenzcode, welcher die Integration mit\n" | ||
347 | "\t Händlerplattformen demonstriert, läuft unter\n" | ||
348 | "\t LGPLv3+ und die Geldbörsen sowie weitere Software auf\n" | ||
349 | "\t Seiten der Endkunden verwenden Apache-/Mozilla-\n" | ||
350 | "\t ähnliche GPLv3+. Wir sind offen für konstruktive\n" | ||
351 | "\t Vorschläge und freuen uns über Beiträge,\n" | ||
352 | "\t welche zur weiten Verbreitung dieser freien\n" | ||
353 | "\t Bezahlplattform führen.\n" | ||
354 | " " | ||
355 | 267 | ||
356 | #: developers.html.j2:36 | 268 | #: developers.html.j2:36 |
357 | msgid "RESTful" | 269 | msgid "RESTful" |
358 | msgstr "REST-basiert" | 270 | msgstr "" |
359 | 271 | ||
360 | #: developers.html.j2:38 | 272 | #: developers.html.j2:38 |
361 | msgid "" | 273 | msgid "" |
@@ -371,26 +283,10 @@ msgid "" | |||
371 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" | 283 | "\t in detail <a href='https://api.taler.net/'>here</a>.\n" |
372 | " " | 284 | " " |
373 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
374 | "Taler wurde zur Verwendung im Internet\n" | ||
375 | "\t konzipiert. Um sicherzustellen, dass Bezahlvorgänge\n" | ||
376 | "\t mit Taler auch in restriktiven Netzwerkumgebungen\n" | ||
377 | "\t funktionieren können, verwendet Taler ein\n" | ||
378 | "\t REST-basiertes Protokoll über HTTP oder HTTPS. Talers\n" | ||
379 | "\t Sicherheit hängt nicht von der Verwendung von HTTPS\n" | ||
380 | "\t ab, aber die Verwendung von HTTPS auf Seiten der\n" | ||
381 | "\t Händler sollte aus Konsistenzgründen und\n" | ||
382 | "\t aufgrund der besseren Privatsphäre, die HTTPS\n" | ||
383 | "\t gegenüber HTTP bietet, erfolgen. Da Taler zur\n" | ||
384 | "\t Kodierung von Datenstrukturen JSON verwendet, ist die\n" | ||
385 | "\t Integration von Taler in existierende Webapplikationen\n" | ||
386 | "\t sehr einfach. Das Taler-Protokoll ist im\n" | ||
387 | "\t Detail <a href='https://api.taler.net/'>hier</a>\n" | ||
388 | "\t dokumentiert.\n" | ||
389 | " " | ||
390 | 286 | ||
391 | #: developers.html.j2:53 | 287 | #: developers.html.j2:53 |
392 | msgid "Code" | 288 | msgid "Code" |
393 | msgstr "Code" | 289 | msgstr "" |
394 | 290 | ||
395 | #: developers.html.j2:55 | 291 | #: developers.html.j2:55 |
396 | msgid "" | 292 | msgid "" |
@@ -404,20 +300,10 @@ msgid "" | |||
404 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" | 300 | "\t our <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a>.\n" |
405 | " " | 301 | " " |
406 | msgstr "" | 302 | msgstr "" |
407 | "Taler wird aktuell hauptsächlich von einer\n" | ||
408 | "\t Forschergruppe bei Inria und der Technischen\n" | ||
409 | "\t Universität München entwickelt. Trotzdem sind\n" | ||
410 | "\t Beiträge von jedem wilkommen. Unser Git-Repository\n" | ||
411 | "\t kann man sowohl über Git als auch über HTTP\n" | ||
412 | "\t klonen, indem man auf <tt>git.taler.net</tt> mit dem\n" | ||
413 | "\t entsprechenden Repository-Namen zugreift. Eine Liste von\n" | ||
414 | "\t öffentlichen Repositories ist in unserem\n" | ||
415 | "\t <a href='https://git.taler.net/'>GitWeb</a> zu finden.\n" | ||
416 | " " | ||
417 | 303 | ||
418 | #: developers.html.j2:66 | 304 | #: developers.html.j2:66 |
419 | msgid "Documentation" | 305 | msgid "Documentation" |
420 | msgstr "Dokumentation" | 306 | msgstr "" |
421 | 307 | ||
422 | #: developers.html.j2:68 | 308 | #: developers.html.j2:68 |
423 | msgid "" | 309 | msgid "" |
@@ -429,17 +315,10 @@ msgid "" | |||
429 | " soon.\n" | 315 | " soon.\n" |
430 | " " | 316 | " " |
431 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
432 | "Zusätzlich zu dieser Webseite,\n" | ||
433 | " dem <a href='https://git.taler.net/'>dokumentierten\n" | ||
434 | " Code</a> und\n" | ||
435 | " der <a href='https://api.taler.net/'>API-Dokumentation</a>\n" | ||
436 | " bereiten wir ein umfassendes Design-Dokument vor, welches\n" | ||
437 | " in Kürze hier verfügbar sein wird.\n" | ||
438 | " " | ||
439 | 318 | ||
440 | #: developers.html.j2:77 | 319 | #: developers.html.j2:77 |
441 | msgid "Discussion" | 320 | msgid "Discussion" |
442 | msgstr "Diskussion" | 321 | msgstr "" |
443 | 322 | ||
444 | #: developers.html.j2:79 | 323 | #: developers.html.j2:79 |
445 | msgid "" | 324 | msgid "" |
@@ -448,15 +327,10 @@ msgid "" | |||
448 | " <a " | 327 | " <a " |
449 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | 328 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." |
450 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
451 | "Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern.\n" | ||
452 | " Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das " | ||
453 | "Listenarchiv sind hier:\n" | ||
454 | " <a " | ||
455 | "href='http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler'>http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." | ||
456 | 330 | ||
457 | #: developers.html.j2:87 | 331 | #: developers.html.j2:87 |
458 | msgid "Regression Testing" | 332 | msgid "Regression Testing" |
459 | msgstr "Regressionstests" | 333 | msgstr "" |
460 | 334 | ||
461 | #: developers.html.j2:89 | 335 | #: developers.html.j2:89 |
462 | msgid "" | 336 | msgid "" |
@@ -468,20 +342,12 @@ msgid "" | |||
468 | "\n" | 342 | "\n" |
469 | " " | 343 | " " |
470 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
471 | "Wir automatisieren Tests mit Hilfe\n" | ||
472 | " von <a href='https://buildbot.net/'>Buildbot</a> um\n" | ||
473 | " Regressionen zu finden und den Code auf Portabilität\n" | ||
474 | " zu testen. Die Ergebnisse sind unter\n" | ||
475 | " <a href='https://buildbot.taler.net/'>buildbot.taler.net</a> " | ||
476 | "zu finden.\n" | ||
477 | " " | ||
478 | 345 | ||
479 | #: developers.html.j2:97 | 346 | #: developers.html.j2:97 |
480 | msgid "Code Coverage Analysis" | 347 | msgid "Code Coverage Analysis" |
481 | msgstr "Testabdeckungsanalyse" | 348 | msgstr "" |
482 | 349 | ||
483 | #: developers.html.j2:99 | 350 | #: developers.html.j2:99 |
484 | #, fuzzy | ||
485 | msgid "" | 351 | msgid "" |
486 | "We\n" | 352 | "We\n" |
487 | " use <a " | 353 | " use <a " |
@@ -491,18 +357,10 @@ msgid "" | |||
491 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" | 357 | " at <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a>.\n" |
492 | " " | 358 | " " |
493 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
494 | "Wir\n" | ||
495 | " benutzen <a " | ||
496 | "href='http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php'>LCOV</a>\n" | ||
497 | " um die Abdeckung unseres Codes durch unsere Tests zu\n" | ||
498 | " verstehen. Die Ergebnisse sind unter\n" | ||
499 | " <a href='https://lcov.taler.net/'>lcov.taler.net</a> zu " | ||
500 | "finden.\n" | ||
501 | " " | ||
502 | 360 | ||
503 | #: developers.html.j2:107 | 361 | #: developers.html.j2:107 |
504 | msgid "Performance Analysis" | 362 | msgid "Performance Analysis" |
505 | msgstr "Performanzanalyse" | 363 | msgstr "" |
506 | 364 | ||
507 | #: developers.html.j2:109 | 365 | #: developers.html.j2:109 |
508 | msgid "" | 366 | msgid "" |
@@ -512,17 +370,10 @@ msgid "" | |||
512 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | 370 | " at <a href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" |
513 | " " | 371 | " " |
514 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
515 | "Wir\n" | ||
516 | " benutzen <a href='https://gnunet.org/gauger'>Gauger</a> um\n" | ||
517 | " Performanzprobleme der Datenbankbackends der\n" | ||
518 | " Wechselstube zu verstehen. Die Ergebnisse sind\n" | ||
519 | " unter <a " | ||
520 | "href='https://gauger.taler.net/'>gauger.taler.net</a>.\n" | ||
521 | " " | ||
522 | 373 | ||
523 | #: developers.html.j2:118 | 374 | #: developers.html.j2:118 |
524 | msgid "Taler system overview" | 375 | msgid "Taler system overview" |
525 | msgstr "Das Taler-System im Überblick" | 376 | msgstr "" |
526 | 377 | ||
527 | #: developers.html.j2:120 | 378 | #: developers.html.j2:120 |
528 | msgid "" | 379 | msgid "" |
@@ -533,13 +384,6 @@ msgid "" | |||
533 | " transactions involve the following steps:\n" | 384 | " transactions involve the following steps:\n" |
534 | " " | 385 | " " |
535 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
536 | "Das Taler System besteht aus Protokollen die von\n" | ||
537 | " verschiedenen Teilnehmern unter Verwendung von\n" | ||
538 | " <a href='https://www.fsf.org/'>Freier Software</a>\n" | ||
539 | " ausgeführt werden. Die Illustration auf der rechten\n" | ||
540 | " Seite veranschaulicht die folgenden für die\n" | ||
541 | " Durchführung einer Transaktion typischen Schritte:\n" | ||
542 | " " | ||
543 | 387 | ||
544 | #: developers.html.j2:129 | 388 | #: developers.html.j2:129 |
545 | msgid "" | 389 | msgid "" |
@@ -551,17 +395,8 @@ msgid "" | |||
551 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" | 395 | " customer creates a reserve at the exchange.\n" |
552 | " " | 396 | " " |
553 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
554 | "Ein Kunde weist seine <b>Bank</b> an,\n" | ||
555 | " Gelder aus seinem Konto an die Taler Wechselstube zu\n" | ||
556 | " übertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein\n" | ||
557 | " von seiner elektronischen <b>Geldbörse</b>\n" | ||
558 | " erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der\n" | ||
559 | " Terminologie von Taler sagen wir, der Kunde legt eine\n" | ||
560 | " Reserve bei der Wechselstube an.\n" | ||
561 | " " | ||
562 | 398 | ||
563 | #: developers.html.j2:137 | 399 | #: developers.html.j2:137 |
564 | #, fuzzy | ||
565 | msgid "" | 400 | msgid "" |
566 | "Once the exchange has received the\n" | 401 | "Once the exchange has received the\n" |
567 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" | 402 | " transfer, it allows the customer's electronic wallet\n" |
@@ -577,23 +412,6 @@ msgid "" | |||
577 | " exchange may charge for the service).\n" | 412 | " exchange may charge for the service).\n" |
578 | " " | 413 | " " |
579 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
580 | "Sobald die Wechselstube den\n" | ||
581 | " Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen\n" | ||
582 | " Geldbörse das <b>abheben</b> elektronischer\n" | ||
583 | " Münzen. Diese elektronischen Münzen sind\n" | ||
584 | " digitale Räpresentationen der ursprünglichen\n" | ||
585 | " Währung der Überweisung. Hierbei ist es\n" | ||
586 | " wichtig, dass die Wechselstube nicht die\n" | ||
587 | " "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten" | ||
588 | "\n" | ||
589 | " Münzen lernt. Somit kann die Wechselstube\n" | ||
590 | " später nicht feststellen, welcher Kunde bei\n" | ||
591 | " welchem Hänlder was einkauft. Die Benutzung von\n" | ||
592 | " Taler ändert weder die Währung noch den\n" | ||
593 | " Gesamtwert (ausgenommen natürlich die\n" | ||
594 | " Geb&uum;hren, die die Wechselstube für ihre\n" | ||
595 | " Dienste verlangen könnte).\n" | ||
596 | " " | ||
597 | 415 | ||
598 | #: developers.html.j2:150 | 416 | #: developers.html.j2:150 |
599 | msgid "" | 417 | msgid "" |
@@ -614,27 +432,8 @@ msgid "" | |||
614 | " customers getting change).\n" | 432 | " customers getting change).\n" |
615 | " " | 433 | " " |
616 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
617 | "Sobald der Kunde digitale Münzen in\n" | ||
618 | " seiner elektronischen Geldbörse hat, kann er diese\n" | ||
619 | " bei Händlern die Taler unterstützen und die\n" | ||
620 | " entsprechende Wechselstube\n" | ||
621 | " akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag\n" | ||
622 | " cryptographisch signiert durch die Münzen des\n" | ||
623 | " Kunden und den Schlüssel des Händlers. Falls\n" | ||
624 | " notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag\n" | ||
625 | " später vor Gericht vorlegen als Beweis für\n" | ||
626 | " den unterzeichneten Vertrag und die Zahlung des\n" | ||
627 | " Betrages. Der Kunde lernt hierbei nicht die\n" | ||
628 | " Kontoinformationen des Händlers, und Taler\n" | ||
629 | " verlangt vom Händler nicht, dass er die\n" | ||
630 | " Identität des Kunden bestimmt. Natürlich\n" | ||
631 | " kann der Kunde auch Bruchteile seines Barbestandes\n" | ||
632 | " ausgeben (das System sorgt ggf. dafür das der\n" | ||
633 | " Kunde wenn nötig Wechselgelt erhält).\n" | ||
634 | " " | ||
635 | 435 | ||
636 | #: developers.html.j2:167 | 436 | #: developers.html.j2:167 |
637 | #, fuzzy | ||
638 | msgid "" | 437 | msgid "" |
639 | "Merchants receiving digital\n" | 438 | "Merchants receiving digital\n" |
640 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" | 439 | " coins <b>deposit</b> the respective receipts that\n" |
@@ -653,24 +452,6 @@ msgid "" | |||
653 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" | 452 | " (and do not engage in illegal contracts).\n" |
654 | " " | 453 | " " |
655 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
656 | "Händler die digitale\n" | ||
657 | " Münzen erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus\n" | ||
658 | " dem Vertragsabschluss bei der Wechselstube um den\n" | ||
659 | " Gegenwert zu erhalten. Beim Deponieren werden weder die\n" | ||
660 | " Vertragsdetails zwischen Kunde und Händler noch\n" | ||
661 | " die Identitält des Kunden der Wechselstube\n" | ||
662 | " bekannt. Die Wechselstube lernt jedoch die\n" | ||
663 | " Identität des Händlers da dieser seine\n" | ||
664 | " Kontoinformationen im Klartext zur Verfügung\n" | ||
665 | " stellen muss. Falls der Staat es später verlangt,\n" | ||
666 | " kann der Händler beweisen, welcher Vertrag dem\n" | ||
667 | " Depotvorgang zugrundelag, z.B. damit der Staat die\n" | ||
668 | " richtige Steuerkategorie bestimmen kann. Somit\n" | ||
669 | " erlaubten es die Informationen der Wechselstube dem\n" | ||
670 | " Staat Händler zum abführen von Steuern zu\n" | ||
671 | " zwingen (und kriminelle Verträge entsprechend zu\n" | ||
672 | " ahnden).\n" | ||
673 | " " | ||
674 | 455 | ||
675 | #: developers.html.j2:184 | 456 | #: developers.html.j2:184 |
676 | msgid "" | 457 | msgid "" |
@@ -684,16 +465,6 @@ msgid "" | |||
684 | " deposited.\n" | 465 | " deposited.\n" |
685 | " " | 466 | " " |
686 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
687 | "Abschließend überweist die\n" | ||
688 | " Wechselstube dem Händler den entsprechenden\n" | ||
689 | " Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. Die Wechselstube\n" | ||
690 | " könnte dabei mehrere kleine Transaktionen zu einem\n" | ||
691 | " gößerem Transfer zusammenfassen. Der\n" | ||
692 | " Händler kann in diesem Fall bei der\n" | ||
693 | " Wechselstube nachfragen, um Informationen zur\n" | ||
694 | " Relation der Transfers und den dazugehörigen\n" | ||
695 | " Depotvorgängen zu erhalten.\n" | ||
696 | " " | ||
697 | 468 | ||
698 | #: developers.html.j2:194 | 469 | #: developers.html.j2:194 |
699 | msgid "" | 470 | msgid "" |
@@ -707,15 +478,6 @@ msgid "" | |||
707 | " remaining coins in circulation.\n" | 478 | " remaining coins in circulation.\n" |
708 | " " | 479 | " " |
709 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
710 | "Die Wechselstube speichert\n" | ||
711 | " kryptographische Beweise die es ihr erlauben,\n" | ||
712 | " gegenüber Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt\n" | ||
713 | " gearbeitet hat. Es wird erwartet, dass die\n" | ||
714 | " Wechselstube gegenüber der Finanzaufsicht\n" | ||
715 | " nachweisen muss, dass sie genügend Rücklagen\n" | ||
716 | " zur Deckung aller noch ausstehenden Münzen\n" | ||
717 | " besitzt.\n" | ||
718 | " " | ||
719 | 481 | ||
720 | #: developers.html.j2:204 | 482 | #: developers.html.j2:204 |
721 | msgid "" | 483 | msgid "" |
@@ -729,31 +491,18 @@ msgid "" | |||
729 | " compromise.\n" | 491 | " compromise.\n" |
730 | " " | 492 | " " |
731 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
732 | "Ohne die Finanzaufsicht wäre es dem\n" | ||
733 | " Betreiber der Münzerei möglich, Gelder aus\n" | ||
734 | " der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem\n" | ||
735 | " der Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der\n" | ||
736 | " kompromitierte Teilnehmer den finanziellen Schaden.\n" | ||
737 | " Dieser ist weiterhin begrenzt auf den Gesamtumsatz mit\n" | ||
738 | " Taler im fraglichen Zeitraum.\n" | ||
739 | " " | ||
740 | |||
741 | #: financial-news.html.j2:5 financial-news.html.j2:14 | ||
742 | msgid "Financial News" | ||
743 | msgstr "" | ||
744 | 494 | ||
745 | #: governments.html.j2:5 | 495 | #: governments.html.j2:5 |
746 | msgid "Governments" | 496 | msgid "Governments" |
747 | msgstr "Regierungen" | 497 | msgstr "" |
748 | 498 | ||
749 | #: governments.html.j2:14 | 499 | #: governments.html.j2:14 |
750 | msgid "Advantages for governments" | 500 | msgid "Advantages for governments" |
751 | msgstr "Vorteile für Regierungen" | 501 | msgstr "" |
752 | 502 | ||
753 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 | 503 | #: governments.html.j2:21 index.html.j2:25 |
754 | #, fuzzy | ||
755 | msgid "Taxable" | 504 | msgid "Taxable" |
756 | msgstr "Taxierbar" | 505 | msgstr "" |
757 | 506 | ||
758 | #: governments.html.j2:23 | 507 | #: governments.html.j2:23 |
759 | msgid "" | 508 | msgid "" |
@@ -768,23 +517,30 @@ msgid "" | |||
768 | "income, making tax evasion and\n" | 517 | "income, making tax evasion and\n" |
769 | " black markets less viable." | 518 | " black markets less viable." |
770 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
771 | "Taler ist ein elektronisches Zahlungssystem, welches die Besteuerung " | 520 | |
772 | "einzelner\n" | 521 | #: governments.html.j2:28 |
773 | "\t Transaktionen ermöglicht. Im System sind die Empfänger für jeden " | 522 | msgid "" |
774 | "Zahlungsvorgang\n" | 523 | "Thus, while one of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" |
775 | "\t bekannt, genauso wie bestimmte Details über den Zweck der " | 524 | " citizens spending digital cash to buy goods and services, we" |
776 | "Transaktion (aber nicht die Identität des Kunden). Dadurch\n" | 525 | " also ensure that the state can\n" |
777 | "\t ermöglicht Taler es Regierungen, sowohl Firmen als auch " | 526 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage " |
778 | "Privatpersonen auf Basis\n" | 527 | "only in\n" |
779 | "\t ihres Einkommens zu besteuern und erschwert gleichzeitig noch " | 528 | " legal activities, and do not evade taxes (such as income " |
780 | "Steuervermeidungen sowie den\n" | 529 | "tax,\n" |
781 | "\t Schwarzmarkthandel." | 530 | " sales tax or value-added tax). However, this observational " |
782 | 531 | "capability does not\n" | |
783 | #: governments.html.j2:30 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | 532 | " extend to the immediate personal domain. In particular, " |
533 | "sharing access to funds \n" | ||
534 | " within a family or copying coins between multiple devices is" | ||
535 | " not subject to\n" | ||
536 | " monitoring." | ||
537 | msgstr "" | ||
538 | |||
539 | #: governments.html.j2:39 investors.html.j2:28 merchants.html.j2:29 | ||
784 | msgid "Secure" | 540 | msgid "Secure" |
785 | msgstr "Sicher" | 541 | msgstr "" |
786 | 542 | ||
787 | #: governments.html.j2:32 | 543 | #: governments.html.j2:41 |
788 | msgid "" | 544 | msgid "" |
789 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " | 545 | "Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, " |
790 | "merchants and\n" | 546 | "merchants and\n" |
@@ -799,25 +555,12 @@ msgid "" | |||
799 | " within the Taler system who might threaten the economy due " | 555 | " within the Taler system who might threaten the economy due " |
800 | "to fraud." | 556 | "to fraud." |
801 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
802 | "Talers Zahlvorgänge sind kryptographisch gesichert.\n" | 558 | |
803 | "\t Dieser Umstand ermöglicht es Kunden, Händlern und der " | 559 | #: governments.html.j2:51 index.html.j2:39 |
804 | "Wecheslstube,\n" | ||
805 | "\t wenn nötig ihre Gesetzmäßigkeit in einem Gerichtsprozess " | ||
806 | "mathematisch\n" | ||
807 | "\t nachzuweisen. Finanzielle Schäden sind streng\n" | ||
808 | "\t begrenzt, was der ökonomischen Sicherheit von Privatpersonen,\n" | ||
809 | "\t Händlern und der Wechselstube entgegen kommt. Herauszuheben ist " | ||
810 | "auch die\n" | ||
811 | "\t Tatsache, dass ein unabhängiger Rechnungsprüfer in der Lage\n" | ||
812 | "\t ist, die Existenz einer veruntreuenden Bank innerhalb des Taler-" | ||
813 | "Systems\n" | ||
814 | "\t auszuschließen." | ||
815 | |||
816 | #: governments.html.j2:42 index.html.j2:39 | ||
817 | msgid "Libre" | 560 | msgid "Libre" |
818 | msgstr "Libre" | 561 | msgstr "" |
819 | 562 | ||
820 | #: governments.html.j2:44 | 563 | #: governments.html.j2:53 |
821 | msgid "" | 564 | msgid "" |
822 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " | 565 | "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, " |
823 | "Taler will\n" | 566 | "Taler will\n" |
@@ -825,18 +568,12 @@ msgid "" | |||
825 | "systems that threatens\n" | 568 | "systems that threatens\n" |
826 | " global political and financial stability today." | 569 | " global political and financial stability today." |
827 | msgstr "" | 570 | msgstr "" |
828 | "Taler ist freie Software, welche einen offenen\n" | ||
829 | "\t Protokollstandard implementiert. Taler ermöglicht daher einen\n" | ||
830 | "\t offenen Wettbewerb und vermeidet das Problem der Monopolisierung " | ||
831 | "von\n" | ||
832 | "\t Zahlungssystemen, welche heute in globalem Ausmaß die politische\n" | ||
833 | "\t sowie aber auch die finanzielle Stabilität bedroht." | ||
834 | 571 | ||
835 | #: governments.html.j2:49 investors.html.j2:18 | 572 | #: governments.html.j2:58 investors.html.j2:18 |
836 | msgid "Efficient" | 573 | msgid "Efficient" |
837 | msgstr "Effizient" | 574 | msgstr "" |
838 | 575 | ||
839 | #: governments.html.j2:51 | 576 | #: governments.html.j2:60 |
840 | msgid "" | 577 | msgid "" |
841 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" | 578 | "Taler is designed to be efficient. Unlike timeline-based payment systems" |
842 | " like\n" | 579 | " like\n" |
@@ -844,17 +581,12 @@ msgid "" | |||
844 | "national electric grids or\n" | 581 | "national electric grids or\n" |
845 | " (significantly) contribute to environmental pollution." | 582 | " (significantly) contribute to environmental pollution." |
846 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
847 | "Taler wurde im Gedanken der Effizienz erschaffen. Anders\n" | ||
848 | "\t als Zeitachsen-basierte Bezahlsysteme wie BitCoin bedroht Taler\n" | ||
849 | "\t nicht die Verfügbarkeit nationaler Energieversorgungsnetze und\n" | ||
850 | "\t wird auch nicht (signifikant) zur Umweltverschmutzung beitragen." | ||
851 | 584 | ||
852 | #: governments.html.j2:57 | 585 | #: governments.html.j2:66 |
853 | msgid "Taler as seen by governments" | 586 | msgid "Taler as seen by governments" |
854 | msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" | 587 | msgstr "" |
855 | 588 | ||
856 | #: governments.html.j2:59 | 589 | #: governments.html.j2:68 |
857 | #, fuzzy | ||
858 | msgid "" | 590 | msgid "" |
859 | "Governments can observe traditional wire\n" | 591 | "Governments can observe traditional wire\n" |
860 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" | 592 | " transfers entering and leaving the Taler system, and\n" |
@@ -866,16 +598,8 @@ msgid "" | |||
866 | " Information available to the government includes:\n" | 598 | " Information available to the government includes:\n" |
867 | " " | 599 | " " |
868 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
869 | "Regierungen sehen die\n" | ||
870 | " Banküberweisungen von und an die Wechselstube\n" | ||
871 | " und können von Händlern und Wechselstubenbetreibern\n" | ||
872 | " weitere Informationen bei Betriebsprüfungen verlangen.\n" | ||
873 | " Wechselstubenbetreiber werden dauernd überprüft,\n" | ||
874 | " wohingegen Händler im Wesentlichen bei der Steuerprüfung\n" | ||
875 | " weitere Informationen bereistellen. Informationen die der\n" | ||
876 | " Regierung bereitgestellt werden können sind:" | ||
877 | 601 | ||
878 | #: governments.html.j2:71 | 602 | #: governments.html.j2:80 |
879 | msgid "" | 603 | msgid "" |
880 | "From the banking system:\n" | 604 | "From the banking system:\n" |
881 | " The total amount of digital currency\n" | 605 | " The total amount of digital currency\n" |
@@ -883,23 +607,15 @@ msgid "" | |||
883 | " limits on how many digital coins a customer may\n" | 607 | " limits on how many digital coins a customer may\n" |
884 | " withdraw within a given timeframe." | 608 | " withdraw within a given timeframe." |
885 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
886 | "Vom Bankensystem:\n" | ||
887 | " Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen den\n" | ||
888 | " ein Kunde abgehoben hat. Die Regierung kann den\n" | ||
889 | " Betrag digitaler Münzen den ein Kunde in einem\n" | ||
890 | " bestimmten Zeitraum abheben kann beschränken." | ||
891 | 610 | ||
892 | #: governments.html.j2:77 | 611 | #: governments.html.j2:86 |
893 | msgid "" | 612 | msgid "" |
894 | "From the banking system:\n" | 613 | "From the banking system:\n" |
895 | " The total amount of income received\n" | 614 | " The total amount of income received\n" |
896 | " by any merchant via the Taler system." | 615 | " by any merchant via the Taler system." |
897 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
898 | "Vom Bankensystem:\n" | ||
899 | " Das Gesamteinkommen jedes Händlers\n" | ||
900 | " welches durch Taler vermittelt wurde." | ||
901 | 617 | ||
902 | #: governments.html.j2:81 | 618 | #: governments.html.j2:90 |
903 | msgid "" | 619 | msgid "" |
904 | "From auditing the exchange:\n" | 620 | "From auditing the exchange:\n" |
905 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" | 621 | " The amounts of digital coins legitimately withdrawn by\n" |
@@ -911,17 +627,8 @@ msgid "" | |||
911 | "exchange, and\n" | 627 | "exchange, and\n" |
912 | " the income of the exchange from transaction fees." | 628 | " the income of the exchange from transaction fees." |
913 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
914 | "Durch Prüfung bei der Wecheslstube:\n" | 630 | |
915 | " Der Gesamtbetrag an digitalen Münzen der legitim von\n" | 631 | #: governments.html.j2:97 |
916 | " Kunden abgehoben wurde, der Wert noch nicht eingereichter\n" | ||
917 | " digitaler Münzen in Geldbörsen von Kunden, der\n" | ||
918 | " Wert und die dazugehörigen Banktransaktionsdaten\n" | ||
919 | " aus Einzahlungen von Händlern, sowie das Einkommen des\n" | ||
920 | " Wechselstubenbetreibers aus Transaktionsgebühren.\n" | ||
921 | " " | ||
922 | |||
923 | #: governments.html.j2:88 | ||
924 | #, fuzzy | ||
925 | msgid "" | 632 | msgid "" |
926 | "From auditing merchants:\n" | 633 | "From auditing merchants:\n" |
927 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" | 634 | " For each deposit operation, the exact details of the\n" |
@@ -936,30 +643,23 @@ msgid "" | |||
936 | "customer's\n" | 643 | "customer's\n" |
937 | " identity from the information that Taler collects." | 644 | " identity from the information that Taler collects." |
938 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
939 | "Aus Betriebsprüfungen bei Händlern:\n" | 646 | |
940 | " Für jede Einzahlung bei der Wecheslstube, den\n" | 647 | #: index.html.j2:6 |
941 | " dazugehörigen vom Kunden gezeichneten\n" | 648 | msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" |
942 | " Vertragsabschluss. Allerdings ist die Identität des\n" | 649 | msgstr "" |
943 | " Kunden normalerweise nicht Bestandteil des Vertrages.\n" | ||
944 | " Der Kunde kann sich jedoch entscheiden, seine Anonymität\n" | ||
945 | " aufzugeben um z.B. den Händler vor Gericht zu verklagen,\n" | ||
946 | " falls der Händler den Vertrag nicht erfüllt.\n" | ||
947 | " Händler und Regierung können ihrerseits jedoch\n" | ||
948 | " den Kunden nicht allein auf Grundlage der von Taler\n" | ||
949 | " gesammelten Informationen ermitteln." | ||
950 | 650 | ||
951 | #: index.html.j2:17 | 651 | #: index.html.j2:17 |
952 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" | 652 | msgid "Electronic payments for a liberal society!" |
953 | msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" | 653 | msgstr "" |
954 | 654 | ||
955 | #: index.html.j2:18 | 655 | #: index.html.j2:18 |
956 | msgid "" | 656 | msgid "" |
957 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" | 657 | "Taler is a new electronic payment system under development\n" |
958 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. Today, this website " | 658 | "\t at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. This community Web " |
959 | "only\n" | 659 | "site\n" |
960 | "\t presents the advantages our system is expected to provide. We " | 660 | " provides extensive documentation about the system, which we " |
961 | "expect to\n" | 661 | "expect to\n" |
962 | "\t make the payment system operational in 2017." | 662 | "\t make operational in 2017." |
963 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
964 | 664 | ||
965 | #: index.html.j2:26 | 665 | #: index.html.j2:26 |
@@ -971,34 +671,19 @@ msgid "" | |||
971 | "the\n" | 671 | "the\n" |
972 | "\t mainstream economy, and not the black market." | 672 | "\t mainstream economy, and not the black market." |
973 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
974 | "Anders als bei BitCoin oder Barzahlungen kann im\n" | ||
975 | "\t Taler-System die Einkommen von Bürgern leicht nachvollzogen werden" | ||
976 | "\n" | ||
977 | "\t und aufgrund dieser Basis dann Umsatz-, Mehrwert- und " | ||
978 | "Einkommensteuern\n" | ||
979 | "\t erhoben werden. Taler richtet sich daher an die reguläre\n" | ||
980 | "\t Wirtschaft und ist zur Verwendung auf dem Schwarzmarkt ungeeignet." | ||
981 | 674 | ||
982 | #: index.html.j2:32 | 675 | #: index.html.j2:32 |
983 | msgid "Anonymous" | 676 | msgid "Anonymous" |
984 | msgstr "Anonym" | 677 | msgstr "" |
985 | 678 | ||
986 | #: index.html.j2:33 | 679 | #: index.html.j2:33 |
987 | msgid "" | 680 | msgid "" |
988 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" | 681 | "When you pay with Taler, your identity does not have to\n" |
989 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " | 682 | "\t be revealed to the merchant. The bank, government and exchange " |
990 | "will also\n" | 683 | "will also\n" |
991 | "\t never learn how you spent your electronic money. However, you can\n" | 684 | "\t never learn how you spent your electronic cash. However, you have\n" |
992 | "\t prove that you paid in court if necessary." | 685 | "\t proof that you paid for use in court if necessary." |
993 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
994 | "Ein Zahlungsvorgang mit Taler hat nicht das Offenlegen\n" | ||
995 | "\t der Identität des Käufers gegenüber dem Händler zur\n" | ||
996 | "\t Folge. Das bedeutet insbesondere, dass Banken, Regierungen und\n" | ||
997 | "\t Wechelstuben den konkreten Verwendungszweck einer\n" | ||
998 | "\t Transaktion nicht in Erfahrung bringen können. Trotzdem sind " | ||
999 | "Zahlende in\n" | ||
1000 | "\t der Lage, die von ihnen durchgeführten Transaktionen im Falle\n" | ||
1001 | "\t eines Gerichtsprozesses kryptographisch nachzuweisen." | ||
1002 | 687 | ||
1003 | #: index.html.j2:40 | 688 | #: index.html.j2:40 |
1004 | msgid "" | 689 | msgid "" |
@@ -1006,115 +691,62 @@ msgid "" | |||
1006 | "project</a> implementing an open protocol.\n" | 691 | "project</a> implementing an open protocol.\n" |
1007 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" | 692 | "\t Anybody is welcome to inspect our code and integrate our reference" |
1008 | "\n" | 693 | "\n" |
1009 | "\t implementation into their applications." | 694 | "\t implementation into their applications. The payment system will\n" |
695 | " thus foster competition instead of putting some vendor in " | ||
696 | "control." | ||
1010 | msgstr "" | 697 | msgstr "" |
1011 | 698 | ||
1012 | #: index.html.j2:47 | 699 | #: index.html.j2:48 |
1013 | msgid "Electronic" | 700 | msgid "Electronic" |
1014 | msgstr "Elektronisch" | 701 | msgstr "" |
1015 | 702 | ||
1016 | #: index.html.j2:48 | 703 | #: index.html.j2:49 |
1017 | msgid "" | 704 | msgid "" |
1018 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" | 705 | "Taler is designed to work on the Internet. Using a\n" |
1019 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" | 706 | "\t so-called RESTful protocol over HTTP or HTTPS, Taler is easy to\n" |
1020 | "\t integrate with existing Web applications." | 707 | "\t integrate with existing Web applications. Taler requires\n" |
708 | " participants to be online when they make payments." | ||
1021 | msgstr "" | 709 | msgstr "" |
1022 | "Taler wurde zur Verwendung im Internet konzipiert. Durch\n" | ||
1023 | "\t Einsatz eines REST-basierten Protokolls über HTTP oder HTTPS ist\n" | ||
1024 | "\t Taler einfach in existierende Webapplikationen einzubinden." | ||
1025 | 710 | ||
1026 | #: index.html.j2:53 | 711 | #: index.html.j2:55 |
1027 | msgid "Reserves" | 712 | msgid "Reserves" |
1028 | msgstr "Reserven" | 713 | msgstr "" |
1029 | 714 | ||
1030 | #: index.html.j2:54 | 715 | #: index.html.j2:56 |
1031 | msgid "" | 716 | msgid "" |
1032 | "Taler uses an electronic exchange holding financial\n" | 717 | "Taler uses payment providers which hold financial\n" |
1033 | " reserves in existing currencies. This means that Taler is " | 718 | " reserves in escrow accounts denominated in existing " |
1034 | "not\n" | 719 | "currencies. \n" |
1035 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks, but\n" | 720 | " This means that Taler does not introduce\n" |
1036 | "\t instead the cryptographic coins correspond to existing currencies," | 721 | "\t a new currency with the inherent currency fluctuation risks.\n" |
1037 | " such as\n" | 722 | "\t Taler's cryptographic coins correspond to existing currencies, " |
723 | "such as\n" | ||
1038 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." | 724 | "\t US Dollars, Euros or even BitCoins." |
1039 | msgstr "" | 725 | msgstr "" |
1040 | "Bei Taler kommt eine elektronische Wechselstube zum\n" | ||
1041 | "\t Einsatz, welche die finanziellen Reserven in bestehenden\n" | ||
1042 | "\t Währungen hält. Dies bedeutet, dass Taler selbst keine neue\n" | ||
1043 | "\t Währung darstellt: Elektronische Münzen in Taler sind nur\n" | ||
1044 | "\t die kryptographische Repräsentation bestehender\n" | ||
1045 | "\t Währungen, wie zum Beispiel Euro, US-Dollar oder auch BitCoin.\n" | ||
1046 | " " | ||
1047 | 726 | ||
1048 | #: index.html.j2:61 news.html.j2:5 news.html.j2:14 | 727 | #: index.html.j2:64 |
1049 | msgid "News" | 728 | msgid "Latest Videos" |
1050 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
1051 | 730 | ||
1052 | #: index.html.j2:62 | 731 | #: index.html.j2:65 |
1053 | msgid "Taler Web payments paper published." | 732 | msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" |
1054 | msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." | 733 | msgstr "" |
1055 | |||
1056 | #: index.html.j2:63 | ||
1057 | msgid "More news »" | ||
1058 | msgstr "Mehr Neuigkeiten »" | ||
1059 | 734 | ||
1060 | #: index.html.j2:67 | 735 | #: index.html.j2:75 |
1061 | msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | 736 | msgid "Taler News" |
1062 | msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" | 737 | msgstr "" |
1063 | 738 | ||
1064 | #: index.html.j2:68 | 739 | #: index.html.j2:79 |
1065 | msgid "" | 740 | msgid "Financial News" |
1066 | "One of the key goals of Taler is to provide anonymity for\n" | 741 | msgstr "" |
1067 | " citizens buying goods and services, while ensuring that the " | ||
1068 | "state can\n" | ||
1069 | " observe incoming transactions to ensure businesses engage only" | ||
1070 | " in\n" | ||
1071 | " legal activities and do not evade taxes (such as income tax,\n" | ||
1072 | " sales tax or value-added tax). However, we also want to stay\n" | ||
1073 | " out of the immediate personal domain, so sharing funds within " | ||
1074 | "a\n" | ||
1075 | " family or copying coins between devices should not be subject " | ||
1076 | "to\n" | ||
1077 | " monitoring by the state.\n" | ||
1078 | " " | ||
1079 | msgstr "" | ||
1080 | "Eins der Schlüsselziele Talers ist\n" | ||
1081 | "\t es, die Anonymität der Bürger beim Tätigen von\n" | ||
1082 | "\t Einkäufen innerhalb des Systems zu schützen. Gleichzeitig\n" | ||
1083 | "\t sieht Taler aber auch vor, dass der Staat Einsicht in eingehende\n" | ||
1084 | "\t Transaktionen nehmen kann und so die Legalität der\n" | ||
1085 | "\t Geschäfte, sowie die ordnungsgemäße Besteuerung\n" | ||
1086 | "\t (beispielsweise Einkommen-, Umsatz-, Mehrwertsteuer) sichergestellt\n" | ||
1087 | "\t werden können. Nichtsdestotrotz nimmt Taler keinen Einfluss auf\n" | ||
1088 | "\t das nähere persönliche Umfeld: So sind wir beispielsweise\n" | ||
1089 | "\t davon überzeugt, dass der Staat in Transaktionen wie das\n" | ||
1090 | "\t Transferieren von Geld innerhalb einer Familie oder etwa das " | ||
1091 | "Kopieren\n" | ||
1092 | "\t von Münzen zwischen den Geräten einer einzelnen Person\n" | ||
1093 | "\t explizit keine Einsicht nehmen darf.\n" | ||
1094 | "\t " | ||
1095 | |||
1096 | #: index.html.j2:77 | ||
1097 | msgid "" | ||
1098 | "As a result, Taler does not intrude into the\n" | ||
1099 | " personal economic domain, offers good privacy, taxability\n" | ||
1100 | " for transactions and the ability to give change.\n" | ||
1101 | " " | ||
1102 | msgstr "" | ||
1103 | "Die oben dargelegten Eigenschaften haben\n" | ||
1104 | "\t daher zur Folge, dass Taler sich nicht in persönliche Bereiche\n" | ||
1105 | "\t einmischt, gleichzeitig aber die Privatsphäre der Nutzer\n" | ||
1106 | "\t schützt und trotzdem die Möglichkeit der Besteuerung von\n" | ||
1107 | "\t Transaktionen sowie die des Generierens von Wechselgeld\n" | ||
1108 | "\t ermöglicht.\n" | ||
1109 | "\t " | ||
1110 | 742 | ||
1111 | #: investors.html.j2:5 | 743 | #: investors.html.j2:5 |
1112 | msgid "Investors" | 744 | msgid "Investors" |
1113 | msgstr "Investoren" | 745 | msgstr "" |
1114 | 746 | ||
1115 | #: investors.html.j2:14 | 747 | #: investors.html.j2:14 |
1116 | msgid "Operate a Taler exchange!" | 748 | msgid "Operate a Taler exchange!" |
1117 | msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" | 749 | msgstr "" |
1118 | 750 | ||
1119 | #: investors.html.j2:20 | 751 | #: investors.html.j2:20 |
1120 | msgid "" | 752 | msgid "" |
@@ -1129,16 +761,6 @@ msgid "" | |||
1129 | "appropriate\n" | 761 | "appropriate\n" |
1130 | " transaction volume)." | 762 | " transaction volume)." |
1131 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
1132 | "Taler verwendet effiziente kryptographische\n" | ||
1133 | "\t Datenstrukturen (wie RSA 2048 und EdDSA) und ist daher in der " | ||
1134 | "Lage,\n" | ||
1135 | "\t große Transaktionsvolumen zu bewältigen, welche allein\n" | ||
1136 | "\t durch die Ein-/Ausgabe-Geschwindigkeit der zugrundeliegenden " | ||
1137 | "Datenbank\n" | ||
1138 | "\t begrenzt wird. Taler ist daher auch dann profitabel, wenn eine\n" | ||
1139 | "\t Wechselstube mit Transaktionsgebühren im Bereich von\n" | ||
1140 | "\t Bruchteilen eines Cents betrieben wird (entsprechendes\n" | ||
1141 | "\t Transaktionsvolumen vorausgesetzt)." | ||
1142 | 764 | ||
1143 | #: investors.html.j2:30 | 765 | #: investors.html.j2:30 |
1144 | msgid "" | 766 | msgid "" |
@@ -1153,20 +775,10 @@ msgid "" | |||
1153 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" | 775 | " detection of compromised systems or the demonstration that\n" |
1154 | " participants were honest." | 776 | " participants were honest." |
1155 | msgstr "" | 777 | msgstr "" |
1156 | "Alle Transaktionen in Taler sind durch moderne\n" | ||
1157 | "\t Kryptographiemethoden gesichert und das nötige aufzubringende\n" | ||
1158 | "\t Vertrauen in Systemteilnehmer wurde minimalisiert. Finanzieller\n" | ||
1159 | "\t Schaden (für Kunden, Händler und die Wechselstube) wird\n" | ||
1160 | "\t durch das System begrenzt, selbst wenn Teilnehmer komprommitiert\n" | ||
1161 | "\t und private Schlüssel entwendet werden. Datenbanken\n" | ||
1162 | "\t können auf ihre Konsistenz hin überprüft werden, was\n" | ||
1163 | "\t das Entdecken von Angriffen auf das System erleichtert oder\n" | ||
1164 | "\t alternativ aufzeigt, ob Veruntreuungen durch die Systemteilnehmer\n" | ||
1165 | "\t stattgefunden haben." | ||
1166 | 778 | ||
1167 | #: investors.html.j2:39 | 779 | #: investors.html.j2:39 |
1168 | msgid "Business model" | 780 | msgid "Business model" |
1169 | msgstr "Geschäftsmodell" | 781 | msgstr "" |
1170 | 782 | ||
1171 | #: investors.html.j2:41 | 783 | #: investors.html.j2:41 |
1172 | msgid "" | 784 | msgid "" |
@@ -1183,19 +795,10 @@ msgid "" | |||
1183 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " | 795 | " fees (to the customer, merchant or both) to facilitate the " |
1184 | "transactions." | 796 | "transactions." |
1185 | msgstr "" | 797 | msgstr "" |
1186 | "Das Geschäftsmodell hinter Taler besteht im Betreiben\n" | ||
1187 | "\t einer Wechelstube. Aufgabe der Wechselstube ist es, Geld\n" | ||
1188 | "\t traditioneller Bezahlungsysteme (Mastercard, SEPA, Visa, BitCoin, " | ||
1189 | "ACH,\n" | ||
1190 | "\t SWIFT, etc.) in anonyme Taler-Münzen der selben Währung zu\n" | ||
1191 | "\t konvertieren. Der Kunde kann die Münzen anschließend bei\n" | ||
1192 | "\t einem Händler einlösen, der sie seinerseits bei der\n" | ||
1193 | "\t Wecheslstube gegen Geld der traditionellen Bezahlungssysteme\n" | ||
1194 | "\t einlösen. " | ||
1195 | 798 | ||
1196 | #: investors.html.j2:50 | 799 | #: investors.html.j2:50 |
1197 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" | 800 | msgid "Taler as seen by the exchange operator" |
1198 | msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" | 801 | msgstr "" |
1199 | 802 | ||
1200 | #: investors.html.j2:52 | 803 | #: investors.html.j2:52 |
1201 | msgid "" | 804 | msgid "" |
@@ -1209,64 +812,46 @@ msgid "" | |||
1209 | " Key interactions of the exchange include:\n" | 812 | " Key interactions of the exchange include:\n" |
1210 | " " | 813 | " " |
1211 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
1212 | "Der Betreiber einer Wechselstube\n" | ||
1213 | " betreibt primär eine Webseite sowie Datenbanken mit\n" | ||
1214 | " Transaktionsinformationen und kryptografischen Beweisen. Seine" | ||
1215 | "\n" | ||
1216 | " Ausgaben sind im Wesentlichen beschränkt auf die Interaktion\n" | ||
1217 | " mit dem Bankensystem und dem Betrieb der Rechnerinfrastruktur.\n" | ||
1218 | " Die Betreibereinnahmen kommen aus Gebühren die der Betreiber\n" | ||
1219 | " für die verschiedenen Interaktionen verlangen kann. Die\n" | ||
1220 | " wesentlichen Interaktionen der Wechselstube sind:" | ||
1221 | 815 | ||
1222 | #: investors.html.j2:64 | 816 | #: investors.html.j2:64 |
1223 | msgid "" | 817 | msgid "" |
1224 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" | 818 | "Create a <b>reserve</b> based on an incoming\n" |
1225 | " wire transfer from a customer." | 819 | " wire transfer from a customer." |
1226 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
1227 | "Erzeuge eine Währungsreserve auf Grundlage einer eingehenden " | ||
1228 | "Banküberweisung eines Kunden." | ||
1229 | 821 | ||
1230 | #: investors.html.j2:67 | 822 | #: investors.html.j2:67 |
1231 | msgid "" | 823 | msgid "" |
1232 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" | 824 | "Allow customers to withdraw (and refresh)\n" |
1233 | " digital coins from their reserve." | 825 | " digital coins from their reserve." |
1234 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
1235 | "Ermögliche es Kunden digitale Münzen von ihrer Wärungsreserve\n" | ||
1236 | " abzuheben bzw. bestehende Münzen aufzufrischen." | ||
1237 | 827 | ||
1238 | #: investors.html.j2:70 | 828 | #: investors.html.j2:70 |
1239 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." | 829 | msgid "Accept and validate deposits from merchants." |
1240 | msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." | 830 | msgstr "" |
1241 | 831 | ||
1242 | #: investors.html.j2:72 | 832 | #: investors.html.j2:72 |
1243 | msgid "" | 833 | msgid "" |
1244 | "Execute wire transfers to merchants in\n" | 834 | "Execute wire transfers to merchants in\n" |
1245 | " response to validated deposits." | 835 | " response to validated deposits." |
1246 | msgstr "" | 836 | msgstr "" |
1247 | "Durchführung von Banküberweisungen an Händler auf Basis der validierten " | ||
1248 | "Einzahlungen" | ||
1249 | 837 | ||
1250 | #: investors.html.j2:75 | 838 | #: investors.html.j2:75 |
1251 | msgid "" | 839 | msgid "" |
1252 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" | 840 | "Preserve and provide cryptographic proofs of\n" |
1253 | " correct operation for audits by financial regulators." | 841 | " correct operation for audits by financial regulators." |
1254 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
1255 | "Konservierung und Bereitstellung kryptographischer Beweise\n" | ||
1256 | " zum korrekten Verhalten der Wechselstube zwecks\n" | ||
1257 | " Überprüfung durch die Finanzaufsicht." | ||
1258 | 843 | ||
1259 | #: merchants.html.j2:5 | 844 | #: merchants.html.j2:5 |
1260 | msgid "Merchants" | 845 | msgid "Merchants" |
1261 | msgstr "Händler" | 846 | msgstr "" |
1262 | 847 | ||
1263 | #: merchants.html.j2:14 | 848 | #: merchants.html.j2:14 |
1264 | msgid "Advantages for merchants" | 849 | msgid "Advantages for merchants" |
1265 | msgstr "Vorteile für Händler" | 850 | msgstr "" |
1266 | 851 | ||
1267 | #: merchants.html.j2:18 | 852 | #: merchants.html.j2:18 |
1268 | msgid "Fast" | 853 | msgid "Fast" |
1269 | msgstr "Schnell" | 854 | msgstr "" |
1270 | 855 | ||
1271 | #: merchants.html.j2:20 | 856 | #: merchants.html.j2:20 |
1272 | msgid "" | 857 | msgid "" |
@@ -1283,17 +868,6 @@ msgid "" | |||
1283 | "card\n" | 868 | "card\n" |
1284 | "\t payments due to the mental overhead for customers." | 869 | "\t payments due to the mental overhead for customers." |
1285 | msgstr "" | 870 | msgstr "" |
1286 | "Das Verarbeiten von Transaktionen mit Taler ist sehr\n" | ||
1287 | "\t schnell, was das Bestätigen von Transaktionen mit dem Kunden\n" | ||
1288 | "\t nahezu in Echtzeit ermöglicht. Ihre Kunden werden es Ihnen\n" | ||
1289 | "\t danken, dass sie keinerlei Kreditkarteninformationen angeben\n" | ||
1290 | "\t müssen und dass lästige "verified by"-Spielereien " | ||
1291 | "entfallen.\n" | ||
1292 | "\t Indem Sie Bezahlvorgänge signifikant bequemer gestalten\n" | ||
1293 | "\t können, sind Sie in der Lage, Taler auch für kleine\n" | ||
1294 | "\t Transaktionen zu verwenden, welche beim Verwenden herkömmlicher\n" | ||
1295 | "\t Kreditkarten aufgrund psychologischen Mehraufwands auf Seiten des\n" | ||
1296 | "\t Kunden kaum durchführbar wären." | ||
1297 | 871 | ||
1298 | #: merchants.html.j2:31 | 872 | #: merchants.html.j2:31 |
1299 | msgid "" | 873 | msgid "" |
@@ -1317,26 +891,10 @@ msgid "" | |||
1317 | " in\n" | 891 | " in\n" |
1318 | "\t case of disputes." | 892 | "\t case of disputes." |
1319 | msgstr "" | 893 | msgstr "" |
1320 | "Händler erhalten keine sensitiven Informationen\n" | ||
1321 | "\t über ihre Kunden. Sie müssen lediglich sicherstellen, dass\n" | ||
1322 | "\t Ihre Internetseite die korrekten Accountinformationen für Ihr\n" | ||
1323 | "\t Unternehmen zur Verfügung stellt und dass Sie die\n" | ||
1324 | "\t Zahlungsbestätigungen der Taler-Wechselstube korrekt\n" | ||
1325 | "\t validieren. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass sie sowohl " | ||
1326 | "einen\n" | ||
1327 | "\t kryptographischen Beweis über die Korrektheit der Transaktion im\n" | ||
1328 | "\t mit dem Kunden eingegangenen Vertrag, als auch eine\n" | ||
1329 | "\t kryptographische Signatur über die Existenz des bei der\n" | ||
1330 | "\t Wechselstube eingelagerten Transaktionsvolumens erhalten. Zur\n" | ||
1331 | "\t Verwendung von Taler müssen keine Akkreditierungen jeglicher\n" | ||
1332 | "\t Form erlangt werden, da Ihre Systeme niemals mit den sensitiven\n" | ||
1333 | "\t Daten des Kunden in Kontakt kommen. Stattdessen arbeiten Sie mit\n" | ||
1334 | "\t kryptographisch signierten Verträgen, welche im Falle von\n" | ||
1335 | "\t Streitigkeiten vor Gericht geltend gemacht werden können." | ||
1336 | 894 | ||
1337 | #: merchants.html.j2:44 | 895 | #: merchants.html.j2:44 |
1338 | msgid "Free Software" | 896 | msgid "Free Software" |
1339 | msgstr "Freie Software" | 897 | msgstr "" |
1340 | 898 | ||
1341 | #: merchants.html.j2:46 | 899 | #: merchants.html.j2:46 |
1342 | msgid "" | 900 | msgid "" |
@@ -1350,18 +908,10 @@ msgid "" | |||
1350 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" | 908 | "\t select from many competent developers to help you with your\n" |
1351 | "\t integration." | 909 | "\t integration." |
1352 | msgstr "" | 910 | msgstr "" |
1353 | "Taler ist freie Software, weswegen Sie die sehr liberal\n" | ||
1354 | "\t lizenzierte Referenzimplementierung als Ausgangspunkt verwenden\n" | ||
1355 | "\t können, um Taler-Transaktionen in Ihrem System\n" | ||
1356 | "\t zu ermöglichen. Durch die Verwendung von Taler fallen keine\n" | ||
1357 | "\t Lizenzgebühren an und das Entwicklungsmodell freier Software\n" | ||
1358 | "\t stellt sicher, dass Sie zahlreiche kompetente Entwickler zurate\n" | ||
1359 | "\t ziehen können, welche Ihnen beim Integrationsvorgang zur\n" | ||
1360 | "\t Seite stehen." | ||
1361 | 911 | ||
1362 | #: merchants.html.j2:56 | 912 | #: merchants.html.j2:56 |
1363 | msgid "Low Fees" | 913 | msgid "Low Fees" |
1364 | msgstr "Niedrige Gebühren" | 914 | msgstr "" |
1365 | 915 | ||
1366 | #: merchants.html.j2:58 | 916 | #: merchants.html.j2:58 |
1367 | msgid "" | 917 | msgid "" |
@@ -1376,19 +926,10 @@ msgid "" | |||
1376 | " for\n" | 926 | " for\n" |
1377 | "\t merchants." | 927 | "\t merchants." |
1378 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
1379 | "Taler wurde konzipiert, die Arbeit der\n" | ||
1380 | "\t Münzanstalt möglichst gering zu halten. Zusammen mit den\n" | ||
1381 | "\t Konzepten starker Kryptographie, die Missbrauch und Betrug " | ||
1382 | "vorbeugt,\n" | ||
1383 | "\t können Münzanstalten mit sehr geringem Mehraufwand operieren,\n" | ||
1384 | "\t was den Transaktionskosten zugute kommt. Aufgrund der als freie\n" | ||
1385 | "\t Software zugänglich gemachten Referenzimplementierung einer\n" | ||
1386 | "\t Münzanstalt sorgt der Wettbewerb für faire, niedrige\n" | ||
1387 | "\t Transaktionsgebühren gegenüber Händlern." | ||
1388 | 929 | ||
1389 | #: merchants.html.j2:66 | 930 | #: merchants.html.j2:66 |
1390 | msgid "Flexible" | 931 | msgid "Flexible" |
1391 | msgstr "Flexibel" | 932 | msgstr "" |
1392 | 933 | ||
1393 | #: merchants.html.j2:68 | 934 | #: merchants.html.j2:68 |
1394 | msgid "" | 935 | msgid "" |
@@ -1397,14 +938,10 @@ msgid "" | |||
1397 | "the\n" | 938 | "the\n" |
1398 | "\t exchange supports in its interactions." | 939 | "\t exchange supports in its interactions." |
1399 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
1400 | "Taler kann unabhängig von verschiedenen\n" | ||
1401 | "\t Währungen (wie zum Beispiel Euro oder US-Dollar) und\n" | ||
1402 | "\t Bezahlmodellen eingesetzt werden. Die einzige Beschränkung\n" | ||
1403 | "\t stellt hierbei der Interaktionsreichtum der Münzanstalt dar." | ||
1404 | 941 | ||
1405 | #: merchants.html.j2:73 | 942 | #: merchants.html.j2:73 |
1406 | msgid "Ethical" | 943 | msgid "Ethical" |
1407 | msgstr "Ethisch" | 944 | msgstr "" |
1408 | 945 | ||
1409 | #: merchants.html.j2:75 | 946 | #: merchants.html.j2:75 |
1410 | msgid "" | 947 | msgid "" |
@@ -1416,20 +953,10 @@ msgid "" | |||
1416 | " competition by providing an open standard and free software\n" | 953 | " competition by providing an open standard and free software\n" |
1417 | " reference implementations." | 954 | " reference implementations." |
1418 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
1419 | "Taler unterstützt weder Steuervermeidung noch\n" | ||
1420 | "\t Geldwäsche, ist kein Schneeballsystem und fungiert ebensowenig als" | ||
1421 | "\n" | ||
1422 | "\t eine spekulative Wertanlage. Die Taler zugrunde liegenden " | ||
1423 | "Protokolle\n" | ||
1424 | "\t sind effizient und verbrauchen nicht mehr Energie, als nötig.\n" | ||
1425 | "\t Außerdem unterstützt Taler den Wettbewerb durch das\n" | ||
1426 | "\t Bereitstellen einer Referenzimplementierung auf Basis einer freien" | ||
1427 | "\n" | ||
1428 | "\t Software-Lizenz." | ||
1429 | 956 | ||
1430 | #: merchants.html.j2:83 | 957 | #: merchants.html.j2:83 |
1431 | msgid "Taler as seen by merchants" | 958 | msgid "Taler as seen by merchants" |
1432 | msgstr "Taler aus Händlerperspektive" | 959 | msgstr "" |
1433 | 960 | ||
1434 | #: merchants.html.j2:85 | 961 | #: merchants.html.j2:85 |
1435 | msgid "" | 962 | msgid "" |
@@ -1439,12 +966,6 @@ msgid "" | |||
1439 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" | 966 | " Typical steps performed by the merchant system are:\n" |
1440 | " " | 967 | " " |
1441 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
1442 | "Händer die Taler als Bezahlsystem\n" | ||
1443 | " anbieten wollen, müssen ein paar relativ einfache Erweiterungen" | ||
1444 | "\n" | ||
1445 | " an ihrem Transaktionssystem vornehmen. Die typischen Schritte " | ||
1446 | "die\n" | ||
1447 | " ein Händler bei Taler durchfüren muss sind:" | ||
1448 | 969 | ||
1449 | #: merchants.html.j2:94 | 970 | #: merchants.html.j2:94 |
1450 | msgid "" | 971 | msgid "" |
@@ -1459,14 +980,6 @@ msgid "" | |||
1459 | "operators\n" | 980 | "operators\n" |
1460 | " the merchant is willing to deal with." | 981 | " the merchant is willing to deal with." |
1461 | msgstr "" | 982 | msgstr "" |
1462 | "Die Händlerwebseite muss\n" | ||
1463 | " prüfen ob der Kunde eine Taler Geldbörsenanwendung\n" | ||
1464 | " benutzt und dieser einen kryptographisch unterzeichneten\n" | ||
1465 | " Vertragstext in einem JSON-Format übertragen. Der\n" | ||
1466 | " Vertragstext muss auch einen Hash der Kontoinformationen\n" | ||
1467 | " des Händlers sowie Restriktionen für die vom\n" | ||
1468 | " Händler unterstützten Münzanstalten beinhalten.\n" | ||
1469 | " " | ||
1470 | 983 | ||
1471 | #: merchants.html.j2:102 | 984 | #: merchants.html.j2:102 |
1472 | msgid "" | 985 | msgid "" |
@@ -1477,12 +990,6 @@ msgid "" | |||
1477 | "respective\n" | 990 | "respective\n" |
1478 | " amount (bottom)." | 991 | " amount (bottom)." |
1479 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
1480 | "Der Kunde schickt eine kryptografisch\n" | ||
1481 | " signierte Antwort die besagt, dass der Wert bestimmter " | ||
1482 | "digitaler\n" | ||
1483 | " Münzen jetzt dem Händler gehört. Dadurch erfolgen\n" | ||
1484 | " die Akzeptanz des Vertrages als auch die\n" | ||
1485 | " Bezahlung der Rechnung immer gleichzeitig (unten)." | ||
1486 | 993 | ||
1487 | #: merchants.html.j2:107 | 994 | #: merchants.html.j2:107 |
1488 | msgid "" | 995 | msgid "" |
@@ -1497,17 +1004,6 @@ msgid "" | |||
1497 | "\n" | 1004 | "\n" |
1498 | " customer and executes the contract-specific business logic." | 1005 | " customer and executes the contract-specific business logic." |
1499 | msgstr "" | 1006 | msgstr "" |
1500 | "Der Händler leitet dann die\n" | ||
1501 | " Unterschriften weiter an die Münzanstalt, zusammen mit " | ||
1502 | "seinen\n" | ||
1503 | " ungehashten Kontodaten. Diese prüft die Daten und " | ||
1504 | "antwortet\n" | ||
1505 | " mit einer kryptografisch signierten Bestätigung (oder " | ||
1506 | "einer\n" | ||
1507 | " Fehlernachricht). Der Händler pr&uumml;ft seinerseits" | ||
1508 | " die\n" | ||
1509 | " Signatur, schickt eine Bestätigung an den Kunden und\n" | ||
1510 | " führt seine vertragsspezifische Geschäftslogik aus." | ||
1511 | 1007 | ||
1512 | #: merchants.html.j2:115 | 1008 | #: merchants.html.j2:115 |
1513 | msgid "" | 1009 | msgid "" |
@@ -1521,17 +1017,14 @@ msgid "" | |||
1521 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" | 1017 | " willing to deal with, for example by imposing a bound on\n" |
1522 | " deposit fees." | 1018 | " deposit fees." |
1523 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1524 | "Die Münzanstalt überweist\n" | ||
1525 | " dem Händler die Beträge aus dem Vertrag. Da die\n" | ||
1526 | " Münzanstalt für diese Dienstleistung Gebühren\n" | ||
1527 | " einbehalten kann, ist es wichtig dass die Händler ihre\n" | ||
1528 | " Zusammenarbeit auf eine Menge von Münzanstalten\n" | ||
1529 | " einschränken können, z.B. durch Angabe einer Obergrenze\n" | ||
1530 | " für die Transaktionskosten." | ||
1531 | 1020 | ||
1532 | #: merchants.html.j2:125 | 1021 | #: merchants.html.j2:125 |
1533 | msgid "Manuals for merchants" | 1022 | msgid "Manuals for merchants" |
1534 | msgstr "Handbücher für Händler" | 1023 | msgstr "" |
1024 | |||
1025 | #: news.html.j2:1 | ||
1026 | msgid "1-2017: Taler Documentation pages updated" | ||
1027 | msgstr "" | ||
1535 | 1028 | ||
1536 | #: wallet.html.j2:5 | 1029 | #: wallet.html.j2:5 |
1537 | msgid "Wallet" | 1030 | msgid "Wallet" |
@@ -1552,3 +1045,216 @@ msgstr "" | |||
1552 | #~ msgid "About us" | 1045 | #~ msgid "About us" |
1553 | #~ msgstr "Über uns" | 1046 | #~ msgstr "Über uns" |
1554 | 1047 | ||
1048 | #~ msgid "Taler Web payments paper published." | ||
1049 | #~ msgstr "Taler Web Bezahldienste Publikation erschienen." | ||
1050 | |||
1051 | #~ msgid "More news »" | ||
1052 | #~ msgstr "Mehr Neuigkeiten »" | ||
1053 | |||
1054 | #~ msgid "Taler technology: About taxability, change and privacy" | ||
1055 | #~ msgstr "Die Technologie hinter Technik: Steuern, Wechselgeld und Privatsphäre" | ||
1056 | |||
1057 | #~ msgid "en" | ||
1058 | #~ msgstr "de" | ||
1059 | |||
1060 | #~ msgid "GNU Taler" | ||
1061 | #~ msgstr "GNU Taler" | ||
1062 | |||
1063 | #~ msgid "About us" | ||
1064 | #~ msgstr "Über uns" | ||
1065 | |||
1066 | #~ msgid "CFO" | ||
1067 | #~ msgstr "CFO" | ||
1068 | |||
1069 | #~ msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." | ||
1070 | #~ msgstr "Mathematiker" | ||
1071 | |||
1072 | #~ msgid "Theoretical foundations." | ||
1073 | #~ msgstr "Theoretisch tötlich" | ||
1074 | |||
1075 | #~ msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." | ||
1076 | #~ msgstr "Begründer des GNU Projektes. Ethikberatung und Lizenzrecht." | ||
1077 | |||
1078 | #~ msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1079 | #~ msgstr "Doktorand, TU München. Hält Vorlesung." | ||
1080 | |||
1081 | #~ msgid "PhD Student, Inria.." | ||
1082 | #~ msgstr "Doktorand, Inria." | ||
1083 | |||
1084 | #~ msgid "Software engineer." | ||
1085 | #~ msgstr "Softwareentwickler" | ||
1086 | |||
1087 | #~ msgid "Sustainable business development." | ||
1088 | #~ msgstr "Des Grundes wegen" | ||
1089 | |||
1090 | #~ msgid "Software engineer. Works on libebics." | ||
1091 | #~ msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an libebics." | ||
1092 | |||
1093 | #~ msgid "Translator (Spanish)" | ||
1094 | #~ msgstr "Übersetzer (Spanisch)" | ||
1095 | |||
1096 | #~ msgid "Translator (Italian)" | ||
1097 | #~ msgstr "Übersetzer" | ||
1098 | |||
1099 | #~ msgid "Hardware security module" | ||
1100 | #~ msgstr "Hardwaresicherheitsmodul" | ||
1101 | |||
1102 | #~ msgid "Risk management" | ||
1103 | #~ msgstr "Risikomanagement" | ||
1104 | |||
1105 | #~ msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | ||
1106 | #~ msgstr "Doktorand, TU München. Currently teaching." | ||
1107 | |||
1108 | #~ msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | ||
1109 | #~ msgstr "Softwareentwickler. Arbeitet an der Android Geldbörse" | ||
1110 | |||
1111 | #~ msgid "Citizens" | ||
1112 | #~ msgstr "Bürger" | ||
1113 | |||
1114 | #~ msgid "Advantages for citizens" | ||
1115 | #~ msgstr "Vorteile für Bürger" | ||
1116 | |||
1117 | #~ msgid "Security" | ||
1118 | #~ msgstr "Sicherheit" | ||
1119 | |||
1120 | #~ msgid "Privacy" | ||
1121 | #~ msgstr "Privatsphäre" | ||
1122 | |||
1123 | #~ msgid "Convenience" | ||
1124 | #~ msgstr "Bequemlichkeit" | ||
1125 | |||
1126 | #~ msgid "Stability" | ||
1127 | #~ msgstr "Stabilität" | ||
1128 | |||
1129 | #~ msgid "Taler as seen by customers" | ||
1130 | #~ msgstr "Taler aus Kundensicht" | ||
1131 | |||
1132 | #~ msgid "Developers" | ||
1133 | #~ msgstr "Entwickler" | ||
1134 | |||
1135 | #~ msgid "Taler for developers" | ||
1136 | #~ msgstr "Taler für Entwickler" | ||
1137 | |||
1138 | #~ msgid "Free" | ||
1139 | #~ msgstr "Frei" | ||
1140 | |||
1141 | #~ msgid "RESTful" | ||
1142 | #~ msgstr "REST-basiert" | ||
1143 | |||
1144 | #~ msgid "Code" | ||
1145 | #~ msgstr "Code" | ||
1146 | |||
1147 | #~ msgid "Documentation" | ||
1148 | #~ msgstr "Dokumentation" | ||
1149 | |||
1150 | #~ msgid "Discussion" | ||
1151 | #~ msgstr "Diskussion" | ||
1152 | |||
1153 | #~ msgid "Regression Testing" | ||
1154 | #~ msgstr "Regressionstests" | ||
1155 | |||
1156 | #~ msgid "Code Coverage Analysis" | ||
1157 | #~ msgstr "Testabdeckungsanalyse" | ||
1158 | |||
1159 | #~ msgid "Performance Analysis" | ||
1160 | #~ msgstr "Performanzanalyse" | ||
1161 | |||
1162 | #~ msgid "Taler system overview" | ||
1163 | #~ msgstr "Das Taler-System im Überblick" | ||
1164 | |||
1165 | #~ msgid "Financial News" | ||
1166 | #~ msgstr "" | ||
1167 | |||
1168 | #~ msgid "Governments" | ||
1169 | #~ msgstr "Regierungen" | ||
1170 | |||
1171 | #~ msgid "Advantages for governments" | ||
1172 | #~ msgstr "Vorteile für Regierungen" | ||
1173 | |||
1174 | #~ msgid "Taxable" | ||
1175 | #~ msgstr "Taxierbar" | ||
1176 | |||
1177 | #~ msgid "Secure" | ||
1178 | #~ msgstr "Sicher" | ||
1179 | |||
1180 | #~ msgid "Libre" | ||
1181 | #~ msgstr "Libre" | ||
1182 | |||
1183 | #~ msgid "Efficient" | ||
1184 | #~ msgstr "Effizient" | ||
1185 | |||
1186 | #~ msgid "Taler as seen by governments" | ||
1187 | #~ msgstr "Taler aus Regierungsperspektive" | ||
1188 | |||
1189 | #~ msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" | ||
1190 | #~ msgstr "" | ||
1191 | |||
1192 | #~ msgid "Electronic payments for a liberal society!" | ||
1193 | #~ msgstr "Elektronisches Bezahlen für eine freiheitliche Gesellschaft!" | ||
1194 | |||
1195 | #~ msgid "Anonymous" | ||
1196 | #~ msgstr "Anonym" | ||
1197 | |||
1198 | #~ msgid "Electronic" | ||
1199 | #~ msgstr "Elektronisch" | ||
1200 | |||
1201 | #~ msgid "Reserves" | ||
1202 | #~ msgstr "Reserven" | ||
1203 | |||
1204 | #~ msgid "Latest Videos" | ||
1205 | #~ msgstr "" | ||
1206 | |||
1207 | #~ msgid "Florian Dold talks about Taler at 50p!" | ||
1208 | #~ msgstr "" | ||
1209 | |||
1210 | #~ msgid "Taler News" | ||
1211 | #~ msgstr "" | ||
1212 | |||
1213 | #~ msgid "Investors" | ||
1214 | #~ msgstr "Investoren" | ||
1215 | |||
1216 | #~ msgid "Operate a Taler exchange!" | ||
1217 | #~ msgstr "Betreiben Sie eine Taler Wechelstube!" | ||
1218 | |||
1219 | #~ msgid "Business model" | ||
1220 | #~ msgstr "Geschäftsmodell" | ||
1221 | |||
1222 | #~ msgid "Taler as seen by the exchange operator" | ||
1223 | #~ msgstr "Taler aus Betreiberperspektive" | ||
1224 | |||
1225 | #~ msgid "Accept and validate deposits from merchants." | ||
1226 | #~ msgstr "Annahme und Validierung von Einzahlungen durch Händler." | ||
1227 | |||
1228 | #~ msgid "Merchants" | ||
1229 | #~ msgstr "Händler" | ||
1230 | |||
1231 | #~ msgid "Advantages for merchants" | ||
1232 | #~ msgstr "Vorteile für Händler" | ||
1233 | |||
1234 | #~ msgid "Fast" | ||
1235 | #~ msgstr "Schnell" | ||
1236 | |||
1237 | #~ msgid "Free Software" | ||
1238 | #~ msgstr "Freie Software" | ||
1239 | |||
1240 | #~ msgid "Low Fees" | ||
1241 | #~ msgstr "Niedrige Gebühren" | ||
1242 | |||
1243 | #~ msgid "Flexible" | ||
1244 | #~ msgstr "Flexibel" | ||
1245 | |||
1246 | #~ msgid "Ethical" | ||
1247 | #~ msgstr "Ethisch" | ||
1248 | |||
1249 | #~ msgid "Taler as seen by merchants" | ||
1250 | #~ msgstr "Taler aus Händlerperspektive" | ||
1251 | |||
1252 | #~ msgid "Manuals for merchants" | ||
1253 | #~ msgstr "Handbücher für Händler" | ||
1254 | |||
1255 | #~ msgid "News" | ||
1256 | #~ msgstr "" | ||
1257 | |||
1258 | #~ msgid "Wallet" | ||
1259 | #~ msgstr "" | ||
1260 | |||